Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación Well-contact Plus

Σχετικά έγγραφα
Idea. Eikon. Plana. ITALIANO Istruzioni. Apparecchio di comando a touch screen monocromatico - 3 moduli.

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Εγχειρίδιο Οδηγιών Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Manuale istruzioni - Instructions manual - Notice technique Handbuch - Manual de instrucciones - Εγχειρίδιο Οδηγιών

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.

21840 Well-contact Plus

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

La Déduction naturelle

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση.

Golden Tulip Vivaldi Hotel, Dragonara Road, St. Julians - Malta. 10 November 2015

Esercizi sui circoli di Mohr

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Anleitungen Instrucciones Οδηγίες

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

Schemi installativi - Installation diagrams Schémas d installation - Esquemas de instalación Installationspläne - Διαγραμματα εγκαταστασης

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Εγχειρίδιο οδηγιών Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi Εγχειρίδιο χρήστη

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5".

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2

Electronic chronothermostat - Instruction handbook. Chronothermostat électronique - Notice technique

Ref.:235/CON Rome, 8 September English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ)

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο χρήστη

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης GSM Εγχειρίδιο χρήστη

Eikon Evo REGULATORY COMPLIANCE. LV directive EMC directive Standards EN , EN , EN

CLIMARADIO

Idea. Arké. Plana. Eikon

Ηχογράφηση στο Audacity

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

REGULATORY COMPLIANCE. EMC directive. Standards EN 50428, EN 50486, EN CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norma EN 50428, EN 50486, EN

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Indoor wireless headphones

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

Integrali doppi: esercizi svolti

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

REGULATORY COMPLIANCE. EMC directive. Standards EN 50428, EN 50486, EN CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norma EN 50428, EN 50486, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE. Antigelo

icontrol r Ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

EASYLIFE SMART TC ΕΞΥΠΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΧΩΡΟΥ Δ ΙΑ Τ Η Ρ ΗΣΤΕ ΤΟΝ Ε ΛΕΓΧΟ ΟΠ ΟΥ Κ Ι ΑΝ Β ΡΙ ΣΚ Ε Σ Τ Ε.

Οδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Οθόνη TFT

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE

CLIMARADIO

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF

TaxiCounter Android App. Περδίκης Ανδρέας ME10069


M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE. Impostazione della password

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Ref.:107/2017 Rome, 15 th March 2017

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

RADIOCLIMA ITALIANO. Manuale istruzioni Base radio bidirezionale per cronotermostato.

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013

Transcript:

ESPAÑOL Hoja de instalación 14849 Well-contact Plus Pantalla táctil monocromática para control y mando local, estándar KNX - 3 módulos Pantalla táctil que se debe utilizar en la instalación de automatización para accionar luces, persianas, clima y escenarios. La pantalla táctil se configura con el software Configurador Touch Screen KNX conectando la interfaz 01998.U al conector de la parte trasera del dispositivo. La pantalla táctil se puede instalar, indistintamente, en posición horizontal o vertical. CARACTERÍSTICAS Tensión nominal de alimentación: BUS 30 Vcc SELV Absorción: 42 ma Bornes: bus TP Funciones que se pueden realizar: - interruptor ON/OFF (encendido/apagado de las luces) - mando para persianas - mando para regulador (regulación de las luces) - control del clima - activación de escenarios - hasta 3 páginas (pantallas) configurables para controlar un ambiente VISTA FRONTAL. CONEXIONES. CONFIGURACIÓN La pantalla táctil se configura con el software Configurador Touch Screen KNX y la interfaz de programación 01998.U; mediante la base de datos del proyecto ETS con la que se ha configurado la instalación, se seleccionan las funciones (grupos, escenarios, etc.) que se desean gestionar a través de la pantalla táctil. Para más detalles, consultar el manual del software Configurador Touch Screen KNX. Es posible descargar los bancos de datos ETS actualizados en la sección Software de producto de. MENÚ PRINCIPAL Después de configurar la pantalla táctil con el software Configurador Touch Screen KNX, se visualiza la ventana inicial, y tocando el icono se accede al menú Configuraciones. Conector para 01998.U La configuración se efectúa presionando los iconos y hasta alcanzar el nivel deseado, que hay que confirmar con. Bornes bus TP Configuración de la señalización acústica Mediante el icono se habilita o inhabilita la señalización acústica (bip) que se emite cada vez que se toca un icono en la pantalla táctil. Configuración de la fecha y hora Al tocar el icono es posible ajustar la hora y la fecha visualizadas. Mediante los iconos y configurar el valor parpadeante hasta visualizar la hora, el día, el mes y el año deseados y, por último, confirmarlos tocando el icono. Gestión de los mandos Desde el menú principal, tocando el icono, se accede a la ventana que permite visualizar y mandar los dispositivos configurados en los ambientes controlados por la pantalla táctil. Los iconos visualizados dependen de la asociación con los mandos efectuada mediante el software Configurador Touch Screen KNX. Por ejemplo: Configuración de la retroiluminación y del contraste de la pantalla Al tocar el icono se accede a la siguiente ventana, que permite regular la retroiluminación y el contraste. Información Desde el menú principal, tocando el icono, se visualiza la ventana con la información de la versión del software y las características principales de la pantalla táctil. NORMAS DE INSTALACIÓN El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. CONFORMIDAD NORMATIVA Directiva EMC Norma EN 50428.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες 14849 Well-contact Plus Μονόχρωμη οθόνη αφής για τοπικό έλεγχο και χειρισμό, βάσει του προτύπου KNX, γκρι χρώματος - 3 μονάδες Συσκευή οθόνης αφής για χρήση σε εγκαταστάσεις αυτοματισμού με σκοπό τον έλεγχο του φωτισμού, των ρολών, του κλιματισμού και των σεναρίων. Η διαμόρφωση της οθόνης αφής πραγματοποιείται μέσω του λογισμικού Configuratore Touch Screen KNX, συνδέοντας το interface 01998.U στον κατάλληλο συνδετήρα στην πίσω πλευρά της συσκευής. Η οθόνη αφής μπορεί να εγκατασταθεί είτε σε οριζόντια είτε σε κατακόρυφη θέση. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: BUS 30 V d.c. SELV Κατανάλωση: 42 ma Ακροδέκτες: bus TP Παρεχόμενες λειτουργίες: - διακόπτης ON/OFF (άναμμα/σβήσιμο φώτων) - έλεγχος ρολών - έλεγχος ρυθμιστή (ρύθμιση φώτων) - έλεγχος κλιματισμού - ενεργοποίηση σεναρίων - μπορούν να διαμορφωθούν έως 3 σελίδες (παράθυρα) για τον έλεγχο ενός χώρου ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ. ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ. Επίδειξη ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. Η διαδικασία διαμόρφωσης της οθόνης αφής πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας το λογισμικό Configuratore Touch Screen KNX και το interface προγραμματισμού 01998.U. Μέσω της βάσης δεδομένων του έργου ETS με την οποία έχει διαμορφωθεί η εγκατάσταση, επιλέγονται οι επιθυμητές λειτουργίες (ομάδες, σενάρια, κλπ.) για έλεγχο μέσω της οθόνης αφής. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του λογισμικού Configuratore Touch Screen KNX. Είναι δυνατή η λήψη όλων των ενημερωμένων βάσεων δεδομένων ETS από την περιοχή «Λογισμικό προϊόντος» στην ιστοσελίδα. Κοννέκτορας 01998.U Επαφές bus TP ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ. Μετά τη διαμόρφωση της οθόνης αφής μέσω του λογισμικού Configuratore Touch Screen KNX, εμφανίζεται η αρχική οθόνη και πατώντας το εικονίδιο, μπορείτε να ανοίξετε το μενού ρυθμίσεων. Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Εάν πατήσετε το εικονίδιο μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα και την ημερομηνία που εμφανίζεται. Χρησιμοποιώντας τα εικονίδια ρυθμίστε την τιμή που αναβοσβήνει μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή τιμή για την ώρα, την ημέρα, το μήνα και το έτος και, στο τέλος, επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το εικονίδιο. Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού και αντίθεσης οθόνης Εάν πατήσετε το εικονίδιο εμφανίζεται ένα παράθυρο που παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης του οπίσθιου φωτισμού και της αντίθεσης της οθόνης. και Ρύθμιση ηχητικού σήματος Χρησιμοποιώντας το εικονίδιο μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα (μπιπ) που ακούγεται όταν πατάτε τα εικονίδια που εμφανίζονται στην οθόνη αφής. Διαχείριση εντολών Πατώντας το εικονίδιο στο κύριο μενού, μπορείτε να ανοίξετε το παράθυρο που παρέχει τη δυνατότητα εμφάνισης και ελέγχου των διαμορφωμένων συστημάτων στους χώρους που ελέγχονται με την οθόνη αφής. Τα εικονίδια που εμφανίζονται εξαρτώνται από την αντιστοίχιση των εντολών που έγινε μέσω του λογισμικού Configuratore Touch Screen KNX. Για παράδειγμα: Πληροφορίες Πατώντας το εικονίδιο, στο κύριο μενού, μπορείτε να εμφανίσετε το παράθυρο που περιλαμβάνει την έκδοση του λογισμικού και τα κύρια χαρακτηριστικά της οθόνης αφής. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. Η ρύθμιση πραγματοποιείται πατώντας παρατεταμένα με το δάχτυλο τα εικονίδια και μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό επίπεδο. Στη συνέχεια, επιβεβαιώστε τη ρύθμιση με το. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία ΗΜΣ Πρότυπο EN 50428.

ITALIANO Istruzioni 14849 Well-contact Plus Touch screen monocromatico per controllo e comando locale, standard KNX, grigio - 3 moduli Dispositivo a touch screen da utilizzare nell impianto di automazione per il comando di luci, tapparelle, clima e scenari. La configurazione del touch screen avviene mediante il software Configuratore Touch Screen Konnex collegando l interfaccia 01998.U all apposito connettore posto sul retro del dispositivo. Il touch screen può essere installato indifferentemente sia in posizione orizzontale che in posizione verticale. CARATTERISTICHE. Tensione nominale di alimentazione: BUS 30 V d.c. SELV Assorbimento: 42 ma Morsetti: bus TP Funzioni realizzabili: - interruttore ON/OFF (accensione/spegnimento luci) - comando per tapparelle - comando per regolatore (regolazione luci) - controllo clima - attivazione scenari - fino a 3 pagine (videate) configurabili per il controllo di un ambiente VISTA FRONTALE. COLLEGAMENTI. CONFIGURAZIONE. L operazione di configurazione del touch screen viene effettuata utilizzando il software Configuratore Touch Screen Konnex e l interfaccia di programmazione 01998.U; attraverso il database del progetto ETS con la quale è stato configurato l impianto, si andranno a selezionare le funzioni (gruppi, scenari, ecc.) che si desiderano comandare attraverso il touch screen. Per tutti i dettagli di veda il manuale del software Configuratore Touch Screen Konnex. Tutti i databank ETS aggiornati sono scaricabili dalla sezione Software di prodotto del sito. Connettore per il collegamento con l interfaccia 01998.U Morsetti bus TP MENU PRINCIPALE. Una volta che il touch screen è stato configurato mediante Configuratore Touch Screen Konnex viene visualizzata la schermata iniziale e, toccando l icona si accede al menù Impostazioni. L impostazione avviene mantenendo il dito sulle icone e fino a raggiungere il livello desiderato e quindi si conferma con. Impostazione segnalazione acustica Attraverso l icona è possibile abilitare o disabilitare la segnalazione acustica (beep) che accompagna il tocco delle icone visualizzate dal touch screen. Impostazione di data e ora Toccando l icona è possibile effettuare la regolazione dell ora e della data visualizzata. Mediante le icone e impostare il valore lampeggiante fino a portarlo all orario e al giorno, mese e anno desiderato e infine confermare toccando l icona. Gestione comandi Dal menù principale, toccando l icona, si accede alla schermata che permette di effettuare la visualizzazione e il comando dei dispositivi configurati negli ambienti controllati dal touch screen. Le icone visualizzate dipenderanno dall associazione ai comandi effettuata attraverso il software Configuratore Touch Screen Konnex ; ad esempio: Impostazione retroilluminazione e contrasto del display Toccando l icona il display visualizza la videata che consente di regolare la retroilluminazione e il contrasto del display. Informazioni Dal menù principale, toccando l icona, viene visualizzata la videata che riporta la realase software e le principali caratteristiche del touch screen. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC Norma EN 50428. Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709 49400263B0 01 1105 VIMAR - Marostica - Italy

ENGLISH Instruction sheet 14849 Well-contact Plus Monochrome touchscreen for local control and monitoring, KNX standard - 3 modules Device with a touch screen to be used in the automation system for controlling lights, roller shutters, HVAC and scenes. The configuration is done with the KNX Touch screen Configurer software connecting the interface 01998.U to the special connector on the back of the device. The touch screen can be installed either horizontally or vertically. CHARACTERISTICS. Rated supply voltage: BUS 30 V d.c. SELV Absorption: 42 ma Terminals: TP bus Possible functions: - ON/OFF switch (lights on/off) - roller shutter control - dimmer control (light dimming) - HVAC control - scenario activation - up to 3 pages (screens) that can be configured for controlling a room FRONT VIEW. CONNECTIONS. CONFIGURATION. The touch screen is configured with the KNX Touch Screen Configurer software and the programming interface 01998.U; using the ETS project database with which the system has been configured, select the functions (groups, scenarios, etc.) that you want to control via the touchscreen. For all the details see the manual of the KNX Touchscreen Configurer software. All the updated ETS databases can be downloaded from the section of the website. MAIN MENU. After configuring the touch screen using the KNX Touchscreen Configurer the initial screen is displayed and, by touching the icon, you access the Settings menu. connector for 01998.U Terminals TP bus The setting is made by keeping your finger on the and icons to reach the desired level and then it is confirmed with. Setting the audible warning With the icon it is possible to enable or disable the audible warning (beep) that accompanies touching the icons displayed on the touch screen. Setting date and time By touching the icon it is possible to set the time and date to be displayed. Using the and icons set the blinking value to bring it to the desired time and the day, month and year and finally confirm by touching the icon. Control Management From the main menu, by touching the icon, you access the screen that enables viewing and controlling the devices configured in the rooms controlled by the touchscreen. The icons displayed will depend on the association with the controls made via the KNX Touchscreen Configurer software; for example: Setting backlighting and contrast of the display When the icon is touched the display shows the screen that allows you to adjust the back-lighting and the contrast of the display. Information From the main menu, on touching the icon, the screen is displayed with the software release and the main characteristics of the touchscreen. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. CONFORMITY. EMC directive Standard EN 50428.

FRANÇAIS Notice technique 14849 Well-contact Plus Écran tactile monochromatique pour le contrôle et la commande locale, standard KNX - 3 modules Dispositif à écran tactile à utiliser dans l installation d automatisation pour la commande de l éclairage, des volets roulants, du chauffage et des scénarios. La configuration de l écran tactile s effectue au moyen du logiciel Configurateur Touch Screen KNX en reliant l interface 01998.U au connecteur spécial situé au dos du dispositif. L écran tactile peut être installé indifféremment tant en position horizontale qu en position verticale. CARACTÉRISTIQUES. Tension nominale d alimentation : BUS 30 V c.c. SELV Absorption : 42 ma Bornes : bus TP Fonctions réalisables : - interrupteur ON/OFF (allumage/extinction éclairage) - commande pour volets roulants - commande pour régulateur (réglage éclairage) - contrôle chauffage - activation scénarios - jusqu à 3 pages (écrans) configurables pour le contrôle d une pièce VUE FRONTALE. RACCORDEMENTS. CONFIGURATION. L opération de configuration de l écran tactile est effectuée en utilisant le logiciel Configurateur Touch Screen KNX et l interface de programmation 01998.U ; au moyen de la base de données du projet ETS qui a permis de configurer l installation, on sélectionnera les fonctions (groupes, scénarios etc.) que l on désire commander au moyen de l écran tactile. Pour tous les détails, voir le manuel du logiciel Configurateur Touch Screen KNX. Toutes les bases de données ETS à jour peuvent être téléchargées depuis la section du site. Connecteur pour 01998.U Bornes bus TP MENU PRINCIPAL. Une fois que l écran tactile a été configuré au moyen du Configurateur Touch Screen KNX, la page initiale est visualisée et en touchant l icône on accède au menu des programmations. La programmation se fait en maintenant le doigt sur les icônes jusqu à atteindre le niveau voulu ; confirmer avec. et Configuration signalisation acoustique Au moyen de l icône il est possible d activer ou de désactiver la signalisation acoustique (bip) qui accompagne le toucher des icônes affichées sur l écran tactile. Programmation date et heure En touchant l icône il est possible d effectuer le réglage de l heure et de la date visualisée. Les icônes et permettent de programmer la valeur clignotante jusqu à l heure et le jour, le mois et l année voulus ; confirmer en touchant l icône. Gestion commandes À partir du menu principal, en touchant l icône on accède à la page qui permet de visualiser et de commander les dispositifs configurés dans les pièces contrôlées par l écran tactile. Les icônes visualisées dépendront de l association aux commandes effectuée via le logiciel Configurateur Touch Screen KNX ; par exemple : Configuration rétroéclairage et contraste de l afficheur En touchant l icône l écran affiche la page qui permet de régler le rétroéclairage et le contraste de l afficheur. Informations À partir du menu principal, en touchant l icône, on visualise la page qui indique la version du logiciel et les principales caractéristiques de l écran tactile. RÈGLES D INSTALLATION. Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive CEM Norme EN 50428.

DEUTSCH Montageanweisungen 14849 Well-contact Plus Monochrom- Touchscreen für lokale Kontrolle und Steuerung, KNX- Standard, grau - 3 Module Gerät mit Touchscreen für den Einsatz in der Hausautomationsanlage zur Steuerung von Beleuchtung, Rollläden, Klimatisierung und Szenarien. Die Konfiguration des Touchscreens erfolgt mit der Konfigurationssoftware Configuratore Touch Screen KNX nach Anschluss der Schnittstelle 01998.U am entsprechenden Steckverbinder auf der Geräterückseite. Der Touchscreen kann nach Belieben sowohl horizontal als auch vertikal installiert werden. TECHNISCHE MERKMALE. Nennversorgungsspannung: BUS 30 V DC SELV Stromaufnahme: 42 ma Klemmen: TP-Bus Mögliche Funktionen: - ON/OFF-Schalter (Ein-/Ausschalten der Beleuchtung) - Rollladenantrieb - Reglersteuerung (Lichtregler) - Klimaregelung - Aktivierung von Szenarien - bis zu 3 Bildschirmseiten sind für die Regelung eines Raums konfigurierbar VORDERANSICHT. ANSCHLÜSSE. KONFIGURATION. Der Touchscreen wird mit der Konfigurationssoftware Configuratore Touch Screen KNX und der Programmierungsschnittstelle 01998.U konfiguriert; anhand der Datenbank des ETS-Projekts, mit der die Anlage konfiguriert worden ist, werden die Funktionen (Gruppen, Szenarien usw.) ausgewählt, die über den Touchscreen gesteuert werden sollen. Für nähere Angaben wird auf das Handbuch der Konfigurationssoftware Configuratore Touch Screen KNX verwiesen. Alle aktualisierten ETS-Datenbanken können im Bereich auf der Website www. vimar.eu heruntergeladen werden. HAUPTMENÜ. Nachdem dertouchscreen mit der Konfigurationssoftware Configuratore Touch Screen KNX konfiguriert wurde, wird die Anfangsseite angezeigt und durch Antippen des Symbols öffnet sich das Menü Einstellungen. Einstellung von Datum und Uhrzeit Durch Antippen des Symbols können die Uhrzeit und das angezeigte Datum eingestellt werden. Mit den Symbolen und den blinkenden Wert einstellen, bis Uhrzeit, Tag, Monat und Jahr korrekt sind, und zuletzt durch Antippen des Symbols bestätigen Verbinder 01998.U Klemmen bus TP Zur Einstellung den Finger auf den Symbolen und lassen, bis die gewünschte Stufe erreicht ist. Anschließend mit. Einstellung des Tastentons Mit dem Symbol kann das akustische Signal (Piepton), das bei Antippen der Symbole auf dem Touchscreen ertönt, aktiviert bzw. deaktiviert werden. Steuerungen Wenn im Hauptmenü das Symbol angetippt wird, öffnet sich die Seite, auf der die Geräte aufgerufen und gesteuert werden können, die in den vom Touchscreen überwachten Räumen konfiguriert sind. Die angezeigten Symbole hängen von der mit der Konfigurationssoftware Configuratore Touch Screen KNX durchgeführten Zuordnung der Steuerungen ab; Beispiel: Einstellung der Hinterleuchtung und des Bildschirmkontrastes Durch Antippen des Symbols wird auf dem die Bildschirmseite aufgerufen, auf der die Hintergrundbeleuchtung und der Bildschirmkontrast eingestellt werden können Informationen Wenn im Hauptmenü das Symbol angetippt wird, öffnet sich die Seite, auf der die Softwareversion und die Haupteigenschaften des Touchscreens angezeigt werden. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. NORMKONFORMITÄT. EMV-Richtlinie Norm EN 50428.