- Lieux Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Ne pas savoir où vous êtes Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Demander un sur un plan Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) Demander où se trouve une en particulier Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? Hol találom/találok?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)...mosdó?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)...bank/pénzváltó?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)...egy hotel?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)...benzinkút?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)...a kórház?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)...egy gyógyszertár?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)...áruház?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)...szupermarket? Page 1 22.06.2017
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)...buszmegálló?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)...metrómegálló?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) Demander son chemin vers un en particulier...turista információs központ?...atm/pénzautomata? Hogyan jutok el a -hoz/höz?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)...belváros? spécifique... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)...vonatpályaudvar? spécifique... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)...reptér? spécifique... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)...rendőrség? spécifique... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)..._[ország]_ követsége? ambassade d'un pays donné Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Demander des conseils sur un spécifique. Tudna nekem ajánlani jó -t?... μπαρ; (... bar?)...bár? Page 2 22.06.2017
... καφέ; (... kafé?)...kávézó?... εστιατόρια; (... estiatória?)...étterem?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)...szórakozóhely?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)...hotel?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)...turista látványosság?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)...történelmi látnivalók?... μουσεία; (... musía?)...múzeum? - Directions Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Fordulj(on) balra. Fordulj(on) jobbra. Menj(en) egyenesen. Menj(en) vissza. Állj(on) meg. Page 3 22.06.2017
Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) Point de référence φώτα τροχαίας (fóta trohéas) Point de référence πάρκο (párko) Point de référence - Bus et train Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Demander un bureau de vente de billets Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Acheter un ticket pour une destination spécifique Menj(en) a irányába. Menj(en) el a mellett. Keresse a. lejtő emelkedő kereszteződés közlekedési lámpa park Hol tudok venni egy busz/vonatjegy? Szeretnék egy jegyet [hova].... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)...vonlajegy / jegy... aller simple Page 4 22.06.2017
... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) ticket aller-retour...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) ticket de première/seconde classe...oda-vissza jegy......elsőosztályú / másodosztályú jegy...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...)...napi jegy... ticket valide toute une journée... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...)...hetijegy... ticket valide pour toute une semaine... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...)...havi bérlet... ticket valide pour tout un mois Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination Mennyibe kerül egy jegy [hova]? Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Réserver un siège en particulier Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé). Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier Megáll ez a vonat/busz [hely]? Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Demander le temps du trajet Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Demander quand un certain train/bus part Mennyi ideig tart [hely] -ra/re/ba/be érni? Mikor indul a [hely] -ba/be tartó vonat/busz? Page 5 22.06.2017
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Demander si le siège est libre Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé - Pancartes ανοιχτό (anihtó) Établissement ouvert κλειστό (klistó) Établissement fermé είσοδος (ísodos) Pancarte désignant l'entrée έξοδος (éxodos) Pancarte désignant la sortie σπρώξτε (spróxte) Foglalt ez a hely? Ez az én helyem. Nyitva Zárva Bejárat Kijárat Tolni τραβήξτε (travíxte) Húzni άνδρες (ándres) Toilettes pour hommes γυναίκες (ginékes) Toilettes pour femmes γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) Toilettes occupées / Hôtel complet άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres Férfi Női Foglalt Szabad Page 6 22.06.2017
- Taxi Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Demander un numéro de téléphone pour un taxi Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Dire au chauffeur de taxi où vous emmener Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Demander le prix de la course Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért? A [hely] kell mennm. Mennyibe kerül innen a [hely]? Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant Tudna várni itt egy percet? Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Si vous êtes un agent secret - Location de voiture Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Demander où louer une voiture Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer Kövesse azt a kocsit! Hol van egy autóbérlő? Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule...egy napra / hétre Page 7 22.06.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Voyage Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Obtenir la meilleure assurance possible Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Ne pas se faire assurer du tout Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék. Nem kérek biztosítást. Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Demander où se trouve la station service la plus proche Teli tankkal hozzam vissza a kocsit? Hol van a legközelebbi benzinkút? Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Faire assurer un deuxième conducteur Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Demander la limitation de vitesse locale Szeretnék egy második sofőrt is. Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán? Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli A tank nincs tele. Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Signaler que le véhicule est abimé A motor fura hangokat ad ki. Az autó tönkre van menve. Page 8 22.06.2017