ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Αισθητήρες αερίων. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Σχετικά έγγραφα
AR control unit Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες. Installation and operating instructions

CRN MAGdrive without motor

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

GSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

Πολυλειτουργική βαλβίδα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. DMX, DMH with VFD. Variable frequency drive. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, προσάρτημα

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (tandem) Installation and operating instructions

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 D-2. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 D-2

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 C-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 C-3

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

Vaccuperm VGS-147, -148

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS LC, LCD 115. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

Sololift2 WC-1, WC-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Other languages

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 CWC-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 CWC-3

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SB, SBA. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SMART Digital - DDE. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages.

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SCALA. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ

"AdBlue" trademarks of VDA Verband der Automobilindustrie e.v.

*Το σημείωμα βασίζεται και σε στοιχεία από προγενέστερη έρευνα για την αγορά γούνας από την κα. Γεωργία Βελέντζα, Γραμματέα ΟΕΥ Γ

RECRUITMENT CONFERENCE 2019

Walkie Talkie APMP300

Walkie Talkie APMP100

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 1 : GRGENER.PL1. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά

Suva refrigerants. Transport Properties of Suva 410A Refrigerant. Viscosity Thermal Conductivity and Heat Capacity for the Liquid and Vapor

Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Students Sense of School Belonging Scale, Fourth Grade

(Επινοηθείσα) Ονομασία Περιεκτικότητ α. Kytril 1 mg / ml Ενέσιμο διάλυμα/διάλυμα για έγχυση. Kytril 2 mg Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DMS, Variant D. Installation and operating instructions

Suva. refrigerants. Transport Properties of Suva 407C Refrigerant. Viscosity Thermal Conductivity and Heat Capacity for the Liquid and Vapor

Challenges Facing Teachers Scale, Fourth Grade

Students Views on Engaging Teaching in Mathematics Lessons Scale, Fourth Grade

Summary of ScinoPharm Taiwan, Ltd. Submissions

Students Views on Engaging Teaching in Science Lessons Scale, Fourth Grade

PlayStation Camera. Εγχειρίδιο χρήσης CUH-ZEY

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

Τί είναι Γεωθερμική Ενέργεια; (What is Geothermal Energy?)

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SPK. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Σύγχρονες Εφαρμογές Τεχνολογιών της Πληροφορίας και των Επικοινωνιών

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς.

Παγκόσμιο επιχειρηματικό κλίμα μέτρια αύξηση το εκέμβριο

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Walkie Talkie APMP500

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 3 : GR2014.PLO. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά

Students Like Learning Mathematics Scale, Fourth Grade

1964-P P-2000

PISA: Program for International Student Assessment

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Students Like Learning Science Scale, Fourth Grade

ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟ ΔΕΛΣΙΟ ΕΠΙΚΟΠΗΗ ΣΙΜΩΝ ΚΑΤΙΜΩΝ

Electrical characteristics Applications VGDO (V) Yfs1 (ms) 2.5 TYP AF low noise amplification 2SK

500 mg/ 500 mg/500 mg. 500/500mg. 500 mg/500 mg. 500 mg/500 mg. 500 mg

Φύλλο πρωτοκόλλου QIAsymphony RGQ

somfy.com Οδηγός CTS 25 Στοιχεία προϊόντος CTS 25 Κατάλογος εξαρτημάτων CTS 25 Συμβουλές εγκατάστασης CTS 25

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

World Happiness Report 2013

AYBU INTERNATIONAL AGREEMENTS ACADEMIC YEAR

Τα Οικονομικά της Υγείας

Sheet Metalworking Our Passion, Your Solution

ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ Α.Ε. ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ

AERO 20 AERO

ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟ ΔΕΛΤΙΟ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗΣ ΤΙΜΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ

Τρέχουσα κατάσταση ελληνικού εξωτερικού εμπορίου σε σχέση με τα υπόλοιπα Κράτη Μέλη της Ε.Ε..

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

Πομποί Micro Motion Μοντέλο 2400S

International Freight Forwarding Mastering the Cost

Early Literacy and Numeracy Activities Before Beginning Primary School Scale, Fourth Grade

ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟ ΔΕΛΤΙΟ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗΣ ΤΙΜΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ. Παρασκευή 15 Φεβρουαρίου Μέσες τιμές λιανικής πώλησης καυσίμων για όλη την Ελλάδα

Εκπαίδευση για Δημιουργικότητα και Ανάπτυξη στη Σύγχρονη Ελληνική Κοινωνία (ΤΕΑΠΗ)

Το P σηµαίνει Passenger Vehicle δηλαδή Επιβατικό όχηµα. Ο πρώτος αριθµός 165 είναι το πλάτος ελαστικού σε χιλιοστά. Ο δεύτερος αριθµός 70 είναι η αναλ

Διακόπτης αλλαγής ταχυτήτων

Ελληνική Ένωση Πρακτόρων Επιχειρηματικών Απαιτήσεων. Απολογισμός Έτους 2015

Εκπαιδευτικά Συστήματα. Χαρίκλεια Τσαλαπάτα, 21/5/2012

Θέμα: Στοιχεία Ελληνικής Συμμετοχής στο 7ο ΠΠ.

Βασικές Ενεργειακές Προκλήσεις στην Ελλάδα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Απαιτήσεις CE. Αρ. εξαρτ , Αναθ. Α Νοέµβριος Απαιτήσεις CE για τους αισθητήρες της. Micro Motion. Micro Motion

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Transcript:

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Αισθητήρες αερίων Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 2 2. Ταυτοποίηση 2 3. Γενικές πληροφορίες 2 3.1 Εγγύηση 2 4. Εφαρμογές 3 5. Ασφάλεια 3 5.1 Υποχρεώσεις του κατόχου/διευθυντή λειτουργιών 3 5.2 Αποφυγή κινδύνου 3 6. Τεχνικά δεδομένα 3 6.1 Αμπερομετρική μέτρηση σε συνδυασμό με Conex DIS-G ή Conex DIA-G 3 6.2 Ποτενσιοστατική μέτρηση σε συνδυασμό με Conex DIA-G 4 7. Μεταφορά και αποθήκευση 5 7.1 Αποσυσκευασία 5 8. Εγκατάσταση 5 8.1 Απαιτήσεις εγκατάστασης 5 8.2 Προετοιμασία για την εγκατάσταση 5 8.3 Εγκατάσταση των αισθητήρων 7 9. Ηλεκτρικές συνδέσεις 7 10. Λειτουργία 7 10. Λειτουργίες 1 7 11. Ανεύρεση βλάβης 8 12. Συντήρηση 8 12. Αμπερομετρικοί αισθητήρες 1 8 12. Ποτενσιοστατικοί αισθητήρες 2 8 13. Ανταλλακτικά 9 14. Απόρριψη 9 Προειδοποίηση Αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας διατίθενται επίσης και στην ιστοσελίδα www.grundfosalldos.com. Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προσοχή Σημείωση 2. Ταυτοποίηση Για την ταυτοποίηση των αισθητήρων αερίων, δείτε την ενότητα 6. Τεχνικά δεδομένα. 3. Γενικές πληροφορίες Αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας περιέχουν όλες τις πληροφορίες που είναι σημαντικές για τους χρήστες των αισθητήρων αερίων της Grundfos: τεχνικά δεδομένα οδηγίες για τη θέση σε λειτουργία, τη χρήση και τη συντήρηση πληροφορίες σχετικές με την ασφάλεια. Εάν χρειαστείτε περαιτέρω πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα τα οποία δεν επιλύονται επαρκώς στο παρόν εγχειρίδιο, επικοινωνήστε με την Grundfos Water Treatment. Θα σας παρέχουμε υποστήριξη με την ολοκληρωμένη τεχνογνωσία μας στον τομέα της τεχνολογίας μέτρησης και ελέγχου καθώς και επεξεργασίας νερού. Δεχόμαστε ευχαρίστως προτάσεις σχετικά με τρόπους βελτιστοποίησης των οδηγιών εγκατάστασης και λειτουργίας με στόχο την ικανοποίηση των πελατών μας. 3.1 Εγγύηση Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό! Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του προϊόντος! Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. Η εγγύηση σύμφωνα με τους γενικούς μας όρους πώλησης και παράδοσης ισχύει μόνο εάν πληρούνται οι παρακάτω απαιτήσεις: Το προϊόν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις πληροφορίες αυτού του φυλλαδίου. Το προϊόν δεν αποσυναρμολογείται ήχρησιμοποιείται αντικανονικά. Τυπικές φθορές των εξαρτημάτων εξαιρούνται από την εγγυήση. 2

4. Εφαρμογές Οι αισθητήρες αεριών της Grundfos έχουν σχεδιαστεί για την παρακολούθηση συγκεντρώσεων αερίων μέσω συνδεδεμένης συσκευής προειδοποίησης αερίων Conex DIS-G ή Conex DIA-G που βασίζεται σε μικροεπεξεργαστή. Οι αισθητήρες αερίων διατίθενται ως αμπερομετρικοί αισθητήρες αερίων για χλώριο (Cl 2 ), διοξείδιο χλωρίου (ClO 2 ) ή όζον (O 3 ). ποτενσιοστατικοί αισθητήρες για χλώριο (Cl 2 ), διοξείδιο χλωρίου (ClO 2 ), όζον (O 3 ), αμμωνία (NH 3 ) ή υδροχλωρικό οξύ (HCl). 5. Ασφάλεια Προειδοποίηση Τυχόν άλλες εφαρμογές δεν εγκρίνονται ούτε επιτρέπονται. Η Grundfos δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημία που προκύπτει από εσφαλμένη χρήση. Ο κάτοχος/διευθυντής λειτουργίων του συστήματος είναι υπεύθυνος για τα εξής: συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας εκπαίδευση του προσωπικού λειτουργίας παροχή του προδιαγεγραμμένου προστατευτικού ρουχισμού εφαρμογή τακτικής συντήρησης. 5.1 Υποχρεώσεις του κατόχου/διευθυντή λειτουργιών Ο κάτοχος/διευθυντής λειτουργιών πρέπει να διασφαλίσει ότι τα άτομα που εργάζονται με τους αισθητήρες που περιγράφονται, πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις: Είναι εξοικειωμένα με τους κανονισμούς που αφορούν την ασφάλεια στην εργασία και την αποφυγή ατυχημάτων. Έχουν εκπαιδευτεί στη χρήση του αισθητήρα. Έχουν διαβάσει και κατανοήσει τις προειδοποιητικές πληροφορίες και τα σύμβολα χειρισμού. Ο κάτοχος/διευθυντής λειτουργιών ευθύνεται επίσης να διασφαλίσει ότι το παρόν εγχειρίδιο βρίσκεται στην άμεση περιοχή του αισθητήρα και είναι πάντα διαθέσιμο στο προσωπικό λειτουργίας. 5.2 Αποφυγή κινδύνου 6. Τεχνικά δεδομένα 6.1 Αμπερομετρική μέτρηση σε συνδυασμό με Conex DIS-G ή Conex DIA-G 6.1.1 Αμπερομετρικοί αισθητήρες Ακρίβεια: ± 10 % Θερμοκρασιακό εύρος: +5 C έως +45 C Χρόνος απόκρισης: 2 δευτερόλεπτα Χρόνος ανάκτησης: 10 έως 15 λεπτά Αναμενόμενη διάρκεια ζωής: 12 μήνες Θερμοκρασία αποθήκευσης: +5 C έως +30 C Μέγιστη χρονική περίοδος αποθήκευσης: 9 μήνες Βάρος: 260 g. 6.1.2 Αισθητήρας Cl 2, ClO 2 Ταυτοποίηση: λευκό κεραμικό Εύρος μέτρησης: 0,00 έως 5,00 ppm. 6.1.3 Αισθητήρας O 3 Ταυτοποίηση: ροζ κεραμικό Εύρος μέτρησης: 0,00 έως 5,00 ppm. 6.1.4 Διαστάσεις 52 Προειδοποίηση Μην αποσυναρμολογείτε τα εξαρτήματα του αισθητήρα! Η εγκατάσταση και η σύνδεση του αισθητήρα και των σχετιζόμενων συμπληρωματικών εξαρτημάτων πρέπει να διενεργείται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό! Πρέπει να τηρούνται οι τοπικοί κανονισμοί ασφαλείας! Ο αισθητήρας χρησιμοποιείται για την παρακολούθηση διαρροών. Η παρακολούθηση σταθερών συγκεντρώσεων δεν είναι εφικτή με τη χρήση αυτού του αισθητήρα. Η εγκατάσταση και η συντήρηση πρέπει να διενεργείται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό! Ø 68 55 TM03 7171 4506 Ελληνικά (GR) Σχ. 1 Διαστάσεις 3

Ελληνικά (GR) 6.1.5 Παρελκόμενα Καλώδια για αμπερομετρικούς αισθητήρες αερίων Καλώδιο σύνδεσης, 10 m Καλώδιο σύνδεσης, 20 m Καλώδιο σύνδεσης, 50 m 6.2 Ποτενσιοστατική μέτρηση σε συνδυασμό με Conex DIA-G Αριθμός προϊόντος 96725670 (321-130/10) 96725672 (321-130/20) 96725673 (321-130/50) 6.2.1 Ποτενσιοστατικοί αισθητήρες Χρόνος ανάκτησης: 1 λεπτό Θερμοκρασιακό εύρος: -20 C έως +40 C Θερμοκρασία αποθήκευσης: +4 C έως +10 C Μέγιστη χρονική περίοδος αποθήκευσης: 3 μήνες Βάρος: 150 g. 6.2.2 Αισθητήρας Cl 2 Ταυτοποίηση (ετικέτα πάνω στον αισθητήρα + χρωματικός κωδικός): κίτρινο Εύρος μέτρησης: 0,00 έως 20,00 ppm Ανάλυση: < 0,05 ppm/20 C Γραμμικότητα: < 5 % της πλήρους κλίμακας Απόκλιση ευαισθησίας: < 10 % ανά 6 μήνες Χρόνος απόκρισης t 90 : < 30 δευτερόλεπτα Αναμενόμενη διάρκεια ζωής: 24 μήνες. 6.2.3 Αισθητήρας NH 3 Ταυτοποίηση (ετικέτα πάνω στον αισθητήρα + χρωματικός κωδικός): καφέ Εύρος μέτρησης: 0 έως 100 ppm Ανάλυση: < 1 ppm/20 C Γραμμικότητα: < 10 % της πλήρους κλίμακας Απόκλιση ευαισθησίας: < 5 % ανά 6 μήνες Χρόνος απόκρισης t 90 : < 60 δευτερόλεπτα Αναμενόμενη διάρκεια ζωής: 24 μήνες. 6.2.5 Αισθητήρας HCl Ταυτοποίηση (ετικέτα πάνω στον αισθητήρα + χρωματικός κωδικός): ροζ Εύρος μέτρησης: 0,0 έως 30,0 ppm Ανάλυση: < 0,7 ppm/20 C Γραμμικότητα: < 5 % της πλήρους κλίμακας Απόκλιση ευαισθησίας: < 3 % ανά 6 μήνες Χρόνος απόκρισης t 90 : < 70 δευτερόλεπτα Αναμενόμενη διάρκεια ζωής: 24 μήνες. 6.2.6 Αισθητήρας O 3 Ταυτοποίηση (ετικέτα πάνω στον αισθητήρα + χρωματικός κωδικός): γκρι Εύρος μέτρησης: 0,00 έως 1,00 ppm Ανάλυση: < 0,02 ppm / 20 C Γραμμικότητα: < 10 % της πλήρους κλίμακας Απόκλιση ευαισθησίας: < 10 % ανά 6 μήνες Χρόνος απόκρισης t 90 : < 60 δευτερόλεπτα Αναμενόμενη διάρκεια ζωής: 18 μήνες. 6.2.7 Διεπαφή αισθητήρα Ο ποτενσιοστατικός αισθητήρας πρέπει να συνδεθεί στο Conex DIA-G μέσω ξεχωριστής διεπαφής αισθητήρα. Για τις διαστάσεις, δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του Conex DIA-G. 6.2.8 Παρελκόμενα Καλώδια για ποτενσιοστατικούς αισθητήρες αερίων Καλώδιο σύνδεσης CAN, 10 m Καλώδιο σύνδεσης CAN, 20 m Καλώδιο σύνδεσης CAN, 50 m Διεπαφή αισθητήρα Αριθμός προϊόντος 96725684 (321-322/10) 96725685 (321-322/20) 96725686 (321-322/50) 96725668 (308-2050) 6.2.4 Αισθητήρας ClO 2 Ταυτοποίηση (ετικέτα πάνω στον αισθητήρα + χρωματικός κωδικός): γκρι Εύρος μέτρησης: 0,00 έως 1,00 ppm Ανάλυση: < 0,03 ppm/20 C Γραμμικότητα: < 10 % της πλήρους κλίμακας Απόκλιση ευαισθησίας: < 10 % ανά 6 μήνες Χρόνος απόκρισης t 90 : < 120 δευτερόλεπτα Αναμενόμενη διάρκεια ζωής: 24 μήνες. 4

7. Μεταφορά και αποθήκευση Μην ρίχνετε και μην πετάτε κάτω τον αισθητήρα. Αποθηκεύστε τον αισθητήρα σε ξηρό και δροσερό μέρος. Τηρήστε το επιτρεπόμενο θερμοκρασιακό εύρος αποθήκευσης! 7.1 Αποσυσκευασία Ελέγξτε τον αισθητήρα για ζημία. Μην εγκαθιστάτε και μην συνδέετε αισθητήρες με ζημίες! Εγκαταστήστε τον αισθητήρα το δυνατόν συντομότερα μετά την αποσυσκευασία. Ο δίσκος αισθητήρα και το στοιχείο αισθητήρα παρέχονται σε ξεχωριστές συσκευασίες. Προσοχή Σημείωση Ανοίξτε τη συσκευασία του δίσκου του αισθητήρα ή του στοιχείου του αισθητήρα μόνο ακριβώς πριν τη συναρμολόγηση. Κρατήστε τη συσκευασία για μελλοντική αποθήκευση ή επιστροφή, ή απορρίψτε τη συσκευασία σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. 8.2 Προετοιμασία για την εγκατάσταση 8.2.1 Αμπερομετρικοί αισθητήρες αερίων σε συνδυασμό με Conex DIS-G ή Conex DIA-G Σημείωση Οι αμπερομετρικοί αισθητήρες δεν πρέπει να εγκαθίστανται εάν έχει παρέλθει η μέγιστη χρονική περίοδος αποθήκευσης. 1. Βγάλτε το δίσκο του αισθητήρα (1) από τη συσκευασία. 2. Αφαιρέστε τον βραχυκυκλωτήρα (6). 3. Τοποθετήστε το δίσκο του αισθητήρα μέσα στο στήριγμα του αισθητήρα (2) με την εγκοπή να δείχνει προς το πίσω μέρος. Ο δίσκος του αισθητήρα πρέπει να τοποθετηθεί μεταξύ των επιφανειών επαφής (3). 4. Τοποθετήστε την τσιμούχα (4) και σφίξτε το κοχλιωτό βύσμα (5) με το χέρι. Η τσιμούχα πρέπει να βρίσκεται πάνω από την επαφή. 6 Ελληνικά (GR) 8. Εγκατάσταση 8.1 Απαιτήσεις εγκατάστασης Ξηρό δωμάτιο. Ο αισθητήρας πρέπει να εγκατασταθεί σε θέση όπου δεν μπορεί να βραχεί από νερό, π.χ. από το σύστημα πυρόσβεσης. Θερμοκρασία περιβάλλοντος σύμφωνα με τα τεχνικά δεδομένα του συγκεκριμένου αισθητήρα. Θέση χωρίς δονήσεις. Ο αισθητήρας δεν πρέπει να εκτίθεται σε άμεση θερμότητα ή ηλιακό φως ή σε ισχυρό ρεύμα αέρα. Επιτρεπόμενη υγρασία αέρα: μέγ. σχετική υγρασία: 80 % (χωρίς συμπύκνωση). Προσοχή Προσοχή Εάν οι απαιτήσεις εγκατάστασης δεν τηρηθούν, ενδέχεται να προκληθεί ζημία στον αισθητήρα με πιθανό αποτέλεσμα ανακριβείς μετρήσεις. Ο αισθητήρας πρέπει να αντικαθίσταται μετά από μια υπέρβαση των ορίων μέτρησης της πίεσης. Μην εκθέτετε τον αισθητήρα σε υψηλότερη συγκέντρωση αερίου, ούτε ακόμα και κατά την εκκίνηση και δοκιμή. Σχ. 2 Θέση 2 3 1 4 1 4 Προετοιμασία αμπερομετρικού αισθητήρα αερίων 1 Δίσκος αισθητήρα 2 Στήριγμα αισθητήρα 3 Επιφάνειες επαφής 4 Τσιμούχα 3 5 Κοχλιωτό βύσμα 6 Βραχυκυκλωτήρας 5 TM03 7172 4506 5

Ελληνικά (GR) Σύνδεση του καλωδίου στον αισθητήρα 1. Ανοίξτε το βύσμα ξεβιδώνοντάς το. 2. Τοποθετήστε το καλώδιο. 3. Συνδέστε τον καφέ αγωγό (+) στον ακροδέκτη 1. 4. Συνδέστε τον λευκό αγωγό (-) στον ακροδέκτη 2. Χρώμα των αγωγών του καλωδίου της Grundfos για αμπερομετρική μέτρηση (2-κλωνο καλώδιο με μονή προστασία). Μέγιστο μήκος καλωδίου: 100 m. 5. Συναρμολογήστε το βύσμα και τοποθετήστε το στο στήριγμα του αισθητήρα. 4. Ξεβιδώστε το περικόχλιο-ρακόρ (3) που βρίσκεται στο στήριγμα του αισθητήρα (4). Δείτε το σχ. 5. 5. Ελέγξτε ότι το στεγανοποιητικό ένθετο (5) έχει τοποθετηθεί σωστά. 6. Τοποθετήστε το στοιχείο αισθητήρα (1) μέσα στο στήριγμα (4). 7. Σφίξτε το περικόχλιο-ρακόρ (3) με το χέρι. 1 2 TM03 7173 4506 Σχ. 3 Θέση Ηλεκτρική σύνδεση αμπερομετρικού αισθητήρα αερίων 1 Καφέ (+) 2 Λευκό (-) 8.2.2 Ποτενσιοστατικοί αισθητήρες αερίων σε συνδυασμό με Conex DIA-G 1. Βγάλτε το στοιχείο του αισθητήρα (1) από τη συσκευασία. 2. Διαβάστε την κλίση αισθητήρα του στοιχείου του αισθητήρα (υποδεικνύεται με ένα βέλος στο σχήμα 4) και σημειώστε την για μεταγενέστερη ρύθμιση της συσκευής προειδοποίησης αερίων. 3. Προσοχή: Αφαιρέστε το βραχυκυκλωτήρα (2) από το στοιχείο του αισθήτηρα (1). Δείτε το σχ. 4. Σχ. 5 Θέση Τοποθέτηση του αισθητήρα στη διεπαφή αισθητήρα 4 5 1 3 TM03 7175 4506 2 2 1 Στοιχείο αισθητήρα 3 Περικόχλιο-ρακόρ 4 Στήριγμα αισθητήρα 5 Στεγανοποιητικό ένθετο 1 1 TM03 7174 4506 Σημείωση Μέγιστο μήκος καλωδίου μεταξύ διεπαφής αισθητήρα και Conex DIA-G: 500 m. Σχ. 4 Αφαίρεση του βραχυκυκλωτήρα Θέση 1 Στοιχείο αισθητήρα 2 Βραχυκυκλωτήρας 6

8.3 Εγκατάσταση των αισθητήρων 8.3.1 Αμπερομετρικοί αισθητήρες αερίων 1. Εγκαταστήστε τη διεπαφή αισθητήρα με τον ακόλουθο τρόπο.. Δείτε το σχ. 6. 2. Τοποθετήστε τον αισθητήρα. Το στοιχείο του αισθητήρα πρέπει να βλέπει προς τα κάτω. 8.3.2 Ποτενσιοστατικοί αισθητήρες αερίων Εγκαταστήστε τη διεπαφή αισθητήρα σε απόσταση περίπου 30 cm από το έδαφος. Δείτε το σχ. 6. Για Cl 2, ClO 2, O 3, HCl: περίπου 30 cm πάνω από το έδαφος. Για NH 3 : περίπου 30 cm κάτω από την οροφή. Το στοιχείο του αισθητήρα πρέπει να βλέπει προς τα κάτω. Για τη διαδικασία εγκατάστασης, δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του Conex DIA-G. Ελληνικά (GR) NH3: 30 cm 30 cm Cl2, ClO2, O3, HCl: 30 cm TM03 7176 Σχ. 6 Τοποθέτηση του αισθητήρα 9. Ηλεκτρικές συνδέσεις Προσοχή Προειδοποίηση Τηρήστε τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας! Προστατέψτε τις συνδέσεις των καλωδίων και τα βύσματα από διάβρωση και υγρασία. Τηρήστε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της συσκευής προειδοποίησης αερίων Conex DIS-G ή Conex DIA-G. Για τη διασφάλιση της ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC), τα καλώδια εισόδου και εξόδου ρεύματος πρέπει να διαθέτουν πλέγμα προστασίας. Το πλέγμα προστασίας πρέπει να γειώνεται. Συνδέστε μόνο το ένα άκρο της θωράκισης στη γείωση. Συνδέστε το πλέγμα προστασίας στο ένα άκρο με τη γείωση (PE). Ανατρέξτε στο σχέδιο συνδεσμολογίας. Δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ήτο κάλυμμα ακροδέκτη του Conex DIS-G ή του Conex DIA-G. Συνδέστε τον αισθητήρα ή τη διεπαφή αισθητήρα στο Conex DIS-G ή το Conex DIA-G. 10. Λειτουργία Προσοχή Ο αισθητήρας πρέπει να αντικαθίσταται μετά από μια υπέρβαση των ορίων μέτρησης της πίεσης. Μην εκθέτετε τον αισθητήρα σε υψηλότερη συγκέντρωση αερίου, ούτε ακόμα και κατά την εκκίνηση και δοκιμή. 10.1 Λειτουργίες Οι αισθητήρες αερίων σχεδιάζονται για την παρακολούθηση των συγκεντρώσεων χλωρίου (Cl 2 ), διοξειδίου του χλωρίου (ClO 2 ), όζοντος (O 3 ), αμμωνίας (NH 3 ) ή υδροχλωρικού οξέος (HCl) μαζί με τη συσκευή προειδοποίησης αερίων Conex DIS-G ή Conex DIA-G που βασίζεται σε μικροεπεξεργαστή. Μέσα στον αισθητήρα, παράγεται ηλεκτρικό ρεύμα μέσω μίας ηλεκτροχημικής αντίδρασης με το αέριο. Το ηλεκτρικό ρεύμα ενισχύεται και παρακολουθείται από το Conex DIS-G ή το Conex DIA-G. Σε περίπτωση πολύ υψηλής συγκέντρωσης αερίου, ενεργοποιείται ο εξοπλισμός προειδοποίησης και ασφαλείας (μέσω της εξόδου του Conex DIS-G ήτου Conex DIA-G). 7

Ελληνικά (GR) 11. Ανεύρεση βλάβης Σημείωση Για βλάβες κατά τη διάρκεια της μέτρησης ή για βλάβες που εμφανίζονται στην οθόνη, δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του Conex DIS-G ή Conex DIA-G! Βλάβη Αιτία Επιδιόρθωση 1. Η ένδειξη του Conex DIS-G ήτου Conex DIA-G είναι μονίμως στο μηδέν. 2. Η ένδειξη της μετρηθείσας τιμής στο Conex DIS-G ή το Conex DIA-G είναι ασταθής. 3. Σφάλμα αισθητήρα όταν ενεργοποιείται το Conex DIS-G ή το Conex DIA-G. a) Ανοιχτό κύκλωμα στο καλώδιο μεταξύ του αισθητήρα και της συσκευής προειδοποίησης αερίων. a) Παρεμβολές στο καλώδιο από τον αισθητήρα. Ελέγξτε το καλώδιο σύνδεσης και πραγματοποιήστε τη σύνδεση. Ελέγξτε ότι το πλέγμα προστασίας έχει συνδεθεί σωστά. b) Βλάβη αισθητήρα. Αντικαταστήστε τον αισθητήρα. a) Δεν έχει συνδεθεί Συνδέστε τον αισθητήρα. ο αισθητήρας. b) Βλάβη καλωδίου. Αντικαταστήστε το καλώδιο. c) Βλάβη αισθητήρα. Αντικαταστήστε τον αισθητήρα. 12. Συντήρηση Προειδοποίηση Η συντήρηση πρέπει να διενεργείται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό! 12.1 Αμπερομετρικοί αισθητήρες Αντικατάσταση του δίσκου του αισθητήρα Δείτε επίσης την ενότητα 6.1. Ο δίσκος του αισθητήρα πρέπει να αντικατασταθεί μετά την παρέλευση της αναμενόμενης διάρκειας ζωής του στοιχείου του αισθητήρα μετά από μία έντονη παρουσία αερίου που έχει υπερβεί το εύρος μέτρησης σε περίπτωση ζημίας. Μετά την παρέλευση της αναμενόμενης διάρκειας ζωής, εμφανίζεται το μήνυμα "Change sensor" (Αλλαγή αισθητήρα) στο Conex DIA-G, εάν η ημερομηνία εγκατάστασης του αισθητήρα έχει επιβεβαιωθεί. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το μήνυμα "Change sensor", δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του Conex DIA-G. 12.2 Ποτενσιοστατικοί αισθητήρες Αντικατάσταση του στοιχείου του αισθητήρα Δείτε επίσης την ενότητα 6.2. Ο ποτενσιοστατικός αισθητήρας πρέπει να αντικατασταθεί μετά την παρέλευση της αναμενόμενης διάρκειας ζωής του στοιχείου του αισθητήρα μετά από μία έντονη παρουσία αερίου που έχει υπερβεί το εύρος μέτρησης σε περίπτωση ζημίας. Στο Conex DIA-G, εμφανίζεται το μήνυμα "Change sensor" (Αλλαγή αισθητήρα) μετά την παρέλευση της ημερομηνίας κατασκευής + μέγιστος χρόνος αποθήκευσης + αναμενόμενη διάρκεια ζωής. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το μήνυμα "Change sensor", δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του Conex DIA-G. 8

13. Ανταλλακτικά Αμπερομετρικοί αισθητήρες αερίου για Cl 2, ClO 2 και O 3 Αριθμός προϊόντος 91835237 (314-011) 96687714 (314-013) 91835823 (553-1011) 96688728 (553-1000) Αμπερομετρικός αισθητήρας αερίου για Cl 2, ClO 2, πλήρης με στήριγμα τοίχου Αμπερομετρικοί αισθητήρες αερίου για O 3, πλήρεις με στήριγμα τοίχου Εφεδρικός δίσκος αισθητήρα για Cl 2, ClO 2 Εφεδρικός δίσκος αισθητήρα για O 3 Ελληνικά (GR) Ποτενσιοστατικοί αισθητήρες αερίου για Cl 2, ClO 2, O 3, NH 3 και HCl Αριθμός προϊόντος 96732268 (314-021) 95700843 (314-021-10001) 95700837 (314-041) 95700844 (314-041-10002) 95700838 (314-071) 95700845 (314-071-10000) 95700839 (314-031) 95700846 (314-031-10001) 95700840 (314-061) 95700842 (314-061-10000) 14. Απόρριψη Αισθητήρες αερίου Cl 2 χωρίς διεπαφή αισθητήρα Αισθητήρας αερίου Cl 2 με διεπαφή αισιθητήρα Αισθητήρας αερίου ClO 2 χωρίς διεπαφή αισθητήρα Αισθητήρας αερίου ClO 2 με διεπαφή αισθητήρα Αισθητήρας αερίου O 3 χωρίς διεπαφή αισθητήρα Αισθητήρας αερίου O 3 με διεπαφή αισθητήρα Αισθητήρας αερίου NH 3 χωρίς διεπαφή αισθητήρα Αισθητήρας αερίου NH 3 με διεπαφή αισθητήρα Αισθητήρας αερίου HCl χωρίς διεπαφή αισθητήρα Αισθητήρας αερίου HCl με διεπαφή αισθητήρα Αυτό το προϊόν και τα μέρη του πρέπει να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Χρησιμοποιήστε τις κατάλληλες υπηρεσίες συλλογής απ ορριμμάτων. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο της Grundfos. Υπόκειται σε τροποποιήσεις. 9

Εταιρίες Grundfos Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65 Факс: (37517) 233 9769 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: grundfosalldos-cn@grundfos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: gwt@grundfos.com Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: E-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619

Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: grundfosalldos-ch@grundfos.com Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 03.11.2010 Εταιρίες Grundfos Addresses revised 03.11.2010

Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 15.730162 V7.0 Αντί 15.730162 V6.0 95711325 0711 Αντί 95711325 0410 ECM: 1074855 GR The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com