Filipenses 2:5-11. Filipenses

Σχετικά έγγραφα
την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Académico Introducción

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Lógica Proposicional

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Roma* Turquía Jerusalén*

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

Escenas de episodios anteriores

18 MΑΡΤΙΟΥ 2012 / TERCER DOMINGO DE LA CUARESMA ΚΥΡΙΑΚΗ Γ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ( ΣΤΑΥΡΟΠΡΟΣΚΥΝΗΣΕΩΣ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Nuestra Iglesia. + Apolitikion Modo 3.

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

Πώς ο Ιησούς έγινε «θεός» (Μέρος Γ )

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

Negocios Carta. Carta - Dirección

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

PARROQUIA ORTODOXA GRIEGA DE LOS SANTOS CONSTANTINO Y ELENA

Digestión de los lípidos

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Tema 1 : TENSIONES. Problemas resueltos F 1 S. n S. O τ F 4 F 2. Prof.: Jaime Santo Domingo Santillana E.P.S.-Zamora (U.SAL.

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

1 Οκτωβρίου Υπακοή και Αυτονομία. Θρησκεία / Ηθική. Χριστόφορος Παπαδόπουλος, Θεολόγος

Catálogodegrandespotencias

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Lípidos. Clasificación

Nro. 01 Septiembre de 2011

Tema de aoristo. Morfología y semántica

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

Gramática de referencia del español para griegos

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

Gonzalo Hernández Sanjorge

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Académico Introducción

f) cotg 300 ctg 60 2 d) cos 5 cos 6 Al ser un ángulo del primer cuadrante, todas las razones son positivas. Así, tenemos: tg α 3

Inscripciones funerarias

PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN CURSO Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΣΧΕ ΙΟ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Η Παύλεια Θεολογία. Χριστολογία. Αικατερίνη Τσαλαμπούνη Επίκουρη Καθηγήτρια Τμήμα Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογία

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

2.9 Filemón, Colosenses, Efesios

LA GLORIOSA ENTRADA DE NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO A JERUSALEM

Tema 7. Glúcidos. Grados de oxidación del Carbono. BIOQUÍMICA-1º de Medicina Dpto. Biología Molecular Isabel Andrés. Alqueno.

LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Filipenses

Vocabulario unidad 4: La casa

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Metrología Cuántica e Información Cuántica de Fisher.

Análisis de las Eneadas de Plotino, Gonzalo Hernández Sanjorge

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Se usa para pedir ayuda

Nuestra Iglesia 16 Σεπτεμβρίου 2012/ ΚΥΡΙΑΚΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΥΨΩΣΙΝ

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Efesios

Προοπτικές ευτεροβάθµιας Εκπαίδευσης Science Teachers 'στην Ισπανία

La transformada de ondícula continua y algunas clases de operadores de localización

1 1 παυλος και τιμοθεος δουλοι χριστου

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα

GRIEGO PARA PASTORES: UN MANUAL Josías Grauman Derechos del autor: 2007 Josiah Grauman, todos los derechos reservados Dedicado a: Cualquier

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN N I V E L C 1

-νω. - νω. -σκω. - σκω

Nuestra Iglesia. Ἀπολυτίκιον. Ἦχος γ. Modo variable 1

Transcript:

Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó la iglesia en su segundo viaje y ésta llegó a gozar de la mayor atención de su parte. No se conoce de un líder excepto Lucas que los acompaño por algún tiempo. Se puede citar como propósito Agradecimiento por su soporte al Ministerio Prevenir contra el legalismo Prevenir contra el antinomianismo Prevenir contra falsos maestros

La actitud de ustedes debe ser como la de Cristo Jesús, NVI 5 τουτο γαρ φρονεισθω εν υµιν ο και εν χριστω ιησου Φρονεισθω (phroneisto): Lo que uno tiene en mente, pensamientos y propósitos. quien, siendo por naturaleza Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse. 6 ος εν µορφη θεου υπαρχων ουχ αρπαγµον ηγησατο το ειναι ισα θεω µορφη (morphe): la forma en la cual una persona o cosa impresiona a la vista υπαρχων (uparchon): Siendo inherente. Perteneciente.

Por el contrario, se rebajó voluntariamente, tomando la naturaleza de siervo y haciéndose semejante a los seres humanos. 7 αλλ εαυτον εκενωσεν µορφην δουλου λαβων εν οµοιωµατι ανθρωπων γενοµενος αλλ(all): Pero, sin embargo εκενωσεν(ekenosen): privar de la fuerza, hacer vano, inútil, sin efecto λαβων(labon): consiguiendo, tomando οµοιωµατι(omoiomati): hecho a la semejanza de algo δουλου (doulou): Siervo. Dedicado al servicio de otro sin considerar sus propios intereses Y al manifestarse como hombre, y se hizo obediente hasta la muerte, 8 και σχηµατι ευρεθεις ως ανθρωπος εταπεινωσεν εαυτον γενοµενος υπηκοος µεχρι θανατου θανατου δε σταυρου σχηµατι(schemati): figura ευρεθεις(euretheis): siendo εταπεινωσεν(etapeinosen): humillar γενοµενος(genomenos): llegar a ser υπηκοος(obediente): obediente

Por eso Dios lo exaltó hasta lo sumo 9 διο και ο θεος αυτον υπερυψωσεν και εχαρισατο αυτω ονοµα το υπερ παν ονοµα υπερυψωσεν(uperupsosen): poner en alto εχαρισατο(echarisato): gracia ονοµα(onoma): nombre para que ante el nombre de Jesús y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, υπερ(uper): sobre 10 ινα εν τω ονοµατι ιησου παν γονυ καµψη επουρανιων και επιγειων και καταχθονιων 11 και πασα γλωσσα εξοµολογησηται οτι κυριος ιησους χριστος εις δοξαν θεου πατρος

La actitud de ustedes debe ser como la de Cristo Jesús, quien, siendo por naturaleza Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse. Por el contrario, se rebajó voluntariamente, tomando la naturaleza de siervo y haciéndose semejante a los seres humanos. Y al manifestarse como hombre, y se hizo obediente hasta la muerte, Por eso Dios lo exaltó hasta lo sumo para que ante el nombre de Jesús y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, El modo de pensar de ustedes debe ser como la de Cristo Jesús, quien, compartiendo los atributos de Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse. Por el contrario, renunció voluntariamente, tomando la forma de siervo viniendo a ser un hombre más Y al tomar la forma humana, y su obediencia llegó hasta la muerte, Por eso Dios lo puso en lo más alto para que ante el nombre de Jesús y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor,

Ustedes debe ser como Jesús en El modo de pensar Quien (Jesús), compartiendo los atributos de Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse. Por el contrario, renunció voluntariamente, tomando (ADQUIRIENDO) la forma de siervo viniendo a ser un hombre más Y al tomar la forma humana, y su obediencia llegó hasta la muerte, Por eso Dios lo puso en lo más alto para que ante el nombre de Jesús y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor,

El Carácter del Cristiano Renuncia Servicio Humildad Obediencia La Exaltación de Cristo Gloria Humillación Exaltación