P hilosophy. W here? or whom?

Σχετικά έγγραφα

Terabyte Technology Ltd

ιερεύνηση της Επίδρασης των ΟΑ «Αθήνα 2004» στην Εικόνα της Αθήνας & της Ελλάδας ως Τουριστικών Προορισµών ρ. Ευάγγελος Χρήστου

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.


SPONSORSHIP OPPORTUNITIES ΧΟΡΗΓΙΚΕΣ ΕΥΚΑΙΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΚΘΕΤΕΣ ΤΗΣ PHILOXENIA 2007 FOR EXHIBITORS OF PHILOXENIA Be here, be everywhere!

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Μάρκετινγκ Αθλητικών Τουριστικών Προορισμών 1

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

MOBILE & TABLET APPLICATION FOR HOTELS Create now your application and get a unique tool for your hotel. Targeted Mobile Applications

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

ΕΚΔΟΣΗ: Τριμηναία ΚΟΙΝO-ΣΤOΧΟΣ: Ασθενείς στην αίθουσα αναμονής ιδιωτικών οδοντιατρείων & ευρύ αναγνωστικό κοινό του White tales στο issuu.

Προφίλ Γραφείου 2015 Office Profile 2015

Digital Marketing Services

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

2 Composition. Invertible Mappings

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Professional Tourism Education EΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ. Ministry of Tourism-Υπουργείο Τουρισμού

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 32 (Αναθεωρημένη)

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Section 8.3 Trigonometric Equations

Ψηφιακή ανάπτυξη. Course Unit #1 : Κατανοώντας τις βασικές σύγχρονες ψηφιακές αρχές Thematic Unit #1 : Τεχνολογίες Web και CMS

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ»

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Επι Mένοντας Διεθνώς. Λίζα Μάγιερ. Managing Director, Fortis Venustas

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

Τ.Ε.Ι. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

facebook.com/redcarpet.gr

5.4 The Poisson Distribution.

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

ΑΛΕΧΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΑΡΚΕΤΙΓΚ ΑΛΕΧΑΝΔΡΕΙΟ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Matrices and Determinants

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Assalamu `alaikum wr. wb.

CY - INDUSTRY SURVEY Serial number.

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 4: Συνεργασία. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

45% of dads are the primary grocery shoppers

ΔΘΝΗΚΖ ΥΟΛΖ ΓΖΜΟΗΑ ΓΗΟΗΚΖΖ

Τ Ε Χ Ν Ι Κ Ε Σ Ε Κ Δ Ο Σ Ε Ι Σ MEDIA DATA 2018

Γίνε μέλος του Interiors from Greece!

Modern Greek Extension

Περίοδοι κυκλοφορίας Το περιοδικό κυκλοφορεί τρεις φορές το χρόνο, όσες είναι και οι κυνηγετικές περίοδοι.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment

PVC + ABS Door Panels

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Greek Tourism: Facts & Figures

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΗΡΑΚΛΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ

Πέτρος Γ. Οικονομίδης Πρόεδρος και Εκτελεστικός Διευθυντής

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΔΙΕΘΝΗ ΕΚΘΕΣΗ VEHICLE AND ON-VEHICLE EQUIPMENTS FAIR

1. ΝΕΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΕΤΟΧΩΝ* ΤΩΝ ΗΔΗ ΕΙΣΗΓΜΕΝΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ

«Έντυπο και ψηφιακό βιβλίο στη σύγχρονη εποχή: τάσεις στην παγκόσμια βιομηχανία».

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

20/12-01/01. Χριστουγεννιάτικος Σοκολατένιος Πειρασμός 15 / άτομο (στην τιμή περιλαμβάνεται ένα ζεστό ρόφημα) Christmas Chocolate Temptation

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

The Simply Typed Lambda Calculus

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ

ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΟ ΣΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΚΥΠΡΙΑΚΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

Ιστοσελίδα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ. 20th SOROPTIMIST INTERNATIONAL CONVENTION ISTANBUL 2015

ΠΕΔΙΟ_ΑΓΟΡΑ: Stakeholder Analysis Questionnaire

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

PROFESSIONAL PRODUCTS CATALOGUE

Τ Ι Μ Ο Κ Α Τ Α Λ Ο Γ Ο Σ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΥΔΡΑΥΛΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΙΚΗΣ. Ειδική διάλεξη 2: Εισαγωγή στον κώδικα της εργασίας

ΟΙΚΟΝΟΜΟΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΝΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΑΥΤΟΝΟΜΟΥ ΝΗΣΙΟΥ ΜΕ Α.Π.Ε

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους

Βρει;τε το επα;γγελµα και γρα;χτε το κα;τϖ απο; κα;υε εικο;να στα ελληνικα;.

Αγγλική Τουριστική Ορολογία

Γενικά "Αll Pack Hellas"

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

1) Abstract (To be organized as: background, aim, workpackages, expected results) (300 words max) Το όριο λέξεων θα είναι ελαστικό.

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Instruction Execution Times

AΝΩΝΥΜΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INDEX ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ TECHNICAL INFORMATION ΣΤΡΟΓΓΥΛΕΣ ΟΠΕΣ ROUND HOLES ΤΕΤΡΑΓΩΝΕΣ ΟΠΕΣ SQUARE HOLES

Transcript:

1 0 2 1 P hilosophy брой 11 /юли 2010 / цена 6,95 лв. 9 7 7 1 3 1 3 5 5 0 0 7 7 0 0 0 0 5 5 брой 18 /май 2010 / цена 3,95 лв. In the course of millennia Greece has inspired the world's civilisation, and in the course of many centuries it has stood next to a country called Bulgaria. This relationship has not always been easy. It has been marked by many wars, human disasters and natural catastrophes; but also by many acts of inter-cultural influences, mutual reliability and unity in the face of common challenges. Bulgaria's accession to the EU in 2007 introduced a new phase of this long-standing relationship. It is now a love affair. Greek businesses are a major investor in Bulgaria and, conversely, hundreds of thousands of Bulgarians prefer going to Greece for holidays, shopping, fun, culture and entertainment. is for them. It is meant to acquaint Bulgarians travelling to Greece with the best sites, tourism opportunities, hotels, restaurants and shopping. And to assist the Greek businesses in making their commercial messages known to a well-targeted, paying clientele. W hat? The only Bulgarian magazine that informs about tourism, history, entertainment, restaurants, hotels, sport, culture, property and shopping in Greece. is published 6 times a year. In Bulgarian only. F or whom?. About 1,500,000 Bulgarians who visit Greece throughout the year for holidays, business, shopping or for leisure W ho are they? The combination between luxury and tradition, exotic travel and first-class shopping, good food and reasonable prices make Greece an attractive destination for Bulgarians with an above-the-average income. All of them want to spend their holidays and free time well and to do some fabulous shopping. 0 3 9 7 7 1 3 1 3 5 0 7 0 0 5 W here? Through a general distributor in Bulgaria and Greece, with an emphasis on the roads leading to Greece. Complimentary at select hotels, restaurants and bars in Greece (mainly Thessaloniki, Chalkidiki, Thassos; Athens and the islands). ow much? HThe cover price is 4.95 leva in Bulgaria and 4.95 euros in Greece. брой 18 /март 2010 / цена 3,95 лв. ho are we? WFounded in 2004, Vagabond Media is the only Bulgarian publishing house specialising in bilingual (Bulgarian and English) monthly magazines, guides, high-quality picture books and albums. Our portfolio includes HIGHFLIGHTS, Bulgaria's Airport Magazine; Vagabond, Bulgaria's English Monthly; and, Bulgaria's magazine for tourism, travel and entertainment in Greece. All our magazines, books and guides are produced by first-class international journalists, photographers, experts and writers. Their products are of world quality that often gets quoted in other media. Our publications are liked by well-defined target audiences (with their total number in the millions) and are attractive to advertisers because they provide an unique opportunity for well-focused advertising reaching out exactly where it is needed: your direct customers. 1 0 2 1 5 0 7 0 0 5 9 7 7 1 3 1 3 5 0 7 0 0 5

Στο πέρασμα των χιλιετιών η Ελλάδα ενέπνευσε τον παγκόσμιο πολιτισμό και στο πέρασμα των αιώνων η Ελλάδα βρίσκεται δίπλα στη χώρα που λέγεται Βουλγαρία. Αυτή η σχέση δεν ήταν πάντα εύκολη. Στιγματίστηκε από πολλούς πολέμους, ανθρώπινες και φυσικές καταστροφές αλλά επίσης, και από πολιτισμική αλληλεπίδραση, αμοιβαία αξιοπιστία και ενότητα μπροστά στις κοινές προκλήσεις. Η προσχώρηση της Βουλγαρίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση το 2007 εισήγαγε την υπάρχουσα μακροχρόνια σχέση σε μια καινούρια φάση. Τώρα η σχέση αυτή είναι περισσότερο "ερωτική". Οι ελληνικές εταιρίες είναι οι κύριοι επενδυτές στη Βουλγαρία και αντίστροφα εκατοντάδες χιλιάδες Βούλγαροι προτιμούν την Ελλάδα για τις διακοπές τους, για "shopping", για διασκέδαση & ψυχαγωγία. Το είναι για όλους αυτούς. Στόχος του είναι να γνωρίσει στους Βούλγαρους που ταξιδεύουν στην Ελλάδα τις ομορφιές της, τις τουριστικές ευκαιρίες που έχει, τα ξενοδοχεία, τα εστιατόρια και τα καταστήματά της. Και από την άλλη να συμβάλει στο να κάνουν οι ελληνικές επιχειρήσεις γνωστά τα προϊόντα υπηρεσίες τους σε ένα καλά στοχευμένα αξιόπιστο και απαιτητικό με μεγάλη οικονομική δυνατότητα και ευρωστία κοινό που είναι διατεθειμένο να καταναλώσει. Τ Ι; Το μοναδικό βουλγαρικό περιοδικό που πληροφορεί για τον τουρισμό, την ιστορία, την ψυχαγωγία, τα εστιατόρια, τα ξενοδοχεία, τα σπορ, τον πολιτισμό, τα ακίνητα και τις ευκαιρίες για shopping γενικά στην Ελλάδα. Το κυκλοφορεί 6 φορές το χρόνο στη βουλγάρικη γλώσσα. Γ Π ΙΑ ΠΟΙΥΣ;. Απευθύνεται στους περίπου 1.500.000 Βούλγαρους που επισκέπτονται την Ελλάδα στη διάρκεια ενός έτους για διακοπές, επαγγελματικούς λόγους και "shopping". ΟΙΟΙ ΕΊΝΑΙ ΑΥΤΟΊ; Φ ΙΛΟΣΟΦΊΑ Ο συνδυασμός της πολυτέλειας και της παράδοσης, του εξωτικού ταξιδιού και της δυνατότητας για πρώτης τάξης ποιοτικές αγορές, του καλού φαγητού και των λογικών τιμών κάνουν την Ελλάδα ένα πολύ ελκυστικό προορισμό για τους Βούλγαρους με υψηλό εισόδημα (πολύ άνω του μέσου όρου). Όλοι αυτοί θέλουν να περάσουν τις διακοπές τους και τον ελεύθερο χρόνο τους καλά και να προβούν σε συναρπαστικές αγορές. 0 3 9 7 7 1 3 1 3 5 0 7 0 0 5 брой 18 /март 2010 / цена 3,95 лв. Π ΟΎ; Στη Βουλγαρία και στην Ελλάδα μέσω διανομής με ιδιαίτερη έμφαση στους δρόμους που οδηγούν στην Ελλάδα και τα βουλγαροελληνικά σύνορα. Επίσης διανέμεται σε επιλεγμένα ξενοδοχεία και bar restaurants στην Ελλάδα (κυρίως στη Θεσσαλονίκη, στη Χαλκιδική, στη Θάσο, στην Αθήνα και τα νησιά). Π ΌΣΟ; Πωλείται στα 4,95 Λέβα στη Βουλγαρία και 4,95 Ευρώ στην Ελλάδα. Π ΟΙΟΙ ΕΊΜΑΣΤΕ; Η εταιρεία Vagabond Media ιδρύθηκε το 2004 και είναι ο μοναδικός βουλγαρικός εκδοτικός οίκος εξειδικευμένος στα δίγλωσσα (Βουλγαρικά και Αγγλικά) μηνιαία περιοδικά, οδηγούς, λευκώματα με πολύ υψηλή ποιότητα εκτύπωσης τόσο στην εικόνα lay out όσο και στο χαρτί. Το portfolio της περιλαμβάνει το HIGHFLIGHTS, το περιοδικό των βουλγάρικων αεροδρομίων, το VAGABOND, το αγγλόφωνο μηνιαίο ποικίλης ύλης βουλγάρικο περιοδικό και το, το βουλγάρικο περιοδικό για τον τουρισμό, τις εξορμήσεις και την ψυχαγωγία στην Ελλάδα. Όλα τα περιοδικά, τα βιβλία και τα λευκώματα είναι αποτέλεσμα της άριστης δουλειάς που επιτελούν έγκριτοι και βραβευμένοι, διεθνούς φήμης δημοσιογράφοι, φωτογράφοι, ειδικοί και συγγραφείς. Η δουλειά τους είναι αναγνωρισμένη παγκοσμίως και συχνά προβάλλεται και από άλλα Μ.Μ.Ε. Οι εκδόσεις της VAGABOND MEDIA αρέσουν σε μορφωμένο και πλούσιο κοινό (με αριθμό που συνολικά μετριέται σε εκατομμύρια) και είναι ελκυστικές στους διαφημιστές επειδή τους παρέχουν μια μοναδική δυνατότητα, να στείλουν την πληροφορία τους ακριβώς εκεί που χρειάζεται. Δηλαδή, στους άμεσους πελάτες των προϊόντων που προβάλουν.

& Profile Contents Greece is the greatest hit on the Bulgarian tourism market during the past few years. Over 1,500,000 Bulgarians visit Greece throughout the year for holidays, on business, for pleasure or shopping. They have above-average incomes and varied interests spanning from culture to shopping, from history to sports, from yachting to trekking in the Greek islands or mountains. They are united in their desire to get the best value for their money. informs of everything about Greece: from the current cultural events to the best hotels and restaurants in all price tiers, to the opening hours of the museums and the traffic regulations. Until now, Bulgarians used to learn about Greece from friends and relatives. Now they turn to instead. Стая с гледка Queen Olga Hotel, Солун is a magazine about ancient and modern Greece, its traditions, mythology, history and spiritual legacy. At the same time it is a magazine about Greece and the Greeks as they are today: tourism, fashion, shopping, lifestyle, sports, yachting, music, fun and entertainment. It is about 300 sunny days a year on 3,000 islands inhabited by a welcoming, hospitable people. Each issue of has a major topic, usually its cover story; and each issue is divided into various editorial sections. Travel is dedicated to famous or lesser known destinations, informing about hotels, restaurants and bars, and giving advice on different options for tourism and recreation. Culture concerns ancient and modern Greek traditions in architecture, art, lifestyle, jewellery, sports, cosmetology and recreation. Real Estate looks at the options of buying holiday properties in Greece. Wine & Dine informs of both traditional and modern Greek cuisine and wines. Humour brings you the newest and funniest Greek jokes. Culture Shock explains the sometimes hilarious differences in attitudes to life on both sides of the border. brings a number of contests and quizzes such as "Where in Greece Are You?" and "Shoot Greece!". All time-sensitive content such as news about cultural events and entertainment is posted on our blog, www.gogreece.bg, for quick and timely reference. > Цитат на месеца In 2010 we plan to bring on a series of guidebooks on Greece, including Thessaloniki, Athens and the islands. Завръщането на краля is in constant contact with both its readers, who regularly write to us and post entries on our Internet page; and with our advertisers whose commercial messages we bring in the best and most cost-effective fashion. GO GREECE! 21 ДОБРИЯТ ИЗБОР В СОЛУН Хотелът с централно разположение на броени минути от кафенетата на морската променада и от Бялата кула и Музея на Византия, предлага отлично съотношение между цена и качество. 148 реновирани стаи с климатик и безжичен интернет; ресторант; бар; паркинг. Оптика Tarasoudis от 1972 г. 56 GO GREECE! > CHANEL, DOLCE GABBANA, TIFFANY, ALAIN MIKLI, GUCCI и още над 100 известни марки Многогодишен опит в производството на мултифокални очила за нарушено зрение и с гаранция за отлично приложение Безплатен оптометричен преглед Специализиран персонал За най-претенциозните запазете час за ексклузивно обслужване Последни модели слухови апарати SIEMENS -15% С този купон печелите 15% намаление за очилата, които изберете. Не важи за Ray-ban и не се комбинира с друга промоция или намаление. Представете го при влизането си в магазина. Гърция е близо! Нов поглед Слънчеви очила от Tarasoudis ГРАД за Гръцкото слънце ще ви напомни, че още едни елегантни слънчеви очила не са излишни. За да изберете най-подходящите, влезте в оптика Tarasoudis (Солун, ул. "Агиас Софиас" 9; тел. +30 2310 276 487). В рая на почитателите на очила и рамки на световни дизайнери, включително последните колекции на Cartier, Ray-ban, Miu-Miu, Burberry и Serengetti, е лесно най-после да намериш перфектния аксесоар. В бутика ще проверят зрението ви и ще ви изпишат нови контактни лещи. ВСЕКИ В СОЛУН история, забавления, отлична кухня, забележителности, море и разточително пазаруване се смесват като в мусака 38 ж > > GO GREECE! ж Пътеводител текст Димана Трънкова; фотография Антони Георгиев Хотели Далеч от тълпата 68 > GO GREECE! Като втори по големина град в Гърция Солун има някои недостатъци например пренаселеност. Особено в централните части. Но онези, които мечтаят за повече спокойствие по време на почивката или деловото си посещение в Солун, разполагат с убежище четиризвездния Avalon Hotel (Летищна зона, тел. +30 2310 462 700, +30 2310 465 853). Разположен южно от елитния квартал Каламария, хотелът предлага нещо, което трудно откривате в оживения град простор. Какво по-подходящо място да се посветите на делови задачи? В бизнес зоната на Avalon има безплатен безжичен интернет и факс, а оборудваната конферента зала за 60 души е отлично място за презентация или фирмена среща. Бутиковият хотел Avalon е и за онези, които просто искат да пазаруват в Солун и да се разхождат из него, без да се лишават изцяло от лукса на спокойствието. Стаите и суперстаите в Avalon са удобни и просторни, а престоят в хотела трудно може да се определи като скучен. Независимо дали сте делови човек или турист, започнете сутринта с освежаващо плуване в басейна. Отпуснете се от умората, натрупана през деня, с коктейл в бар Lancelot, преди да заемете масата си в ресторант Arthuros. Ако пожелаете да отскочите до центъра на града, не поръчвайте такси. Avalon предлага безплатен превоз с минибус или направо с автомобил под наем. фотозагадка Avalon Hotel? Къде в Гърция? СПЕЧЕЛИ УИКЕНД ЗА ДВАМА В LOUIS CORCYRA BEACH, КОРфУ T ози път е много лесно. Градът от снимката е обект на разнородни желания. Един герой на Алеко има натрапчива мечта да стане шеф на митницата му. Само за две години. Съвременните любители на шопинга имат друга мечта: да пристигнат в него с камионетка, за да не се притесняват как ще се връщат в България с дрехите, мебелите и маслините, които са купили тук. Къде в Гърция си? > Знаеш ли отговора на нашата загадка? Тогава го изпрати на quiz@gogreece.bg до 13 октомври, заедно с телефон за връзка, и можеш да спечелиш уикенд за двама в хотел Louis Corcyra Beach на Корфу. Приказният остров, който съчетава гръцка темпераментност с италиански пейзаж (представете си хълм след хълм с пинии) и кухня, е една от най-хубавите части от Гърция. А на вас ще ви е още по-хубаво, защото четиризвездният Louis Corcyra Beach разполага с всичко, за което някога сте мечтали: от великолепна гледка от стаята през здравословна кухня до басейн на хвърлей камък от частния плаж. Провери условията за участие на стр. 2 текст Божидара Георгиева; фотография Антони Георгиев Queen Olga Hotel, Солун, ул. "Василис Олгас" 44 тел. +30 2310 824 621, факс: +30 2310 581, info@queenolga.gr, www.queenolga.gr 57 GO 868 GREECE! Бизнес изложение, филмов фестивал, шопинг терапия или просто последен поглед към Егейско море, който да ви помогне да изтърпите наближаващата зима имате поне няколко причини да идете в Солун през есента. За да виждате Солунския залив и от терасата си, запазете стая в Queen Olga Hotel (ул. "Василис Олгас" 44; тел. +30 2310 824 621; www.queenolga.gr). До него се стига удобно с градски транспорт, а ако сте с кола, ползвате открития или закрития паркинг. Централното разположение на хотела на метри от променадата и повечето забележителности е съчетано с комфорт и добро обслужване. В реновираните миналата година стаи събирате сили за поредната разходка из града. GO GREECE! 69 През октомври 1935 г. крал Георгиос II се връща от изгнание, за да поеме управлението на Гърция. Първата гръцка територия, на която стъпва по пътя си към Атина, е Корфу. Джералд Даръл, който по онова време е на 10 години и живее на острова, става свидетел на суматохата около паметното събитие и го описва в "Градината на боговете" (1978). Джералд Даръл Платия главният площад, където се издигаха високи арки по подобие на Рю Риволи в Париж, проектиран от френски архитекти в началото на френската окупация на острова, беше центърът на Корфу. Човек сядаше на масичките под арките или под шарената сянка на дърветата и рано или късно виждаше всеки жител на острова и чуваше всяка скандална история от всички страни. Човек кротко си пиеше питието, а рано или късно най-важните участници в драмата биваха изхвърлени от вълнението право на неговата маса. Аз съм Корфу! каза графиня Малинопулос. Затова на моите плещи лежи дългът да съставя комитет, който да уточни програмата по посрещането на нашия милостив крал. Да, наистина, разбира се нервно се съгласи мама. Графинята, която приличаше на пияна черна гарга с оранжева перука, без съмнение имаше страшна власт, но въпросът беше прекалено важен, за да я оставят да изпотъпче сама всичко живо. Не мина много време и бяха създадени поне шест комитета за посрещането и всеки от тях се опитваше да убеди губернатора, че неговият план трябва да бъде предпочетен пред другите. Носеха се слухове, че губернаторът се пази от въоръжена охрана и спалнята му се заключва, след като една членка на женския организационен комитет решила да пожертва своето целомъдрие, за да му повлияе да одобри замисъла на нейната група. Отвратително! протръби гласът на Лена Маврокондас, която въртеше черните си очи, облизваше червените си устни и сякаш съжаляваше, че не се е сетила за такова нещо първа. Ах, мила, да знаеше какви са плановете ни! Само да знаеше! Целият площад ще бъде украсителен в синьо и бяло, но винаги имаме затруднителности с оня глупак Маркос Панайотис! и Лена погледна ужасено нагоре. Маркос, както много добре знаехме, беше почти умопобъркан, при това имаше замах. Чудехме се как въобще са го включили в комитета. И какво предлага Маркос? попита Лари. Магарета! изсъска Лена, като че казваше мръсна дума. Магарета ли? повтори Лари. Иска да има магарета? Какво си мисли? Да не би това да е селскостопанска изложба? Аз му го обясняваше каза Лена, но той винаги иска да има магарета. Казва, че символично като влизане на Христос в Ерусалим, затова поиска сини и бели магарета. Сини и бели? Значи боядисани? каза мама. И с каква цел? За да са в тон с гръцки знамена каза Лена, стана на крака и ни погледна мрачно, изпънала гръб и стиснала юмруци. Обаче аз му казах: "Маркос, ти имаш магарета само през трупа ми!" И тя тръгна надолу по площада дъщеря на Гърция от главата до петите. Ω Градината на боговете, Джералд Даръл, С., 1988, превод Огняна Иванова Ïðîâåðè çà ïðîìîöèîíàëíè óñëîâèÿ íà www.topgear.bg èëè 02/ 400 66 66 3 ÏÐÈ ÈÍÈ ÄÀ ÑÅ ÀÁÎÍÈÐÀØ 1 íå èçïóñêàø áðîé 2 ñèãóðíà äîñòàâêà ëè íî ñ êóðèåð 3 ïî-åâòèíî å

Π ΡΟΦΊΛ & ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ списание vagabond vagabond magazine Η Ελλάδα αποτελεί τον πρώτο προορισμό για το βουλγάρικο τουρισμό τα τελευταία χρόνια. Περισσότεροι από 1.500.000 Βούλγαρους επισκέπτονται την Ελλάδα ετησίως για διακοπές, για επαγγελματικούς λόγους για ευχαρίστηση ή για "shopping". Αυτοί έχουν εισοδήματα αρκετά πάνω από το μέσο όρο και διαφορετικά ενδιαφέροντα που εκτείνονται από το πάθος τους για τον πολιτισμό μέχρι και το "shopping", για την ιστορία μέχρι τα σπορ, για τα ταχύπλοα και τις κρουαζιέρες μέχρι το trekking στα ελληνικά νησιά ή βουνά. Τους ενώνει η επιθυμία τους να λάβουν την καλύτερη ποιότητα και αξία για τα χρήματά τους. Το τους ενημερώνει για όλα σχετικά με την Ελλάδα: από τα προσεχή πολιτισμικά γεγονότα μέχρι τα καλύτερα ξενοδοχεία και εστιατόρια και τις τιμές τους, για τα ωράρια λειτουργίας των μουσείων και τους κανόνες οδικής συμπεριφοράς και γενικά τον τρόπο χρήσης των μεταφορικών μέσων. Μέχρι τώρα οι Βούλγαροι μάθαιναν για την Ελλάδα από τους φίλους και τους συγγενείς τους. Τώρα απευθύνονται στο. Το είναι ένα περιοδικό για την αρχαία και τη σύγχρονή Ελλάδα, τις παραδόσεις της, τη μυθολογία, την ιστορία και την πνευματική κληρονομιά της. Ταυτόχρονα είναι ένα περιοδικό για την Ελλάδα και τους Έλληνες όπως είναι σήμερα: τουρισμός, μόδα, "shopping", lifestyle, σπορ, σκάφη, μουσική, διασκέδαση και ψυχαγωγία. Για την Ελλάδα των περίπου 300 ηλιόλουστων ημερών το χρόνο και τα 3.000 νησιά με τους φιλόξενους κατοίκους. Κάθε τεύχος του έχει ένα κύριο θέμα, συνήθως το θέμα του εξωφύλλου, και κάθε τεύχος περιλαμβάνει και χωρίζεται σε διάφορες δημοσιογραφικές στήλες. Travel Είναι αφιερωμένη στους γνωστούς ή λιγότερο γνωστούς προορισμούς. Δίνει πληροφορίες για τη διαμονή, το φαγητό, τη διασκέδαση και φυσικά δίνει χρήσιμες συμβουλές για όλα τα διαθέσιμα είδη τουρισμού και δυνατότητες αναψυχής γενικότερα. Culture Αφορά τις αρχαίες και σύγχρονες ελληνικές παραδόσεις στην αρχιτεκτονική, στον τρόπο ζωής, στην κοσμηματοποιία, στον αθλητισμό και γενικά σε όλες τις δημιουργικές δραστηριότητες της ελληνικής παράδοσης. Real Estate Αναζητά και προτείνει ευκαιρίες για αγορά εξοχικών και μόνιμων κατοικιών στην Ελλάδα. Wine & Dine Δίνει πληροφορίες για την παραδοσιακή και τη μοντέρνα ελληνική κουζίνα και οινοποιία. Humour Ενημερώνει για τα πιο πρόσφατα και αστεία ελληνικά ανέκδοτα. Culture Shock Εξηγεί τις διαφορετικές προσεγγίσεις που έχον οι δύο λαοί σε θέματα συμπεριφοράς και αντίληψης και παρουσιάζει τις μερικές φορές αστείες καταστάσεις που δημιουργούνται εξαιτίας αυτών των διαφορών. Περιλαμβάνει αρκετούς διαγωνισμούς και quiz όπως: "Πού είσαι στην Ελλάδα;" ή "Φωτογράφισε την Ελλάδα". Όλα τα προσεχή νέα για τα πολιτισμικά γεγονότα και τις εκδηλώσεις οποιασδήποτε μορφής δημοσιεύονται στο blog, www.gogreece.bg, για πιο άμεση ενημέρωση. Το 2010 σχεδιάζουμε να κάνουμε μερικούς οδηγούς για την Ελλάδα και πιο συγκεκριμένα οδηγούς για τη Θεσσαλονίκη, την Αθήνα και τα νησιά. Το είναι σε διαρκή και σταθερή επικοινωνία με τους αναγνώστες του οι οποίοι, τακτικά αποστέλλουν γράμματα τα οποία, δημοσιεύονται στο περιοδικό. Επίσης, σε καθημερινή βάση αναρτούν τα σχόλια και τις απόψεις τους στο blog του περιοδικού μέσω του internet. Αντίστοιχη επικοινωνία και επαφή υπάρχει και με τους διαφημιζόμένους των οποίων τα μηνύματα και τα προϊόντα μεταφέρονται με τον καλύτερο και πιο αποτελεσματικό τρόπο.

In the period January-September 2009 1,246,187 Bulgarians visited Greece, an increase of 6.7% on a year earlier. Greece accounts for 34.4% of all Bulgarians' travel abroad. In January-September 2009 the Bulgarians travelling abroad spent 909,400,000 euros. That makes about 250 euros per person per day. Seasonality S tatistic All Visits 1,246, 187 Holidays 23% Visits 6% Business & Shopping 68% Others 3% 2009 compared to 2008 January 2009 81,378 17,730 3,452 58,052 2,144 56.9% February 2009 92,671 19,902 5,873 63,086 3,070-30.4% March 2009 131,904 27,241 5,883 95,246 3,534-19.7% April 2009 169,850 34,651 9,969 120,988 4,242 76.2% May 2009 173,407 38,903 17,542 112,895 4,067 21.5% June 2009 184,883 41,927 15,341 123,750 3,865 5.7% July 2009 205,835 51,454 9,936 140,115 4,330 63.0% August 2009 206,259 61,172 8,057 133,319 3,711 7.5% During long weekends and/or Bulgarian holidays, there are steep surges in the number of visitors. At the Orthodox Easter in April 2009, the number of visits to Greece rose by 76% on a year earlier, and during the long holiday at the Bulgarian St. George's Day (6 May) there was an increase of 21% on a year earlier. July and August are the preferred months for holidays in Greece, but an increasing number of Bulgarians are interested in holidaying off-season, e. g. April-May and September. Shopping sprees usually happen for Easter and Christmas as well as in January.

списание vagabond vagabond magazine Σ ΤΑΤΙΣΤΙΚΉ Το διάστημα Ιανουάριο 2009 Σεπτέμβριο 2009, 1.246.187 Βούλγαροι επισκέφτηκαν την Ελλάδα. Δηλαδή, μία αύξηση της τάξης του 6,7% σε σύγκριση με την προηγούμενη χρονιά. Η Ελλάδα για τους Βούλγαρους κατέχει το 34,4% στο σύνολο των χωρών που ταξιδεύουν. Κατά την περίοδο Ιανουάριο Σεπτέμβριο 2009 οι Βούλγαροι που ταξίδευαν στο εξωτερικό ξόδεψαν 909.400.000 Ευρώ. Το ποσό αυτό αντιστοιχεί σε περίπου 250 Ευρώ κατά άτομο ημερησίως. Εποχικότητα Σύνολο επισκέψεων 1.246.187 Για Διακοπές Για Εξορμήσεις Για Business & Shopping Για Άλλους Λόγους Το 2009 σε σύγκριση με το 2008 23% 6% 68% 3% Ιανουάριος 2009 81.378 17.730 3.452 58.052 2.144 56,9% Φεβρουάριος 2009 92.671 19.902 5.873 63.086 3.070-30,4% Μάρτιος 2009 131.904 27.241 5.883 95.246 3.534-19,7% Απρίλιος 2009 169.850 34.651 9.969 120.988 4.242 76,2% Μάιος 2009 173.407 38.903 17.542 112.895 4.067 21,5% Ιούνιος 2009 184.883 41.927 15.341 123.750 3.865 5,7% Ιούλιος 2009 205.835 51.454 9.936 140.115 4.330 63,0% Αύγουστος 2009 206.259 61.172 8.057 133.319 3.711 7,5% Τα Σαββατοκύριακα και στις βουλγάρικες αργίες παρατηρούνται απότομες αυξήσεις στον αριθμό των επισκεπτών. Στο ορθόδοξο Πάσχα τον Απρίλιο του 2009 ο αριθμός των επισκεπτών αυξήθηκε κατά 76% σε σύγκριση με την προηγούμενη χρονιά. Επίσης, την περίοδο από 1 6 Μαΐου που γιορτάζεται η ημέρα του Αγίου Γεωργίου και στη Βουλγαρία έχουν αργία για 5 ημέρες η επισκεψιμότητα αυξήθηκε κατά 21% σε σχέση με την προηγούμενη χρονιά. Ο Ιούλιος και ο Αύγουστος είναι γενικά οι μήνες με τη μεγαλύτερη ζήτηση για διακοπές στην Ελλάδα αλλά, παρατηρείται ότι όλο και περισσότεροι Βούλγαροι ενδιαφέρονται και για διακοπές εκτός της υψηλής σαιζόν όπως π.χ. τον Απρίλιο-Μάιο και το Σεπτέμβριο. Όσον αφορά στο "shopping" οι ποιο δυνατές περίοδοι είναι το Πάσχα, τα Χριστούγεννα και τον Ιανουάριο.

A All prices are in euros excluding VAT Rates are valid from 1 December 2009 dvertising R ates Τ COVERS Back cover 2,800 Inside front cover 2,600 Inside back cover 2,300 Front cover negotiable ΙΜΟΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΉΣ ΠΡΟΒΟΛΉΣ Οι τιμές είναι σε Ευρώ. Δεν επιβαρύνονται με Φ.Π.Α. και Αγγελόσημο. Οι τιμές ισχύουν από την 1 Δεκεμβρίου 2009 ΕΞΏΦΥΛΛΆ Οπισθόφυλο 2.800 Εσωτερικό εσώφυλλο 2.600 Εσωτερικό οπισθόφυλλο 2.300 Εξώφυλλο διαπραγματεύσιμο Inside pages 1 page 1,800 1/2 page 950 1/4 page 500 Double spread 2,600 Front cover logo 750 Inside page logo 350 Insertions (up to 8 pages) in all copies 2,100 Insertions (up to 8 pages) in subscriber copies 1,100 ΕΣΩΤΕΡΙΚΈΣ ΣΕΛΊΔΕΣ 1 σελίδα 1.800 1/2 σελίδα 950 1/4 σελίδα 500 Σαλόνι 2.600 Λογότυπο στο εξώφυλλο 750 Λογότυπο στην εσωτερική σελίδα 350 Ένθεση (μέχρι 8 σελίδες) σε όλα τα τεύχη 2.100 Ένθεση (μέχρι 8 σελίδες) στα τεύχη των συνδρομητών 1.100 Special Offers Right-hand page +20% Fixed placement +30% Section sponsorship +25% Advertorial +30% ΙΔΙΑΊΤΕΡΕΣ ΠΡΟΣΦΟΡΈΣ Δεξιά σελίδα +20% Συγκεκριμένη σελίδα +30% Χορηγία +25% Advertorial +30% Volume discounts Two runs -10% Three runs -15% Four runs -20% Five runs -25% Six runs -30% Over six runs negotiable ΕΚΠΤΏΣΕΙΣ ΠΑΚΈΤΩΝ Δύο εμφανίσεις -10% Τρεις εμφανίσεις -15% Τέσσερις εμφανίσεις -20% Πέντε εμφανίσεις -25% Έξι εμφανίσεις -30% Πάνω από έξι εμφανίσεις διαπραγματεύσιμο Cumulative discounts Applicable for advertisers in other Vagabond Media publications Two publications -10% Three publications -15% Advertising agencies commission 15% Deadlines for contracts and artwork until the 5th of the month preceding the month of publication. All artwork should be submitted electronically. ΆΛΛΕΣ ΕΚΠΤΏΣΕΙ Για διαφημίσεις σε άλλα έντυπα του εκδοτικού οίκου Vagabond Media Δύο εμφανίσεις -10% Τρεις εμφανίσεις -15% Προμήθεια των διαφημιστικών εταιρειών / πρακτορείων 15% Προθεσμίες για εντολές καταχώρησης και μακέτες: Μέχρι 5 ημέρες πριν την κυκλοφορία του περιοδικού. Όλες οι μακέτες πρέπει να αποστέλλονται ηλεκτρονικά.

списание vagabond vagabond magazine 5 mm (trim) 10 mm (non-printable area) 231х305 mm 226х295 mm left-hand page untrimmed 231x305 mm trimmed 226x295 mm right-hand page untrimmed 231x305 mm trimmed 226x295 mm 5 mm (trim) 226х295 mm 231х305 mm 1/1 page 1/2 page horizontal 1/2 page vertical 1/4 page vertical 1/1 σελίδα 1/2 σελίδα οριζόντια 1/2 σελίδα κάθετα 1/4 σελίδα κάθετα Tech specs /ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 1/1 page/ 1/1 ΣΕΛΊΔΑ 231х305 mm (untrimmed)/(ξεκάκριστο) 226х295 mm (trimmed)/(ξακρισμένο) 1/2 page horizontal/ 1/2 ΣΕΛΊΔΑ ΟΡΙΖΌΝΤΙΑ 231х150 mm (untrimmed)/(ξεκάκριστο) 226х145 mm (trimmed)/(ξακρισμένο) 1/2 page vertical/ 1/2 ΣΕΛΊΔΑ ΚΆΘΕΤΑ 112х305 mm (untrimmed)/(ξεκάκριστο) 107х295 mm (trimmed)/(ξακρισμένο) 1/4 page vertical/ 1/4 ΣΕΛΊΔΑ ΚΆΘΕΤΑ 107х145 mm (trimmed)/(ξακρισμένο) Double spread/ ΣΑΛΌΝΙ Logo/ ΛΟΓΌΤΥΠΟ 462х305 mm (untrimmed)/(ξεκάκριστο) 452х295 mm (trimmed)/(ξακρισμένο) 50х20 mm

9 7 7 1 3 1 3 5 5 0 0 7 7 0 0 0 0 5 5 1 0 2 1 T ECHNICAL REQUIREMENTS брой 18 /март 2010 / цена 3,95 лв. Accepted file formats (PC and Mac) EPS, TIF. The EPS images must be vectorised. The raster images must have an embedded ICC profile. The following standard requirements must be adhered to during file production: The colour palette must be CMYK. The raster images must be Bitmap, TIFF or EPS. The raster images TIFF and EPS must be at least 300 dpi and no more than 450 dpi. The raster images Bitmap must be at least 600 dpi and no more than 750 dpi. Compression is best avoided, but JPG-Maximum Quality will be accepted at client's request. Data carriers Each CDR/DVD data carrier must be duly inscribed and must be accompanied by a printout of the contents of all the files. The files can be uploaded on our FTP server at client's request. Colour management and colour validation proofs The colour proofs will be considered valid only if printed out at the office of Zhanet-45 Printers, Bulgaria. The colour proofs must be printed out from the file's final version. Clients' objections regarding the colours of the printed advertisements will only be considered correct if a proper colour sample has been presented. Vagabond Media shall bear no responsibility for technical errors, spelling mistakes or poorly processed images that might have occurred during production. Additional specifications The pages will be produced in untrimmed format. Apart from the advertisement's appearance, there must be no bleed and crop marks or colour bars. All elements on a page must be in full size. All logos, images, fonts etc. should be included. If possible, fonts should be in curves. Do not embed an EPS file into another EPS file. Convert the Pantone & Spot colours into CMYK. All scanned images must be in CMYK format. The size of the page must not exceed the untrimmed format.

Τ ΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τα αρχεία πρέπει να είναι για PC ή Mac σε μορφή EPS ή TIF. Τα γραμμικά αρχεία "vector" να είναι σε EPS. Οι εικόνες "raster images" πρέπει να έχουν "embedded" ICC profile. Οι παρακάτω στάνταρ προδιαγραφές πρέπει να δοθούν πριν την έναρξη της παραγωγής του περιοδικού. Τα χρώματα πρέπει να είναι σε CMYK. Οι raster εικόνες πρέπει να είναι σε Bitmap, TIFF ή EPS. Η ανάλυση των εικόνων TIFF και EPS πρέπει να είναι τουλάχιστον στα 300 dpi και όχι παραπάνω από 450 dpi. Η ανάλυση όσων είναι σε Bitmap πρέπει να είναι τουλάχιστον στα 600 dpi και όχι παραπάνω από 750 dpi. Η συμπίεση των αρχείων καλύτερα να αποφεύγεται αλλά έπειτα από αίτηση του πελάτη μπορούν να γίνουν δεκτές εικόνες JPEG εφόσον είναι σε μεγάλη ανάλυση. Μέσα αποθήκευσης και μεταφοράς αρχείων. Κάθε CDR/DVD που περιέχει τα αρχεία προς εκτύπωση πρέπει να συνοδεύεται από δοκίμιο. Τα αρχεία μπορούν να ανεβούν και απευθείας στον FTP server, έπειτα από αίτηση του πελάτη. Χρωματικά Δοκίμια. Τα δοκίμια θα θεωρούνται αποδεκτά μόνο αν τυπώνονται από τους εκτυπωτές του γραφείου στη Βουλγαρία (Zhanet 45 Printers) Τα δοκίμια πρέπει να τυπώνονται από την τελευταία έκδοση του αρχείου. Οι παρατηρήσεις των πελατών σχετικά με τα χρώματα της εκτύπωσης θα λαμβάνονται υπόψη ως σωστές μόνο αν έχει προηγουμένως σταλεί δείγμα των σωστών χρωματικών αποχρώσεων. Η Vagabond Media δε φέρει καμία ευθύνη για οποιοδήποτε τεχνικό ή ορθογραφικό λάθος ή σε περίπτωση που οι εικόνες είναι χαμηλής ανάλυσης και αυτά προκύψουν κατά την εκτύπωση. Επιπλέον διευκρινίσεις Οι σελίδες παράγονται σε ξεξάκριστη μορφή. Εκτός από τη μακέτα της καταχώρησης δε θα πρέπει να υπάρχει ξάκρισμα, σημεία κοπής και χρωματική σκάλα. Όλα τα στοιχεία στη σελίδα πρέπει να είναι σε πλήρη μέγεθος. Όλα τα λογότυπα, οι εικόνες, οι γραμματοσειρές κτλ. πρέπει να περιλαμβάνονται. Αν είναι δυνατόν οι γραμματοσειρές καλό θα ήταν να έχουν γίνει "curves". Μην περιλαμβάνεται ένα EPS αρχείο μέσα σε ένα άλλο EPS αρχείο. Μετατρέψτε τα Pantone & Spot χρώματα σε CMYK. Όλες οι σκαναρισμένες εικόνες πρέπει να είναι σε μορφή CMYK. Οι διαστάσεις της εκτύπωσης της σελίδας δε θα πρέπει να ξεπερνούν την ξεξάκριστη μορφή. списание vagabond vagabond magazine