Immigration Documents

Σχετικά έγγραφα
Immigration Documents

Immigration Documents

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Μπορείτε να με βοηθήσετε να γεμίσω αυτή τη φόρμα; Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Wo kann ich das Formular für finden? Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Życie za granicą Dokumenty

Hvor kan jeg finde formularen til? Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Immigration Documents

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Bevándorlás Dokumentumok

Mistä löydän lomakkeen varten? Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Immigratie Documenten

Asking how much the fees are when you withdraw at the ATMs of a bank different than yours. carte de crédit?

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. Μπορώ να ανοίξω τραπεζικό λογαριασμό μέσω του ίντερνετ;

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Αιτήσεις Βιογραφικό / Βιογραφικό σημείωμα

La Déduction naturelle

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Immigrazione Documenti

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Zakelijke correspondentie Bestelling

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. Μπορώ να ανοίξω τραπεζικό λογαριασμό μέσω του ίντερνετ;

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

Session novembre 2009

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Candidature Lettre de motivation

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ENTENTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUÉBEC ET LA GRÈCE ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΜΠΕΚ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Μπορείτε να με βοηθήσετε να γεμίσω αυτή τη φόρμα; Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

payer de commission? Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

ENTENTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUÉBEC ET LA GRÈCE ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΜΠΕΚ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE)

ΑΡΧΗ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ... REQUESTING CENTRAL REQUESTED AUTHORITY AUTHORITY OR APPLICANT... AUTORITE CENTRALE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Unde pot găsi un formular pentru? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

ENTENTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUÉBEC ET LA GRÈCE ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΜΠΕΚ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ειδικευμένη/ος Ιατρός με ειδικότητα την Ακτινολογία, Κολωνία

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

C'est drôle de faire la cuisine!

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ

ΘΕΜΑ: «ΟΡΘΗ ΕΠΑΝΑΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΑΝΑΘΕΩΡΗΜΕΝΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑΔΑΣ ΚΑΙ ΚΕΜΠΕΚ»

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

ΘΕΜΑ: «ΟΡΘΗ ΕΠΑΝΑΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΑΝΑΘΕΩΡΗΜΕΝΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑΔΑΣ ΚΑΙ ΚΕΜΠΕΚ»

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο

Μην ασχολείστε με πολλά πράγματα μαζί:

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Transcript:

- Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Où votre [document] a été délivré? Demander où un document a été délivré Πότε λήγει η ταυτότητα σας; Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité? Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité Μπορείτε να με βοηθήσετε να γεμίσω αυτή τη φόρμα; Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire? Τι έγγραφα πρέπει να φέρω ; Quels documents dois-je apporter pour? Demander quels documents vous devez apporter Για να υποβάλετε αίτηση για ένα/μια [έγγραφο], χρειάζεστε τουλάχιστον. Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins. Το [έγγραφο] μου έχει κλαπεί. Déclarer qu'un de vos documents a été volé Mon/ma [document] a été volé(e). Συμπληρώνω αυτή τη φόρμα εκ μέρους του/της. Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne Οι πληροφορίες είναι εμπιστευτικές. Je remplis ce formulaire au nom de. Ces informations sont confidentielles. Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie Μπορείτε να μου δώσετε απόδειξη για αυτή την αίτηση; Demander un reçu pour votre demande Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande? - Données personnelles Page 1 25.07.2017

Page 2 25.07.2017

Πώς σας λένε; Comment vous appelez-vous? Demander le nom d'une personne Μπορείτε να μου πείτε τον τόπο και ημερομηνία γέννησης σας; Demander le lieu et la date de naissance d'une personne Quels sont votre lieu et date de naissance? Πού μένετε; Où résidez-vous? Demander le lieu de résidence d'une personne Ποια είναι η διεύθυνση σας; Où habitez-vous? Demander l'adresse d'une personne Ποια είναι η υπηκοότητα σας; Quelle est votre nationalité? Demander la nationalité d'une personne Πότε μπήκατε στη [χώρα]; Quand êtes-vous arrivé en [pays]? Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne Μπορώ να δω την ταυτότητα σας; Pourriez-vous me présenter un document d'identité? Demander à une personne de présenter un document d'identité - Situation familiale Η οικογενειακή μου κατάσταση είναι. Signifier votre situation matrimoniale ελεύθερος/η παντρεμένος/η σε διάσταση Ma situation matrimoniale est. célibataire Marié(e) Séparé(e) Page 3 25.07.2017

χωρισμένος/η συμβίωση σε αστική ένωση ανύπαντροι σύντροφοι σύντροφος σε ελεύθερη σχέση συμβίωσης χήρος/χήρα Divorcé(e) en concubinage dans une union civile en concubinage en partenariat domestique veuf/veuve έχετε παιδιά; Vous avez des enfants? Demander à une personne si elle a des enfants Έχετε εξαρτώμενους μαζί σας; Vous avez des personnes à charge? Demander à une personne si elle a des personnes à charge Θα ήθελα να επανενωθώ με την οικογένεια μου. Signifier votre intention de réunir votre famille Je voudrais réunir ma famille. - S'inscrire à la mairie Θα ήθελα να γραφτώ στο δημαρχείο. Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant. Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune Τι έγγραφα πρέπει να φέρω; Quels documents dois-je apporter? Demander quels documents vous devez fournir Υπάρχουν τέλη εγγραφής; Y a-t-il des frais d'inscription? Demander s'il y a des frais d'inscription Page 4 25.07.2017

Έχω έρθει για να κάνω εγγραφή την κατοικία μου στο μητρώο. Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse Θα ήθελα να κάνω αίτηση για ένα πιστοποιητικό καλής συμπεριφοράς. Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για άδεια παραμονής. Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour - Assurance santé Θα ήθελα να κάνω μερικές ερωτήσεις σχετικά με την ασφάλεια υγείας Je voudrais signaler ma nouvelle adresse. Je voudrais demander une attestation de bonne conduite. Je voudrais demander un permis de séjour. Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie. Χρειάζομαι ιδιωτική ασφάλεια υγείας; Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle? Demander si une mutuelle est nécessaire Τι καλύπτει η ασφάλεια υγείας; Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie? Se renseigner sur la couverture de l'assurance Τέλη νοσοκομείου Τέλη ειδικευμένων ιατρών Διαγνωστικές εξετάσεις Χειρουργικές επεμβάσεις Ψυχιατρική θεραπεία Frais hospitaliers Frais de consultation d'un spécialiste Tests diagnostiques Opérations chirurgicales Traitement psychiatrique Page 5 25.07.2017

Οδοντιατρικές θεραπείες Θεραπεία περιποίησης ματιών Soins dentaires Soins oculaires - Visa Γιατί κάνετε αίτηση για βίζα εισόδου; Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée? Demander la raison de demande de visa d'entrée Χρειάζομαι βίζα για να επισκεφτώ την [χώρα]; Faut-il un visa pour entrer en [pays]? Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays Πώς μπορώ να παρατείνω την βίζα μου; Comment puis-je prolonger mon visa? Demander comment prolonger un visa Γιατί έχει απορριφθεί η αίτηση μου για βίζα; Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée? Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée Μπορώ να υποβάλω αίτηση για να γίνω μόνιμος κάτοικος; Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays - Conduite Χρειάζεται να αλλάξω την πινακίδα κυκλοφορίας του αυτοκινήτου μου; Est-ce que je peux devenir résident permanent? Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture? Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire Θα ήθελα να δηλώσω το όχημα μου. Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule Je voudrais faire immatriculer ma voiture. Ισχύει η άδεια οδήγησής μου εδώ; Est-ce que mon permis de conduire est valide ici? Demander si votre permis de conduire est valide Page 6 25.07.2017

Θα ήθελα να κάνω αίτηση για προσωρινή άδεια οδήγησης. Demander un permis de conduire provisoire Je voudrais demander un permis de conduire provisoire. Θα ήθελα να εγγραφώ για. Je voudrais prendre rendez-vous pour passer. Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire θεωρητική εξέταση Type d'examen Εξέταση για δίπλωμα οδήγησης Type d'examen le code la conduite Θα ήθελα να αλλάξω το στην άδεια οδήγησης μου. Je voudrais modifier sur mon permis de conduire. Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire διεύθυνση Objet de la modification όνομα Objet de la modification φωτογραφία Objet de la modification mon adresse mon nom ma photo Θα ήθελα να προσθέσω ανώτερες κατηγορίες στην άδεια οδήγησης μου Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire Θα ήθελα να ανανεώσω την άδεια οδήγησης μου. Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire Θα ήθελα να αντικαταστήσω μια άδεια οδήγησης. Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure. Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire. Je voudrais remplacer un permis de conduire. Page 7 25.07.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Immigration χαμένη Type de problème κλεμμένη Type de problème κατεστραμμένη Type de problème perdu volé abîmé Θα ήθελα να ασκήσω έφεση κατά της απόσυρσης της άδειας οδήγησης μου. Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis - Nationalité Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για την [επίθετο χώρας] ιθαγένεια. Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire. Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif]. Που μπορώ να γραφτώ για το τεστ [γλώσσας]; Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue]? Demander où s'inscrire pour un test de langue Έχω καθαρό ποινικό μητρώο. Affirmer que votre casier judiciaire est vierge Έχω το απαιτούμενο επίπεδο [γλώσσα]. Affirmer que vous avez le niveau de langue requis Je n'ai pas de casier judiciaire J'ai le niveau suffisant en [langue]. Θα ήθελα να εγγραφώ για την βασική εξέταση γνώσεων κουλτούρας της [χώρα]. Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays]. Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays Ποια είναι τα τέλη για υποβολή αίτησης υπηκοότητας; Demander quels sont les frais de naturalisation Ο/Η σύζυγος μου είναι [εθνικότητα] υπήκοος. Signifier la nationalité de votre conjoint(e) Quels sont les frais pour la demande de naturalisation? Mon conjoint est [nationalité]. Page 8 25.07.2017