IAN WIRELESS OPTICAL MOUSE SFM 4 A1 ΟΠΤΙΚΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ WIRELESS OPTICAL MOUSE OPTISCHE FUNKMAUS. Operating instructions.

Σχετικά έγγραφα
Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade


Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7

Quick Installation Guide

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Εισαγωγή. Εγκατάσταση του εξοπλισμού. Ελληνική έκδοση. PU013 Sweex - Κάρτα PCI 1 παράλληλης & 2 σειριακών θυρών

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

5 Buttons Tilt Laser Mouse USER GUIDE

Ελληνική έκδoση. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Περιγραφή προϊόντος. TA006 / TA008 Graphics Tablet USB

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

IAN BLUETOOTH KEYBOARD SBT 3.0 A1. BLUETOOTH KEYBOARD Operating instructions. ΠΛΗΚΤΡΟΛΓΙΟ BLUETOOTH Οδηүίες χρήσης

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Κέντρο υποστήριξης HP. Εισαγωγή. Τι χρειάζεται να γνωρίζετε. Λήψη και εγκατάσταση της λύσης Vista στα Windows 8. 1 of 5 1/7/2014 2:09 μμ

Ενσύρματο οπτικό ποντίκι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. RX-345 Wireless.

Εισαγωγή. Εγκατάσταση για Windows XP και Vista. Ελληνική έκδοση. LW056V2 Sweex - Ασύρματος προσαρμογέας LAN Cardbus 54 Mbps

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

IAN RAPID CHARGER TLG 1000 C4 RAPID CHARGER ΤΑΧΥΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟ- ΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ PROFI-SCHNELL-LADEGERÄT. Operating instructions

Power Bank with Integrated Cables SPB B1

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Instruction Execution Times

IP-ROBOCAM-541 ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Εγκατάσταση για Windows XP και Vista

PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer

Εισαγωγή. Εγκατάσταση του εξοπλισμού. Ελληνική έκδοση. PU007V2 Sweex - Κάρτα PCI 1 παράλληλης & 2 σειριακών θυρών

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

3 Lösungen zu Kapitel 3

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση TCP320/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Ενσύρματο οπτικό ποντίκι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. RX-300 Wireless.

Οδηγός χρήστη. Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

έκτης Ποντίκι Πληκτρολόγιο C: Τροχός κύλισης H: Θήκη µπαταριών I: Κουµπί σύνδεσης J: ιακόπτης On/Off K: Κουµπί αριθµοµηχανής E: ιακόπτης On/Off

IAN UNIVERSAL CHARGER TLGL 1000 B1 UNIVERSAL CHARGER ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ UNIVERSAL-LADEGERÄT. Operating instructions.

POWER BANK SPBD 5000 A1 POWER BANK ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWERBANK. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DESIGN-POWERBANK. Bedienungsanleitung

IAN TILE REPAIR KIT PFRS 1.5 A1 TILE REPAIR KIT ΣΕΤ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΚΙΔΙΩΝ FLIESEN-REPARATURSET. Operating instructions.

the total number of electrons passing through the lamp.

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BT180 CLASS I USB BLUETOOTH ADAPTER. Πληροφορίες προϊόντος A

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

ENGLISH. S-Video. Composite

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

Εισαγωγή. Εγκατάσταση του εξοπλισμού. Ελληνική έκδοση. LC202 Sweex - Προσαρμογέας Ethernet γραμμής ρεύματος 200 Mbps

IAN Bluetooth -Flex Keyboard STBS 6 A1. Bluetooth Flex Keyboard Operating instructions. -Flex. Bluetooth -Flex-Tastatur Bedienungsanleitung

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide


[1] P Q. Fig. 3.1

Data Safe I (Serial ATA) Εξωτερικός σκληρός δίσκος USB2.0. Εγχειρίδιο χρήστη

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Turbo-X Digital TV Tuner

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Ενσύρματο οπτικό ποντίκι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. RX-325 Wireless.

IAN IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR IN-EAR-KOPFHÖRER. Operating instructions.

Λογισμικό Διαχείρισης Περιεχομένου

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

OUR PRODUCT RANGE.

1. Περιεχόμενα συσκευασίας Απαιτήσεις συστήματος Budget III Web Camera Τεχνική Υποστήριξη από την Crypto...

Informative Leaflet on the Deposit Guarantee Scheme. Ενημερωτικό Δελτίο για το Σύστημα Εγγύησης των Καταθέσεων


Ελληνική έκδ ση. Εισαγωγή. Εγκατάσταση του εξοπλισμού. LC086_PACK_W Sweex Προσαρμογέας γραμμής ρεύματος Ethernet 85 Mbps Twinpack Λευκός

2 Composition. Invertible Mappings

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Εισαγωγή. Εγκατάσταση του εξοπλισμού. Ελληνική έκδοση. LW057V2 Sweex - Ασύρματη κάρτα LAN PCI 54 Mbps

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP SERIES. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης

Ελληνική έκδoση. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Κατάλογος ορολογίας. GA310 Vibration Steering Wheel RS-100

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540 MFP SERIES. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011

Περιεχόμενα συσκευασίας

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΔΙΚΤΥΑΚΩΝ ΚΑΜΕΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ ΧΜ

F: Κουµπί σύνδεσης G: Θήκη µπαταριών Η: Σύνδεσης φόρτισης I: Αισθητήρας κίνησης/λυχνία. GR Τοποθέτηση µπαταριών. 12 ώρες

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Example Sheet 3 Solutions

Ελληνική Έκδ ση. Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Σημαντικό! WC050 Sweex Webcam 1.3 Megapixel USB 2.0

Οδηγός Βήμα-Βήμα για να εγκαταστήσετε τα Windows 7 στον Η/Υ σας

Ελληνική Έκδ ση. Εισαγωγή. Υλισμικό. Εγκατάσταση σε Windows 98SE. PU007 Sweex 1 Port Parallel & 2 Port Serial PCI Card

Οδηγός χρήστη. LiveDock multimedia station DK10

Ελληνική Έκδ ση. Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Τεχνικές προδιαγραφές BT100. Πρόσθετες τεχνικές προδιαγραφές ΒΤ100 S W E E X.

Προετοιμασία σύνδεσης του modem. Εγκατάσταση του Modem

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

Test Data Management in Practice

EE512: Error Control Coding

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Smart TV stick D2. GR Εγχειρίδιο χρήστη. Android HDMI SmartTV dongle

Transcript:

WIRELESS OPTICAL MOUSE WIRELESS OPTICAL MOUSE Operating instructions OPTISCHE FUNKMAUS Bedienungsanleitung ΟΠΤΙΚΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ Οδηүίες χρήσης IAN 101410

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / Operating instructions Page 1 GR / Οδηүίες χρήσης Σελίδα 23 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 47

Software CD SOURIS OPTIQUE SANS FIL SOURIS OPTIQUE SANS FIL Mode d'emploi WIRELESS OPTICAL MOUSE Operating instructions OPTISCHE FUNKMAUS Bedienungsanleitung IAN 101410

Contents Introduction........2 Copyright.............2 Limitation on liability.....2 Intended use...........3 Warnings used.........4 Notes on trademarks....5 Safety.............5 Basic safety guidelines...5 Controls and package contents...8 Initial operation.....9 Check package contents (see fold-out page)......9 Disposal of packaging materials.............10 Inserting/replacing the batteries.............10 Connecting the nano-usb receiver......11 Power-saving mode.....11 Changing operating modes...............12 Installing the software...12 Confi guration of the mouse buttons.........14 Troubleshooting.. 16 Cleaning......... 17 Storage......... 17 Disposal......... 18 Disposal of the device...18 Disposal of batteries....18 Appendix........ 19 Technical data.........19 Warranty.............20 Service..............21 Importer.............21 Declaration of conformity 22 GB 1

GB Introduction Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). Copyright This documentation is subject to copyright protection. Any reproduction, or any reprint even in the form of excerpts, as well as the rendition of fi gures even in modifi ed form, is only permitted with the manufacturer's written consent. Limitation on liability All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account. 2

No claims may be derived from the specifi cations, fi gures and descriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts. GB Intended use This wireless mouse is an information technology device designed as an input device for a computer. The device must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for use in companies or for other commercial uses (e.g. offi ce productivity applications). Use the device only in the home for private purposes. It is not intended for any other use. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. 3

GB Warnings used The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal injury. CAUTION A warning at this hazard level indicates potential material damage. Failure to avoid this situation could result in material damage. Follow the instructions in this warning to prevent material damage. NOTE A note indicates additional information that eases device handling. 4

Notes on trademarks - USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. - Microsoft, Windows and other Microsoft product names are registered trademarks of the Microsoft Corporation. - Intel and Pentium are registered trademarks of the Intel Corporation. - AMD and AMD Athlon are registered trademarks of Advanced Micro Devices, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. GB Safety In this section, you will receive important safety advice relating to device handling. Improper use may result in personal injury and material damage. Basic safety guidelines To ensure safe handling of the device, follow the safety guidelines set out below WARNING! LED radiation! LED risk class 1. Avoid damage to eyes. Do not stare into the LED beam. Do not look directly at the LED beam using optical instruments. 5

GB Prior to use, check the device for visible external damage. Do not operate a device that has been damaged or dropped. Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if dropped. Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-generating devices. Never attempt to open the device. Do not make any unauthorised modifi cations or alterations to the device. Do not expose the device to spray or dripping water and do not place liquid-fi lled objects, such as vases or open drink containers, on or near the device. Packaging materials such as plastic fi lm or polystyrene must not be used as playthings. Risk of suff ocation! 6

DANGER Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the batteries into a fi re and do not subject them to high temperatures. Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage. Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion! Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves. Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately. Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. Do not mix diff erent types of batteries. GB 7

GB DANGER Always insert the batteries the right way round (observe correct polarity) otherwise there is a danger that they could explode. If you do not intend to use the device for a long time, remove the batteries. Controls and package contents 1 Left mouse button 2 Right mouse button 3 Scroll wheel 4 DPI button 5 Back button 6 Forward button 7 Optical sensor 8 Battery compartment 9 Storage compartment for the nano-usb receiver 0 Nano-USB receiver q Software CD w 2 x 1.5 V batteries e Operating instructions 8

Initial operation Check package contents (see fold-out page) The following components are included in delivery: Wireless mouse Nano-USB receiver 0 Software CD q 2 x 1.5 V batteries w These operating instructions e NOTE Check the consignment for completeness and for signs of visible damage. If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service). Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials. GB 9

GB Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Inserting/replacing the batteries Open the battery compartment 8 on the underside of the wireless mouse. Insert 2 x 1.5 V AA batteries into the battery compartment 8 (observe correct polarity). First place one battery in the lower compartment and then the second battery in the higher compartment. Ensure that the paper strip is positioned under the batteries, this will make future battery exchanges easier. Close the battery compartment 8. CAUTION Always use batteries from the same manufacturer and of the same type. Always replace both batteries at the same time. 10

Connecting the nano-usb receiver Remove any other mouse that is connected to your computer and then restart the computer. Remove the nano-usb receiver 0 from the storage compartment 9 on the bottom of the wireless mouse. Connect the nano-usb receiver 0 to a free USB-port on your computer while it is running. The operating system recognises the new hardware and automatically installs the necessary drivers. After the installation of the driver, the wireless mouse is ready for operation and can be used. GB Power-saving mode The wireless mouse is equipped with a power-saving mode. If you switch the computer off, the wireless mouse automatically switches off after around 8 minutes in order to save power. If you disconnect the nano-usb receiver 0 from the computer, the wireless mouse automatically switches off after around 8 minutes in order to save power. If you do not click, scroll or move the wireless mouse, it turns off after about 8 minutes. As soon as you press any button on the wireless mouse or use the scroll wheel, the wireless mouse switches back on. 11

GB Changing operating modes You can use the DPI button 4 to switch the optical sampling between the resolutions 1000 dpi, 1500 dpi and 2000 dpi. The higher the resolution, the more accurate the wireless mouse's sampling. Installing the software To be able to use the full functionality of the mouse, you must install the supplied software. NOTE The following illustrations and descriptions relate to the operating system Microsoft Windows 7. The screen display may diff er for other operating systems. Insert the supplied software CD q in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should start automatically. If this is not the case, start the "setup.exe" fi le on the CD-ROM manually by double-clicking it. The installation starts and the installation wizard is displayed. 12

The start window of the installation wizard will be displayed. GB Click on the "Next >" button. In the next step, you can choose the destination folder for the installation by using the "Browse" button or selecting the suggested destination. Move on to the next step by clicking on the "Next >" button. 13

GB To fi nish the installation, click the "Finish" button. The computer will be restarted. Configuration of the mouse buttons You can use the software to customise the mouse functions according to your personal preferences. Double-click on this icon in the system tray (bottom left of your screen, next to the clock) or click on the icon with the right mouse button and select "Mouse properties" from the context menu. 14

The confi guration menu for the mouse appears. GB Select the tab "Confi guration of mouse button". Here you can set a function for each of the fi ve mouse buttons. Click on the drop-down menu for the corresponding mouse button and select a function from the menu. To apply the changes, click on the "Apply" button (the window remains open) or on "OK" (the window closes). 15

GB Select "Restore to default" to return the buttons to their original functions. The other tabs in this confi guration menu contain settings for the respective operating system. Troubleshooting If the wireless mouse is not recognised after installation or does not respond to input, check the following: Check to ensure that the batteries have been inserted the right way round. Check that the nano-usb receiver 0 is properly connected to the computer. Try using a diff erent USB port on your computer. Check the capacity of the batteries and if necessary replace them. Note: you should use a mouse pad or similar if you are using the wireless mouse on a glass surface or any other refl ective surface. 16

NOTE If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). GB Cleaning CAUTION Moisture penetrating the device can cause a shortcircuit and damage the equipment. To avoid irreparable damage, ensure that no moisture penetrates the device during cleaning. Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. Storage If you are not going to the use the device for a long period of time, remove the nano-usb receiver 0 from your computer and store it in the storage compartment 9 on the underside of the wireless mouse. Remove the batteries from the device and store it in a clean, dry location away from direct sunlight. 17

GB Disposal Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. Disposal of batteries Used batteries may not be disposed of in household waste. All consumers are required by law to dispose of batteries at a collection point provided by their local community or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Cover the poles of partially discharged batteries with tape to prevent short circuits. 18

Appendix Technical data Voltage supply Radio frequency Sampling resolution Range Dimensions Weight (including batteries) 2 x 1.5 V AA batteries 2.4 GHz 1000 dpi, 1500 dpi, 2000 dpi up to 5 m approx. 10.2 x 6.8 x 4.0 cm approx. 115 g GB System requirements: Intel Pentium III/AMD Athlon or higher 1 free USB port Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7 or Windows 8 CD-ROM drive or DVD drive for installing the software 19

GB Warranty You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. NOTE The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or batteries. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the instance of misuse or improper handling, use of force and interventions which were not carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. 20

Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge. GB Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 101410 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 101410 Hotline availability: Monday to Friday 08:00-20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 21

GB Declaration of conformity EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-DECLARATION OF CONFORMITY Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany erklären in alleiniger Verantwortung, dass We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany declare on our own responsibility that das Produkt: the device Typ: type / model Identifikationsnummer/identification number Year of CE-marking: Funkmaus Wireless silent Mouse SilverCrest Ru-101410 2014 allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht. meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG Electromagnetic Compatibility (EMC): 2004/108/EC RoHS Richtlinie: 2011/65/EU RoHS Directive: 2011/65/EU Funkanlagen / Telekommunikationseinrichtungen 1995/5/EG R&TTE Directive Angewandte harmonisierte Normen: Applied harmonized standards Niederspannungs-Richtlinie: 2006/95/EG Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 EN 55022:2010 EN 55024:2010 EN 300 440-1 V1.6.1 EN 300 440-2 V1.4.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.6.1 EN 50581:2012 Bochum, 21.05.2014 Semi Uguzlu Quality Manager 22

Περιεχόμενα Εισαγωγή........ 24 Πνευματικά δικαιώματα..24 Περιορισμός ευθύνης...24 Προβλεπόμενη χρήση...25 Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης.......26 Υποδείξεις για τα εμπορικά σήματα......27 Ασφάλεια........ 27 Βασικές υποδείξεις ασφαλείας............28 Στοιχεία χειρισμού και παραδοτέος εξοπλισμός....... 31 Θέση σε λειτουργία 31 Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)......31 Απόρριψη της συσκευασίας..........32 Τοποθέτηση/Αλλαγή μπαταριών............33 Σύνδεση δέκτη Nano-USB............33 Λειτουργία εξοικονό - μησης ρεύματος.......34 Αλλαγή του είδους λειτουργίας...........35 Εγκατάσταση λογισμικού 35 Διαμόρφωση των μεμονωμένων πλήκτρων ποντικιού.37 Διόρθωση σφαλμάτων 39 Καθαρισμός...... 40 Αποθήκευση..... 40 Απόρριψη....... 41 Απόρριψη συσκευής....41 Απόρριψη μπαταριών/ συσσωρευτών.........41 Παράρτημα...... 42 Τεχνικά χαρακτηριστικά.42 Εγγύηση.............43 Σέρβις...............44 Εισαγωγέας...........44 Δήλωση συμμόρφωσης..45 23 GR

GR Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης καλά. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Πνευματικά δικαιώματα Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε ανατύπωση ή επανέκδοση, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η αναπαραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή. Περιορισμός ευθύνης Όλες οι περιεχόμενες στις παρούσες οδηγίες χρήσης τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις σύνδεσης και χειρισμού αντιστοιχούν στην τελευταία λέξη της τεχνολογίας κατά τη στιγμή της εκτύπωσης και πραγματοποιούνται λαμβάνοντας υπόψη τις μέχρι τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας στο ανώτερο επίπεδο. 24

Από τα στοιχεία, τις εικόνες και τις περιγραφές σε αυτές τις οδηγίες χρήσης δεν μπορούν να εγερθούν απαιτήσεις. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες λόγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης, μη προβλεπόμενης χρήσης, εσφαλμένων επισκευών, μη εγκεκριμένων τροποποιήσεων ή χρήσης μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων. GR Προβλεπόμενη χρήση Αυτό το ασύρματο ποντίκι είναι μια συσκευή της τεχνολογίας πληροφοριών και εξυπηρετεί ως συσκευή εισαγωγής για έναν υπολογιστή. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται εκτός κλειστών χώρων. Η συσκευή αυτή δεν προβλέπεται για τη λειτουργία σε επιχειρήσεις και για επαγγελματική χρήση (π.χ. χρήση σε γραφεία). Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για οικιακή, ιδιωτική χρήση. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. 25

GR Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί. Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών. ΠΡΟΣΟΧΗ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές. 26

ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. Υποδείξεις για τα εμπορικά σήματα - Το USB είναι σήμα κατατεθέν της USB Implementers Forum, Inc. - Τα Microsoft, Windows και άλλες ονομασίες προϊόντων της Microsoft είναι σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation. - Τα Intel και Pentium είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation. - Τα AMD και AMD Athlon είναι σήματα κατατεθέντα της Advanced Micro Devices, Inc. Όλες οι άλλες ονομασίες και τα προϊόντα μπορεί να είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των εκάστοτε κατόχων τους. GR Ασφάλεια Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό της συσκευής. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές. 27

GR Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής: ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακτινοβολία LED! Κατηγορία κινδύνου LED 1. Αποφεύγετε βλάβες στα μάτια. Μην κοιτάτε στην ακτίνα LED. Μην κοιτάτε απευθείας στην ακτίνα LED με οπτικά όργανα. Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει υποστεί φθορές ή έχει πέσει κάτω. Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή και ίσια επιφάνεια. Σε περίπτωση πτώσης μπορεί να πάθει ζημιά. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε απευθείας ηλιακό φως ή υψηλές θερμοκρασίες. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπανόρθωτα. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως θερμαντικά σώματα ή άλλες συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα. Μην προσπαθείτε να ανοίξετε τη συσκευή. Μην κάνετε αυθαίρετες μετατροπές ή τροποποιήσεις στη συσκευή. 28

Μην εκθέτετε τη συσκευή σε εκτοξευόμενο νερό και/ ή σταγόνες νερού και μην τοποθετείτε επάνω ή δίπλα στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως βάζα ή ανοιχτά ποτά. Τα υλικά συσκευασίας (π.χ. μεμβράνες ή διογκωμένο πολυστυρόλιο) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ένας εσφαλμένος χειρισμός των μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυνων ουσιών ή σε άλλες επικίνδυνες καταστάσεις! Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Μην ανοίγετε, παραμορφώνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες, διότι έτσι μπορεί να προκληθεί διαρροή των περιεχόμενων χημικών τους ουσιών. Μη δοκιμάζετε να επαναφορτίζετε τις μπαταρίες. Μόνο οι χαρακτηρισμένες ως "επαναφορτιζόμενες" μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται εκ νέου. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης! GR 29

GR ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Οι χημικές ουσίες που εκρέουν μπορεί να προκαλέσουν μόνιμες βλάβες στη συσκευή. Κατά το χειρισμό φθαρμένων μπαταριών ή μπαταριών με διαρροή δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Κίνδυνος εγκαύματος! Φοράτε προστατευτικά γάντια. Τα χημικά, τα οποία εκρέουν από μία μπαταρία, μπορεί να προκαλέσουν δερματικούς ερεθισμούς. Σε επαφή με το δέρμα ξεπλύνετε με πολύ νερό. Εάν οι χημικές ουσίες έχουν εισχωρήσει στα μάτια, ξεπλύνετε πολύ καλά με νερό, μην τρίβετε τα μάτια και αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό. Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα χέρια των παιδιών. Τα παιδιά μπορεί να βάλουν τις μπαταρίες στο στόμα και να τις καταπιούν. Εάν έχει γίνει κατάποση μιας μπαταρίας, πρέπει να αναζητηθεί αμέσως ιατρική βοήθεια. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή συσσωρευτών. Τοποθετείτε πάντα τις μπαταρίες στο σωστό πόλο, διότι αλλιώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Απομακρύνετε τις μπαταρίες από τη συσκευή εάν δεν τις χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. 30

Στοιχεία χειρισμού και παραδοτέος εξοπλισμός 1 Αριστερό πλήκτρο ποντικιού 2 Δεξιό πλήκτρο ποντικιού 3 Τροχός κύλισης 4 Πλήκτρο DPI 5 Πλήκτρο προς τα πίσω 6 Πλήκτρο προς τα εμπρός 7 Οπτικός αισθητήρας 8 Θήκη μπαταριών 9 Θήκη φύλαξης για τον δέκτη Nano-USB 0 Δέκτης Nano-USB q CD λογισμικού w 2 μπαταρίες 1,5 V e Οδηγίες χρήσης Θέση σε λειτουργία Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα) Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία: Ασύρματο ποντίκι Δέκτης Nano-USB 0 CD λογισμικού q 2 μπαταρίες 1,5 V w Οι παρούσες οδηγίες χρήσης e GR 31

GR ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής από τη συσκευασία και απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας. Απόρριψη της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα. Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. 32

Τοποθέτηση/Αλλαγή μπαταριών Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών 8 στην κάτω πλευρά του ασύρματου ποντικιού. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου AA στους σωστούς πόλους στη θήκη μπαταριών 8. Για το σκοπό αυτό, τοποθετήστε πρώτα μια μπαταρία στη χαμηλότερη θήκη και τη δεύτερη μπαταρία στην υψηλότερη θήκη. Προσέξτε ώστε η χάρτινη λωρίδα να βρίσκεται κάτω από τις μπαταρίες, ώστε να διευκολυνθείτε σε περίπτωση αλλαγής των μπαταριών. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών 8. GR ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε πάντα μπαταρίες του ίδιου κατασκευαστή και του ίδιου τύπου. Αντικαθιστάτε πάντα και τις δύο μπαταρίες ταυτόχρονα, για να αποφύγετε βλάβες στη συσκευή. Σύνδεση δέκτη Nano-USB Απομακρύνετε από τον υπολογιστή σας ένα ποντίκι που έχετε ενδεχομένως συνδέσει προηγουμένως και εκκινήστε τον υπολογιστή. Αφαιρέστε το δέκτη Nano-USB 0 από τη θήκη φύλαξης 9 στην κάτω πλευρά του ασύρματου ποντικιού. 33

GR Συνδέστε τον δέκτη Nano-USB 0 σε μια ελεύθερη υποδοχή USB του ενεργοποιημένου σας υπολογιστή. Το λειτουργικό σύστημα αναγνωρίζει το νέο υλικό και εγκαθιστά αυτόματα τους απαιτούμενους οδηγούς. Μετά την εγκατάσταση των οδηγών, το ασύρματο ποντίκι είναι έτοιμο για χρήση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Λειτουργία εξοικονόμησης ρεύματος Το ασύρματο ποντίκι είναι εξοπλισμένο με μια λειτουργία εξοικονόμησης ρεύματος. Όταν απενεργοποιείτε τον υπολογιστή, το ασύρματο ποντίκι απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περ. 8 λεπτά, ώστε να εξοικονομηθεί ρεύμα. Όταν απομακρύνετε το δέκτη Nano-USB 0 από τον υπολογιστή, το ασύρματο ποντίκι απενεργοποιείται μετά από περ. 8 λεπτά, ώστε να εξοικονομηθεί ρεύμα. Όταν δεν κάνετε κλικ, κύλιση ή δεν κινείτε το ποντίκι, αυτό απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περ. 8 λεπτά. Μόλις πατήσετε κάποιο πλήκτρο στο ασύρματο ποντίκι ή διεξάγετε κύλιση, το ποντίκι ενεργοποιείται πάλι. 34

Αλλαγή του είδους λειτουργίας Με το πλήκτρο DPI 4 μπορείτε να εναλλάσσεστε μεταξύ των τιμών ανάλυσης 1000 dpi, 1500 dpi και 2000 dpi για την οπτική σάρωση. Όσο υψηλότερη είναι η ανάλυση, τόσο πιο ακριβής είναι η σάρωση του ασύρματου ποντικιού. GR Εγκατάσταση λογισμικού Για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλο το εύρος λειτουργιών του ασύρματου ποντικιού, πρέπει να εγκαταστήσετε το απεσταλμένο λογισμικό. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οι ακόλουθες απεικονίσεις και περιγραφές αναφέρονται στο λειτουργικό σύστημα Microsoft Windows 7. Η απεικόνιση οθόνης μπορεί να παρουσιάζει απόκλιση από άλλα λειτουργικά συστήματα, ανάλογα με τις ρυθμίσεις προβολής. Τοποθετήστε το απεσταλμένο CD λογισμικού q στη μονάδα δίσκου CD-ROM του υπολογιστή σας. Η διαδικασία εγκατάστασης εκκινείται αυτόματα. Εάν δεν συμβεί αυτό, εκκινήστε μη αυτόματα το αρχείο "setup.exe" στο CD-Rom, κάνοντας διπλό κλικ. Η εγκατάσταση εκκινείται και γίνεται διαμόρφωση του βοηθού εγκατάστασης. 35

Προβάλλεται το παράθυρο έναρξης του βοηθού εγκατάστασης. GR Κάντε κλικ στο πλήκτρο " Επόμενο >". Στο επόμενο βήμα μπορείτε να επιλέξετε το φάκελο προορισμού για την εγκατάσταση, μέσω του πλήκτρου "Αναζήτηση", ή να χρησιμοποιήσετε τον προτεινόμενο φάκελο προορισμού. 36

Για να συνεχίσετε κάντε κλικ στο πλήκτρο "Επόμενο >". GR Στο τέλος της εγκατάστασης κάντε κλικ στο πλήκτρο "Τέλος". Ο υπολογιστής εκκινείται εκ νέου. Διαμόρφωση των μεμονωμένων πλήκτρων ποντικιού Με το λογισμικό μπορείτε να προσαρμόσετε ξεχωριστά τις λειτουργίες των πλήκτρων ποντικιού στις επιθυμίες σας. Κάντε διπλό κλικ σε αυτό το σύμβολο στη γραμμή εργασιών (κάτω δεξιά στην οθόνη σας, δίπλα στο ρολόι συστήματος) ή κάντε δεξί κλικ στο σύμβολο και επιλέξτε στη συνέχεια στον ακόλουθο διάλογο το στοιχείο "Ιδιότητες ποντικιού". 37

Προβάλλεται το μενού διαμόρφωσης του ποντικιού. GR Επιλέξτε την καρτέλα "Ρύθμιση του κουμπιού του ποντικιού". Εδώ μπορείτε τώρα να καθορίσετε για καθένα από τα πέντε πλήκτρα μια λειτουργία. Για το σκοπό αυτό, κάντε κλικ στο πλήκτρο επιλογής πίσω από το αντίστοιχο πλήκτρο ποντικιού και επιλέξτε μια λειτουργία από το μενού. Για να ενεργοποιήσετε τις αλλαγές, κάντε κλικ στο πλήκτρο "Εφαρμογή" (το παράθυρο παραμένει ανοιχτό) ή στο πλήκτρο "ΟΚ" (το παράθυρο κλείνει). 38

Με το πλήκτρο "Επαναφορά αρχίκών ρυθμισεων" μπορείτε να μεταθέσετε πάλι τα πλήκτρα του ασύρματου ποντικιού στην κατάσταση αποστολής. Οι άλλες καρτέλες αυτού του μενού διαμόρφωσης περιλαμβάνουν τις επιλογές ρύθμισης του εκάστοτε λειτουργικού συστήματος. GR Διόρθωση σφαλμάτων Εάν το ασύρματο ποντίκι δεν αναγνωρίζεται μετά την εγκατάσταση ή δεν αντιδρά σε εισαγωγές, ελέγξτε τα εξής: Ελέγξτε εάν οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί με τη σωστή πολικότητα. Ελέγξτε εάν ο δέκτης Nano-USB 0 έχει συνδεθεί σωστά με τον υπολογιστή. Χρησιμοποιήστε μια άλλη σύνδεση USB στον υπολογιστή σας. Ελέγξτε την απόδοση των μπαταριών και εάν απαιτείται τοποθετήστε νέες μπαταρίες. Προσέξτε ότι πρέπει να χρησιμοποιείτε μια βάση (πατάκι ποντικιού), εάν χρησιμοποιείτε το ασύρματο ποντίκι σε μια γυάλινη ή γυαλιστερή επιφάνεια. 39

GR ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα, τότε επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Ενδεχόμενη υγρασία που θα διεισδύσει μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκυκλώματα και σε ζημιά της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν εισέρχεται υγρασία μέσα στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της. Καθαρίζετε το περίβλημα αποκλειστικά με ένα ελαφρώς υγρό πανί και με ένα ήπιο καθαριστικό. Αποθήκευση Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε το δέκτη Nano-USB 0 από τον υπολογιστή και φυλάξτε τον στη θήκη φύλαξης 9 στην κάτω πλευρά του ασύρματου ποντικιού. Απομακρύνετε τις μπαταρίες από τη συσκευή και αποθηκεύστε τις σε ένα καθαρό, στεγνό σημείο χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. 40

Απόρριψη Απόρριψη συσκευής Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε ρόδες δείχνει ότι αυτή η συσκευή υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/ΕU. Σύμφωνα με αυτήν την Οδηγία δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτή τη συσκευή μετά τη χρήση της στα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή επιχειρήσεις απόρριψης. Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά. Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας. GR Απόρριψη μπαταριών/συσσωρευτών Οι μπαταρίες/συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας/της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρίες/οι συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. 41

GR Επιστρέφετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση. Σε μερικώς αποφορτισμένες μπαταρίες/συσσωρευτές κολλάτε στους πόλους αυτοκόλλητη ταινία, ώστε να τους ασφαλίζετε από βραχυκύκλωμα. Παράρτημα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοσία τάσης Ασύρματη συχνότητα 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου AA 2,4 GHz 1000 dpi, 1500 dpi, Ανάλυση σάρωσης 2000 dpi Εμβέλεια έως 5 μ. Διαστάσεις περ. 10,2 x 6,8 x 4,0 εκ. Βάρος (συμπεριλ. περ. 115 γρ. μπαταριών) Προϋποθέσεις συστήματος: Intel Pentium III / AMD Athlon ή ανώτερο 1 ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ή Windows 8 Μονάδα δίσκου CD-Rom ή DVD για την εγκατάσταση του λογισμικού 42

Εγγύηση Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση απαίτησης εγγύησης επικοινωνήστε τηλεφωνικώς με το τμήμα σέρβις. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. GR ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για φθειρόμενα εξαρτήματα ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. 43

GR Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 101410 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 101410 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 44

Δήλωση συμμόρφωσης EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-DECLARATION OF CONFORMITY Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany erklären in alleiniger Verantwortung, dass We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany declare on our own responsibility that GR das Produkt: the device Typ: type / model Identifikationsnummer/identification number Year of CE-marking: Funkmaus Wireless silent Mouse SilverCrest Ru-101410 2014 allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht. meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG Electromagnetic Compatibility (EMC): 2004/108/EC RoHS Richtlinie: 2011/65/EU RoHS Directive: 2011/65/EU Funkanlagen / Telekommunikationseinrichtungen 1995/5/EG R&TTE Directive Angewandte harmonisierte Normen: Applied harmonized standards Niederspannungs-Richtlinie: 2006/95/EG Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 EN 55022:2010 EN 55024:2010 EN 300 440-1 V1.6.1 EN 300 440-2 V1.4.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.6.1 EN 50581:2012 Bochum, 21.05.2014 Semi Uguzlu Quality Manager 45

46

Inhaltsverzeichnis Einleitung........ 48 Urheberrecht..........48 Haftungsbeschränkung..48 Bestimmungsgemäße Verwendung..........49 Verwendete Warnhinweise.........50 Hinweise zu Warenzeichen.........51 Sicherheit........ 51 Grundlegende Sicherheitshinweise.....51 Bedienelemente und Lieferumfang. 55 Inbetriebnahme... 55 Lieferumfang prüfen (siehe Ausklappseite)...55 Entsorgung der Verpackung...........56 Batterien einlegen / wechseln.............57 Nano-USB-Empfänger anschließen...........57 Stromsparmodus.......58 Umschalten der Betriebsart............58 Software installieren....59 Konfi guration der einzelnen Maustasten...61 Fehlerbehebung.. 63 Reinigung........ 64 Lagerung........ 64 Entsorgung....... 65 Gerät entsorgen.......65 Batterien / Akkus entsorgen............65 Anhang.......... 66 Technische Daten......66 Garantie.............66 Service..............68 Importeur.............68 Konformitätserklärung...69 47 DE AT CH

DE AT CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. 48

Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Funkmaus ist ein Gerät der Informationstechnik und dient als Eingabegerät für einen Computer. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorgesehen (z.b. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE AT CH 49

Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: DE AT CH GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. 50

Hinweise zu Warenzeichen - USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. - Microsoft, Windows und andere Namen von Microsoft-Produkten sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. - Intel und Pentium sind eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation. - AMD und AMD Athlon sind eingetragene Warenzeichen von Advanced Micro Devices, Inc.. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. DE AT CH Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ACHTUNG! LED-Strahlung! LED Risikoklasse 1. Vermeiden Sie Augenschäden. Blicken Sie nicht in den LED-Strahl. Den LED-Strahl nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten. 51

DE AT CH Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf. Versuchen Sie nicht das Gerät zu öff nen. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder off ene Getränke auf oder neben das Gerät. Verpackungsmaterialien (z.b. Folien oder Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr! 52

GEFAHR Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus. Batterien nicht öff nen, verformen oder kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als aufl adbar gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. DE AT CH 53

DE AT CH GEFAHR Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden. Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. 54

Bedienelemente und Lieferumfang 1 Linke Maustaste 2 Rechte Maustaste 3 Scrollrad 4 DPI-Taste 5 Taste Zurück 6 Taste Vorwärts 7 Optischer Sensor 8 Batteriefach 9 Aufbewahrungsfach für den Nano-USB-Empfänger 0 Nano-USB-Empfänger q Software-CD w 2 x 1,5 V Batterien e Bedienungsanleitung DE AT CH Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Funkmaus Nano-USB-Empfänger 0 Software-CD q 2 x 1,5 V Batterien w Diese Bedienungsanleitung e 55

DE AT CH HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. 56

Batterien einlegen / wechseln Öff nen Sie das Batteriefach 8 an der Unterseite der Funkmaus. Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AA polrichtig in das Batteriefach 8 ein. Legen Sie dabei zuerst eine Batterie in das tiefergelegene Fach und die zweite Batterie in das höhergelegene Fach. Achten Sie darauf, dass sich der Papierstreifen unter den Batterien befi ndet, um einen Batteriewechsel zu erleichtern. Schließen Sie das Batteriefach 8 wieder. DE AT CH ACHTUNG Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Nano-USB-Empfänger anschließen Entfernen Sie eine evtl. vorherige angeschlossene Maus von Ihrem Computer und starten Sie den Computer. Entnehmen Sie den Nano-USB-Empfänger 0 aus dem Aufbewahrungsfach 9 an der Unterseite der Funkmaus. 57

DE AT CH Schließen Sie den Nano-USB-Empfänger 0 an einen freien USB-Port Ihres eingeschalteten Computers an. Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert automatisch die erforderlichen Treiber. Nach Installation der Treiber ist die Funkmaus betriebsbereit und kann verwendet werden. Stromsparmodus Die Funkmaus ist mit einem Stromsparmodus ausgestattet. Wenn Sie den Computer ausschalten, schaltet sich die Funkmaus nach ca. 8 Minuten automatisch aus, um Strom zu sparen. Wenn Sie den Nano-USB-Empfänger 0 vom Computer entfernen, schaltet sich die Funkmaus nach ca. 8 Minuten aus, um Strom zu sparen. Wenn Sie nicht klicken, scrollen oder die Funkmaus bewegen, schaltet sie sich nach ca. 8 Minuten aus. Sobald Sie eine beliebige Taste an der Funkmaus betätigen oder scrollen, schaltet sich die Funkmaus wieder ein. Umschalten der Betriebsart Mit der DPI-Taste 4 können Sie zwischen den Aufl ösungen 1000 dpi, 1500 dpi und 2000 dpi für die optische Abtastung umschalten. Je höher die Aufl ösung, desto präziser ist die Abtastung der Funkmaus. 58

Software installieren Um den vollen Funktionsumfang der Funkmaus nutzen zu können, müssen Sie die mitgelieferte Software installieren. HINWEIS Die folgenden Abbildungen und Beschreibungen beziehen sich auf das Betriebssystem Microsoft Windows 7. Die Bildschirmdarstellung kann in Abhängigkeit der Anzeigeeinstellungen bei anderen Betriebssystemen abweichen. Legen Sie die mitgelieferte Software-CD q in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Der Installationsprozess sollte automatisch starten. Ist dies nicht der Fall, starten Sie die Datei setup.exe auf der CD-Rom manuell durch einen Doppelklick. Die Installation startet und der Installationsassistent wird konfi guriert. DE AT CH 59

Das Startfenster des Installationsassistenten wird angezeigt. DE AT CH Klicken Sie auf die Schaltfl äche Weiter >. Im nächsten Schritt können Sie den Zielordner für die Installation über die Schaltfl äche Durchsuchen wählen oder den vorgeschlagenen Zielordner verwenden. Zum Fortfahren klicken Sie auf die Schaltfl äche Weiter >. 60

DE AT CH Zum Abschluss der Installation klicken Sie auf die Schaltfl äche Fertig stellen. Der Computer wird neu gestartet. Konfiguration der einzelnen Maustasten Sie können mit der Software die Funktionen der Maustasten individuell Ihrer Wünschen anpassen. Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol in der Taskleiste (unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr) aus bzw. klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen dann im folgenden Dialog Maus-Eigenschaften. 61

Das Konfi gurationsmenü der Maus erscheint. DE AT CH Wählen Sie die Registerkarte Maustaste einrichten. Hier können Sie nun für die fünf Tasten jeweils eine Funktion bestimmen. Klicken Sie dazu auf die Auswahlschaltfl äche hinter der entsprechenden Maustaste und wählen Sie eine Funktion aus dem Menü aus. Um die Änderungen zu aktivieren, klicken Sie auf die Schaltfl äche Übernehmen (das Fenster bleibt geöff net) oder auf die Schaltfl äche OK (Fenster schließt sich). 62

Mit der Schaltfl äche Standard wiederherstellen können Sie die Tasten der Funkmaus wieder in den Auslieferungszustand zurückversetzen. Die weiteren Registerkarten dieses Konfi gurationsmenüs enthalten die Einstelloptionen des jeweiligen Betriebssystems. Fehlerbehebung Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes: Prüfen Sie, ob die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt sind. Prüfen Sie, ob der Nano-USB-Empfänger 0 richtig mit dem Computer verbunden ist. Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss an Ihrem Computer. Prüfen Sie die Kapazität der Batterien und setzen Sie gegebenenfalls neue Batterien ein. Beachten Sie, dass Sie eine Unterlage (Mousepad) verwenden sollten, wenn Sie die Funkmaus auf einer Glasoberfl äche oder einer glänzenden Oberfl äche verwenden. DE AT CH 63