2. ACUSATIVO MASCULINO. PRESENTE DE INDICATIVO TEMÁTICO

Σχετικά έγγραφα
2. ACUSATIVO MASCULINO. PRESENTE DE INDICATIVO TEMÁTICO

1. NOMINATIVO MASCULINO. PRESENTE DE INDICATIVO DEL VERBO «SER»

3. NOMINATIVO Y ACUSATIVO FEMENINOS. PRESENTE DE INDICATIVO ATEMÁTICO

4. EL NEUTRO. LA ORACIÓN DE INFINITIVO Lectura. Lee en voz alta y traduce las siguientes frases: "Ανθρωπος πολιτικόν

Filipenses 2:5-11. Filipenses

διαφθείρων Οι σοφισταί τούς νέους έμβάλλουσιν εις τέχνας, άστρονομίαν Γιγνώσκων ó άνθρωπος τά αγαθά πράττειν ούκ έθέλει.

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

5. EL GENITIVO. PREPOSICIONES DE GENITIVO Y ACUSATIVO

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Académico Introducción

Escenas de episodios anteriores

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Los Determinantes y los Pronombres

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

5 Εμείς Τούς παίδας τρέφομέν τε καί παιδεύομεν. Ημείς Τούς πατδας έτρέφομέν Τε καί έπαιδεύομεν.

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

11. COMPARATIVO Y SUPERLATIVO. TEMAS NOMINALES EN -s, -i, -u

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

Lógica Proposicional

Tema de aoristo. Morfología y semántica

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

PARTICIPIO DE PRESENTE

Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω:

Soluciones de los ejercicios de Primero de Bachillerato a distancia UNIDAD 2

Los adjetivos. La primera clase de adjetivos. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales.

ORACIONES DE RELATIVΟ

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

El adjetivo griego. El adjetivo. Declinación. En griego existen tres clases de adjetivos, dependiendo de los modelos que utilicen en su declinación.

10. LA VOZ MEDIA. Lectura. Lee en voz alta y traduce: 1 Δια την τών χρημάτων κτησιν πάντες οί πόλεμοι γίγνονται.

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO

Unidad Nº 4. ας / ης. ος ( ους / ως)

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

ΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (Los adjetivos)

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΈΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS.

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Los pronombres (1) Pronombre demostrativo de primera persona (lat. hic, haec, hoc)

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36.

RECUPERACIÓN GRIEGO I

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN N I V E L C 1

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO

Académico Introducción

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1

Lección El imperativo presente. El tercer modo verbal del tiempo presente que se aprende es el imperativo.

Digestión de los lípidos

PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN CURSO Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza

Resumen de idiomas y alfabetización

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

GRIEGO PARA PASTORES: Un manual de trabajo

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento

GRIEGO BÍBLICO: UN MANUAL

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo

Negocios Carta. Carta - Dirección

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

12. FUTURO DE INDICATIVO. SUBJUNTIVO PRESENTE Y AORISTO

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO ΚΠγ / Certificado Estatal de Lengua Española Mayo según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo -

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

ÁCIDOS ORGÁNICOS MAS COMUNES

Introducción al Griego del Nuevo Testamento

Taller de cultura TALLER DE LITERATURA

-νω. - νω. -σκω. - σκω

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Transcript:

2. ACUSATIVO MASCULINO. PRESENTE DE INDICATIVO TEMÁTICO Lectura Lee en voz alta, después del profesor, las siguientes frases: 1 οι παίδες φιλουσι τους άνδρας. Los niños aman a los hombres. oí παίδες φιλουσι τόν άνδρα. 2. ιούς δημιουργούς πλουτος διαφθείρει. La riqueza corrompe a los artesanos, τόν δημιουργόν πλουτος διαφθείρει. 3 oí άνδρες oí αγαθοί Τούς παίδας διδάσχουσιν. Los hombres buenos enseñan a los niños. oí άνδρες oí αγαθοί τόν παίδα διδάσκουσιν. 4 τούς παίδας τρέφεις τε και παιδεύεις. Crías y educas a los niños, τόν παίδα Τρέφεις Τε και παιδεύεις. 5 διαφθείρω τούς νέους. Corrompo a los jóvenes. διαφθείρω τόν νέον. 6. Πρωταγόρας παιδεύει ανθρώπους. Protágoras educa hombres. Πρωταγόρας παιδεύει άνθρωπον. 7. οί διδάσκαλοι Τούς νέους διδάσκουσί τε και παιδεύουσιν. Los maestros enseñan y educan a los jóvenes. oí διδάσκαλοι τόν νέον διδάσκουσί Τε και παιδεύουσιν. 8. ού νομίζεις θεούς. No crees en dioses. ού νομίζεις θεόν. 9 γιγνώσκετε Τούς ανθρώπους; -ού γιγνώσκομεν. Conocéis a los hombres? No los conocemos. γιγνώσκετε τόν άνθρωπον; -ού γιγνώσκομεν. 15

Esquema gramatical Pres. ind. temático Acusativo sing. pi. sing. pl. διδάσκω δίδασκε ι ς διδάσχομεν διδάσκετε τόν άνθρωπον Τους ανθρώπους τόν θεόν Τους θεούς δίδασκε ι διδάσκουσι (ν) Τον παίδα infin. δίδασκε ι ν Τον άνδρα Ejercicios 1. Completa las siguientes frases, según el modelo: 1. γιγνώσκεις αυτόν; -γιγνώσκω. Lo conoces? Lo conozco. (ó άνθρωπος) (ó νέος) (ó πατήρ) (ó αδελφός) (ó άνήρ) γιγνωσκε ις γιγνώσκεις γ ιγνώσκετε γ ιγνώσκουσι γ ιγνώσκε ι 2. άνηρ γαρ άνδρα και πόλις σώζει πόλιν. Pues un hombre salva a un hombre, y una ciudad a una ciudad, άνθρωπος και πατήρ γεωργός και παις αδελφός και θεός 3. άνηρ δίκαιος πλοΰτον ουκ έχει ποτέ Un hombre justo nunca tiene riqueza. (θησαυρός) άνηρ αγαθός 16

(λόγος) άνηρ άδικος (νόσος) οι θεοί 4 άνηρ δέ χρηστός χρηστόν ού μισεί ποτε. Un hombre honrado no odia nunca a (otro) άνηρ δέ αγαθός honrado άνθρωπος δέ δίκαιος αδελφός δέ καλός 2. Convierte en acusativo los siguientes nominativos: 1. oí παίδες 6. oí δημιουργοί 2- ó αδελφός 7 oí διδάσκαλοι 3. ó πατήρ 8. oí άνδρες 4 ó θεός 9. ó παις 5 oí "Ελληνες 10 ó πλούτος 3. Cambia al número opuesto los siguientes grupos de palabras: 1. ó σοφός άνθρωπος 6 ó γεωργός ó δίκαιος 2. τόν άδικον άδελφόν 7 Τον πατέρα Τον σοφόν 3 Τους δεινούς διδασκάλους 8. ó μικρός θησαυρός 4 οι καλοί θεοί 9 οι θείοι δημιουργοί 5 Τους άνδρας ιούς αισχρούς 10. τόν άνδρα τόν χρηστόν 4. Cambia el sujeto al número opuesto: 1 άνηρ άνδρα σώζει. 2. διαφθείρω ιούς νέους. 17

3 νυν 'όρθώς λέγεις. 4 Τον άνθρωπον ού γιγνώσκομεν. 5 οι άνδρες Τους παίδας διδάσκουσιν. 6. Χαρμίδην τόν καλόν γιγνώσκετε. 7 ού γιγνώσκεις οτι εύδαιμονεί. 8. τότε ó αδελφός λέγει οτι ηκει Πρωταγόρας. 5. Imercambia el sujeto y el complemento directo de las siguientes oraciones: 1. oí παίδες φιλουσι Τους άνδρας. 2. oí άνδρες oí αγαθοί Τους παίδας διδάσκουσιν. 3 Φίλιππος Τους Αθηναίους αδικεί. 4 εκείνος άνηρ παιδεύει ανθρώπους. 5 ιούς νέους οι διδάσκαλοι διδάσκουσιν. 6. φιλεί σε ó πατήρ. 7 κρίνει φίλους ó καιρός. 6. Introduce en el espacio en blanco la palabra entre paréntesis, poniéndola en la forma apropiada al contexto, y traduce las frases: 1. oí άνδρες Τους παίδας διδάσκουσιν. (σοφός) 2. oí παίδες φιλουσι ιούς άνδρας, (δίκαιος) 3 οι Αθηναίοι ουκ είσιν. (άδικος) 4 οι διδάσκαλοι διδάσκουσιν. (οι νέοι) 5 ού νομίζετε. (θεοί) 6. εγώ τε και σύ έσμεν. (ανδρείος) 7 σώζει πόλιν. (πδλις)

11. έσμεν καί ημείς (αγαθός) 12 ó Πρωταγόρας άνθρωπος έστιν. (σοφός) 7. Introduce los siguientes adjetivos, sin repetir ninguno, en el contexto apropiado a su sentido: άδικος, κακός, καλός, μικρός, δίκαιος 1. αγαθός εί καί ουκ. 2. ο δίκαιος άνθρωπος ουκ έστιν. 3. μέγας άρα ó "Ερως έστίν$ -ουχί, έστιν 4 ουτε αισχρός ουτε έστιν ó θεός. 5 ο άνηρ ουκ αδικεί Τους ανθρώπους 8. Traduce al griego: 1. Dicen que conocéis al maestro. 2. Aquel hombre educa a los niños. 3. La riqueza corrompe a los hombres. 4. Eros no es un dios grande. 5. No somos ni justos ni injustos. Estudio del vocabulario 1. Cuál es el significado y el origen etimológico de estas palabras? plutocracia diagnóstico automóvil tesoro autobiográfico misántropo 19

2. Di algunas palabras castellanas derivadas etimológicamente de: ó λόγος, ή πόλις, φίλος -^^áíép? 3. Familias de palabras: 1. δίκαιος: άδικος, αδικώ 2. διδάσκω: ó διδάσκαλος 3 λέγω: ó λόγος 4 ó νόμος: νομίζω 5 ο παις: παιδεύω 6. ó φίλος: φιλώ Escena hípica. 4. Indica el significado de las siguientes expresiones: 1. φιλεί Τον παίδα 2. τόν άνδρα διαφθείρει 3. τόν άνθρωπον διδάσκει 4 παιδεύει τόν νέον 5 νομίζει θεούς 6. γιγνώσκει Τον σοφόν 7 σώζει πόλιν 8. πλουτον έχει 9 τόν άνδρα μισεί 10. τους Αθηναίους αδικεί 11. ορθώς λέγει 12. ιούς πατδας Τρέφει Texto 1 Sócrates le dice a Eutrifrón el nombre de su acusador. ΕΥΘΥΦΡΩΝ - Tí ς ούτος; ΣΩΚΡΑΤΗΣ.- Ου πάνυ τι γιγνώσκω, ω Ευθύφρων, τόν άνδρα, νέος γάρ έστιν* ονομάζουσι μέντοι αυτόν Μέλητον. PLATON, Eutifrón 2 b.

Una vez leído el texto, responde en castellano a estas preguntas: Conoce Sócrates a su acusador? Por qué? Cómo se llama su acusador? Texto 2 La acusación de Méleto contra Sócrates. Σωκράτης τους τε νέους διαφθείρει καί θεούς ού νομίζει PLATÓN, Apología 24 b. «Los jóvenes que suelen acompañarme (aquellos que de más tiempo disponen, que son los hijos de los más ricos) por propia inclinación sin más, se gozan en oír someter a examen a las gentes, y aun ellos muchas veces se ponen a imitarme, y luego tratan de examinar a otros; conque entonces me figuro encuentran abundante cosecha de hombres que creen saber alguna cosa y que saben poco o nada. De ahí, pues, que los que se ven por ellos sometidos a examinación se enojan contra mí que no contra ellos mismos y van diciendo que hay un cierto Sócrates, sujeto de lo más siniestro, y que διαφθείρει ιούς νέους-,y aun cuando alguno les pregunta qué es lo que hace o qué es lo que les enseña para corromperlos, se encuentran sin nada que decir como que no lo saben, mas para no dar la impresión de que no tienen por dónde salir, se ponen a decir los tópicos que hay a mano contra todos los que se dedican a ciencia y a investigaciones, aquello de «las cosas celestiales y las de bajo tierra», y lo de «θεούς ού νομίζειν» r y lo de «hacer ver lo blanco negro». Pues lo que es verdad supongo eso no iban a querer decirlo: que se les ha puesto en evidencia de que pretendían saber, pero que no sabían nada». PLATÓN, Apología 23 c-d (trad. A. García Calvo). Heracles estrangulando al león de Nemea.

Vocabulario 2 αδικώ injurio νόσος (ή) enfermedad αύτός él, él mismo νυν ahora γιγνώσκω conozco ονομάζω llamo δημιουργός (ó) artesano όρθως correctamente διαφθείρω corrompo οτι que διδάσκαλος (ó) maestro ού-ποτέ nunca διδάσκω enseño ού πάνυ τι en absoluto εύδαιμονώ soy feliz ουτος ese εχω tengo παιδεύω educo ηκω llego πλουτος (ό) riqueza θησαυρός (6) tesoro πόλις (ή) ciudad καιρός (ό) ocasión σώζω salvo κρ Cvu) juzgo, pongo a prueba τις alguno λέγω digo τότε entonces λόγος (ο) palabra, razón Τρέφω crío, alimento μέντοι. no obstante φίλος (ό) amigo μ ισω odio φιλώ amo νομίζω considero, creo χρηστός bueno, honrado νόμος (ό) costumbre, ley