The magnetic limit switch brackets are designed to be fitted to metal or plastic racks with teeth module 4 and height between 22 and 34mm.

Σχετικά έγγραφα
Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

EDS1. Selettore da esterno Surface mounting key switch Sélecteur d extérieur Aufputz-Schlüsselschalter Selector de superficie Εξωτερικός επιλογέας

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

IT EN FR ES DE EL. max 175 mm max 175 mm EZ.GA.ANG

Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης

ACTO/EKKO CBB213 F1=T15A CBB213 F1=T15A

ELA1, ELA2, ELA3, ELA3.120, ELA4 Lampeggiante Flashing light Clignotant Blinkleuchte Luz intermitente Φλας

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Batterie NI-MH 24 Vdc

Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης

Modello ELA5 ELA6 ELA7. Selezionabile 12/24 Vdc o 120/230 Vac Consumo 250 ma 12 ma

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Gelato GELATISSIMO

- Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης

DSL DSL (AU02700) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR

- Predisporre un tubo in PVC per lo scarico dell acqua (punto D) e un corrugato per il passaggio cavi elettrici ( punto C) vedi figura::

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Esercizi sui circoli di Mohr

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

ELA5 ELA6 ELA7. Fig. 1 Fig. 2. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 EL33 2 IT EN FR ES DE PO. 12/24 Vdc. 120/230 Vac. Fix. 120/230 Vac. 12/24 Vdc. 120/230 Vac.

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

La Déduction naturelle

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32692-M-Rev.0.01.

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738


Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

the total number of electrons passing through the lamp.

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation

EF EF02.1

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Émergence des représentations perceptives de la parole : Des transformations verbales sensorielles à des éléments de modélisation computationnelle

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA7355

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2100.

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Strain gauge and rosettes

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté

Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

3 Lösungen zu Kapitel 3

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

57 mm. 60 mm. Fig. 1 ALCANCE: ALIMENTAÇÃO: CARGA NOS CONTACTOS: TEMPERAT. DE FUNCIONAMENTO: CONSUMO: DIMENSÕES EF01: DIMENSÕES EF02:

Session novembre 2009

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ

SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές


USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient)

met la disposition du public, via de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

RANGE OF APPLICATION HYDRO DL. ver sion 1.1 / web:

Couplage dans les applications interactives de grande taille

ESM3/ESM3.120 ACTO 500A

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

2002/96/CE (WEEE, RAEE).

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Transcript:

Manuale per il collegamento e l uso - nstallation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi nstallations - und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης RA96 Staffe finecorsa con magneti per automazioni scorrevoli Limit switch brackets with magnets for sliding automations Étriers fin de course avec aimants pour automatismes coulissants Bügel für Endschalter mit Magneten für Schiebetorantriebe Soportes para fines de carrera magnéticos para automatizaciones de cancelas correderas Βάσεις τερματικού διακόπτη διαδρομής με μαγνήτες για αυτοματισμούς συρόμενης πόρτας

1. Descrizione Le staffe per finecorsa magnetici sono state studiate per essere applicate alle cremagliere metalliche o plastiche con dentature a modulo 4 e altezza compresa tra 22 e 34mm. 1. Description The magnetic limit switch brackets are designed to be fitted to metal or plastic racks with teeth module 4 and height between 22 and 34mm. 1. Description Les étriers pour les fins de course magnétiques ont été conçus pour être montés sur les crémaillères métalliques ou en plastique à denture module 4, d une hauteur comprise entre 22 et 34 mm. 1. Beschreibung Die Bügel für Magnetendschalter sind für die nstallation an Metall- oder Kunststoffzahnstangen mit Modul-4-Zahnungen und Höhen zwischen 22 und 34 mm ausgelegt. 1. Descripción Los soportes para fines de carrera magnéticos se han diseñado para su aplicación en cremalleras de metal o plástico con dentados de módulo 4 y altura entre 22 y 34 mm. 1. Περιγραφή Οι βάσεις για τους μαγνητικούς τερματικούς διακόπτες διαδρομής έχουν σχεδιαστεί για τοποθέτηση σε μεταλλικές ή πλαστικές κρεμαγιέρες με δόντια 4 μονάδων, ύψους μεταξύ 22 και 34mm. 2. Caratteristiche: Descrizione Tipo di magnete Polarizzazione Campo magnetico indotto Range regolazione macrometrica Range regolazione micrometrica Dimensioni 2. Characteristics: Description Type of magnet Polarization nduced magnetic field Range of coarse adjustment Range of fine adjustment Dimensions 2. Caractéristiques: Description Type d aimant Polarisation Champ magnétique induit Plage de réglage macrométrique Plage de réglage micrométrique Dimensions Valore Ferrite SX = NORD /DX = SUD Multipli 12,6 mm Da 0 a 25mm Lung. 160 x Larg. 66 x Prof. 34 (mm) Value Ferrite LH = NORTH / RH = SOUTH Multiples 12.6 mm From 0 to 25 mm Length 160 x Width 66 x Depth 34 (mm) Valeur Ferrite Gche = NORD /Dt = SUD Multiples 12,6 mm De 0 à 25 mm Long. 160 x Larg. 66 x Prof. 34 (mm) 2. Eigenschaften: Beschreibung Magnettyp Polarisation Eigenmagnetfeld Spanne makrometrische Einstellung Spanne mikrometrische Einstellung Abmessungen Wert Ferrit L = NORD /RE = SÜD Vielfach 12,6 mm Von 0 bis 25 mm Länge 160 x Breite 66 x Tiefe 34 (mm) 2 EN FR

2. Características: Descripción Tipo de imán Polarización Campo magnético inducido Rango regulación macrométrica Rango regulación micrométrica Medidas 2. Χαρακτηριστικά: Περιγραφή Τύπος μαγνήτη Πολικότητα Επαγόμενο μαγνητικό πεδίο Εύρος μακρομετρικής ρύθμισης Εύρος μικρομετρικής ρύθμισης Διαστάσεις Valor Ferrita ZDA. = NORTE /DCHA. = SUR Múltiples 12,6 mm De 0 a 25 mm Largo 160 x Ancho 66 x Prof. 34 (mm) Τιμή Σιδηρίτης ΑΡ = ΒΟΡΡΑΣ /ΔΞ = ΝΟΤΟΣ Πολλαπλά 12,6 mm Από 0 έως 25 mm Μήκος 160 x Πλάτος 66 x Βάθος 34 (mm) 3. Componenti presenti nella confezione: Components included in the package: Composants présents dans l emballage : Komponenten in der Packung: Componentes presentes en la caja de embalaje: Εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στη συσκευασία: 4. Assemblaggio della staffa: nserire i dadi e le viti come riportato in figura Assembling the bracket: nsert the nuts and bolts as shown in the figure Assemblage de l étrier : ntroduire les écrous et les vis comme le montre la figure Zusammenbau des Bügels: Muttern und Schrauben einfügen (wie in der Abbildung dargestellt) Ensamblaje del soporte: ntroduzca las tuercas y los tornillos como indicado en la figura Συναρμολόγηση της βάσης: Τοποθετήστε τα παξιμάδια και τις βίδες όπως φαίνεται στην εικόνα EN FR 3

5. nserimento del magnete:/nserting the magnet:/pose de l aimant :/Einsetzen des Magneten:/ntroducción del imán: Τοποθέτηση του μαγνήτη: 6. Fissaggio delle staffe alla cremagliera: Montare le staffe alla cremagliera le viti A e B. Fixation des étriers sur la crémaillère : Monter les étriers sur la crémaillère avec les vis A et B. Befestigung der Bügel an der Zahnstange: Die Bügel mit den Schrauben A und B an der Zahnstange befestigen. Fixing the brackets to the rack: Mount the brackets to the rack with screws A and B. Fijación de los soportes a la cremallera: Monte los soportes en la cremallera con los tornillos A y B. Στερέωση των βάσεων στην κρεμαγιέρα: Τοποθετήστε τις βάσεις στην κρεμαγιέρα με τις βίδες Α και Β. A B Attenzione! Non invertire i magneti OK A OK B Attenzione: il finecorsa deve intervenire almeno 2 cm prima della battuta meccanica. Caution: The limit switch must trip at least 2 cm before the mechanical stop. Attenzione! Attention : le fin de course doit intervenir au moins 2 cm avant la butée mécanique. Non invertire i magneti Achtung: Der Endschalter muss mindestens 2 cm vor dem mechanischen Anschlag ansprechen. Atención: el fin de carrera debe actuar al menos 2 cm antes del tope mecánico. Προσοχή: ο τερματικός διακόπτης διαδρομής πρέπει να ενεργοποιηθεί τουλάχιστον 2 cm πριν από το μηχανικό στοπ. 7. Note installative: nstallation notes: Remarques utiles pour Attenzione! l installation : Notas para el montaje: Non invertire i magneti nstallationshinweise: Σημειώσεις εγκατάστασης: Attenzione! Non invertire i magneti Attention! Do not reverse the magnets Attenzione! Attention! Ne pas inverser les aimants Non invertire i magneti Atención! No invierta los imanes Achtung! Vertauschen Sie nicht die Magnete Προσοχή! Μην αντιστρέψει τους μαγνήτες 25 mm OK 4 OK EN FR

Per il fissaggio delle staffe con la cremagliera ZE07/4 o ZE08/4 avvitare le viti nella posizione indicata dalle frecce: For fixing the brackets with rack ZE07/4 or ZE08/4 screw on the bolts in the position shown by the arrows: Per il fissaggio delle staffe con la cremagliera ZE03/4 o nel caso in cui sia necessario avvicinare il magnete al motoriduttore, avvitare le viti nella posizione indicata dalle frecce: For fixing the brackets with rack ZE03/4 or when it is necessary to bring the magnet near to the gear motor, screw on the bolts in the position shown by the arrows: Pour fixer les étriers sur la crémaillère ZE07/4 ou ZE08/4, visser les vis dans la position indiquée par les flèches : Para la fijación de los soportes con la cremallera ZE07/4 o ZE08/4, atornille los tornillos en la posición indicada por las flechas: Pour fixer les étriers sur la crémaillère ZE03/4 ou s il est Für die Befestigung der Bügel an der Zahnstange ZE03/4 oder bei erforderlicher Annäherung des Magneten an den Getriebemotor und die Schrauben an der durch die Pfeile angegebene Position einschrauben: nécessaire d approcher l aimant du motoréducteur, visser les vis dans la position indiquée par les flèches : Para la fijación de los soportes con la cremallera ZE03/4 o si fuera necesario acercar el imán al motorreductor, atornille los tornillos en la posición indicada por las flechas: Für die Befestigung der Bügel an der Zahnstange ZE07/4 oder ZE08/4 die Schrauben an der durch die Pfeile angegebene Position einschrauben: Για τη στερέωση των βάσεων με την κρεμαγιέρα ZE07/4 ή ZE08/4, βιδώστε τις βίδες στη θέση που υποδεικνύεται από τα βέλη: Για τη στερέωση των βάσεων με την κρεμαγιέρα ZE03/4 ή στην περίπτωση που πρέπει να πλησιάσετε το μαγνήτη στον κινητήρα με μειωτήρα, βιδώστε τις βίδες στη θέση που υποδεικνύεται από τα βέλη: 8. Regolazione micrometrica del magnete: Allentare la vite C spostare il magnete nella posizione desiderata e serrare la vite (regolazione massima max 25 mm) 8. Réglage micrométrique de l aimant : Desserrer la vis C, déplacer l aimant sur la position choisie et serrer la vis (réglage maxi 25 mm) 8. Mikrometrische Einstellung des Magneten: Die Schraube C lockern, den Magnet in die gewünschte Position versetzen und die Schraube festziehen (maximale Versetzung 25 mm). 8. Fine adjustment of the magnet: Loosen the screw C, move the magnet into the desired position and tighten the screw (maximum adjustment up to 25 mm) 8. Regulación micrométrica del imán: Suelte el tornillo C, desplace el imán a la posición deseada y apriete el tornillo (regulación máxima máx 25 mm) 8. Μικρομετρική ρύθμιση του μαγνήτη: Χαλαρώστε τη βίδα C, μετακινήστε το μαγνήτη στην επιθυμητή θέση και σφίξτε τη βίδα (μέγιστη ρύθμιση 25 mm) 25 mm C EN FR 5

AVVERTENZE PER L NSTALLATORE - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu men to in quanto forni sco no importanti indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne, d uso e di ma nuten zio ne. - Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità del l ap pa rec chio. Gli ele men ti dell imballaggio (sacchetti di pla sti ca, po listi ro lo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L esecuzione dell impianto deve essere ri spon den te alle nor me CE vigenti. - Tutti gli apparecchi costituenti l impianto devono essere de sti na ti esclu si va men te all uso per cui sono stati con ce pi ti. - Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegato alla do cu men ta zio ne dell impianto. Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE). l simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l acquisto. Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE). Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l ambiente. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms. SAFETY NSTRUCTONS FOR NSTALLERS - Carefully read the instructions on this leaflet: they give important information on the safety, use and maintenance of the installation. - After removing the packing, check the integrity of the set. Packing components (plastic bags, expanded polystyrene etc.) are dangerous for children. nstallation must be carried out according to national safety regulations. - All items must only be used for the purposes designed.. - This leaflet must always be enclosed with the equipment. Directive 2002/96/EC (WEEE) The crossed-out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life, the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or returned to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment. The user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life, to the appropriate collection facilities. Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequent recycling of decommissioned equipment and environmentally compatible treatment and disposal, helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the product is made. For further details regarding the collection systems available, contact your local waste disposal service or the shop from which the equipment was purchased. Risks connected to substances considered as dangerous (WEEE). According to the WEEE Directive, substances since long usually used on electric and electronic appliances are considered dangerous for people and the environment. The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance for the recycling, treatment and dismantling (compatible with the environment) help to avoid possible negative effects on the environment and health and promote the recycling of material with which the product is compound. Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms. CONSS POUR L NSTALLATEUR - Lire attentivement les instructions contenues dans ce document puisqu elles fournissent d importantes indications concernant la sécurité pour l installation, l emploi et la maintenance. - Après avoir enlevé l emballage s assurer de l intégrité de l appareil. Les éléments de l emballage (sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux. L exécution de l installation doit être conforme aux normes nationales. - Tous les appareils constituant l installation doivent être destinés exclusivement à l emploi pour lequel ils ont été conçus. - Ce document devra être toujours joint avec l appareillage. Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE) Le symbole de panier barré se trouvant sur l appareil indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément des autres déchets domestiques et remis à un centre de collecte différencié pour appareils électriques et électroniques ou remis au revendeur au moment de l achat d un nouvel appareil équivalent. L usager est responsable du traitement de l appareil en fin de vie et de sa remise aux structures de collecte appropriées. La collecte différenciée pour le démarrage successif de l appareil remis au recyclage, au traitement et à l élimination écocompatibles contribue à éviter les effets négatifs environnementaux et sur la santé tout en favorisant le recyclage des matériaux dont se compose le produit. Pour des informations plus détaillées sur les systèmes de collecte disponibles, contacter le service local d élimination des déchets ou le magasin qui a vendu l appareil. Risques liés aux substances considérées dangéreuses (WEEE). Selon la Directive WEEE, substances qui sont utilisées depuis long temps habituellement dans des appareils électriques et électroniques sont considerées dangéreuses pour les personnes et l environnement. La collecte sélective pour le transfert suivant de l équipement destiné au recyclage, au traitement et a l écoulement environnemental compatible contribue à éviter possibles effets négatifs sur l environnement et sur la salue et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes. 6 GB F

CONSEJOS PARA NSTALADOR - Leer atentamente los consejos contenidos en el presente documento en cuanto dan importantes indicaciones concernientes la seguridad de la instalación, del uso y de la manutención. - Después de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato. - Todos los aparatos que constituyen la instalación deben ser destinados exclusivamente al uso para el qual fueron concebidos. - Este documento tendrà que ser siempre adjuntado al aparato. Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE) El símbolo del cubo de basura tachado, presente en el aparato, indica que éste, al final de su vida útil, no debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe llevarse a un punto de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o entregarse al vendedor cuando se compre un aparato equivalente. El usuario es responsable de entregar el aparato a unpunto de recogida adecuado al final de su vida.la recogida diferenciada de estos residuos facilita el reci-claje del aparato y de sus componentes, permite su trata-miento y eliminación de forma compatible con el medioambiente y previene los efectos negativos en la naturale-za y la salud de las personas. Si desea obtener más infor-mación sobre los puntos de recogida, contacte con el ser-vicio local de recogida de basura o con la tienda dondeadquirió el producto. Riesgos conectados a sustancias consideradas peligrosas (WEEE). Según la Directiva WEEE, substancias que desde tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos eléctricos ed electrónicos son consideradas substancias peligrosas para las personas y el ambiente. La adecuada colección diferenciada para el siguiente envio del aparato destinado al reciclaje, tratamiento y eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud y favorece el reciclo de los materiales que componen el producto. El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas. ANWESUNGEN FÜR N NSTALLATEUR - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege informieren. - Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Geräts feststellen. Verpackungsteile (Plastiktüten, etc.) sind gefährlich für Kinder. Die nstallation muss den nationalen Normen entsprechen. - Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten Gebrauch verwendet werden. - Dieses Blatt muss den Geräten immer beigelegt werden. Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) Das am Gerät angebrachte Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit vom Hausmüll getrennt zu entsorgen ist, und einer Müllsammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zugeführt, oder bei Kauf eines neuen gleichartigen Geräts dem Händler zurückgegeben werden muss. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer zu den entsprechenden Sammelstellen gebracht wird. Die korrekte getrennte Sammlung des Geräts für seine anschließende Zuführung zum Recycling, zur Behandlung und zur umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwertung der Werkstoffe des Produkts. Für genauere nformationen über die verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllsammeldienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Risiken, die mit den als gefährlich geltenden Stoffen verbunden sind (WEEE). Bezugnehmend auf die WEEE Richtlinie werden Stoffe, die schon lange in elektrischen und elektronischen Anlagen verwendet werden, für Personen und Umwelt als gefährlich betrachtet. Die getrennte Müllsammlung für das darauffolgende Geräte-Recycling und umweltfreundliche Entsorgung, tragen zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen für die menschliche Gesundheit und für die Umwelt bei. Die getrennte Müllsammlung trägt zur Wiederverwertung der Stoffe, aus denen das Produkt besteht, bei. Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE und Nachfolgenden. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑ- ΣΤΑΣΗΣ - Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος εγχειριδίου, καθώς παρέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση. - Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής. Τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, φελιζόλ κλπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά, καθώς αποτελούν πηγή πιθανού κινδύνου. Η εγκατάσταση πρέπει να πληροί τα ισχύοντα πρότυπα CE. - Όλες οι συσκευές από τις οποίες αποτελείται η εγκατάσταση πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά και μόνο για το σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκαν. - Το εγχειρίδιο αυτό πρέπει να φυλάσσεται πάντα μαζί με την τεκμηρίωση της εγκατάστασης. Οδηγία 2002/96/ΕΚ (ΑΗΗΕ). Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου που αναγράφεται στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν πρέπει να υποβάλλεται σε ξεχωριστή επεξεργασία στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του από τα αστικά απόβλητα και, συνεπώς, πρέπει να παραδίδεται σε κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά νέας, παρόμοιας συσκευής. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση της συσκευής στο τέλος της διάρκειας ζωής της στα ειδικά κέντρα συλλογής. Η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή με σκοπό τη μετέπειτα ανακύκλωση, επεξεργασία και φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη της συσκευής συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία, καθώς και στην ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται το προϊόν. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, απευθυνθείτε στην τοπική υπηρεσία απόρριψης αποβλήτων ή στο κατάστημα πώλησης. Κίνδυνοι από ουσίες που θεωρούνται επικίνδυνες (ΑΗΗΕ). Σύμφωνα με τη νέα οδηγία ΑΗΗΕ, οι ουσίες που χρησιμοποιούνται ευρέως σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές θεωρούνται επικίνδυνες για τον άνθρωπο και το περιβάλλον. Η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή με σκοπό τη μετέπειτα ανακύκλωση, επεξεργασία και φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη της συσκευής συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία, καθώς και στην ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται το προϊόν. Το προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία ΕΚ 2004/108/CE και τα παρακάτω πρότυπα. 7

Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica V - taly Tel. +39 0424 488 600 - Fax (talia) 0424 488 188 Fax (Export) 0424 488 709 www.vimar.com S6.RA9.600 02 15 05 VMAR - Marostica - taly