ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Εγχειρίδιο χρήσης sw-668 για τοστιέρα με πλάκες ψησίματος Γνωριμία με τη συσκευή 1. Ασφάλεια λαβής 2. Λαβή 3. Καπάκι 4. Ενδεικτικές λυχνίες 5. Καλώδιο 6. Αντικολλητικές πλάκες ψησίματος 7. Πόδια Σύνδεση με το ρεύμα Πριν την ενεργοποίηση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται στην ετικέτα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΗ ΒΥΘΙΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΝΕΡΟ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει να ακολουθείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες και να προσέχετε τον ατμό που μπορεί να διαφεύγει από τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. 3. Για να προστατευτείτε από ηλεκτροπληξία, μην βυθίζετε το καλώδιο, το βύσμα ή τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. 4. Μη χρησιμοποιήσετε μεταλλικά αντικείμενα, μαχαίρια, πιρούνια ή παρόμοια σκεύη καθώς μπορεί να προκαλέσουν φθορά στις πλάκες. 5. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από μικρά παιδιά ή ανάπηρα άτομα χωρίς επίβλεψη. 6. Μην αφήνετε ενεργοποιημένη την τοστιέρα χωρίς επίβλεψη. 7. Μην χρησιμοποιήσετε άλλα εξαρτήματα, μη εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή, καθώς μπορεί να είναι επικίνδυνα.
8. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε και πριν τον καθαρισμό. 9. Μην καλύπτετε την τοστιέρα ενώ είναι ζεστή ή ενεργοποιημένη. 10. Αν το καλώδιο είναι φθαρμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτημένο service, ώστε να αποφευχθούν κίνδυνοι. 11. Η χρήση αξεσουάρ που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. 12. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. 13. Μην αφήσετε το καλώδιο να κρέμεται από το τραπέζι ή τον πάγκο και μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. 14. Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Πάντα να επικοινωνείτε με εξειδικευμένο τεχνικό. Για να αποφύγετε την έκθεση σε κίνδυνο, πάντα να αντικαθιστάτε το καλώδιο ρεύματος αν έχει φθαρεί. Την αντικατάσταση θα πρέπει να κάνει ο κατασκευαστής, η εξυπηρέτηση πελατών ή κάποιος εξειδικευμένος τεχνικός με καλώδιο του ίδιου τύπου. 15. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες ψυχικές, νοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή άτομα χωρίς πείρα ή γνώση, εκτός κι αν εποπτεύονται από κάποιο υπεύθυνο άτομο σχετικά με την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να είναι υπό επίβλεψη για να εξασφαλίζεται ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. 16. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. 17. Θα πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά για να βεβαιωθείτε ότι δεν θα παίζουν μ αυτή τη συσκευή. 18. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον και παρόμοια όπως: -Κουζίνες προσωπικού σε μαγαζιά, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα. -Εξοχικά. -Πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλες εφαρμογές οικιακού τύπου. -Περιβάλλοντα τύπου bed and breakfast. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την τοστιέρα Πριν χρησιμοποιήσετε την τοστιέρα για πρώτη φορά, καθαρίστε τις πλάκες όπως περιγράφεται στην ενότητα Καθαρισμός. Απλώστε λίγο μαγειρικό λάδι στις πλάκες και ζεστάνετε την τοστιέρα με το καπάκι ανοιχτό για 5 λεπτά. Αποσυνδέστε, αφήστε να κρυώσει και στη συνέχεια απομακρύνετε το επιπλέον λάδι με απορροφητικό χαρτί. Η τοστιέρα είναι έτοιμη για χρήση. Όταν χρησιμοποιήσετε την τοστιέρα για πρώτη φορά, μπορεί να παρατηρήσετε λεπτό καπνό. Αυτό είναι φυσιολογικό και συμβαίνει λόγω της αρχικής θέρμανσης των εσωτερικών εξαρτημάτων. Χρήση Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής. Για να φτιάξετε ψητό κρέας. 1. Κλείστε το καπάκι της τοστιέρας. 2. Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα. Το κόκκινο φωτάκι θα ανάψει, δείχνοντας ότι η τοστιέρα ζεσταίνεται ενώ το πράσινο παραμένει σβηστό. Όταν φτάσει στη σωστή θερμοκρασία, το κόκκινο φωτάκι θα παραμείνει ενεργοποιημένο και το πράσινο θα ανάψει. Το πράσινο θα ανάβει και θα σβήνει (έλεγχος θερμοκρασίας). 3. Ενώ ζεσταίνεται η τοστιέρα, προετοιμάστε το κρέας και τη γέμιση. 4. Για ψήσιμο με «χρυσό» χρώμα, απλώστε βούτυρο στο εξωτερικό του κρέατος. Να προσέχετε γιατί ορισμένα είδη δεν είναι κατάλληλα για τοστιέρες. Πάντα να επιλέγετε κομμάτια κρέατος που έχουν μέγεθος το οποίο ταιριάζει στις πλάκες. 5. Ανοίξτε την τοστιέρα τραβώντας την ασφάλεια της λαβής προς τα έξω και ανασηκώνοντας το καπάκι.
6. Τοποθετήστε το κρέας στη συσκευή. 7. Κλείστε το καπάκι χρησιμοποιώντας εφόσον απαιτείται ένα ξύλινο κουτάλι ώστε να κρατήσετε το κρέας στη θέση του, μέχρι να κλειδώσει η ασφάλεια της λαβής. Μην πιέζετε πολύ το καπάκι για να κλείσει. Αν το καπάκι δεν κλείνει, μπορεί να έχετε βάλει πολλή γέμιση ή το κρέας μπορεί να είναι πολύ χοντρό. 8. Αφήστε το κρέας να ψηθεί για 3-8 λεπτά σύμφωνα ανάλογα με τις προτιμήσεις σας και βεβαιωθείτε ότι τα υλικά (π.χ. μπέικον) έχουν ψηθεί καλά. Εναλλακτικά, μαγειρέψτε τα πριν τα βάλετε στην τοστιέρα. Να προσέχετε τον ατμό που μπορεί να διαφύγει από το μπροστινό μέρος της συσκευής. 9. Ανοίξτε την τοστιέρα και αφαιρέστε το ψημένο κρέας. Μη χρησιμοποιήσετε μεταλλικά σκεύη γιατί μπορεί να προκαλέσετε φθορά στις πλάκες ψησίματος. 10. Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε τη να κρυώσει. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Να προσέχετε όταν δαγκώνετε ό,τι παρασκευάζετε με την τοστιέρα, γιατί κάποιες φορές η γέμιση (όπως π.χ. τυρί και μαρμελάδα) μπορεί να είναι πολύ ζεστή και να καείτε αν τη φάτε γρήγορα. Καθαρισμός Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Μην καθαρίζετε την τοστιέρα με τρεχούμενο νερό και μην την βυθίζετε μέσα σε νερό. Για να καθαρίσετε τη συσκευή, αφήστε τις πλάκες ψησίματος να κρυώσουν και στη συνέχεια σκουπίστε τη συσκευή με ένα νοτισμένο πανί, προσθέτοντας λίγο υγρό καθαρισμού εφόσον απαιτείται. Στεγνώστε την προσεκτικά. Αποθήκευση Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή όταν είναι κρύα. 220-240V~50Hz 686-817Watt
SANDWICH MAKER INSTRUCTION MANUAL
Instruction manual SW-668 with grill plate sandwich maker Know your sandwich maker 1. Handle Latch 2. Handle 3. Lid 4. Indicator Lights 5. Cord 6. Non-Stick Toasting Plates 7. Feet Connecting to Power Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate. IMPORTANT SAFEGUARDS DO NOT IMMERSE THIS APPLIANCE IN WATER When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces, and beware of steam which may escape from the appliance during operation. 3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquids. 4. Do not use metal objects, knives, forks or similar implements as they may damage the plates. 5. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. 6. Do not leave your sandwich maker on unattended. 7. Do not use any unauthorized attachments with your snack maker, they may be hazardous. 8. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 9. Do not cover your snack maker whilst it is hot or in use.
10. If the cable is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service agent, in order to avoid hazard.. 11. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injury. 12. Do not use outdoors. 13. Do not let cord hang over edge of table or worktop or touch hot surfaces. 14. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. 15. Only use this appliance for its intended domestic use. 16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 17. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments SAVE THESE INSTRUCTIONS Before using your sandwich maker Before using your sandwich maker for the first time, clean the appliance and plates as described in the Cleaning section. Brush a little cooking oil on the plates, heat the appliance with the lid open for 5 minutes. Unplug and allow to cool, then remove any surplus oil with absorbent paper. The sandwich maker is now ready for use When using your sandwich maker for the first time you may notice a fine smoke haze being emitted. This is normal and is due to the initial heating of the internal components. Operation Please read all instructions before using this appliance. To make Toasted meat. 1. Close the lid of the sandwich maker. 2. Plug the appliance into the power supply. The red light will glow indicating that the sandwich maker is heating, whilst the green light remains off. Once the correct temperature for use has been reached the red light will remain on and the green light will come on. This green light will switch on and off (temperature control). 3. Whilst the sandwich maker is heating prepare the meat and filling. 4. For golden toasted meat, spread butter on the outside of the meat. Beware of some spreads which are not suitable for toasting. Always select meat of a suitable size to fit the plates. 5. Open the sandwich maker by pulling the handle latch outwards and lifting the lid. 6. Place the meat into the appliance. 7. Close the lid, using a wooden spoon to hold the meat in place if necessary, until the handle latch locks. Do not force the lid closed. If the lid is difficult to close you may have too much filling or the meat may be too thick. 8. Allow the meat to toast for 3-8 minutes according to taste and ensuring that raw ingredients (eg
bacon) are thoroughly cooked, alternatively, pre-cook them before toasting. Beware of steam which may escape from the front of the appliance. 9. Open the sandwich maker in one swift movement and remove the toasted meat. Do not use a metal implement for this as it may damage the toasting plates. 10. After use, unplug the appliance and allow to cool. IMPORTANT Be careful when biting into anything cooked in the sandwich maker, as some fillings such as cheese and jam can be extremely hot and will burn if eaten too quickly. Cleaning Remove the plug from the power supply before cleaning. Do not clean the sandwich maker under running water and do not immerse in water. To clean, allow the toasting plates to cool then wipe the appliance with a damp cloth plus a little washing up liquid if necessary. Dry carefully afterwards. Storage When the appliance is cool, the cord can be wrapped around the appliance. 220-240V~50Hz 686-817Watt
ГРИЛ ЗА САНДВИЧИ УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА Упътване за sw-668 грил за сандвичи ЗАПОЗНАВАНЕ С УРЕДА
1. Ключалка на дръжката 2. Дръжка 3. Капак 4. Светлинни индикатори 5. Захранващ кабел 6. Незалепващи тостерни плочи 7. Крачета Свързване към захранването Преди да включите грила се уверете, че напрежението на вашата електрическа мрежа отговаря на работното напрежение на грила. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НЕ ПОТАПЯЙТЕ ТОЗИ УРЕД ВЪВ ВОДА Когато използвате електрически уреди трябва да следвате някои основни мерки за безопасност като: 1. Прочетете всички инструкции. 2. Не пипайте горещи повърхности, и се пазете от пара, която може да излезе от уреда по време на работа. 3. За да предотвратите късо съединение не потапяйте кабела, щепсела или уреда във вода или други течности. 4. Не използвайте метални предмети като ножове, вилици или други, защото може да наранят плочите. 5. Този уред не е предназначен за ползване от малки деца или хора с намалени физически, сензорни или ментални възможности без контрол. 6. Не оставяйте включения грил без надзор. 7. Не използвайте никакви непозволени приставки към грила, за да избегнете нараняване. 8. Изключете от контакта когато няма да използвате уреда и преди измиване. 9. Не покривайте грила, освен когато не се използва. 10. Ако кабелът е повреден, трябва да се смени от производителя или оторизиран сервиз, за да се избегнат наранявания. 11. Използването на приставки непрепоръчани от производителя на уреда може да предизвика наранявания.
12. Не използвайте уреда на открито. 13. Не оставяйте кабела да виси от ръба на маса или работен плот и не позволявайте да бъде оставян в близост до топли повърхности. 14. Не се опитвайте да поправяте уреда сами. Винаги се обръщайте към оторизиран сервиз. За да се намали опасността винаги се обръщайте към производителя или квалифицар техник за смяна на повреден кабел с нов от същия тип. 15. Този уред не е подходящ за ползване от хора (включително деца) с намалени физически, сензорни и ментални възможности, или без познания и опит, освен ако не са наблюдавани и инструктирани за работа с машината от лица, отговорни за безопасността им. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да е сигурно, че те не играят с уреда. 16. Използвайте уреда само по предназначение. 17. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се подсигури, че те не играят с уреда. 18. Този уред е предназначен за ползване в домашни и подобни условия като: - кухни за персонала в магазини, офиси и други работни среди; - фермерски къщи; - от клиенти на хотели, мотели и друг тип жилищни сгради; - кухни и всекидневни. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Преди да използвате вашия грил за сандвичи Преди да използвате вашия грил за сандвичи за пръв път почистете нагревателните плочи, както е посочено в раздела Почистване. Намажете леко с мазнина плочите и ги загрейте за около 5 минути. Изключете уреда и го изчакайте да изстине, след което избършете останалата мазнина с мека хартия. Грилът вече е готов за ползване. Когато използвате грила за пръв път може да забележите лек дим да излиза от уреда. Това е нормално и се дължи на първоначалното нагряване на вътрешните компоненти. Употреба Моля, прочетете инструкциите преди да използвате уреда. Запичане на месо 1. Затворете капака на грила. 2. Включете грила в захранването. Червената индикаторна лампа ще светне докато грила се загрява, а зелената ще остане изключена. Когато бъде достигната необходимата температура, червената лампа ще продължи да свети, но ще се включи и зелената. Зелената лампа ще се включва и изключва ва зависимост от температурата. 3. Докато грила се загрява подгответе месото и пълнежа. 4. За получаване на златист цвят на месото го намажете отвън с масло. Внимавайте да не използвате мазнини неподходящи за грил. Месото трябва да е подходящо по размер за нагревателните плочи. 5. Отворете грила като освободите ключалката на дръжката и повдигнете капака. 6. Сложете месото в грила. 7. Затворете капака и го заключете като при необходимост придържате месото с дървена лъжица. Не затваряйте капака със сила. Ако капака не може да се затвори вероятно сте сложили твърде много пълнеж или парчетата месо са твърде дебели. 8. Запечете месото 3-8 минути според вкуса и се уверете, че суровите съставки са добре приготвени. Ако не ги сгответе преди да ги сложите в грила. Пазете се от парата, която може да излезе от предната част на грила. 9. Отворете грила и извадете месото. Не използвайте метални прибори, за да не се повредят
нагревателните плочи. 10. След употреба изключете грила и го оставете да изстине. ВАЖНО Бъдете внимателни когато захапвате нещо приготвено в грила за сандвичи, защото някои пълнежи като кашкавал и сладко могат да станат изключително горещи и да ви изгорят ако ги изядете твърде бързо след изваждането от грила. Почистване Изключете щепсела от захранването преди почистване. Не чистете грила за сандвичи под течаща вода и не го потапяйте във вода. При почистване, оставете нагревателните плочи да изстинат, след което избършете грила с влажна кърпа и ако е необходимо с малко препарат. След това подсушете добре. Съхранение Когато грила изстине, кабела може да бъде навит около него. 220-240V~50Hz 686-817Watt