ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 ««««««««««««Έγγραφο συνόδου 2009 15.2.2005 B6-.../2005 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ εν συνεχεία των ερωτήσεων για προφορική απάντηση B6-.../05 και B6-.../05 σύμφωνα με το άρθρο 108, παράγραφος 5, του Κανονισμού των βουλευτών:... εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας σχετικά με μια σύμβαση για την προστασία της πολυμορφίας του πολιτιστικού περιεχομένου και της καλλιτεχνικής έκφρασης RE\556517.doc PE 355.324v01-00
B6-.../2005 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με μια σύμβαση για την προστασία της πολυμορφίας του πολιτιστικού περιεχομένου και της καλλιτεχνικής έκφρασης Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, - έχοντας υπόψη την έκθεσή του της 15 ης Δεκεμβρίου 2003 σχετικά με τη διατήρηση και την προαγωγή της πολιτιστικής πολυμορφίας, 1 - έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με θέμα «Για μια διεθνή νομική πράξη σχετικά με την πολιτιστική πολυμορφία» (COM 2003/520), - έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12 ης Μαρτίου 2003 για την GATS, όπου συμπεριλαμβανόταν και η πολιτιστική πολυμορφία, 2 - έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη της UNESCO του Νοεμβρίου 2001, - έχοντας υπόψη τα άρθρα 149, παράγραφος 1, και 151 της Συνθήκης ΕΚ, - έχοντας υπόψη το Προοίμιο και το άρθρο 22 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, - έχοντας υπόψη το άρθρο I-3, τέταρτο εδάφιο της Συνθήκης για την καθιέρωση ενός Συντάγματος για την Ευρώπη, που επιβεβαιώνει ότι η Ένωση σέβεται τον πλούτο της πολιτιστικής και γλωσσικής της πολυμορφίας και μεριμνά για την προστασία και ανάπτυξη της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς το άρθρο III-315, που επιβεβαιώνει τον κανόνα της ομοφωνίας στο Συμβούλιο όταν αυτό διαπραγματεύεται και συνάπτει συμφωνίες στον τομέα του εμπορίου των πολιτιστικών και οπτικοακουστικών υπηρεσιών, όταν αυτές ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την πολιτιστική και γλωσσική πολυμορφία της Ένωσης, - έχοντας υπόψη την απόφαση της Γενικής Συνέλευσης της UNESCO στις 17 Οκτωβρίου 2003 για την έναρξη μιας προσπάθειας για την εκπόνηση σχεδίου σύμβασης για την πολιτιστική πολυμορφία ενόψει της προσεχούς συνόδου της Γενικής Συνέλευσης το 2005, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι μεταξύ Δεκεμβρίου 2003 και Μαΐου 2004 πραγματοποιήθηκαν συνεδριάσεις ανεξαρτήτων εμπειρογνωμόνων με σκοπό την εκπόνηση ενός πρώτου προκαταρκτικού σχεδίου σύμβασης, Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τον Σεπτέμβριο του 2004, έχει πραγματοποιηθεί σειρά διακυβερνητικών συναντήσεων με σκοπό την ολοκλήρωση του προκαταρκτικού σχεδίου σύμβασης και την υποβολή εκθέσεως, 1 A5-0477/2003. 2 P5_TA(2003)0087. PE 355.324v01-00 2/5 RE\556517.doc
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μολονότι η Οικουμενική Διακήρυξη της UNESCO του Νοεμβρίου 2001 για την πολιτιστική πολυμορφία αποτέλεσε ένα θετικό βήμα προς την κατεύθυνση της διεθνούς συνεργασίας, απεδείχθη ανεπαρκής απόκριση στις απειλές που αντιμετωπίζει η πολιτιστική πολυμορφία σε ένα παγκοσμιοποιούμενο κόσμο, Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο σύμβασης της UNESCO έχει ως στόχο την εξασφάλιση και προάσπιση της πολυμορφίας του πολιτιστικού περιεχομένου και της καλλιτεχνικής έκφρασης και αποσκοπεί στο να διευκολύνει την ανάπτυξη και υιοθέτηση πολιτιστικών πολιτικών και τη λήψη κατάλληλων μέτρων για την προστασία και προαγωγή της πολυμορφίας της καλλιτεχνικής έκφρασης, καθώς επίσης και την ενθάρρυνση των ευρύτερων διεθνών πολιτιστικών ανταλλαγών, Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σκοπός της σύμβασης σχετίζεται με πολιτιστικά ζητήματα τομέα στον οποίο, με βάση το άρθρο 151 της Συνθήκης, η Κοινότητα δεν διαθέτει εξουσίες εναρμόνισης, τα μέτρα με τα οποία επιτυγχάνονται οι στόχοι αυτοί ενδέχεται να περιλαμβάνουν και διατάξεις που επηρεάζουν το κοινοτικό κεκτημένο με άλλα λόγια, το σχέδιο σύμβασης της UNESCO είναι μια μικτή συμφωνία και περιλαμβάνει ορισμένες διατάξεις που εμπίπτουν στο πεδίο των κοινοτικών αρμοδιοτήτων, ΣΤ.λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, το Συμβούλιο συμφώνησε στις 16 Νοεμβρίου να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή να διαπραγματευτεί εξ ονόματος της Κοινότητας, τα μέρη του σχεδίου κειμένου της UNESCO που εμπίπτουν στο πεδίο των κοινοτικών αρμοδιοτήτων, Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη υποχρεούνται να συνεργάζονται στενά στο πλαίσιο της Κοινότητας προκειμένου να εξασφαλιστούν ενιαίες διαδικασίες διαπραγμάτευσης και κατάληξης σε οιοδήποτε κείμενο, Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 300 της Συνθήκης θεσπίζει διαδικαστικούς κανόνες όσον αφορά τις κοινοτικές συμφωνίες και προβλέπει διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επί της πρότασης για τη σύναψη μιας τέτοιας συμφωνίας, Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, για μια μικτή συμφωνία, είναι σημαντικό να υπάρχει στενή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και όλων των κοινοτικών θεσμικών οργάνων, 1. πιστεύει ότι το σχέδιο σύμβασης σηματοδοτεί μια σημαντική προσπάθεια για την αντιμετώπιση των προκλήσεων που αντιμετωπίζει η πολιτιστική πολυμορφία από την παγκοσμιοποίηση και τη διεθνή εμπορική πολιτική και χαιρετίζει τη διαδικασία θέσπισης ενός δεσμευτικού μέσου καθορισμού προδιαγραφών για την προστασία της πολιτιστικής πολυμορφίας 2. πιστεύει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να συντονίσουν τις θέσεις τους, τόσο μεταξύ τους όσο και με την Κοινότητα 3. εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με το ότι οιαδήποτε έλλειψη ενότητας θα υπονομεύσει τη θέση και την αξιοπιστία της Κοινότητας στις διαπραγματεύσεις και επισημαίνει τη σημασία της ενότητας της ΕΕ και την ανάγκη το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο RE\556517.doc 3/5 PE 355.324v01-00
να εμπλακεί πλήρως στον καθορισμό σαφούς εντολής καθώς και ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη οι απόψεις που διατυπώνει η κοινωνία των πολιτών 4. επιμένει ότι η Επιτροπή δεν πρέπει απλώς να ενημερώνει το Συμβούλιο και την Επιτροπή αριθ. 133 σχετικά με την πορεία των διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο της UNESCO, αλλά να εξασφαλίζει και την πλήρη ενημέρωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 5. πιστεύει ότι η προτεινόμενη σύμβαση της UNESCO πρέπει να επισημαίνει σαφώς το δικαίωμα των συμβαλλομένων κρατών μερών να αναπτύσσουν, να διατηρούν και να εφαρμόζουν πολιτικές και νομοθεσίες που αποσκοπούν στην προαγωγή και προστασία της πολιτιστικής πολυμορφίας και του πλουραλισμού των μέσων ενημέρωσης έχει ζωτική σημασία να αντιμετωπιστούν επιτυχώς όλες οι προσπάθειες για καθ οιονδήποτε τρόπο ακύρωση ή αποδυνάμωση των δικαιωμάτων αυτών μέσω της εν λόγω σύμβασης 6. πιστεύει ότι η σύμβαση πρέπει να αναγνωρίζει τον εξαιρετικά σημαντικό ρόλο των δημοσίων υπηρεσιών, και ιδιαίτερα των δημοσίων ραδιοτηλεοπτικών μέσων, στην προσπάθεια προάσπισης, υποστήριξης και ανάπτυξης της πολιτιστικής πολυμορφίας και ταυτότητας καθώς και της πρόσβασης όλων των πολιτών σε ποιοτικό περιεχόμενο και γνώση 7. τονίζει ότι οι πολιτιστικές υπηρεσίες και προϊόντα είναι διττής φύσεως, αφενός οικονομικά και, αφετέρου, πολιτιστικά αγαθά 8. επιμένει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της, στη διαδικασία διαπραγμάτευσης και σύναψης της εν λόγω σύμβασης, ουδέν πρέπει να πράξουν που να πλήττει την πολιτιστική πολυμορφία ή να υπονομεύει την ικανότητα των κυβερνήσεων να στηρίζουν την πολιτιστική πολυμορφία και ταυτότητα 9. καλεί τη Γενική Συνέλευση της UNESCO και τα διαπραγματευόμενα μέρη να εξασφαλίσουν ότι η σύμβαση θα αφορά όλες τις μορφές πολιτιστικής έκφρασης 10. πιστεύει ότι θεμελιώδης αρχή της σύμβασης πρέπει να είναι η πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης 11. επιμένει ότι η σύμβαση εγγυάται τη διαφάνεια, το δικαίωμα της ελεύθερης ενημέρωσης, της γνώμης, της πνευματικής ιδιοκτησίας και της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων και των πολιτιστικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και των δημοκρατικών αρχών 12. πιστεύει ότι το ζήτημα της σχέσης μεταξύ της νομοθεσίας περί διεθνούς εμπορίου και της μελλοντικής σύμβασης της UNESCO είναι κομβικής σημασίας 13. πιστεύει ότι οιοσδήποτε ορισμός των πολιτιστικών βιομηχανιών που θα περιληφθεί στη σύμβαση πρέπει να περιλαμβάνει όχι απλώς την παραγωγή αλλά και τη δημιουργία, τη δημοσίευση, την προαγωγή, τη διανομή, την έκθεση, την παροχή, την πώληση, τη συλλογή, την αποθήκευση και τη διατήρηση 14. πιστεύει ότι η σύμβαση πρέπει να αναγνωρίζει τη σημασία τόσο της άμεσης όσο και της PE 355.324v01-00 4/5 RE\556517.doc
έμμεσης οικονομικής ενίσχυσης και τα συμβαλλόμενα κράτη πρέπει να καθορίζουν τη φύση, το ποσό και τους δικαιούχους της εν λόγω ενίσχυσης 15. πιστεύει ότι τα κράτη πρέπει να διατηρήσουν το δικαίωμα να καθορίζουν το πεδίο αναφοράς των δημοσίων ραδιοτηλεοπτικών υπηρεσιών, προκειμένου να εξασφαλίζουν τη δημοκρατικής και κοινωνική αξία των κοινωνιών τους, ενώ το ίδιο πρέπει να ισχύει και στην εποχή της ψηφιακής γνώσης 16. πιστεύει, ως εκ τούτου, ότι η σύμβαση πρέπει να προστατεύει τα δικαιώματα των συμβαλλομένων κρατών για επέκταση των πολιτικών του στον πολιτιστικό τομέα στο περιεχόμενο νέων μέσων επικοινωνίας και σε νέες μεθόδους διανομής και ότι στη σύμβαση πρέπει να περιληφθεί ρητή μνεία της αρχής της τεχνολογικής ουδετερότητας 17. χαιρετίζει την πρόταση για σύσταση, στο πλαίσιο της UNESCO, Παρατηρητηρίου Πολιτιστικής Πολυμορφίας 18. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τα κράτη μέλη, τις κυβερνήσεις των υποψηφίων χωρών, την Επιτροπή των Περιφερειών, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, το Συμβούλιο της Ευρώπης και την UNESCO. RE\556517.doc 5/5 PE 355.324v01-00