ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΗ ΤΟΥ Κ. W ΑΠΟΦΑΣΗ. Βρυξέλλες

Σχετικά έγγραφα
Η ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ,

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III. Δικαιώματά του υποκειμένου των δεδομένων. Τμήμα 1. Διαφάνεια και ρυθμίσεις. Άρθρο 12

5455/02 ZAC/as DG H II EL

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 605 final.

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ε ΟΜΕΝΩΝ

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EUROPOL JOINT SUPERVISORY BODY

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αθήνα, Αριθ. Πρωτ.: Γ/ΕΞ/ 4590/ Α Π Ο Φ Α Σ Η 36/2016

Αθήνα, Αριθ. Πρωτ.: Γ/ΕΞ/3749/ Α Π Ο Φ Α Σ Η 79/2015

ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

14797/12 IKS/nm DG B4

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EΚ) αριθ. /2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2018 (OR. en)

Αριθμός 126(Ι) του 2018 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΘΝΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΥΡΩΠΟΛ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Τμήμα 2. Αρμοδιότητα, καθήκοντα και εξουσίες. Άρθρο 55. Αρμοδιότητα

Α Π Ο Φ Α Σ Η 103/2012

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ. Άρθρο 310

Γνωμοδότηση της Κοινής Εποπτικής Αρχής της Ευρωπόλ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2017 (OR. en)

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Α Π Ο Φ Α Σ Η 77/2012

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Κύρωση του Τροποποιητικού Πρωτοκόλλου της Συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3850, 30/4/2004

Α Π Ο Φ Α Σ Η 38/2014

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 561 final.

Α Π Ο Φ Α Σ Η 60/2013

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 53/51

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2018) 287 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2017 (OR. en)

Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ΕΚΤΕΛΕΣΉΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΠΛΩΜΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΓΙΑ 1ΉN ΚΟΙΝΗ ΑΓΟΡΑ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΕΛΤΙΟ

Στην Αθήνα σήμερα την. μεταξύ των κάτωθι συμβαλλόμενων:

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 201/21

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Αθήνα, Αριθ. Πρωτ.: Γ/ΕΞ/4268/ Α Π Ο Φ Α Σ Η 80/2011

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση Ο ΗΓIΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIΟΥ

Α Π Ο Φ Α Σ Η ΑΡ. 131

Παραμένουμε στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε διευκρίνιση (αρμόδιος για πληροφορίες:[διαγράφεται σκοπίμως], τηλ. επικοινωνίας: [διαγράφεται σκοπίμως]).

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 4550 final.

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0010(COD) Σχέδιο έκθεσης Δημήτριος Δρούτσας. PE v02-00

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Α Π Ο Φ Α Σ Η 145/2011

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0126(NLE) της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων

Α Π Ο Φ Α Σ Η 48/2012

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΟΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, ιεχοντας υπόψη:

Αθήνα, Αριθ. Πρωτ.: Γ/ΕΞ/3337/

Α Π Ο Φ Α Σ Η 37/2014

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Α Π Ο Φ Α Σ Η ΑΡ. 9 / 2009

Αθήνα, Αριθ. Πρωτ.: Γ/ΕΞ/1566-2/ Α Π Ο Φ Α Σ Η 91 /2016

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Α Π Ο Φ Α Σ Η 40/2015

Αθήνα, Αριθ. Πρωτ.: Γ/ΕΞ/7500/

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Α Π Ο Φ Α Σ Η ΑΡ. 27/ 2013

Α Π Ο Φ Α Σ Η 47/2015

Α Π Ο Φ Α Σ Η 40/2012

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2017 (OR. en)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 2012 (23.10) (OR. en) 14826/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0036 (COD)

ΑΠΟΦΑΣΗ Ο ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

ΔΗΛΩΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ

Αθήνα, Αριθ. Πρωτ. Γ/ΕΞ/8249/ Α Π Ο Φ Α Σ Η ΑΡ. 196/2014

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Α Π Ο Φ Α Σ Η 118/2015

Α Π Ο Φ Α Σ Η 137/2012

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 145/25

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Transcript:

ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΗ ΤΟΥ Κ. W (Προσφυγή υπ' αριθ. 06/01) ΑΠΟΦΑΣΗ Βρυξέλλες 26 Μαρτίου 2008

Απόφαση σχετικά µε την προσφυγή του κ. W κατά της απόφασης της Ευρωπόλ της 26ης Οκτωβρίου 2006 σε ό,τι αφορά την αίτηση που υποβλήθηκε βάσει των άρθρων 19 και 20 της Σύµβασης Ευρωπόλ. Η επιτροπή προσφυγών, η οποία αποτελείται από τους: κα M. Mateva, κα M. Matousova, κ. R. Bachmeier, κ. J. Harkov Hansen, κ. B. Blös, κ. G. de la Loyère, κα V. Palumbo, κ. D. Hallinan, κα Λ. Μαρκίδου, κα A.Balode, κ. T. Lallemang, κ. P. Mifsud Cremona, κα R. Vaitkeviciene, κα Agnes Pajó, κ. L. Kröner, κ. G. König, κα I. Cruz, κα A. Mrak, κ. P. Lieskovsky, κ. H. Huhtinimi, κ. D. Smith, κα A. Runmarker, κ. P. Drobek. Εισηγητής: κ. J. Bamford Γραµµατέας: κ. P. Michael ιάδικοι: 1. Ο κ. W (προσφεύγων) 2. Η Ευρωπόλ, εκπροσωπούµενη από τον κ. P. Donos ΙΑ ΙΚΑΣΙΑ - Στις 12 Νοεµβρίου 2006, ο κ. W άσκησε προσφυγή κατά της απόφασης της Ευρωπόλ της 26 ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά µε την αίτηση που υποβλήθηκε βάσει των άρθρων 19 και 20 της Σύµβασης Ευρωπόλ. - Στις 5 Μαρτίου 2007 η επιτροπή προσφυγών έκρινε την προσφυγή παραδεκτή. - Στη συνεδρίαση της 5ης Μαρτίου 2007, η επιτροπή προσφυγών εξέτασε την ενδιάµεση έκθεση του εισηγητή της 5 ης Μαρτίου 2007. - Στις 7 Μαρτίου 2007, σύµφωνα µε το άρθρο 18 παράγραφος 2 του εσωτερικού κανονισµού, η επιτροπή προσφυγών ζήτησε από την Ευρωπόλ να υποβάλει τυχόν παρατηρήσεις σχετικά µε την προσφυγή. - Στην απόφασή της µε ηµεροµηνία 15 Οκτωβρίου 2007 η επιτροπή προσφυγών κρίνει σκόπιµο να δοθεί στην Ευρωπόλ η ευκαιρία να επανεξετάσει την από 26 Οκτωβρίου 2006 απόφασή της. - Στις 29 Νοεµβρίου 2007 η Ευρωπόλ λαµβάνει νέα απόφαση. Απόφαση αριθ. 06/01 1

- Η επιτροπή προσφυγών καλεί όλα τα µέρη να υποβάλλουν τις τελικές τους καταθέσεις στις 20 εκεµβρίου 2007. - Η επιτροπή προσφυγών εξέτασε όλα τα σχετικά έγγραφα της υπόθεσης και τις συστάσεις του εισηγητή κατά τις συνεδριάσεις της 5ης Μαρτίου 2007, της 26ης Ιουνίου 2007, της 15ης Οκτωβρίου 2007, της 17ης εκεµβρίου 2007 και της 26ης Μαρτίου 2008. ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ 1. Στις 26 Ιουλίου 2006 ο κ. W υπέβαλε αίτηση στον Οργανισµό ίωξης Σοβαρών Οργανωµένων Εγκληµάτων του Ηνωµένου Βασιλείου (Serious Organised Crime Agency SOCA) µε βάση τα άρθρα 19 και 20 της Σύµβασης Ευρωπόλ. Ο SOCA γνωστοποίησε παραλαβή της αίτησης στις 8, 16 και 24 Αυγούστου 2006. 2. Ο SOCA διαβίβασε την αίτηση στην Ευρωπόλ, η οποία την παρέλαβε στις 29 Αυγούστου 2006. 3. Η Ευρωπόλ απάντησε στον κ. W µε επιστολή στις 26 Οκτωβρίου 2006 αναφέροντας τα εξής: Σύµφωνα µε τη διαδικασία που καθορίζεται στη Σύµβαση Ευρωπόλ και την ισχύουσα νοµοθεσία του Ηνωµένου Βασιλείου, θα ήθελα να σας ενηµερώσω ότι κατόπιν του αιτήµατός σας πραγµατοποιήθηκε επαλήθευση των αρχείων της Ευρωπόλ. Σύµφωνα µε τη διαδικασία που καθορίζεται στη Σύµβαση Ευρωπόλ και την ισχύουσα νοµοθεσία του Ηνωµένου Βασιλείου, θα ήθελα να σας ενηµερώσω ότι κατόπιν του αιτήµατός σας πραγµατοποιήθηκε επαλήθευση των αρχείων της Ευρωπόλ. Βάσει του άρθρου 19 της Σύµβασης Ευρωπόλ σε συνδυασµό µε την ισχύουσα νοµοθεσία του ΗΒ, θα ήθελα να σας ενηµερώσω ότι στην Ευρωπόλ δεν έχει πραγµατοποιηθεί καµία επεξεργασία δεδοµένων που σας αφορούν και στα οποία έχετε δικαίωµα πρόσβασης σύµφωνα µε το άρθρο 19 της σύµβασης Ευρωπόλ 4. Ο κ. W, στην επιστολή του µε ηµεροµηνία 26 Ιουλίου 2006, η οποία αναφέρεται στην από 19 Ιουλίου 2006 επιστολή του προς την εθνική υπηρεσία της Ευρωπόλ στο ΗΒ, ισχυρίζεται ότι διαπίστωσε την ύπαρξη ανακριβών πληροφοριών που τον αφορούν και έχουν πολύ σοβαρό, και µάλιστα ολέθριο, αντίκτυπο στην επαγγελµατική του Απόφαση αριθ. 06/01 2

σταδιοδροµία καθώς και στην ευηµερία τη δική του και της οικογένειάς του. Ο κ. W δήλωσε επίσης ότι υφίσταται και θα συνεχίζει να υφίσταται τη σοβαρή αυτή ζηµία µέχρι την εξαγωγή και διόρθωση των δεδοµένων. 5. Στις επιστολές του µε ηµεροµηνία 19 και 26 Ιουλίου 2006, ο κ. W αναφέρεται στα πρακτικά της συνεδρίασης της Ευρωπόλ στις 13 16 εκεµβρίου 2000 σύµφωνα µε τα οποία πληροφορίες σχετικά µε τον προσφεύγοντα προσκοµίστηκαν στα µέλη της συνεδρίασης από εκπροσώπους του ΗΒ. 6. Με επιστολή της 4 ης Ιανουαρίου 2007, ο κ. W υπέβαλε περαιτέρω πληροφορίες στην επιτροπή προσφυγών. 7. Η επιτροπή προσφυγών, µε την από 15 Οκτωβρίου 2007 απόφασή της, έκρινε ότι η απόφαση της 26 ης Οκτωβρίου 2006 της Ευρωπόλ αντίκειται στις διατάξεις των άρθρων 19 παράγραφος 3 και 20 παράγραφος 4 της Σύµβασης Ευρωπόλ και θεώρησε σκόπιµο, λόγω των ειδικών περιστάσεων της υπόθεσης, να δοθεί στην Ευρωπόλ η ευκαιρία να επανεξετάσει την απόφασή της. 8. Κατόπιν της απόφασης της επιτροπής προσφυγών της 15 ης Οκτωβρίου 2007, η Ευρωπόλ εξέτασε εκ νέου την απόφασή της σχετικά µε το αρχικό αίτηµα του κ. W και εξέδωσε νέα απόφαση στις 29 Νοεµβρίου 2007. 9. Στην από 29 Νοεµβρίου 2007 απόφασή της η Ευρωπόλ αναφέρει: «Σύµφωνα µε τη διαδικασία που καθορίζεται στη σύµβαση Ευρωπόλ και σύµφωνα µε την ισχύουσα νοµοθεσία του Ηνωµένου Βασιλείου,, θα ήθελα να σας ενηµερώσω ότι κατόπιν του αιτήµατός σας πραγµατοποιήθηκε επαλήθευση των αρχείων της Ευρωπόλ. Σύµφωνα µε τα άρθρα 19 και 20 της Σύµβασης Ευρωπόλ και σε συνδυασµό µε την ισχύουσα νοµοθεσία του ΗΒ, θα ήθελα να σας ενηµερώσω ότι στην Ευρωπόλ δεν έχει πραγµατοποιηθεί καµία επεξεργασία δεδοµένων που σας αφορούν. Συνεπώς η Ευρωπόλ δεν τηρεί κανένα δεδοµένο το οποίο θα µπορούσε να διορθώσει ή να διαγράψει βάσει του άρθρου 20 της Σύµβασης Ευρωπόλ. 10. Στην επιστολή της προς την επιτροπή προσφυγών, η Ευρωπόλ πληροφόρησε την επιτροπή ότι η νέα απόφασή της ελήφθη µόνο λόγω των εξαιρετικών περιστάσεων της Απόφαση αριθ. 06/01 3

συγκεκριµένης υπόθεσης και επειδή ο Οργανισµός πάντοτε εξετάζει τις αιτήσεις των προσώπων κατά περίπτωση. 11. Στην έκθεση του εισηγητή της 26ης Ιουνίου 2007 αναφέρεται ότι η επαλήθευση την οποία διενήργησε η Ευρωπόλ και στην οποία αναφέρεται η απόφαση της Ευρωπόλ της 29ης Νοεµβρίου 2007 παρέχει την πραγµατική εικόνα της κατάστασης. Απόφαση αριθ. 06/01 4

ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΗ Η σύµβαση για την προστασία του ατόµου από την αυτοµατοποιηµένη επεξεργασία δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα, (Σύµβαση του Συµβουλίου της Ευρώπης της 28ης Ιανουαρίου 1981) περιλαµβάνει τις ακόλουθες διατάξεις: Άρθρο 8 Κάθε πρόσωπο θα δικαιούται: α).. β) να λαµβάνει, σε εύλογα διαστήµατα και χωρίς υπέρµετρες καθυστερήσεις και έξοδα, την επιβεβαίωση της ύπαρξης ή όχι αυτοµατοποιηµένου αρχείου δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα που το αφορούν, καθώς και κοινοποίηση των δεδοµένων αυτών σε κατανοητή µορφή. Άρθρο 9, παράγραφος 2 Παρέκκλιση από τις διατάξεις των άρθρων και 8 της παρούσας σύµβασης είναι δυνατή, όταν αυτή προβλέπεται από διάταξη νόµου του Συµβαλλοµένου Μέρους και αποτελεί απαραίτητο µέτρο σε µια δηµοκρατική κοινωνία α..για την προστασία της ασφάλειας του Κράτους, τη δηµόσια ασφάλεια ή την καταστολή των ποινικών παραβάσεων. Σύσταση αριθ. R (87) 15 της Επιτροπής Υπουργών του Συµβουλίου της Ευρώπης της 17ης Σεπτεµβρίου 1987. Αρχή 6.2 Τα πρόσωπα στα οποία αναφέρονται τα δεδοµένα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα πρόσβασης στα αστυνοµικά αρχεία, σε εύλογα διαστήµατα και χωρίς υπερβολική καθυστέρηση, σύµφωνα µε τις διατάξεις του εγχωρίου δικαίου Αρχή 6.4 Η άσκηση των δικαιωµάτων πρόσβασης, διόρθωσης και διαγραφής µπορεί να περιοριστεί µόνον στο βαθµό που αυτό θεωρείται απαραίτητο για την εκπλήρωση των νόµιµων καθηκόντων της αστυνοµίας Η σύµβαση Ευρωπόλ (Σύµβαση της 26.7.95, ΕΕΚ 316, 27-11-95) περιλαµβάνει τις ακόλουθες διατάξεις: Άρθρο 14, παράγραφος 1 Κάθε κράτος µέλος λαµβάνει, το αργότερο µέχρι την έναρξη ισχύος της παρούσας σύµβασης και στα πλαίσια εφαρµογής της, τα απαραίτητα εθνικά µέτρα για την επίτευξη ενός επιπέδου προστασίας της επεξεργασίας των αποθηκευµένων στα αρχεία δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα τουλάχιστον ισοδύναµου µε αυτό που απορρέει από την εφαρµογή των αρχών της σύµβασης του Συµβουλίου της Ευρώπης της 28ης Ιανουαρίου 1981 και, λαµβανοµένης υπόψη της σύστασης αριθ. Απόφαση αριθ. 06/01 5

R (87) 15 της Επιτροπής Υπουργών του Συµβουλίου της Ευρώπης της 17ης Σεπτεµβρίου 1987 για τη χρήση των δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα από την αστυνοµία. Άρθρο 14, παράγραφος 3 Κατά τη συλλογή, επεξεργασία και χρήση δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα, η Ευρωπόλ τηρεί τις αρχές της Σύµβασης του Συµβουλίου της Ευρώπης της 28ης Ιανουαρίου 1981 και της Σύστασης αριθ. R (87) 15 της Επιτροπής Υπουργών του Συµβουλίου της Ευρώπης της 17ης Σεπτεµβρίου 1987. Άρθρο 19 ικαίωµα πρόσβασης 1. Κάθε πρόσωπο που επιθυµεί να ασκήσει το δικαίωµά του να συµβουλευθεί τα δεδοµένα που το αφορούν και τα οποία είναι αποθηκευµένα στην Ευρωπόλ ή να τα επαληθεύσει, δύναται να απευθύνει προς τούτο δωρεάν αίτηση σε κράτος µέλος της επιλογής του, ενώπιον της αρµόδιας εθνικής αρχής, η οποία διαβιβάζει αµελλητί την αίτηση στην Ευρωπόλ και ειδοποιεί τον αιτούντα ότι θα τύχει αµέσου απαντήσεως από την Ευρωπόλ. 2... 3. Το δικαίωµα κάθε προσώπου να έχει πρόσβαση στα δεδοµένα που το αφορούν ή να τα επαληθεύσει, ασκείται τηρουµένης της νοµοθεσίας του κράτους µέλους ενώπιον του οποίου το προέβαλε, λαµβανοµένων υπόψη των εξής διατάξεων: Όταν η νοµοθεσία του κράτους µέλους στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση προβλέπει την ανακοίνωση των δεδοµένων, τότε αυτή αποκλείεται εφόσον κάτι τέτοιο είναι απαραίτητο: (1) για την ενδεδειγµένη εκπλήρωση των καθηκόντων της Ευρωπόλ, (2) για την προστασία της ασφάλειας των κρατών µελών και της δηµόσιας τάξης εν γένει ή την καταπολέµηση αξιόποινων πράξεων, (3) για την προστασία των δικαιωµάτων και ελευθεριών τρίτων, και ως εκ τούτου το συµφέρον του θιγοµένου από την ανακοίνωση των δεδοµένων προσώπου πρέπει να υποχωρήσει. 4.... 5. Το δικαίωµα επαλήθευσης ασκείται σύµφωνα µε τις εξής διαδικασίες: Όταν το εφαρµοστέο εθνικό δίκαιο δεν προβλέπει ανακοίνωση σχετική προς τα δεδοµένα, ή εάν πρόκειται για απλή αίτηση επαλήθευσης, η Ευρωπόλ προβαίνει στην επαλήθευση σε στενό συντονισµό µε τις οικείες εθνικές αρχές, και γνωστοποιεί στον αιτούντα ότι προέβη στην επαλήθευση, χωρίς να του παράσχει ενδείξεις από τις οποίες µπορεί να αποκαλυφθεί αν ο αιτών είναι γνωστός ή όχι. 6... 7... Όταν η προσφυγή αφορά ανακοίνωση δεδοµένων που έχουν εισαχθεί από την Ευρωπόλ, στο σύστηµα πληροφοριών ή δεδοµένων που είναι αποθηκευµένα στα προς ανάλυση αρχεία δεδοµένων εργασίας, και σε περίπτωση κατά την οποία η Ευρωπόλ ή ένα κράτος µέλος αντιτίθενται επιµόνως στην ανακοίνωση αυτή, τότε η κοινή εποπτική αρχή µπορεί να παρακάµψει την αντίθεση αυτή, µόνον µε πλειοψηφία των δύο τρίτων των µελών της και αφού ακούσει προηγουµένως την Ευρωπόλ Απόφαση αριθ. 06/01 6

ή το κράτος µέλος. Εάν δεν επιτευχθεί αυτή η πλειοψηφία, η κοινή εποπτική αρχή ανακοινώνει στον προσφεύγοντα ότι προέβη στην επαλήθευση, χωρίς να του παράσχει ενδείξεις, από τις οποίες να του αποκαλύπτεται κατά πόσο είναι ή όχι γνωστός. Άρθρο 20 4. Κάθε πρόσωπο δικαιούται να ζητήσει από την Ευρωπόλ τη διόρθωση ή τη διαγραφή δεδοµένων που το αφορούν. Η Ευρωπόλ ενηµερώνει τον αιτούντα ότι προέβη στη διόρθωση ή διαγραφή των δεδοµένων που τον αφορούν. Εάν ο αιτών δεν ικανοποιηθεί από την απάντηση της Ευρωπόλ, ή αν δεν λάβει απάντηση, εντός προθεσµίας τριών µηνών, µπορεί να προσφύγει στην κοινή εποπτική αρχή. Ο νόµος περί προστασίας των δεδοµένων της 16ης Ιουλίου 1998 του Ηνωµένου Βασιλείου περιλαµβάνει τις ακόλουθες διατάξεις: Μέρος ΙΙ, ικαιώµατα του προσώπου στο οποίο αναφέρονται τα δεδοµένα και άλλων προσώπων Τµήµα 7.-(1) ένα άτοµο δικαιούται- (α) να ενηµερώνεται από τον ελεγκτή των δεδοµένων κατά πόσο τα δεδοµένα προσωπικού χαρακτήρα που το αφορούν υφίστανται επεξεργασία από ή για λογαριασµό του ελεγκτή δεδοµένων, (β) εάν αυτό συµβαίνει, να λαµβάνει από τον ελεγκτή των δεδοµένων περιγραφή (i) των δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα που τον αφορούν (γ) να του κοινοποιούνται σε κατανοητή µορφή- (i) οι πληροφορίες που περιλαµβάνονται στα δεδοµένα προσωπικού χαρακτήρα που τον αφορούν, Μέρος IV Εξαιρέσεις Τµήµα 29-(1) εδοµένα προσωπικού χαρακτήρα που υφίστανται επεξεργασία για οποιονδήποτε από τους ακόλουθους σκοπούς- (α) πρόληψη ή διαλεύκανση του εγκλήµατος, β) σύλληψη ή δίωξη των παραβατών, (γ).εξαιρούνται από και το τµήµα 7, σε κάθε περίπτωση, στο βαθµό που η εφαρµογή των εν λόγω διατάξεων στα δεδοµένα ενδέχεται να αντίκειται στους σκοπούς που αναφέρονται στην παράγραφο αυτή. Μέρος V, Εφαρµογή Τµήµα 42 (1) Αίτηση στον αρχηγό της υπηρεσίας µπορεί να υποβληθεί από ή για λογαριασµό κάθε προσώπου που θίγεται, ή πιστεύει ότι θίγεται, άµεσα από την επεξεργασία δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα, για την εκτίµηση ως προς την πιθανότητα ή µη η επεξεργασία να έχει διενεργηθεί ή να διενεργείται σύµφωνα µε τις διατάξεις του παρόντος νόµου. (4) Όταν ο αρχηγός της υπηρεσίας λάβει αίτηση δυνάµει των διατάξεων στο παρόν τµήµα, θα κοινοποιήσει στον αιτούνταα) εάν διενεργήθηκε η αξιολόγηση, κατόπιν του αιτήµατος, και Απόφαση αριθ. 06/01 7

β) στον βαθµό που κρίνει σκόπιµο, λαµβάνοντας υπόψη ιδίως τυχόν εξαίρεση στις διατάξεις του τµήµατος 7 όσον αφορά τα εν λόγω προσωπικά δεδοµένα, την πρόταση που διατυπώθηκε ή τα µέτρα που ελήφθησαν σε συνέχεια της αίτησης Απόφαση αριθ. 06/01 8

ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΤΑΘΗΚΑΝ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ κ. W: Ο προσφεύγων δηλώνει ότι στη νέα απόφαση της Ευρωπόλ δεν διευκρινίζεται εάν δεδοµένα που τον αφορούν υφίστανται επεξεργασία στην Ευρωπόλ. Σε ό,τι αφορά τον ισχυρισµό ότι καµία επεξεργασία δεδοµένων δεν έχει πραγµατοποιηθεί, τα στοιχεία δεν αποδεικνύουν κάτι τέτοιο. Έγγραφα καταδεικνύουν ότι, στη συνεδρίαση της Ευρωπόλ µε θέµα την επιχείρηση Moneychains, αξιωµατικοί της µητροπολιτικής αστυνοµίας του ΗΒ έθεσαν υπόψη των µελών της συνεδρίασης πληροφορίες που αφορούν τον προσφεύγοντα. Περαιτέρω, στην απόφαση του ικαστηρίου του Τορίνο µε ηµεροµηνία 31.05.2004 γίνεται αναφορά στην έκθεση της Μονάδας Ανάλυσης της Ευρωπόλ µε ηµεροµηνία 06.11.2000. Ο προσφεύγων υποστηρίζει ότι οι εν λόγω πληροφορίες αποδεικνύουν ότι η Ευρωπόλ επεξεργάζεται δεδοµένα που τον αφορούν. Σε περίπτωση διαγραφής των δεδοµένων, ο προσφεύγων ισχυρίζεται ότι πρέπει να δοθούν εξηγήσεις σχετικά µε ποιος προέβη στη διαγραφή, πότε και κατ εντολή ποιού. ΠΟΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ Το άρθρο 19 παράγραφος 1 της Σύµβασης Ευρωπόλ κατοχυρώνει το δικαίωµα πρόσβασης ή επαλήθευσης των δεδοµένων. Βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 4 της Σύµβασης Ευρωπόλ κάθε πρόσωπο δικαιούται να ζητήσει από την Ευρωπόλ τη διόρθωση ή τη διαγραφή δεδοµένων που το αφορούν. Το αίτηµα του κ. W αφορά σαφέστατα τόσο το δικαίωµα επαλήθευσης των δεδοµένων όσο και το δικαίωµα διόρθωσης ή διαγραφής των δεδοµένων. Η επιτροπή προσφυγών, µε βάση τα έγγραφα που της υποβλήθηκαν, δεν διαπίστωσε την ύπαρξη βάσιµων λόγων που να δικαιολογούν την εξέταση της αίτησης του κ. W επίσης ως αίτησης για πρόσβαση σε δεδοµένα που τον αφορούν βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 1 της Σύµβασης Ευρωπόλ. Παρότι η ισχύουσα νοµοθεσία του ΗΒ δεν αναφέρεται στο εν λόγω θέµα δεδοµένου ότι δεν προβλέπει ειδικό δικαίωµα επαλήθευσης, το µέρος V παράγραφος 42 του Νόµου περί Προστασίας εδοµένων του ΗΒ, κατοχυρώνει το δικαίωµα να ζητείται από τον αρχηγό της Υπηρεσίας Πληροφοριών να ελέγξει κατά πόσο είναι πιθανό να έχει πραγµατοποιηθεί επεξεργασία σύµφωνα µε τις διατάξεις αυτού του νόµου. Ο αρχηγός της υπηρεσίας Απόφαση αριθ. 06/01 9

γνωστοποιεί στον αιτούντα, λαµβανοµένων υπόψη των περιστάσεων, τις απόψεις που διατυπώνονται και τα µέτρα που λαµβάνονται κατόπιν του αιτήµατος. εδοµένης της στενής σχέσης µεταξύ του δικαιώµατος του άτοµου που αφορούν τα δεδοµένα να ζητά επαλήθευση των δεδοµένων αυτών και του δικαιώµατος που κατοχυρώνεται στο µέρος V παράγραφος 42 του Νόµου περί Προστασίας εδοµένων, η πρόβλεψη, στον εν λόγω Νόµο, της δυνατότητας του ατόµου που αφορούν τα δεδοµένα να ενηµερώνεται συνεπάγεται τη δυνατότητα εφαρµογής της δεύτερης πρότασης του άρθρου 19 παράγραφος 3 η οποία θέτει ένα αυστηρό πλαίσιο για την απόρριψη της ανακοίνωσης των δεδοµένων. Εάν ισχύει µία από τις τρεις εξαιρέσεις που προβλέπει το άρθρο 19 παράγραφος 3, η ανακοίνωση των δεδοµένων αποκλείεται. Αυτό σηµαίνει ότι σε περίπτωση εφαρµογής του άρθρου 19 παράγραφος 3, πρέπει να αξιολογείται, για κάθε αίτηση επαλήθευσης χωριστά, εάν είναι απαραίτητο να αποκλεισθεί η ανακοίνωση µε βάση µία από τις εξαιρέσεις. Παρότι η άσκηση του δικαιώµατος επαλήθευσης πρέπει να είναι σύµφωνη µε τη νοµοθεσία του κράτους µέλους, την ευθύνη ελέγχου όσον αφορά την ισχύ των εξαιρέσεων του άρθρου 19 παράγραφος 3 έχει η Ευρωπόλ. Στην απόφασή της µε ηµεροµηνία 29 Νοεµβρίου 2007, η Ευρωπόλ πληροφόρησε τον προσφεύγοντα ότι δεν έχει πραγµατοποιηθεί επεξεργασία δεδοµένων που τον αφορούν, και έκρινε ότι στη συγκεκριµένη περίπτωση δεν ισχύει καµία από τις εξαιρέσεις που θεσπίζει το άρθρο 19 παράγραφος 3 της Σύµβασης Ευρωπόλ. Σύµφωνα µε τη νοµοθεσία του ΗΒ και το άρθρο 19 παράγραφος 3 της Σύµβασης Ευρωπόλ, η απόφαση της Ευρωπόλ από 29 Νοεµβρίου 2007 σχετικά µε την αίτηση του κ. W συνάδει µε τις διατάξεις του άρθρου 19 παράγραφος 3 της Σύµβασης Ευρωπόλ. Λαµβάνοντας υπόψη τα πορίσµατα της επιτροπής προσφυγών, η απόφαση της Ευρωπόλ σχετικά µε τη µη επεξεργασία δεδοµένων που αφορούν τον κ. W, απηχεί την πραγµατική εικόνα της κατάστασης. εδοµένου ότι κανένα δεδοµένο δεν υφίσταται επεξεργασία, δεν είναι απαραίτητο να αξιολογηθεί η απόφαση της 29ης Νοεµβρίου 2007 σχετικά µε την αίτηση διόρθωσης και διαγραφής των δεδοµένων. Ως προς την απαίτηση του προσφεύγοντος στις 14 Ιανουαρίου 2008 για τη διενέργεια έρευνας, ούτως ώστε να διαπιστωθεί κατά πόσο τα δεδοµένα έχουν διαγραφεί και Απόφαση αριθ. 06/01 10

κατ εντολή ποιού, µε βάση αφενός τις πληροφορίες που παρείχε η Ευρωπόλ σχετικά µε τη µη επεξεργασία δεδοµένων και αφετέρου τα πορίσµατα της επιτροπής στην προκειµένη περίπτωση, η Επιτροπή κατέληξε στο συµπέρασµα ότι δεν απαιτείται η διενέργεια της αιτηθείσας έρευνας για να εκτιµηθεί εάν η απόφαση της Ευρωπόλ συνάδει µε τις διατάξεις της Σύµβασης Ευρωπόλ. ΕΞΟ Α εν απαιτείται απόφαση σχετικά µε τα έξοδα διότι δεν εφαρµόστηκε το άρθρο 27 παράγραφος 1 του εσωτερικού κανονισµού. Απόφαση αριθ. 06/01 11

ΑΠΟΦΑΣΗ Η τελική απόφαση της Ευρωπόλ της 29 ης Νοεµβρίου 2007 σχετικά µε την αίτηση του κ. W για επαλήθευση, διόρθωση και διαγραφή των δεδοµένων που τον αφορούν είναι σύµφωνη µε τις διατάξεις του άρθρου 19, παράγραφος 3 της Σύµβασης Ευρωπόλ. Η παρούσα απόφαση ανακοινώνεται σε δηµόσια συνεδρίαση της επιτροπής προσφυγών στις 26.03.08 και διαβιβάζεται στους διαδίκους και στην Κοινή Εποπτική Αρχή. Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2008 Roland Bachmeier, Πρόεδρος της επιτροπής προσφυγών της Κοινής Εποπτικής Αρχής της Ευρωπόλ. Απόφαση αριθ. 06/01 12