- Indicazioni Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Non sapere dove ti trovi Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) Où puis-je trouver? Chiedere dove si trova una certa... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... des toilettes?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... une banque / un bureau de change?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... un hôtel?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... une station service?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... un hôpital?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... une pharmacie?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... un grand magasin?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)... un supermarché? Pagina 1 13.11.2017
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... un arrêt de bus?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... une station de métro?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)... un office du tourisme?... un distributeur/guichet automatique? Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) Comment je peux me rendre? Chiedere indicazioni per uno specifico... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)... au centre-ville? specifico... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)... à la gare? specifico... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)... à l'aéroport? specifico... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)... au commissariat? specifico... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)... à l'ambassade de [pays]? l'ambasciata di un certo paese Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Chiedere consiglio su un certo Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne)?... μπαρ; (... bar?)... bar? Pagina 2 13.11.2017
... καφέ; (... kafé?)... café?... εστιατόρια; (... estiatória?)... restaurant?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... boîte de nuit?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... hôtel?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... attraction touristique?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... site historique?... μουσεία; (... musía?)... musée? - Direzioni Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Tournez à gauche. Tournez à droite. Allez tout droit. Faites demi-tour. Arrêtez-vous. Pagina 3 13.11.2017
Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) Allez vers. Passez devant. Cherchez. vers le bas vers le haut σταυροδρόμι (stavrodrómi) intersection Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni φώτα τροχαίας (fóta trohéas) feux de signalisation Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni πάρκο (párko) parc Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni - Autobus/Treno Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Comprare un biglietto per una certa destinazione Où puis-je acheter un ticket de bus/train? Je voudrais acheter un pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)... aller simple... biglietto di sola andata Pagina 4 13.11.2017
... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) biglietto di andata e ritorno...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) biglietto in prima/seconda classe... aller-retour...... ticket première/seconde classe...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...)... ticket pour la journée... un biglietto valido per l'intera giornata... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...)... ticket hebdomadaire... un biglietto valido per l'intera settimana... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...)... ticket mensuel... un biglietto valido per l'intero mese Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione Combien coûte un ticket pour _[destination]_? Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Prenotare uno specifico posto a sedere Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre). Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_? Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Chiedere la durata del viaggio Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_? Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il? Pagina 5 13.11.2017
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Chiedere se il posto è ancora libero Ce siège est-il pris? Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) C'est mon siège. Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato - Cartelli ανοιχτό (anihtó) Un negozio è aperto κλειστό (klistó) Un negozio è chiuso είσοδος (ísodos) cartello indicante l'entrata έξοδος (éxodos) cartello indicante l'uscita σπρώξτε (spróxte) ouvert fermé entrée sortie pousser τραβήξτε (travíxte) tirer άνδρες (ándres) Bagno per uomini γυναίκες (ginékes) Bagno per donne hommes femmes γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato occupé/complet άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero chambres disponibles / libre Pagina 6 13.11.2017
- Taxi Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Dire all'autista del taxi dove vuoi andare Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi? Je dois me rendre à/au _[destination]_. Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_? Vous pouvez attendre ici un instant? Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Da usare se sei un agente segreto - Noleggio auto Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Chiedere dove puoi noleggiare una macchina Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specificare per quanto la vuoi noleggiare Suivez cette voiture! Où est l'agence de location de voitures? Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.... pour une journée / une semaine. Pagina 7 13.11.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Viaggi Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Chiedere la massima copertura assicurativa possibile Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Chiedere di non essere assicurato Je voudrais une assurance tous risques. Je n'ai pas besoin d'assurance. Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina Dois-je ramener la voiture avec le plein? Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio Où est la prochaine station service? Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur. Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Informarsi sui limiti di velocità della zona Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute? Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100% Le réservoir n'est pas plein. Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Lamentarsi del problema che ha il motore Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Lamentarsi dell'auto danneggiata Le moteur fait un drôle de bruit. La voiture est endommagée. Pagina 8 13.11.2017