έχοντας υπόψη το άρθρο 23 του Χάρτη των Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Σχετικά έγγραφα
Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2010/2138(INI)

7370/11 ΔΙ/γπ 1 DG G 2B

ΠΡΟΤΑΣΗ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0000(INI)

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2066(INI)

10081/15 ΓΒ/γομ/ΔΛ 1 DG B 3A

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2012 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης για προφορική απάντηση B7-0000/2012

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή ικαιωµάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων. της Επιτροπής ικαιωµάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2008(INI)

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2008(INI) Σχέδιο γνωμοδότησης Ádám Kósa. PE v01-00

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης με αίτημα προφορικής απάντησης B8-1803/2016

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0037/1. Τροπολογία

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

13498/15 ΑΝ/νικ/ΕΚΜ 1 DG G 3 C

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2183(INI)

Ο ειδικός αντιπρόσωπος της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώµατα

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0022/1. Τροπολογία. Dubravka Šuica εξ ονόματος της Ομάδας PPE

Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων. Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2018/2014(BUD) Σχέδιο έκθεσης Esteban González Pons (PE615.

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/2008(INI)

PUBLIC LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες,14Σεπτεμβρίου2011(20.09) (OR.en) 14224/11 LIMITE SOC772 ECOFIN583 EDUC235 REGIO74 ΣΗΜΕΙΩΜΑ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2010 (04.11) (OR. fr) 15448/10 CULT 97 SOC 699

σχετικά µε το πλαίσιο εταιρικής διακυβέρνησης των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων (2011/2181(INI))

14846/15 ΔΛ/σα 1 DG G 3 C

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Ιουνίου 2011 (23.6) (OR. en) 11844/11 SOC 586 EDUC 207

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Ιουνίου (22.06) (OR. en) 11841/11 SOC 584

Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0431(APP)

7655/14 ΙA/ριτ 1 DG B 4A

A8-0163/1. Maria Noichl Η στρατηγική της ΕΕ για την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών µετά το /2152(INI)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL 2014/0000(INI)

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/2242(INI)

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2013 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία των ερωτήσεων για προφορική απάντηση B7-0000/2013 και B7-xxx


14414/15 ΕΚΜ/γπ 1 DG G 3 C

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2090(INI) Σχέδιο γνωμοδότησης Andrea Češková (PE v01-00)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2018 (OR. en)

Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2014/2236(INI)

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0000(INI)

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με την κατάσταση των γυναικών στα Βαλκάνια (2008/2119(INI))

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/2307(INI)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Η Προεδρία υπέβαλε σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου με τίτλο «Απάντηση στη Στρατηγική Δέσμευση της Επιτροπής για την ισότητα των φύλων».

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2019/0000(INI)

14552/11 ΧΜ/σα 1 DG G 2B

Δημόσια διαβούλευση σχετικά με την αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής για τα Άτομα με Αναπηρία

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης για προφορική απάντηση B8-0000/2015

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL Σχέδιο γνωμοδότησης Barbara Matera (PE v01-00)

ΦΥΛΕΤΙΚΟΣ ΣΕΞΙΣΜΟΣ ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΡΑΤΣΙΣΜΟΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΣ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΟΣ

Ισότητα των φύλων.

15571/17 ΘΚ/ριτ 1 DG C 1

Gender budgeting - κατάρτιση των κρατικών προϋπολογισµών µε γνώµονα το φύλο

Κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (αίτηση EGF/2013/006 PL/Fiat Auto Poland S.A. - Πολωνία)

14553/11 ΘΚ/γπ 1 DG G 2B

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL B8-0547/1. Τροπολογία

Κυρίες και Κύριοι, Σας ευχαριστώ πάρα πολύ για την τιμή που μου κάνετε να απευθύνω χαιρετισμό στο συνέδριό σας για την «Οικογένεια στην κρίση», για

Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και η Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

έχοντας υπόψη το άρθρο 23, παράγραφος 1 του Ευρωπαϊκού Χάρτη Θεµελιωδών ικαιωµάτων 1,

Ισότητα των Φύλων Αλληλεγγύη Δράση. Οι εργασίες του GUE/NGL στην Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 98 final ANNEX 1.

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2015/2107(INI)

Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων. Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2058(INI)

P6_TA-PROV(2007)0021 Διακρίσεις σε βάρος των νέων γυναικών και των κοριτσιών στην εκπαίδευση

Κουίζ για το μισθολογικό. χάσμα μεταξύ των δυο. φύλων. Καλωσορίσατε στο κουίζ για το μισθολογικό. φύλων!

Σύσταση για ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. σχετικά με το Εθνικό Πρόγραμμα Μεταρρυθμίσεων της Εσθονίας για το 2015

9273/16 ΑΝ/νικ 1 DG B 3A

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου /15 SΟC 75 EMPL 36 ΕCOFIN 102 EDUC 32

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2013 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού

Ένας «γυάλινος τοίχος» για τις Ευρωπαίες

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Προϋπολογισμών ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή ικαιωµάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2019 (OR. en)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 5 Μαΐου 2011 (06.05) (OR. en) 9618/11 SOC 376

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Απριλίου 2018 (OR. en)

ΘΕΣΗ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΩΝ

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/2127(INI)

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

Η αντιπροσωπία ΚΧ διατύπωσε γενική επιφύλαξη εξέτασης για το κείμενο.

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 2011 (10.05) (OR. en) 9424/11 EDUC 85 SOC 368 SAN 83

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/2326(INI)

15015/16 ΤΤ/γπ 1 DG B 1C

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0023/1. Τροπολογία. Igor Šoltes εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE

B8-0434/2017 } B8-0435/2017 } B8-0450/2017 } RC1/Τροπ. 70

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 2011 (31.05) (OR. en) 10405/11 SOC 418 ECOFIN 276 SAN 105

Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Ιουλίου 2011 σχετικά µε τις γυναίκες και τη διοίκηση των επιχειρήσεων (2010/2115(INI))

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/2052(INI)

Πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

7075/16 ΙΑ/νκ 1 DGG 2B

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου B8-0000/2014 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0197/26. Τροπολογία

Transcript:

P7_TA(2011)0085 Ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών - 2010 Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση 2010 (2010/2138(INI)) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το άρθρο 2 και το άρθρο 3, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και το άρθρο 157 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), έχοντας υπόψη το άρθρο 23 του Χάρτη των Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύµβαση για την Προστασία των ικαιωµάτων του Ανθρώπου και των Θεµελιωδών Ελευθεριών (ΕΣ Α), έχοντας υπόψη το πρόγραµµα της Στοκχόλµης 1, έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/43/ΕΚ του Συµβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, περί εφαρµογής της αρχής της ίσης µεταχείρισης προσώπων ασχέτως φυλετικής ή εθνοτικής τους καταγωγής 2, την οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συµβουλίου, της 27ης Νοεµβρίου 2000, για τη διαµόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση µεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία 3 και την οδηγία 2004/113/ΕΚ του Συµβουλίου, της 13ης εκεµβρίου 2004, για την εφαρµογή της αρχής της ίσης µεταχείρισης ανδρών και γυναικών στην πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες και την παροχή αυτών 4, έχοντας υπόψη τις ετήσιες εκθέσεις της Επιτροπής σχετικά µε την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 και 2008 (COM(2001)0179, COM(2002)0258, COM(2003)0098, COM(2004)0115, COM(2005)0044, COM(2006)0071, COM(2007)0049 και COM(2008)0010 αντίστοιχα), έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 18ης εκεµβρίου 2009, σχετικά µε την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών 2010 (COM(2009)0694), έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρµογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης µεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέµατα εργασίας και απασχόλησης (αναδιατύπωση) 5, έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/41/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, για την εφαρµογή της αρχής της ίσης µεταχείρισης 1 2 3 4 5 Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έγγραφο αριθ. 5731/10 της 3ης Μαρτίου 2010. ΕΕ L 180, 19.7.2000, σ. 22. ΕΕ L 303, 2.12.2000, σ. 16. ΕΕ L 373, 21.12.2004, σ. 37. ΕΕ L 204, 26.7.2006, σ. 23.

ανδρών και γυναικών που ασκούν αυτοτελή επαγγελµατική δραστηριότητα και για την κατάργηση της οδηγίας 86/613/ΕΟΚ του Συµβουλίου 1, έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/18/ΕΕ του Συµβουλίου, της 8ης Μαρτίου 2010, σχετικά µε την εφαρµογή της αναθεωρηµένης συµφωνίας-πλαισίου για τη γονική άδεια που συνήφθη από τις οργανώσεις BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP και ETUC και µε την κατάργηση της οδηγίας 96/34/EK 2, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2008, µε τίτλο «Καλύτερη ισορροπία µεταξύ επαγγελµατικής και προσωπικής ζωής: µεγαλύτερη υποστήριξη για το συνδυασµό της επαγγελµατικής µε την ιδιωτική και την οικογενειακή ζωή» (COM(2008)0635), έχοντας υπόψη την οδηγία 89/552/ΕΟΚ σχετικά µε την τηλεόραση χωρίς σύνορα, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2008, µε τίτλο «Υλοποίηση των στόχων της Βαρκελώνης όσον αφορά τις υπηρεσίες φροντίδας για παιδιά προσχολικής ηλικίας» (CΟΜ(2008)0638), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 21ης Σεπτεµβρίου 2010 µε τίτλο «Στρατηγική για την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών 2010-2015» (CΟΜ(2010)0491), έχοντας υπόψη τη Σύµβαση των Ηνωµένων Εθνών του 1979 για την εξάλειψη των πάσης µορφής διακρίσεων κατά των γυναικών και το πρόγραµµα δράσης του Πεκίνου του ΟΗΕ, έχοντας υπόψη το Ευρωπαϊκό Σύµφωνο για την ισότητα µεταξύ ανδρών και γυναικών που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συµβούλιο στις 23 και 24 Μαρτίου 2006, έχοντας υπόψη τη γνωµοδότηση για τη διαφορά αµοιβών µεταξύ των δύο φύλων της συµβουλευτικής επιτροπής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τις ίσες ευκαιρίες µεταξύ γυναικών και ανδρών, που εγκρίθηκε στις 22 Μαρτίου 2007, έχοντας υπόψη το θεµατικό έγγραφο του Επιτρόπου Ανθρωπίνων ικαιωµάτων του Συµβουλίου της Ευρώπης σχετικά µε τα ανθρώπινα δικαιώµατα και την ταυτότητα φύλου (2009), έχοντας υπόψη την έκθεση του Οργανισµού Θεµελιωδών ικαιωµάτων σχετικά µε την οµοφοβία, την τρανσφοβία και τις διακρίσεις λόγω γενετήσιου προσανατολισµού και ταυτότητας φύλου (2010), έχοντας υπόψη το ψήφισµά του, της 6ης Μαΐου 2009, σχετικά µε την ενεργητική ένταξη των ατόµων που είναι αποκλεισµένα από την αγορά εργασίας 3, έχοντας υπόψη το ψήφισµά του, της 10ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά µε την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση - 2009 4, 1 2 3 4 ΕΕ L 180, 15.7.2010, σ. 1. ΕΕ L 68, 18.03.2010, σ. 13. ΕΕ C 212 Ε, 5.8.2010, σ. 23. ΕΕ C 341 Ε, 16.12.2010, σ. 35.

έχοντας υπόψη το ψήφισµά του, της 17ης Ιουνίου 2010, σχετικά µε τη διάσταση του φύλου στο πλαίσιο της οικονοµικής ύφεσης και της χρηµατοπιστωτικής κρίσης 1, έχοντας υπόψη το ψήφισµά του, της 17ης Ιουνίου 2010, σχετικά µε την αξιολόγηση των αποτελεσµάτων του χάρτη πορείας για την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών 2006-2010 και συστάσεις για το µέλλον 2, έχοντας υπόψη το ψήφισµά του, της 19ης Οκτωβρίου 2010, σχετικά µε τις γυναίκες εργαζόµενες σε επισφαλείς θέσεις απασχόλησης, έχοντας υπόψη το ψήφισµά του, της 13ης Μαρτίου 2007, σχετικά µε τον χάρτη πορείας για την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών (2006-2010) 3, έχοντας υπόψη το ψήφισµά του, της 3ης Σεπτεµβρίου 2008, σχετικά µε την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών 2008 4, έχοντας υπόψη το ψήφισµά του, της 18ης Νοεµβρίου 2008, που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά µε την εφαρµογή της αρχής της ισότητας των αµοιβών µεταξύ εργαζοµένων ανδρών και γυναικών 5, έχοντας υπόψη το ψήφισµά του, της 15ης εκεµβρίου 2010, σχετικά µε τον αντίκτυπο της διαφήµισης στη συµπεριφορά των καταναλωτών 6, έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισµού, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής ικαιωµάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων και τη γνωµοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0029/2011), A. λαµβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών αποτελεί θεµελιώδη αρχή της ΕΕ η οποία αναγνωρίζεται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στο Χάρτη των Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης λαµβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υπάρχουν πολλές ανισότητες µεταξύ γυναικών και ανδρών, Β. λαµβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν έµεινε αλώβητη από την οικονοµική και χρηµατοπιστωτική κρίση, η οποία απεδείχθη καταστροφική για την απασχόληση τόσο των γυναικών όσο και των ανδρών, ιδίως δε για την οικονοµική θέση των γυναικών, και, µακροπρόθεσµα, απειλεί να πλήξει περισσότερο τις γυναίκες, Γ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα µεταξύ ανδρών και γυναικών έχει θετικό αντίκτυπο στην παραγωγικότητα και στην οικονοµική ανάπτυξη και βοηθά στην αύξηση της συµµετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας, πράγµα το οποίο µε τη σειρά του αποφέρει πολλά κοινωνικά και οικονοµικά οφέλη,. λαµβάνοντας υπόψη ότι για τη σύγκριση του αντίκτυπου της κρίσης στις γυναίκες και 1 2 3 4 5 6 Κείµενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0231. Κείµενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0232. ΕΕ C 301 Ε, 13.12.07, σ. 56. ΕΕ C 295 E, 4.12.2009, σ. 35. ΕΕ C 16 E, 22.1.2010, σ. 21. Κείµενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0484.

τους άνδρες είναι απαραίτητα στατιστικά στοιχεία ανά φύλο λαµβάνοντας υπόψη ότι Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων διαθέτει σηµαντικές δυνατότητες στον τοµέα αυτό και θεωρώντας ότι τα στοιχεία είναι απαραίτητα για να εκτιµηθεί ο αντίκτυπος που έχει η φτώχεια στην υγεία των γυναικών, κυρίως των ηλικιωµένων, καθώς είναι σηµαντικό να διασφαλίζεται η προστασία της υγείας των γυναικών, E. λαµβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό ανεργίας των γυναικών συχνά υποτιµάται λόγω του ότι δεν υπολογίζονται ούτε το ποσοστό των µη ενεργών γυναικών (2/3 επί των 63 εκατοµµυρίων µη ενεργών ατόµων ηλικίας µεταξύ 25 έως 64 ετών) ούτε τα ποσοστά ανεργίας µε µειωµένο χρόνο που είναι, ωστόσο, υψηλά, ΣΤ. λαµβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά απασχόλησης είναι χαµηλότερα στις αγροτικές περιοχές και ότι, επιπλέον, πολλές γυναίκες δεν εργάζονται ποτέ στην επίσηµη αγορά εργασίας και συνεπώς δεν είναι καταχωρισµένες ως άνεργες ούτε συµπεριλαµβάνονται στις στατιστικές της ανεργίας, πράγµα που προκαλεί ειδικά οικονοµικά και νοµικά προβλήµατα σε σχέση µε τα δικαιώµατα µητρότητας και τις άδειες ασθενείας, την απόκτηση συνταξιοδοτικών δικαιωµάτων και την κάλυψη από την κοινωνική ασφάλιση, καθώς και σε περίπτωση διαζυγίου λαµβάνοντας υπόψη ότι οι αγροτικές περιοχές µειονεκτούν λόγω της απουσίας ευκαιριών απασχόλησης υψηλής ποιότητας, Ζ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες συχνά βρίσκονται σε µειονεκτική θέση στην αγορά εργασίας διότι έχουν περισσότερες πιθανότητες να απασχολούνται µε συµβάσεις εργασίας µειωµένου χρόνου και ορισµένου χρόνου, και µάλιστα µε κατώτερα επίπεδα αµοιβών σε σχέση µε τους άνδρες λαµβάνοντας υπόψη ότι οι διαφορές αυτές αντικατοπτρίζονται στο επίπεδο των συντάξεων, προκαλώντας υψηλότερο κίνδυνο φτώχειας για τις γυναίκες σε σχέση µε τους άνδρες, H. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι διαφορές στις αµοιβές που λαµβάνουν οι γυναίκες και οι άνδρες είναι σήµερα ακόµα κατά µέσο όρο 18 % στην Ευρωπαϊκή Ένωση ενώ σε ορισµένες χώρες υπερβαίνουν το 25 %, και µάλιστα σε ένα κράτος µέλος το 30 %, και ότι, παρά την πρόοδο που έχει σηµειωθεί, το µισθολογικό χάσµα µειώνεται µε πολύ αργούς ρυθµούς, Θ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η µητρότητα δεν θα έπρεπε να αποτελεί τροχοπέδη για τη σταδιοδροµία των γυναικών αλλά ότι οι στατιστικές καταδεικνύουν σαφώς ότι οι γυναίκες που έχουν παιδιά αφιερώνουν λιγότερες ώρες στην εργασία σε σχέση µε αυτές που δεν έχουν, σε αντίθεση µε τους άνδρες οικογενειάρχες οι οποίοι εργάζονται περισσότερο από ό, τι οι άνδρες χωρίς παιδιά, Ι. εκτιµώντας ότι, στο Ευρωπαϊκό Συµβούλιο της Βαρκελώνης, το Μάρτιο του 2002, τα κράτη µέλη κλήθηκαν να έχουν δηµιουργήσει έως το 2010 υποδοµές υποδοχής για το 90 % τουλάχιστον των παιδιών ηλικίας από 3 ετών έως την ηλικία της υποχρεωτικής φοίτησης και για το 33 % τουλάχιστον των παιδιών κάτω των 3 ετών, αλλά ο αριθµός των δηµόσια χρηµατοδοτούµενων δοµών αυτού του είδους σε πολλές χώρες παραµένει ανεπαρκής, γεγονός το οποίο έχει ιδιαίτερα αρνητικό αντίκτυπο στις µειονεκτούσες οικογένειες, ΙΑ. λαµβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό απασχόλησης των γυναικών είναι σε άµεση συνάρτηση µε τις οικογενειακές τους υποχρεώσεις λαµβάνοντας υπόψη ότι περισσότεροι από 20 εκατ. Ευρωπαίοι (εκ των οποίων τα 2/3 γυναίκες) έχουν την ευθύνη ενήλικων εξαρτώµενων ατόµων, γεγονός το οποίο τους εµποδίζει να ασκήσουν επαγγελµατική

δραστηριότητα πλήρους απασχόλησης λαµβάνοντας υπόψη ότι µε τη γήρανση του πληθυσµού το φαινόµενο αυτό ενδέχεται να επιδεινωθεί, ΙΒ. ΙΓ. Ι. ΙΕ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε υπηρεσίες φύλαξης παιδιών και αρωγής ηλικιωµένων και άλλων εξαρτώµενων ατόµων είναι βασικής σηµασίας προκειµένου να επιτευχθεί η ίση συµµετοχή γυναικών και ανδρών στην αγορά εργασίας, την εκπαίδευση και την επαγγελµατική κατάρτιση, λαµβάνοντας υπόψη ότι οι οικιακές ευθύνες βαρύνουν πολύ περισσότερο τις γυναίκες από ό, τι τους άνδρες και ότι δεν εκτιµώνται µε χρηµατικούς όρους ή σε επίπεδο αναγνώρισης της αξίας τους και ότι η οικιακή εργασία για τη φροντίδα παιδιών, ασθενών ή ηλικιωµένων είναι δύσκολη και συνιστά µη αµειβόµενη εργασία, λαµβάνοντας υπόψη ότι είναι απαραίτητο να εκλείψουν τα στερεότυπα σε σχέση µε το φύλο στην εκπαίδευση, τα οποία έχουν ως αποτέλεσµα τον προσανατολισµό των παιδιών προς σχολικά και πανεπιστηµιακά µαθήµατα παραδοσιακά αναγνωριζόµενα ως γυναικεία ή ανδρικά εκτιµώντας ότι είναι σηµαντικό να εξασφαλισθεί η διαφοροποίηση των σχολικών και επαγγελµατικών επιλογών, λαµβάνοντας υπόψη ότι ο αριθµός γυναικών και κοριτσιών που κατευθύνονται προς τους επιστηµονικούς κλάδους - ειδικά στα µαθηµατικά και τους τοµείς ΤΠ - είναι ακόµη πολύ χαµηλός, µε αποτέλεσµα να υπάρχει έντονος διαχωρισµός των φύλων ανά τοµείς, ΙΣΤ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η κρίση µπορεί να επιδεινώσει ακόµη περισσότερο τον τοµεακό και επαγγελµατικό διαχωρισµό µεταξύ γυναικών και ανδρών, διαχωρισµό που όχι µόνο δεν µειώθηκε, αλλά εντείνεται σε ορισµένες χώρες, ΙΖ. ΙΗ. ΙΘ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική ΕΕ-2020 δίνει έµφαση στην οικολογική µετατροπή, στους τοµείς ανανεώσιµης ενέργειας και σε πράσινες θέσεις εργασίας επιστηµονικής φύσης ή µε εντατική χρήση τεχνολογίας για µια νέα βιώσιµη οικονοµία λαµβάνοντας υπόψη ότι η ενεργητική ένταξη και επανένταξη των γυναικών στην αγορά εργασίας έχει καίρια σηµασία για την επίτευξη του στόχου απασχόλησης του 75 % για γυναίκες και άνδρες, λαµβάνοντας υπόψη ότι, ενώ οι γυναίκες αποτελούν την πλειοψηφία των αποφοίτων τριτοβάθµιας εκπαίδευσης (58,9 % των πτυχίων απονέµονται σε γυναίκες), οι µισθοί τους εξακολουθούν να είναι χαµηλότεροι κατά 18 % κατά µέσο όρο από αυτούς των ανδρών και εκπροσωπούνται λιγότερο σε υπεύθυνες θέσεις στις επιχειρήσεις, στη δηµόσια διοίκηση και σε θέσεις πολιτικής ευθύνης, λαµβάνοντας υπόψη ότι το ευρωπαϊκό δίκτυο γυναικών που κατέχουν υπεύθυνες θέσεις στην οικονοµία και την πολιτική, που δηµιουργήθηκε τον Ιούνιο του 2008, µπορεί να συντελέσει στη βελτίωση της ισορροπίας µεταξύ ανδρών και γυναικών στις υπεύθυνες θέσεις, Κ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η επίτευξη της ισότητας ανδρών-γυναικών στις κοινωνίες προϋποθέτει καλύτερη πολιτική εκπροσώπηση των γυναικών τόσο σε ευρωπαϊκό όσο και σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο λαµβάνοντας υπόψη ότι σε ορισµένα κράτη µέλη το ποσοστό των γυναικών στα εθνικά κοινοβούλια δεν υπερβαίνει το 15 %, ΚΑ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι θετικές δράσεις υπέρ των γυναικών έχουν αποδειχθεί

θεµελιώδεις για την πλήρη ένταξή τους στην αγορά εργασίας και στην κοινωνία γενικότερα, ΚΒ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες απειλούνται περισσότερο από τη φτώχεια σε σχέση µε τους άνδρες λόγω της διακοπτόµενης επαγγελµατικής σταδιοδροµίας και των χαµηλότερων επιπέδων µισθών και συντάξεων εκτιµώντας ότι δεν δόθηκε, στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού έτους για την καταπολέµηση της φτώχειας, η δέουσα προσοχή στα βαθύτερα αίτια της γυναικείας φτώχειας, ΚΓ. λαµβάνοντας υπόψη ότι το έτος 2011 θα είναι αφιερωµένο στον εθελοντισµό και υπογραµµίζοντας το θετικό ρόλο που θα µπορούσε να έχει η προαγωγή της αρχής της ισότητας µεταξύ ανδρών και γυναικών στα προγράµµατα εθελοντισµού, Κ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες που ανήκουν σε µειονότητες, ιδίως οι γυναίκες Ροµά, αντιµετωπίζουν συχνά πολλαπλές διακρίσεις σε διάφορους τοµείς και ότι µειονεκτούν όχι µόνο σε σύγκριση µε την πλειονότητα των γυναικών, αλλά σε σύγκριση επίσης και µε τους άνδρες των εθνοτικών µειονοτήτων ενώ ο κίνδυνος αποκλεισµού είναι ιδιαίτερα υψηλός για αυτές, ΚΕ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η βία κατά των γυναικών αποτελεί προσβολή στα θεµελιώδη δικαιώµατά τους, δεν γνωρίζει γεωγραφικά, οικονοµικά, πολιτιστικά ή κοινωνικά όρια και συνιστά θεµελιώδες εµπόδιο στην ισότητα λαµβάνοντας υπόψη ότι υπολογίζεται πως το 20-25 % των γυναικών στην Ευρώπη υφίστανται, κατά τη διάρκεια της ζωής τους, σωµατική βία λαµβάνοντας υπόψη ότι η ψυχολογική βία µπορεί να είναι εξίσου καταστροφική µε τη σωµατική, ΚΣΤ. λαµβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει ταχθεί επανειληµµένα υπέρ της καθιέρωσης ευρωπαϊκού έτους καταπολέµησης της βίας κατά των γυναικών, ΚΖ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες αντιµετωπίζουν πολλαπλές µορφές διακρίσεων και είναι πιο ευάλωτες στον κοινωνικό αποκλεισµό, τη φτώχεια και τις ακραίες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωµάτων, όπως η εµπορία ανθρώπων, ιδίως όταν βρίσκονται στο περιθώριο του κοινωνικού ιστού, 1. υπενθυµίζει ότι οι τοµείς που επλήγησαν από την κρίση ήταν αρχικά τοµείς κατεξοχήν ανδρικοί, όπως η οικοδοµή και η βιοµηχανία, στη συνέχεια όµως η κρίση επεκτάθηκε σε τοµείς µε πιο µικτό χαρακτήρα, µε αποτέλεσµα να αυξηθεί το ποσοστό ανεργίας των γυναικών υπογραµµίζει ότι οι µισθοί µειώθηκαν περισσότερο στους γυναικοκρατούµενους τοµείς και στους τοµείς που χρηµατοδοτούνται από τους κρατικούς προϋπολογισµούς όπου οι περισσότεροι υπάλληλοι είναι γυναίκες και, κατά συνέπεια, οι γυναίκες λαµβάνουν χαµηλότερες συντάξεις, γεγονός το οποίο οδηγεί σε υψηλότερα επίπεδα φτώχειας µεταξύ των ηλικιωµένων γυναικών 2. επισηµαίνει ότι στις χώρες στις οποίες έχει επιτευχθεί η ίση µεταχείριση ανδρών και γυναικών, έχει παρατηρηθεί η θετική επίδρασή της στην οικονοµική και κοινωνική ανάπτυξη και ότι, ως εκ τούτου, οι πολιτικές ισότητας δεν θα πρέπει να εγκαταλείπονται σε περιόδους κρίσης και ότι, παρά τη δεδηλωµένη πρόθεση των κρατών µελών και της Επιτροπής, δεν έχουν ακόµη επιτευχθεί σταθερά ίσοι όροι τονίζει ότι, λόγω της ύφεσης, έχει οξυνθεί η σταθερή τάση, που παρατηρείται κατά την τελευταία δεκαετία, να πλήττονται οι γυναίκες σε πολύ µεγαλύτερο βαθµό από τους άνδρες από τη φτώχεια, την ανεργία και την επισφαλή απασχόληση, µε αποτέλεσµα η φτώχεια να αποκτά όλο και

περισσότερο «γυναικεία» χαρακτηριστικά στην ΕΕ 3. υπογραµµίζει ότι η Στρατηγική της Λισαβόνας αποσκοπεί στην ένταξη στην αγορά εργασίας του 60 % των γυναικών που είναι ικανές να εργασθούν, ενώ οι προσπάθειες σε δηµογραφικό επίπεδο πρέπει να επιδιώκουν την επίτευξη ενός υψηλότερου ποσοστού γεννήσεων, προκειµένου να αντιµετωπισθούν οι µελλοντικές προκλήσεις 4. τονίζει ότι η παρουσία των γυναικών στην αγορά εργασίας αποτελεί θετικό στοιχείο από άποψη οικονοµικής ανάπτυξης σηµειώνει ότι, σύµφωνα µε στατιστικές του ΟΟΣΑ, οι γυναίκες συνέβαλαν κατά ένα τέταρτο στην ετήσια ανάπτυξη από το 1995 έως το 2008 5. υπογραµµίζει ότι, σε περίπτωση απώλειας της θέσης εργασίας, ο κίνδυνος µη επαναπρόσληψης είναι µεγαλύτερος για τις γυναίκες 6. ζητεί τον καθορισµό στόχων για τη συµµετοχή των γυναικών σε δραστηριότητες ή τοµείς ή σε επίπεδα από τα οποία µέχρι σήµερα ήταν αποκλεισµένες και στα οποία εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται, µέσω µέτρων ενηµέρωσης και ενθάρρυνσης των εργοδοτών ώστε να προσλαµβάνουν και να προάγουν τις γυναίκες, ιδίως στους τοµείς και στις κατηγορίες που αναφέρθηκαν ανωτέρω 7. υπογραµµίζει ότι πρέπει να δοθεί πολύ µεγαλύτερη προσοχή στην επάρκεια των συντάξεων των γυναικών, αφού οι εργαζόµενες γυναίκες διακόπτουν την επαγγελµατική τους δραστηριότητα πιο συχνά από τους άνδρες προκειµένου να φροντίσουν παιδιά και ασθενείς ή µέλη της οικογένειας που είναι µεγάλης ηλικίας, και ως αποτέλεσµα των οικογενειακών τους δεσµεύσεων τείνουν περισσότερο από ό, τι οι άνδρες να εργάζονται υπό καθεστώς µερικής απασχόλησης ή υπό επισφαλείς συνθήκες απασχόλησης 8. ζητεί να µετρηθεί ο αντίκτυπος της κρίσης στις γυναίκες, µε την εκπόνηση επακριβών στατιστικών µε δείκτες ανά φύλο που θα ενηµερώνονται και θα επικαιροποιούνται τακτικά προσθέτει ότι οι στατιστικές αυτές θα επιτρέψουν µια πιο στοχευµένη απάντηση τόσο στα κυκλικά προβλήµατα όσο και στα διαρθρωτικά, µε αποτέλεσµα να διευκολυνθεί η έξοδος από την κρίση και να προωθηθεί η διάδοση ορθών πρακτικών 9. επικρίνει το γεγονός ότι τα σχέδια οικονοµικής ανάκαµψης ως επί το πλείστον εστιάζονται στην ανδροκρατούµενη απασχόληση τονίζει ότι η στήριξη στις µελλοντικές προοπτικές περισσότερο της ανδρικής παρά της γυναικείας απασχόλησης µάλλον επιδεινώνει παρά µειώνει την ανισότητα µεταξύ των φύλων επιµένει στην ανάγκη ενσωµάτωσης της πολιτικής ισότητας µεταξύ γυναικών και ανδρών στα σχέδια οικονοµικής ανάκαµψης τόσο στα εθνικά όσο και στα ευρωπαϊκά και διεθνή 10. εκτιµά ότι, τόσο για τους άνδρες όσο και για τις γυναίκες, τα ποσοστά απασχόλησης είναι πιο χαµηλά στις αγροτικές περιοχές και ότι το γεγονός αυτό τοποθετεί τους κατοίκους των αγροτικών περιοχών σε µειονεκτική θέση λόγω έλλειψης ευκαιριών για ποιοτική απασχόληση επιπλέον, πολλές γυναίκες δεν συµµετέχουν στην επίσηµη αγορά εργασίας και, εποµένως, δεν είναι καταχωρισµένες ως άνεργες, µε αποτέλεσµα να αντιµετωπίζουν προβλήµατα οικονοµικής και νοµικής φύσεως όσον αφορά τα δικαιώµατα µητρότητας, την άδεια ασθένειας και την απόκτηση συνταξιοδοτικών δικαιωµάτων 11. υπογραµµίζει ότι η σηµερινή οικονοµική κρίση είχε αρνητικές επιπτώσεις για τους εργαζόµενους σηµειώνει ότι, παρά το γεγονός ότι το επίπεδο εκπαίδευσης των γυναικών έχει αυξηθεί σηµαντικά τα τελευταία χρόνια και οι γυναίκες πτυχιούχοι είναι

περισσότερες από τους άνδρες, πολλές γυναίκες εξακολουθούν να είναι αναγκασµένες να απασχολούνται σε θέσεις δευτερεύουσας σηµασίας και να αµείβονται λιγότερο 12. τονίζει ότι οι γυναίκες παρουσιάζουν υπέρµετρη εκπροσώπηση στην επισφαλή εργασία, στη µη εθελοντική µερική απασχόληση και στην κατηγορία των ανθρώπων που πλήττονται από τη φτώχεια και, ως εκ τούτου, καλεί τα κράτη µέλη να διασφαλίσουν ότι οι πολιτικές για την επίτευξη του στόχου της στρατηγικής ΕΕ-2020 όσον αφορά τη φτώχεια και την κοινωνική ένταξη θα στοχεύουν τις γυναίκες, ανάλογα µε το βαθµό εκπροσώπησής τους µεταξύ των ανθρώπων που πλήττονται από τη φτώχεια 13. υπενθυµίζει ότι οι ανισότητες λόγω φύλου παραµένουν, παρά την αυξανόµενη συµµετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας υπογραµµίζει ότι η οικονοµική και χρηµατοπιστωτική κρίση πρέπει να αντιµετωπισθεί ως ευκαιρία για νέες και καινοτόµες προτάσεις στον τοµέα της απασχόλησης, των επιπέδων των αµοιβών, του χρόνου εργασίας και της κάλυψης υπεύθυνων θέσεων 14. τονίζει το θετικό αντίκτυπο που έχει η ισότητα µεταξύ ανδρών και γυναικών στην οικονοµική ανάπτυξη επισηµαίνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι αρκετές µελέτες υπολογίζουν ότι, εάν τα ποσοστά απασχόλησης, µερικής απασχόλησης και παραγωγικότητας των γυναικών ήταν παρεµφερή µε τα αντίστοιχα ποσοστά των ανδρών, το ΑΕγχΠ θα αυξανόταν κατά 30 % 15. υπενθυµίζει ότι κατά τη διαµόρφωση πολιτικών απασχόλησης πρέπει να λαµβάνεται υπόψη η ανάδυση νέων τοµέων, πλούσιων σε δυνητικά κοιτάσµατα θέσεων εργασίας, όπως η οικολογία, το περιβάλλον και οι νέες τεχνολογίες υπογραµµίζει σχετικά ότι οι γυναίκες έχουν να διαδραµατίσουν σηµαντικό ρόλο στους τοµείς αυτούς καλεί τα κράτη µέλη να ενθαρρύνουν τα κορίτσια να µην παραβλέπουν αυτές τις κατευθύνσεις προτρέπει την Επιτροπή να εξασφαλίσει συνεχή ενηµέρωση σχετικά µε τις νέες αυτές προοπτικές 16. καλεί τα κράτη µέλη, µε τη συνδροµή της Επιτροπής, να ενθαρρύνουν τις γυναίκες - εντείνοντας τις ήδη υπάρχουσες δράσεις - να συµµετέχουν στην επαγγελµατική κατάρτιση στο πλαίσιο της διά βίου µάθησης, ανταποκρινόµενα στη στροφή προς µια βιώσιµη οικονοµία, µε έµφαση στον τοµέα των ΜΜΕ, ενισχύοντας µε αυτό τον τρόπο την απασχολησιµότητα των εργαζόµενων γυναικών 17. ζητεί την προώθηση της πρόσβασης των γυναικών σε ευρύτερες ευκαιρίες στην εκπαίδευση, την επαγγελµατική κατάρτιση και την απασχόληση σε µη παραδοσιακούς τοµείς και σε υψηλότερα επίπεδα ευθύνης 18. καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει το διάλογο µε τους κοινωνικούς εταίρους για ζητήµατα όπως η διαφάνεια των πληρωµών, οι όροι των συµβάσεων µερικής απασχόλησης και ορισµένου χρόνου και η ενθάρρυνση της συµµετοχής των γυναικών στους «πράσινους» και καινοτόµους τοµείς 19. υπενθυµίζει ότι οι οργανώσεις της κοινωνικής οικονοµίας (ιδρύµατα, ενώσεις κοινωνικής αλληλεγγύης, συνεταιρισµοί) µπορούν να διαδραµατίσουν καίριο ρόλο στην οικονοµική ανάκαµψη και ότι οι εργαζόµενοι σε αυτές είναι κατά πλειοψηφία γυναίκες καλεί τα κράτη µέλη να λάβουν σοβαρά υπόψη, κατά την εκπόνηση των πολιτικών ανάκαµψης, τις δραστηριότητες αυτού του τύπου

20. τονίζει ότι είναι σηµαντικό να αναπτυχθεί η νοµική έννοια της συνιδιοκτησίας, προκειµένου να εξασφαλισθεί πλήρης αναγνώριση των δικαιωµάτων της γυναίκας στο γεωργικό τοµέα, επαρκής προστασία στον τοµέα της κοινωνικής ασφάλισης και αναγνώριση της εργασίας τους, καθώς και να τροποποιηθεί ο κανονισµός του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταµείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) προκειµένου να καταστεί εφικτή, όπως συµβαίνει µε το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταµείο (ΕΚΤ), η υλοποίηση θετικών δράσεων υπέρ των γυναικών κατά την περίοδο προγραµµατισµού 2014-2020, πράγµα που είχε συµβεί σε προηγούµενες περιόδους αλλά όχι στην τρέχουσα περίοδο, καθώς το µέτρο αυτό θα έχει ιδιαίτερα ευεργετικές συνέπειες στη γυναικεία απασχόληση στην ύπαιθρο 21. εµµένει στην άποψη ότι η καταπολέµηση των µισθολογικών ανισοτήτων αποτελεί προτεραιότητα και εκφράζει τη λύπη του που η Επιτροπή δεν έπραξε τα δέοντα ώστε να αναθερµανθεί η συζήτηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο, κυρίως µέσω αναθεώρησης της υφισταµένης νοµοθεσίας σχετικά µε την εφαρµογή της αρχής της ισότητας αµοιβών µεταξύ γυναικών και ανδρών, όπως είχε ζητήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο µε το ψήφισµά του της 18ης Νοεµβρίου 2009 22. καλεί τα κράτη µέλη, να ενισχύσουν τις προσπάθειές τους για την πρόληψη του διαχωρισµού των αγορών εργασίας ανάλογα µε το φύλο και για αντιµετώπιση της τάσης υπερεκπροσώπησης των γυναικών σε λιγότερο καλά αµειβόµενα επαγγέλµατα, καλλιεργώντας το ενδιαφέρον αγοριών και κοριτσιών ήδη από το σχολείο για όλες τις πιθανές επαγγελµατικές δραστηριότητες και διευρύνοντας τις ευκαιρίες κατάρτισης για γυναίκες, ώστε να µπορούν να προσαρµόζονται στις αλλαγές των αγορών εργασίας κατά τη διάρκεια της σταδιοδροµίας τους εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την αδικία που συνιστά το γεγονός να υποχρεούται µία γυναίκα πάνω από µισό αιώνα µετά την υιοθέτηση από τις κοινοτικές συνθήκες της αρχής της ίσης αµοιβής για ίσης αξίας εργασία εντός της ΕΕ να εργαστεί κατά µέσο όρο 418 ηµερολογιακές ηµέρες για να έχει την αµοιβή που έχει ένας άνδρας εργαζόµενος επί ένα ηµερολογιακό έτος 23. επιµένει ότι πρέπει να αναληφθεί επείγουσα δράση για την καταπολέµηση των µισθολογικών διακρίσεων, η οποία θα περιλαµβάνει µέτρα όπως αναθεώρηση της ισχύουσας οδηγίας, εκπόνηση τοµεακών προγραµµάτων σε φάσεις µε σαφώς καθορισµένους στόχους, όπως µείωση της µισθολογικής ανισότητας στο 0-5 % έως το 2020, ούτως ώστε να τερµατιστούν οι άµεσες και έµµεσες διακρίσεις, ενθάρρυνση των συλλογικών συµβάσεων και της κατάρτισης συµβούλων για την ισότητα, αντιµετώπιση του ζητήµατος της ανισότητας των φύλων στη µη αµειβόµενη εργασία και κατάρτιση προγραµµάτων ισότητας στις επιχειρήσεις και άλλους εργασιακούς χώρους θεωρεί ότι η διαφάνεια κατά τη διαµόρφωση των µισθών πρέπει να αποτελεί συνήθη πρακτική για την ενίσχυση της διαπραγµατευτικής θέσης των εργαζόµενων γυναικών 24. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη µέλη να εφαρµόσουν µέτρα µε στόχο να διορθωθεί η υφιστάµενη παράδοξη κατάσταση στο πλαίσιο της οποίας οι γυναίκες, αν και έχουν ανώτερο επίπεδο εκπαίδευσης, εξακολουθούν να αµείβονται λιγότερο από τους άνδρες επιµένει ότι, για µια καλύτερη οικονοµική µεγέθυνση και µια πραγµατική βιώσιµη ανάπτυξη, οι δυνατότητες σταδιοδροµίας των γυναικών θα πρέπει να αξιοποιηθούν στο έπακρο 25. υπογραµµίζει ότι το ατοµικό εισόδηµα και η υψηλής ποιότητας αµειβόµενη απασχόληση της γυναίκας παραµένουν βασικά στοιχεία για την οικονοµική της ανεξαρτησία και για

µια µεγαλύτερη ισότητα γυναικών και ανδρών στην κοινωνία συνολικά 26. καλεί τα κράτη µέλη να εφαρµόσουν την αρχή της ισότητας µεταξύ γυναικών και ανδρών στα εθνικά συνταξιοδοτικά συστήµατα, τόσο σε σχέση µε την ηλικία όσο και µε το ύψος των συντάξεων 27. καλεί τα κράτη µέλη της ΕΕ να εφαρµόσουν σωστά τη νοµοθεσία σχετικά µε την ίση αµοιβή για ίσης αξίας εργασία και καλεί την Επιτροπή να επιβάλει κυρώσεις στα µη συµµορφούµενα κράτη µέλη 28. υπογραµµίζει ότι η ισότητα των φύλων δεν είναι µόνο θέµα πολυµορφίας και κοινωνικής δικαιοσύνης είναι και προϋπόθεση για την επίτευξη των στόχων της βιώσιµης ανάπτυξης, της απασχόλησης, της ανταγωνιστικότητας και της κοινωνικής συνοχής, που προβλέπονται στη στρατηγική ΕΕ-2020 καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να ενισχύσει τη διάσταση της ισότητας των φύλων σε όλους τους τοµείς της στρατηγικής ΕΕ-2020, λαµβάνοντας ειδικότερα υπόψη τις ιδιαιτερότητες του φύλου, και να αναπτύξει ειδικές δράσεις και στόχους για την ισότητα των φύλων σε όλες τις δράσεις που αποσκοπούν στη βελτίωση της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την απασχόληση 29. καλεί την Επιτροπή, το Συµβούλιο και τα κράτη µέλη να προωθήσουν δεσµευτικές προτάσεις αντί των µη δεσµευτικών στρατηγικών και εγγράφων πολιτικής στον τοµέα της ισότητας των φύλων 30. θεωρεί απαραίτητο να δηµιουργηθούν από την Επιτροπή και τα κράτη µέλη εργαλεία κατάρτισης και εφαρµογής, ώστε όλοι οι ενδιαφερόµενοι να λαµβάνουν δεόντως υπόψη, στις αντίστοιχες σφαίρες αρµοδιοτήτων τους, µια προοπτική που θα βασίζεται στην ισότητα ευκαιριών γυναικών και ανδρών, συµπεριλαµβανοµένης της εκτίµησης του συγκεκριµένου αντικτύπου των πολιτικών στις γυναίκες και τους άνδρες 31. τονίζει πόσο σηµαντικό είναι να διαµορφωθούν αξιόπιστοι και συγκρίσιµοι ποσοτικοί και ποιοτικοί δείκτες, διαθέσιµοι όποτε χρειάζεται, οι οποίοι θα χρησιµοποιούνται για την παρακολούθηση της εφαρµογής της ενσωµάτωσης της διάστασης της ισότητας των φύλων σε όλες τις πολιτικές 32. θεωρεί ότι µία προτεραιότητα πρέπει να είναι ο αγώνας για την εκρίζωση της φτώχειας, µε την αναθεώρηση των µακροοικονοµικών, νοµισµατικών, κοινωνικών και εργατικών πολιτικών που αποτελούν τις βασικές της αιτίες, µε στόχο να εξασφαλιστεί οικονοµική και κοινωνική δικαιοσύνη για τις γυναίκες εκτιµά ότι απαιτείται επανεξέταση των µεθόδων προσδιορισµού του ποσοστού της φτώχειας και ανάπτυξη στρατηγικών που θα προωθούν τη δίκαιη κατανοµή του εισοδήµατος, θα εξασφαλίζουν ένα ελάχιστο εισόδηµα και αξιοπρεπείς µισθούς και συντάξεις, θα δηµιουργούν περισσότερες θέσεις ποιοτικής απασχόλησης σε συνδυασµό µε δικαιώµατα για τις γυναίκες, θα παρέχουν στις γυναίκες και τα κορίτσια πρόσβαση σε δηµόσιες υπηρεσίες υψηλών προδιαγραφών και θα βελτιώνουν την κοινωνική προστασία και τις αντίστοιχες υπηρεσίες που παρέχονται σε επίπεδο τοπικής κοινωνίας, συγκεκριµένα βρεφονηπιακούς και παιδικούς σταθµούς, νηπιαγωγεία, ηµερήσιους σταθµούς, κοινοτικά κέντρα και κέντρα ελεύθερου χρόνου και υπηρεσίες παροχής στήριξης σε οικογένειες 33. επικροτεί τη δροµολόγηση από την Επιτροπή µιας πανευρωπαϊκής εκστρατείας που θα συµβάλει στην εξάλειψη των µισθολογικών ανισοτήτων µεταξύ γυναικών και ανδρών σηµειώνει, ωστόσο, ότι οι µισθολογικές ανισότητες µεταξύ γυναικών και ανδρών

παραµένουν, και ζητεί, ως εκ τούτου, να ξεκινήσει προβληµατισµός σε ευρωπαϊκή κλίµακα για την καταπολέµηση των στερεοτύπων που συνδέονται αντίστοιχα µε το ρόλο των ανδρών και των γυναικών υπογραµµίζει, ως εκ τούτου, ότι είναι σηµαντικό να πραγµατοποιηθούν εκστρατείες ευαισθητοποίησης στα σχολεία, στους χώρους εργασίας και στα µέσα ενηµέρωσης για την καταπολέµηση των στερεοτύπων που εξακολουθούν να υφίστανται σε σχέση µε τα φύλα και των υποτιµητικών εικόνων ειδικότερα επισηµαίνει ότι στις εκστρατείες πρέπει να δίνεται έµφαση στο ρόλο των ανδρών στη διασφάλιση δίκαιης κατανοµής των οικογενειακών υποχρεώσεων και της εξισορρόπησης επαγγελµατικής και ιδιωτικής ζωής 34. φρονεί ότι η δηµογραφική αλλαγή επιβάλλει την ενεργοποίηση του δυναµικού των γυναικών και την αύξηση της απασχόλησής τους, ούτως ώστε να επιτευχθεί το επιδιωκόµενο ποσοστό απασχόλησης της τάξης του 75 % για γυναίκες και άνδρες µεταξύ 20 και 64 ετών, όπως αναφέρεται στη στρατηγική ΕΕ-2020 πιστεύει, ταυτόχρονα, ότι οι άνθρωποι θα έπρεπε να έχουν ελευθερία επιλογής όσον αφορά την απόκτηση παιδιών και ότι η δίκαιη εξισορρόπηση επαγγελµατικής και οικογενειακής ζωής είναι καθοριστικός παράγοντας για την τόνωση της συµµετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας 35. ζητεί να υποβληθούν συγκεκριµένες προτάσεις για το συνδυασµό επαγγελµατικής και ιδιωτικής ζωής, ιδίως σε ό, τι αφορά την παροχή βοήθειας σε εξαρτώµενα άτοµα και τη φύλαξη των παιδιών 36. τονίζει ότι είναι ανάγκη η Επιτροπή και τα κράτη µέλη να προαγάγουν, να στηρίξουν και να ενισχύσουν το ρόλο των γυναικών στην κοινωνική οικονοµία, δεδοµένων του υψηλού επιπέδου γυναικείας απασχόλησης σε αυτό τον τοµέα και της σηµασίας των υπηρεσιών που προσφέρει ο τοµέας για την προαγωγή της ισορροπίας µεταξύ επαγγελµατικής και ιδιωτικής ζωής 37. ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει την ορθή µεταφορά από τα κράτη µέλη των διαφόρων ευρωπαϊκών νόµων που αφορούν το συνδυασµό της επαγγελµατικής µε την οικογενειακή ζωή, προσαρµόζοντας τις συνθήκες εργασίας ανδρών και γυναικών 38. παρατηρεί ότι η µερική απασχόληση µπορεί να έχει αρνητικές επιπτώσεις στα άτοµα που την ασκούν, όπως για παράδειγµα εµπόδια στη σταδιοδροµία και φτώχεια στην τρίτη ηλικία ή, από την άλλη πλευρά, εξαιτίας της µείωσης εισοδήµατος, µπορεί να απαιτεί συµπληρωµατική κρατική βοήθεια για την επιβίωση ή σε περίπτωση ασθένειας ή ανεργίας 39. υπογραµµίζει τη σηµασία των εκστρατειών ενηµέρωσης που θα διασφαλίζουν ότι τα παραδοσιακά ανδρικά και γυναικεία επαγγέλµατα ή δραστηριότητες θα καταστούν ουδέτερα από άποψη φύλου στο ίδιο πλαίσιο, καλεί τα κράτη µέλη να δροµολογήσουν διάλογο σχετικά µε το ρόλο της γλώσσας στη διαιώνιση των στερεοτύπων κυρίως µέσω του θηλυκού ή αρσενικού τύπου ορισµένων ουσιαστικών που αφορούν επαγγέλµατα 40. καλεί τους δηµόσιους και ιδιωτικούς φορείς να ενσωµατώσουν στους εσωτερικούς τους κανόνες και κανονισµούς σχέδια ισότητας, να τα συνοδεύσουν µε ακριβείς βραχυπρόθεσµους, µεσοπρόθεσµους και µακροπρόθεσµους στόχους και να διεξάγουν ετήσιο απολογισµό της υλοποίησης των στόχων αυτών 41. ζητεί να υποβληθούν συγκεκριµένες προτάσεις µε στόχο την επίτευξη καλύτερης ισορροπίας µεταξύ επαγγελµατικής, οικογενειακής και ιδιωτικής ζωής, ενθαρρύνοντας

ένα καλύτερο επιµερισµό των επαγγελµατικών, οικογενειακών και κοινωνικών ευθυνών µεταξύ ανδρών και γυναικών, ιδίως σε ό, τι αφορά την παροχή βοήθειας σε εξαρτώµενα άτοµα και τη φύλαξη των παιδιών 42. καλεί τα κράτη µέλη να υποστηρίξουν την απασχόληση της λιγότερο ευνοηµένης οµάδας των «εγκύων ή µητέρων µε µη επιµεριζόµενα οικογενειακά βάρη», ενθαρρύνοντας τη διασφάλιση, για την οµάδα αυτή, θέσεων απασχόλησης που να είναι αξιοπρεπείς, σταθερές και συµβατές µε µια κατάλληλη εξισορρόπηση επαγγελµατικής και οικογενειακής ζωής 43. πιστεύει ότι, προκειµένου να συνδυαστεί καλύτερα η εργασία και η φροντίδα είναι απαραίτητο να βελτιωθούν οι άδειες που αφορούν τα παιδιά ζητεί εποµένως από το Συµβούλιο να εγκρίνει σύντοµα την κοινή θέση σχετικά µε τη θέση του Κοινοβουλίου της 20ής Οκτωβρίου 2010 1 για την αναθεώρηση της οδηγίας 92/85/ΕΟΚ του Συµβουλίου 44. καλεί τα κράτη µέλη να ενθαρρύνουν τη δηµιουργία ή τη βελτίωση υποδοµών υποδοχής για τα παιδιά, όπως βρεφονηπιακούς και παιδικούς σταθµούς, υποδοµές για ηλικιωµένους και άλλα εξαρτώµενα άτοµα, ώστε να παρέχονται οικονοµικά προσιτές και ποιοτικές υπηρεσίες, µε ωράρια συµβατά µε τις εργάσιµες ηµέρες πλήρους απασχόλησης, προσβάσιµες σε όσο το δυνατόν περισσότερα άτοµα θεωρεί ότι οι δοµές αυτές παρέχουν τεράστια στήριξη στους γονείς και κατά κανόνα ενθαρρύνουν την πρόσβασή τους στην αγορά εργασίας 45. υπογραµµίζει ότι η οικογένεια συνιστά ακρογωνιαίο λίθο της κοινωνίας µας και ότι είναι άρρηκτα συνδεδεµένη µε τη µετάδοση αξιών και του προτύπου της αλληλέγγυας συµβίωσης υπογραµµίζει ότι σηµαντικά βήµατα για τη συµβατότητα επαγγέλµατος και οικογένειας και την ενίσχυση της ίσης συµµετοχής γυναικών και ανδρών στην αγορά εργασίας, στην εκπαίδευση και στην επαγγελµατική κατάρτιση, αποτελούν η θέσπιση ευέλικτου ωραρίου και η εξασφάλιση ευκαιριών για τηλεργασία, καθώς και η επέκταση των υπηρεσιών φροντίδας για παιδιά και η επαγγελµατοποίηση της κατ οίκον περίθαλψης των ηλικιωµένων εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η έλλειψη κατάλληλων συστηµάτων αδειών, συστηµάτων γονικών αδειών και ευέλικτων εργασιακών ρυθµίσεων και για τους δύο γονείς, συχνά εµποδίζει τις γυναίκες να συµµετέχουν ενεργά στην αγορά εργασίας ή να εργάζονται µε καθεστώς πλήρους απασχόλησης φρονεί ότι για το σκοπό αυτό είναι επίσης αναγκαία η αλλαγή νοοτροπίας των επιχειρήσεων σε ό, τι αφορά την πρόσληψη και την απασχόληση γυναικών καλεί, ως εκ τούτου, το Συµβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη µέλη να αποτρέψουν τις περικοπές κοινωνικών παροχών και κοινωνικών υπηρεσιών στους τοµείς της παιδικής µέριµνας και της µέριµνας υπέρ των ηλικιωµένων και των ευάλωτων ανθρώπων λόγω της οικονοµικής και χρηµατοπιστωτικής κρίσης 46. υπενθυµίζει στην Επιτροπή και στα κράτη µέλη ότι είναι αναγκαίο να θεσπίσουν θετικά µέτρα υπέρ γυναικών και ανδρών, µε συγκεκριµένο στόχο να διευκολύνεται η επιστροφή τους στην εργασία ύστερα από µια περίοδο αφιερωµένη στην οικογένεια (ανατροφή παιδιών και/ή φροντίδα ασθενούς ή συγγενή µε αναπηρία), να προάγονται οι πολιτικές (επαν)ένταξης στην αγορά εργασίας και, κατά συνέπεια, ανάκτησης της οικονοµικής ανεξαρτησίας 1 Κείµενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0373.

47. τονίζει ότι η εκπαίδευση διαδραµατίζει καίριο ρόλο καθώς εµφυσά στα παιδιά, εξ απαλών ονύχων, την έννοια της ισότητας των φύλων και προάγει την αναγνώριση των διαφορετικών νοοτροπιών και την κατανόηση του αντικτύπου των διακρίσεων και των προκαταλήψεων καλεί τα κράτη µέλη να εφαρµόζουν προγράµµατα εκπαίδευσης, καθώς και ενηµέρωσης και ευαισθητοποίησης για την προώθηση των αρχών του Χάρτη των Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως δε του άρθρου 23, καθ όλη τη διάρκεια της σχολικής ζωής 48. υπογραµµίζει την ανάγκη να αφήνεται στους νέους η ελευθερία των επαγγελµατικών τους επιλογών υπογραµµίζει σχετικά ότι είναι σηµαντικό οι εκπαιδευτικοί να µην κατευθύνουν αυτοµάτως τους µαθητές τους στα διάφορα επαγγέλµατα βασιζόµενοι σε σεξιστικά στερεότυπα και να αναδεικνύουν το πλήρες φάσµα των ευκαιριών εργασίας 49. καλεί τα κράτη µέλη να διασφαλίσουν, µέσω προγραµµάτων ενηµέρωσης στον εκπαιδευτικό τοµέα, ότι τα κορίτσια δεν θα προσανατολίζονται αυτόµατα προς κλάδους και σταδιοδροµίες µε παραδοσιακά γυναικείο χαρακτήρα 50. υπογραµµίζει την ανάγκη ενίσχυσης των προσπαθειών που καταβάλλονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο για την αύξηση της εκπροσώπησης των γυναικών στην πολιτική ενθαρρύνει τη συµµετοχή των γυναικών σε όλα τα ευρωπαϊκά όργανα, ιδίως δε σε υπεύθυνες θέσεις υπογραµµίζει ότι πρέπει να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες σε επίπεδο εθνικό, περιφερειακό και τοπικής αυτοδιοίκησης ζητεί να τεθούν δεσµευτικοί στόχοι που θα διασφαλίζουν την ίση εκπροσώπηση γυναικών και ανδρών σηµειώνει εν προκειµένω τη θετική επίδραση της χρήσης εκλογικών ποσοστώσεων στην εκπροσώπηση των γυναικών τονίζει, ως εκ τούτου, ότι η χρήση εκλογικών ποσοστώσεων έχει θετικές επιπτώσεις στην εκπροσώπηση των γυναικών 51. υπενθυµίζει ότι µόνο το 3 % των µεγάλων επιχειρήσεων έχουν γυναίκα πρόεδρο υπογραµµίζει, ως εκ τούτου, το παράδειγµα της Νορβηγίας, η οποία εφαρµόζει µε επιτυχία, από το 2003, µια πολιτική ποσοστώσεων µε στόχο να επέλθει ισότητα στα διοικητικά συµβούλια των επιχειρήσεων, παράδειγµα που ακολουθείται σήµερα από την Ισπανία και τη Γαλλία καλεί τα κράτη µέλη να λάβουν αποτελεσµατικά µέτρα, όπως ποσοστώσεις, που θα εξασφαλίσουν καλύτερη εκπροσώπηση των γυναικών στις µεγάλες εισηγµένες εταιρείες και στα διοικητικά συµβούλια των επιχειρήσεων, εν γένει, ιδίως εκείνων µε συµµετοχή του δηµοσίου 52. τονίζει ότι, για την καταπολέµηση των αδικιών λόγω φύλου στον τοµέα της απασχόλησης στα κράτη µέλη, πρέπει να εκπονηθούν µε νοµική κατοχύρωση σχέδια για την ισότητα µε σηµείο αναφοράς τις επιχειρήσεις ή τους τοµείς απασχόλησης, που θα δροµολογούνται και θα ελέγχονται από τους κοινωνικούς εταίρους 53. επιµένει στην ανάγκη να ληφθούν µέτρα από τα κράτη µέλη, µέσω κυρίως της νοµοθετικής οδού, που θα θέτουν δεσµευτικούς στόχους για να διασφαλισθεί η ισόρροπη παρουσία των γυναικών και των ανδρών σε θέσεις ευθύνης στις επιχειρήσεις, τη δηµόσια διοίκηση και στα πολιτικά όργανα 54. ζητεί από τα κράτη µέλη να εντοπίσουν τις επιχειρήσεις που προάγουν την ισότητα ανδρών και γυναικών και το συνδυασµό της επαγγελµατικής µε την οικογενειακή και την ιδιωτική ζωή και να διαδώσουν ευρέως τις καλύτερες πρακτικές, ιδίως µέσω των εµπορικών και βιοµηχανικών επιµελητηρίων

55. χαιρετίζει τη γενική συζήτηση σχετικά µε την αύξηση του ποσοστού γυναικών στις διευθυντικές θέσεις στην οικονοµία και προτείνει, για το σκοπό αυτό, να θεσπιστεί στις επιχειρήσεις εθελοντική ποσόστωση που θα βασίζεται στην κατανοµή του δυναµικού συνεργατών µε βάση το φύλο 56. ζητεί να αναληφθούν πρωτοβουλίες σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο για την ενθάρρυνση του επιχειρηµατικού πνεύµατος των γυναικών µέσω της δηµιουργίας δοµών κατάρτισης και επαγγελµατικού και νοµικού προσανατολισµού και της διευκόλυνσης της πρόσβασης στη δηµόσια και την ιδιωτική χρηµατοδότηση 57. υποστηρίζει την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών και εµπειριών µεταξύ των ενδιαφεροµένων που προάγουν την ισότητα των φύλων, µε στόχο την εφαρµογή ορθών πρακτικών σε ολόκληρη την κοινωνία, σε ευρωπαϊκό, εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, τόσο στον ιδιωτικό όσο και στο δηµόσιο τοµέα 58. καλεί τα κράτη µέλη και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να δώσουν όλως ιδιαίτερη προσοχή στις ευάλωτες οµάδες γυναικών: στις γυναίκες µε αναπηρία, τις ηλικιωµένες, τις µετανάστριες, τις αµφιφυλόφιλες και τα διαφυλικά άτοµα και στις γυναίκες που ανήκουν σε µειονότητες, τις γυναίκες µε ελάχιστη ή καµία κατάρτιση και αυτές που είναι υπεύθυνες για εξαρτώµενα άτοµα, που αποτελούν όλες ειδικές οµάδες οι οποίες χρειάζονται µέτρα προσαρµοσµένα στην κατάστασή τους καλεί την Επιτροπή να διευρύνει το πεδίο του Ευρωπαϊκού Έτους 2011 που είναι αφιερωµένο στον εθελοντισµό ώστε να συµπεριλάβει την προώθηση της ισότητας των φύλων 59. καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει τα κράτη µέλη στην προσπάθειά τους να βελτιώσουν τις επαγγελµατικές προοπτικές των γυναικών που βρίσκονται σε µειονεκτική θέση, όπως οι µετανάστριες, οι γυναίκες από εθνοτικές µειονότητες, οι γυναίκες µε αναπηρία και οι ανύπαντρες µητέρες, αυξάνοντας, µε αυτό τον τρόπο, τις ευκαιρίες να έχουν µια οικονοµικά ανεξάρτητη ζωή, µέσω της βελτίωσης της πρόσβασής τους στην εκπαίδευση και την επαγγελµατική κατάρτιση επισηµαίνει τις πολλαπλές διακρίσεις που υφίστανται οι µετανάστριες, λόγω του φύλου τους, της εθνοτικής ή φυλετικής τους προέλευσης και, συχνά, λόγω της ηλικίας τους 60. καλεί τους εθνικούς, περιφερειακούς και τοπικούς φορείς που είναι αρµόδιοι για την ισότητα να υιοθετήσουν ολοκληρωµένες προσεγγίσεις για να βελτιώσουν την απάντησή τους και τη διαχείριση των περιπτώσεων πολλαπλών διακρίσεων τονίζει περαιτέρω ότι οι φορείς αυτοί πρέπει να καθιερώσουν κύκλους επιµόρφωσης για δικαστές, εξεταστικές επιτροπές και το προσωπικό ευρύτερα, προκειµένου να µπορούν να εντοπίζουν, να προλαµβάνουν και να αντιδρούν στις περιπτώσεις πολλαπλών διακρίσεων 61. υπενθυµίζει ότι οι γυναίκες µε αναπηρία συχνά υφίστανται διακρίσεις στους τοµείς της κοινωνικής, πολιτιστικής, πολιτικής και επαγγελµατικής ζωής καλεί την Επιτροπή και τα κράτη µέλη να υποβάλουν συγκεκριµένες προτάσεις για τη βελτίωση της κατάστασής τους 62. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη µέλη να δώσουν όλως ιδιαίτερη προσοχή στις γυναίκες Ροµά κατά την εφαρµογή της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την ένταξη των Ροµά 63. σηµειώνει ότι τα διαφυλικά άτοµα παραµένουν µια ιδιαίτερα περιθωριοποιηµένη και θυµατοποιηµένη οµάδα που υφίσταται σε µεγάλο βαθµό στιγµατισµό, αποκλεισµό και βία, όπως αναφέρει ο Οργανισµός Θεµελιωδών ικαιωµάτων απευθύνει θερµή

παρότρυνση στην Επιτροπή και τα κράτη µέλη να ακολουθήσουν τις συστάσεις του Οργανισµού για µια πιο ισχυρή και σαφή προστασία από τις διακρίσεις λόγω της ταυτότητας του φύλου 64. συνηγορεί υπέρ της πρόσβασης γυναικών και ανδρών στην πληροφόρηση σχετικά µε τις φροντίδες υγείας στον τοµέα της αναπαραγωγής και υπογραµµίζει ότι οι γυναίκες θα πρέπει να έχουν ίδια δικαιώµατα και ευκαιρίες µε τους άνδρες ως προς την πρόσβαση στις αντίστοιχες υπηρεσίες τονίζει ότι οι γυναίκες πρέπει να έχουν τον έλεγχο των σεξουαλικών και αναπαραγωγικών τους δικαιωµάτων, κυρίως µέσω της ευχερούς πρόσβασης στην αντισύλληψη και την άµβλωση καλεί τα κράτη µέλη και την Επιτροπή να θέσουν σε εφαρµογή µέτρα και ενέργειες για να ευαισθητοποιήσουν τους άνδρες σε ό, τι αφορά τις ευθύνες τους σε σεξουαλικά και αναπαραγωγικά ζητήµατα 65. υπενθυµίζει ότι η βία κατά των γυναικών αποτελεί µείζον εµπόδιο στην υλοποίηση της ισότητας των φύλων καλεί την Επιτροπή να αρχίσει την εκπόνηση πρότασης για µια ολοκληρωµένη οδηγία σχετικά µε την πρόληψη και την καταπολέµηση κάθε µορφής βίας κατά των γυναικών, είτε πρόκειται για σωµατική, σεξουαλική ή ψυχολογική βία, περιλαµβανοµένης της σωµατεµπορίας 66. εκφράζει την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες που καταβάλλονται σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο για την καταπολέµηση της βίας εις βάρος των γυναικών, υπογραµµίζει όµως ότι το φαινόµενο αυτό εξακολουθεί να αποτελεί σοβαρό και ανεπίλυτο πρόβληµα και παροτρύνει τα κράτη µέλη να λάβουν µέτρα για να υποστηρίξουν τις υπηρεσίες που έχουν στόχο την πρόληψη της βίας που σχετίζεται µε το φύλο και την προστασία των γυναικών από αυτή τη βία, ανεξαρτήτως νοµικού καθεστώτος, φυλής, ηλικίας, γενετήσιου προσανατολισµού, εθνοτικής καταγωγής ή θρησκείας εκφράζει την ικανοποίησή του για την επανέναρξη της συζήτησης σχετικά µε αυτό τον τύπο βίας, κυρίως µε τη θέσπιση ευρωπαϊκής εντολής προστασίας και την οδηγία για την καταπολέµηση της εµπορίας ανθρώπων καλεί τη σηµερινή και τη µελλοντική προεδρία της Ένωσης να συνεχίσουν προς την κατεύθυνση αυτή υπογραµµίζει ότι είναι απαραίτητο το Συµβούλιο και η Επιτροπή να δεχθούν τη συµφωνία που επιτεύχθηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά µε την ευρωπαϊκή εντολή προστασίας προκειµένου η οδηγία να τεθεί σε εφαρµογή το συντοµότερο 67. ζητεί για άλλη µια φορά από την Επιτροπή να καθιερώσει, εντός των επόµενων τεσσάρων ετών, ένα ευρωπαϊκό έτος καταπολέµησης της βίας κατά των γυναικών υπενθυµίζει εν προκειµένω ότι το µέτρο αυτό θα επιτρέψει την ευαισθητοποίηση των ευρωπαίων πολιτών και την κινητοποίηση των κυβερνήσεων στο θέµα της καταπολέµησης της βίας κατά των γυναικών 68. τονίζει την ανάγκη να διεξαχθεί ευρεία έρευνα που θα περιλαµβάνει όλες τις χώρες της ΕΕ και θα χρησιµοποιεί κοινή µεθοδολογία για να προσδιορισθεί η πραγµατική έκταση του προβλήµατος τονίζει το σηµαντικό έργο που θα επιτελέσει στον τοµέα αυτό το Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο για τη Βία Λόγω Φύλου, που θα παρέχει στατιστικά δεδοµένα υψηλής ποιότητας για τη στήριξη των πολιτικών µέτρων µε στόχο την καταπολέµηση αυτής της κοινωνικής µάστιγας 69. καλεί τα κράτη µέλη να εξασφαλίσουν καλύτερη κατάρτιση και συνεργασία µεταξύ του προσωπικού στους τοµείς της υγείας, των κοινωνικών υπηρεσιών, της αστυνοµίας και της δικαιοσύνης και να δηµιουργήσουν δοµές κατάλληλες να αντιµετωπίζουν όλες τις µορφές βίας κατά γυναικών, περιλαµβανοµένων των σοβαρών και σπάνιων µορφών, όπως η

επίθεση µε βιτριόλι 70. τονίζει ότι είναι σηµαντικό τα κράτη µέλη και οι περιφερειακές και τοπικές αρχές να αναλάβουν δράση για να διευκολύνουν την επανένταξη στην αγορά εργασίας των γυναικών που υπήρξαν θύµατα βίας λόγω φύλου, µέσω µηχανισµών όπως το ΕΚΤ ή το πρόγραµµα PROGRESS 71. τονίζει την ανάγκη να βελτιωθούν τα πλαίσια συνεργασίας και συµµετοχής των γυναικείων οργανώσεων και της κοινωνία των πολιτών γενικότερα στις διαδικασίες για την ενσωµάτωση της διάστασης του φύλου 72. τονίζει την ανάγκη να ενσωµατωθούν στην εξωτερική πολιτική και στην πολιτική αναπτυξιακής συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης η διάσταση του φύλου και η καταπολέµηση της βίας λόγω φύλου 73. καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει τα κράτη µέλη να προωθήσουν την προβολή, στα µέσα ενηµέρωσης γενικότερα και στη διαφήµιση και το ενηµερωτικό υλικό ειδικότερα, µιας εικόνας της γυναίκας που θα σέβεται την αξιοπρέπεια, την πολυµορφία των ρόλων και την ταυτότητα των γυναικών 74. καλεί την Επιτροπή και την αρµόδια για τον προϋπολογισµό αρχή να συµµορφωθούν, κατά την εκπόνηση των προϋπολογισµών και του νέου πολυετούς δηµοσιονοµικού πλαισίου της ΕΕ, µε τα κριτήρια της συνεκτίµησης της ισότητας των φύλων στον προϋπολογισµό προτρέπει τα κράτη µέλη να ακολουθούν αυτό το παράδειγµα κατά την κατάρτιση των εθνικών τους προϋπολογισµών 75. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισµα στο Συµβούλιο και την Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις των κρατών µελών.