Cranes for AMD, AMG, AFG, SRP



Σχετικά έγγραφα
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

CRN MAGdrive without motor

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Πολυλειτουργική βαλβίδα

AR control unit Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες. Installation and operating instructions

UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (tandem) Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Αισθητήρες αερίων. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. DMX, DMH with VFD. Variable frequency drive. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, προσάρτημα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA3. Safety instructions and other important information

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 D-2. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 D-2

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 C-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 C-3

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA1. Plug-connected versions. Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 CWC-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 CWC-3

Vaccuperm VGS-147, -148

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS LC, LCD 115. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Sololift2 WC-1, WC-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Other languages

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SB, SBA. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages.

LC A2. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. JP Booster PM 1. Safety instructions and other important information

R100 Installation and operating instructions

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Οδηγίες ασφαλείας

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DMS, Variant D. Installation and operating instructions

Multi-purpose IO module for SQFlex

CMB, CMB-SP Booster PM2

Αντλίες εγκεκριμένες κατά ATEX

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CM Booster PM1. Supplement to Quick Guide

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SPK. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA3. Safety instructions and other important information

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DMS, Variant B. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SPO. Installation and operating instructions

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SMART Digital - DDE. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

AERO 20 AERO

Τα Οικονομικά της Υγείας

2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς.

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. IO 50 SQFlex. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

DM-RBRD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο. Πίσω εκτροχιαστής

% συνολικής χρηματοδότησης

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SCALA. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Θέμα: Στοιχεία Ελληνικής Συμμετοχής στο 7ο ΠΠ.

somfy.com Οδηγός CTS 25 Στοιχεία προϊόντος CTS 25 Κατάλογος εξαρτημάτων CTS 25 Συμβουλές εγκατάστασης CTS 25

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. UPE Series 2000 UPE(D) FZ, UPE F. Installation and operating instructions

Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DP and EF AUTOADAPT. Installation and operating instructions

BPA electric hoist Ηλεκτρικό Παλάγκο. GR FR EN DE ES IT Owner s manual.

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Safety instructions and other important information. Installation and operating instructions.

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. 4000/5 eco Art /5 eco Art /5 eco inox Art.

DMS, Variants A and AR

Οδηγίες συναρμολόγησης

*Το σημείωμα βασίζεται και σε στοιχεία από προγενέστερη έρευνα για την αγορά γούνας από την κα. Γεωργία Βελέντζα, Γραμματέα ΟΕΥ Γ

"AdBlue" trademarks of VDA Verband der Automobilindustrie e.v.

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων

12 Νοεμβρίου 2015 Δήμος Θεσσαλονίκης. metrics.ekt.gr. Η ελληνική συμμετοχή στο πρόγραμμα ICT. Ηρακλής Αγιοβλασίτης NCP ICT & FET

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ.

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Τα Οικονομικά της Υγείας

(Επινοηθείσα) Ονομασία Περιεκτικότητ α. Kytril 1 mg / ml Ενέσιμο διάλυμα/διάλυμα για έγχυση. Kytril 2 mg Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο

RECRUITMENT CONFERENCE 2019

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Quick Start Guide ECO15

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Συσκευή ανύψωσης τύπος Sulzer /281

Τί είναι Γεωθερμική Ενέργεια; (What is Geothermal Energy?)

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Μπροστινός εκτροχιαστής

Students Sense of School Belonging Scale, Fourth Grade

500 mg/ 500 mg/500 mg. 500/500mg. 500 mg/500 mg. 500 mg/500 mg. 500 mg

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Installation and operating instructions

Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Challenges Facing Teachers Scale, Fourth Grade

ΕΕΤΤ και Προώθηση της Ευρυζωνικότητας (κυρίως στην Περιφέρεια)

Transcript:

GRUNDFOS INSTRUCTIONS Cranes for AMD, AMG, AFG, SRP Installation and operating instructions

Cranes for AMD, AMG, AFG, SRP Declaration of conformity..................................................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions........................................................... 7 Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация......................................................... 14 Čeština (CZ) Montážní a provozní návod.................................................................. 21 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion............................................................... 28 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung.............................................................. 35 Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend................................................................. 42 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας......................................................... 49 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento.................................................... 56 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....................................................... 63 Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute.................................................................. 70 Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento....................................................... 77 Lietuviškai (LT) Įrengimo ir naudojimo instrukcija.............................................................. 84 Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás............................................................. 91 Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies............................................................ 98 Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji............................................................. 105 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento...................................................... 112 Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации..................................................... 119 Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare............................................................ 126 Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku.............................................................. 133 Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje.......................................................... 140 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad................................................................. 147 Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion............................................................. 154 Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu................................................................. 161 Table of contents 3

Table of contents 4

Declaration of conformity GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Cranes for AMD, AMG, AFG and SRP, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, BGV A1, BGV D8. CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky Cranes for AMD, AMG, AFG a SRP, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES). Použité normy: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, BGV A1, BGV D8. BG: EC декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите Cranes for AMD, AMG, AFG и SRP, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: Директива за машините (2006/42/EC). Приложени стандарти: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne Cranes for AMD, AMG, AFG og SRP som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: Maskindirektivet (2006/42/EF). Anvendte standarder: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, Declaration of conformity DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Cranes for AMD, AMG, AFG und SRP, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG). Normen, die verwendet wurden: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Cranes for AMD, AMG, AFG και SRP στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits Cranes for AMD, AMG, AFG et SRP, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Machines (2006/42/CE). Normes utilisées : DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Cranes for AMD, AMG, AFG e SRP, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (2006/42/CE). Norme applicate: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, BGV A1, BGV D8. LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai Cranes for AMD, AMG, AFG ir SRP, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: Mašinų direktyva (2006/42/EB). Taikomi standartai: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Cranes for AMD, AMG, AFG en SRP waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (2006/42/EC). Gebruikte normen: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Cranes for AMD, AMG, AFG oraz SRP, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE). Zastosowane normy: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, EE: EL vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Cranes for AMD, AMG, AFG ja SRP, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: Masinate ohutus (2006/42/EC). Kasutatud standardid: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos Cranes for AMD, AMG, AFG y SRP, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (2006/42/CE). Normas aplicadas: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Cranes for AMD, AMG, AFG i SRP, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za strojeve (2006/42/EZ). Korištene norme: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, BGV A1, BGV D8. LV: EK paziņojums par atbilstību prasībām Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti Cranes for AMD, AMG, AFG un SRP, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: Mašīnbūves direktīva (2006/42/EK). Piemērotie standarti: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Cranes for AMD, AMG, AFG és SRP termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (2006/42/EK). Alkalmazott szabványok: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, UA: Свідчення про відповідність вимогам ЄС Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукти Cranes for AMD, AMG, AFG та SRP, на які поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС: Механічні прилади (2006/42/ЄС). Стандарти, що застосовувалися: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Cranes for AMD, AMG, AFG e SRP, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (2006/42/CE). Normas utilizadas: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, 5

Declaration of conformity RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Cranes for AMD, AMG, AFG и SRP, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (2006/42/ЕС). Применявшиеся стандарты: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, SK: Prehlásenie o konformite EÚ My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobky Cranes for AMD, AMG, AFG a SRP, na ktoré sa toto prehlásenie vzt ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC). Použité normy: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, BGV A1, BGV D8. RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele Cranes for AMD, AMG, AFG şi SRP, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: Directiva Utilaje (2006/42/CE). Standarde utilizate: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Cranes for AMD, AMG, AFG in SRP, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o strojih (2006/42/ES). Uporabljeni normi: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, RS: EC deklaracija o konformitetu Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Cranes for AMD, AMG, AFG i SRP, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: Direktiva za mašine (2006/42/EC). Korišćeni standardi: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna Cranes for AMD, AMG, AFG och SRP, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (2006/42/EG). Tillämpade standarder: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, CN: EC 产 品 合 格 声 明 书 我 们 格 兰 富 在 我 们 的 全 权 责 任 下 声 明, 产 品 Cranes for AMD, AMG, AFG 和 SRP, 即 该 合 格 证 所 指 之 产 品, 符 合 欧 共 体 使 其 成 员 国 法 律 趋 于 一 致 的 以 下 欧 共 理 事 会 指 令 : 机 械 设 备 指 令 (2006/42/EC) 所 用 标 准 : DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, BGV A1, BGV D8 FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet Cranes for AMD, AMG, AFG ja SRP, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: Konedirektiivi (2006/42/EY). Sovellettavat standardit: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Cranes for AMD, AMG, AFG ve SRP ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC). Kullanılan standartlar: DIN 15018-1, DIN 15018-2, DIN 15020-1, Bjerringbro, 1st October 2011 Stefan Bieri Technical Manager ARNOLD AG, a Grundfos Company Industrie Nord 12 CH-6105 Schachen Switzerland Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 6

Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 49 2. Γενικές οδηγίες ασφάλειας 49 2.1 Ασφαλής εφαρμογή εργασιών 49 2.2 Επίβλεψη 49 2.3 Εκπαιδευμένο προσωπικό 49 2.4 Γενικές προειδοποιήσεις 49 3. Γενική περιγραφή 50 3.1 Σχεδιάγραμμα προϊόντος 50 3.2 Τύποι γερανών 50 3.3 Εφαρμογή 50 4. Προσδιορισμός 50 4.1 Πινακίδα 50 5. Τοποθέτηση βάσης 51 5.1 Τοποθέτηση χημικού άγκιστρου 51 5.2 Χαρακτηριστικά τοποθέτησης 51 5.3 Χρόνος πήξης 52 6. Συναρμολόγηση γερανού 52 6.1 Συναρμολόγηση του ιστού του γερανού 52 6.2 Συναρμολόγηση του βιντσιού 52 6.3 Συναρμολόγηση του βαρούλκου γερανού και του σύρματος ανύψωσης 52 6.4 Ρύθμιση του βαρούλκου γερανού 52 7. Τοποθέτηση του σύρματος ανύψωσης στο στήριγμα κινητήρα 52 7.1 Σύρμα ανύψωσης χωρίς χιτώνιο άκρου 52 7.2 Σύρμα ανύψωσης με χιτώνιο άκρου 52 8. Θέση σε λειτουργία 53 9. Λειτουργία 53 9.1 Σωστή διαδικασία λειτουργίας 53 9.2 Τρόπος μετακίνησης για το βίντσι 53 9.3 Μετακίνηση του βαρούλκου γερανού 54 9.4 Περιστροφή 54 9.5 Αλλαγή θέση ολόκληρου του γερανού 54 10. Συντήρηση και σέρβις 54 10.1 Συντήρηση σχετικά με το βίντσι 54 10.2 Σημειώσεις σέρβις 54 11. Τεχνικά χαρακτηριστικά 54 11.1 ιαστάσεις 54 11.2 ιάφορα τεχνικά χαρακτηριστικά 54 11.3 Εξαρτήματα 55 12. Απόρριψη 55 Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό! 2. Γενικές οδηγίες ασφάλειας 2.1 Ασφαλής εφαρμογή εργασιών Οι εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης και επιθεώρησης πρέπει να διεξάγονται από ειδικευμένο προσωπικό. Βλέπε κεφάλαιο 2.3 Εκπαιδευμένο προσωπικό. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά από τον κατασκευαστή. Μην πραγματοποιείτε αλλαγές που μειώνουν το βαθμό ασφαλείας. Τα επιπλέον εξαρτήματα δεν πρέπει να μειώνουν το βαθμό ασφαλείας. Λάβετε μέτρα έτσι ώστε να εργάζεστε πάντα με ασφάλεια καθώς και να έχετε γνώση των κινδύνων σε μόνιμη βάση. Εργάζεστε πάντα σύμφωνα με τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων. Ακολουθείτε πάντα τα εθνικά πρότυπα και οδηγίες ασφαλείας. Ενημερώστε άμεσα τον προϊστάμενό σας σε περίπτωση κινδύνου ή παρουσίασης βλαβών στο γερανό. Μην λειτουργήσετε το γερανό μέχρι να απομακρυνθεί ο κίνδυνος ή μέχρι να επιδιορθωθεί η ζημιά ή η βλάβη. 2.2 Επίβλεψη Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο (βλέπε πινακίδα). Μην στέκεστε κάτω από αιωρούμενα φορτία. Βεβαιωθείτε ότι οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας είναι πάντα διαθέσιμες. Μην επιτρέπετε σε μη εκπαιδευμένο προσωπικό να χειριστεί αυτόν το γερανό. Βεβαιωθείτε σε τακτά διαστήματα ότι ο γερανός χειρίζεται σε ασφάλεια και σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. 2.3 Εκπαιδευμένο προσωπικό Με τον όρο εκπαιδευμένο προσωπικό νοείται το προσωπικό που έχει περάσει από εκπαίδευση και έχει αποκτήσει εμπειρία στον τομέα των βαρούλκων και στον εξοπλισμό ανύψωσης και έλξης και το οποίο είναι επαρκώς εξοικειωμένο με τα εθνικά πρότυπα πρόληψης ατυχημάτων και τους κανονισμούς ασφαλείας. 2.4 Γενικές προειδοποιήσεις Το βίντσι έχει σχεδιαστεί για εργασίες ανύψωσης και πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η μη τήρηση των παρουσών οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. Μη χρησιμοποιείτε το γερανό για την ανύψωση ή τη μεταφορά ατόμων. Μην στέκεστε κάτω από αιωρούμενα φορτία. Μην ανυψώνετε κάποιο φορτίο με διαγώνια έλξη. Μην ανυψώνετε φορτία που μπορεί να αρχίσουν να αιωρούνται. Μην ανυψώνετε κάποιο φορτίο για ώρα παραπάνω από ότι χρειάζεται. Βλέπε σχήμα 12. Ελληνικά (GR) Προσοχή Σημείωση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του προϊόντος! Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. 49

Ελληνικά (GR) Σχ. 1 Ετικέτες προειδοποίησης 3. Γενική περιγραφή Ο γερανός είναι από χάλυβα και διαθέτει μεταβλητή ακτίνα εργασίας και μεταβλητό εξοπλισμό συρματόσχοινου ανύψωσης. Ο γερανός είναι στερεωμένος σε μία βάση, η οποία μπορεί να στερεωθεί σε μία οριζόντια επιφάνεια ή στο εσωτερικό της δεξαμενής (κατακόρυφη εγκατάσταση). Ο γερανός χρησιμοποιείται για την ανύψωση, το κατέβασμα και την περιστροφή φορτίων. Συμμορφώνεται σε την κατηγορία ανύψωσης H1 κατά DIN 15018 και είναι κατάλληλος για ένα σύνολο μεταβολών φορτίου < 2 x 10 4 φορές. TM04 3093 3708 3.3 Εφαρμογή Ο γερανός χρησιμοποιείται συνήθως σε μονάδες επεξεργασίας ακάθαρτων υδάτων για την ανύψωση και το κατέβασμα αναμεικτήρων και αναδευτήρων μέσα και έξω από τις δεξαμενές επεξεργασίας ακάθαρτων υδάτων. 4. Προσδιορισμός 4.1 Πινακίδα Μη χρησιμοποιείτε το γερανό για συνεχή λειτουργία. Μη χρησιμοποιείτε το γερανό σε εργοτάξια. Μη χρησιμοποιείτε το γερανό σε εξέδρες και σοφίτες. Μη χρησιμοποιείτε το γερανό για την ανύψωση ή τη μεταφορά ατόμων. Μη χρησιμοποιείτε το γερανό σε περιβάλλον που περιέχει χλώριο. 1 2 3 4 5 6 7 8 3.1 Σχεδιάγραμμα προϊόντος Type P.c. Material crane Model Prod. No. Weight Material winch 96056790 kg Maximal lifting weight See MANUAL CH-6105 Schachen kg TM04 3087 3410 Σχ. 3 Πινακίδα Σχ. 2 Γερανός TM04 3095 3708 Θέση Περιγραφή 1 Ονομασία τύπου 2 Κωδικός παραγωγής 3 Υλικό, γερανός 4 Μοντέλο 5 Κωδικός προϊόντος 6 Βάρος 7 Υλικό, βίντσι 8 Μέγιστη ικανότητα ανύψωσης 3.2 Τύποι γερανών Ο γερανός διατίθεται σε τρεις διαφορετικούς τύπου ανάλογα με την ικανότητα ανύψωσης. S: Μέχρι 100 kg M: Μέχρι 250 kg L: Μέχρι 500 kg. Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε κεφάλαιο 11. Τεχνικά χαρακτηριστικά. 50

5. Τοποθέτηση βάσης Για τη στερέωση της βάσης του γερανού χρησιμοποιείτε αποκλειστικά χημικές αγκυρώσεις τύπου V-A 12-35/160 A4 ή V-A 16-20/165 A4. Στερεώστε τη βάση γερανού σε σκυρόδεμα απαλλαγμένο από ρωγμές πάχους 16 εκ. τουλάχιστον και ελάχιστης κατηγορίας σκυροδέματος C20/25. Θερμοκρασία στο εσωτερικό της διανοιχθείσας οπής: -40 C ως +50 C, για περιορισμένο χρονικό διάστημα μέχρι και +80 C. Μη χρησιμοποιείτε τις χημικές αγκυρώσεις σε περιβάλλον που περιέχει χλώριο. Επιπλέον, πρέπει να πληρούνται οι συνθήκες έγκρισης του ETA-05/0231. 4. Χρησιμοποιώντας ένα ηλεκτρικό τρυπάνι, συνθλίψτε τη χημική αγκύρωση στο εσωτερικό της οπής με τη βοήθεια ενός πείρου με σπείρωμα. Ο χώρος μεταξύ της αγκύρωσης και της οπής πρέπει να γεμίσει πλήρως. 5. Ο δακτύλιος-σημάδι στον πείρο πρέπει να είναι στο ίδιο επίπεδο με το σκυρόδεμα. 6. Αφήστε τη χημική αγκύρωση να στερεοποιηθεί. Βλέπε μέρος 5.3 Χρόνος πήξης. 7. Τοποθετήστε τη βάση του γερανού και στερεώστε τη με τη βοήθεια περικοχλίων. Ελληνικά (GR) A E F H B A G C D TM04 3088 3708 Σχ. 4 Οριζόντια και κατακόρυφη στερέωση Οριζόντια στερέωση, φορτίο και διαστάσεις Τύπος γερανού Κατακόρυφη στερέωση, φορτίο και διαστάσεις 5.1 Τοποθέτηση χημικού άγκιστρου S M L Μέγιστο φορτίο [kg] 100 250 500 ιαστάσεις A [mm] 100 150 150 B [mm] 200 300 300 C [mm] 200 300 300 D M12 M12 M12 Τύπος γερανού S M L Μέγιστο φορτίο [kg] 100 250 500 ιαστάσεις E [mm] 150 150 150 F [mm] 200 300 300 G [mm] 200 300 300 H M12 M16 M16 1. Ανοίξτε μία οπή στο σκυρόδεμα. Βεβαιωθείτε ότι η διάμετρος και το βάθος είναι σωστά. 2. Καθαρίστε προσεκτικά την οπή από τη σκόνη διάνοιξης. 3. Βάλτε την γυάλινη κάψουλα στην οπή. Σημείωση Πριν βάλετε την γυάλινη κάψουλα, ελέγξτε το ιξώδες της ρητίνης στην γυάλινη κάψουλα. Η γυάλινη κάψουλα θα πρέπει να είναι χλυαρή και η ρητίνη μαλακιά. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες γυάλινες κάψουλες. Αποθηκεύετε τις γυάλινες κάψουλες σε ψυχρό μέρος στην αρχική τους συσκευασία. Σχ. 5 Τρόπος τοποθέτησης χημικής αγκύρωσης 5.2 Χαρακτηριστικά τοποθέτησης Μέγεθος πείρου: M12 M16 d o ιάμετρος οπής διάνοιξης [mm] 14 18 ιάμετρος οπής μέσω της βάσης γερανού [mm] 14 18 h Ελάχιστο πάχος σκυροδέματος [mm] 160 160 h 1 Βάθος οπής διάνοιξης [mm] 110 125 T inst Ροπή εγκατάστασης [Nm] 40 80 Μέγεθος βιντσιού [mm] 19 24 Μέγεθος βιντσιού για εξωτερικό εξάγωνο [mm] 8 12 d 0 Σχ. 6 h = ef h 1 h Σχεδιάγραμμα αγκύρωσης T fix M T inst TM04 3089 3709 TM04 3097 3708 51

Ελληνικά (GR) 5.3 Χρόνος πήξης Θερμοκρασία υλικού βάσης [ C] Χρόνος πήξης, ξηρή οπή διάνοιξης [min] Χρόνος πήξης, υγρή οπή διάνοιξης [min] 35 10 20 30 10 20 20 20 40 10 60 120 5 60 120 0 300 600-5 300 600 6.4 Ρύθμιση του βαρούλκου γερανού Το ύψος (ή η γωνία) του ύψους βαρούλκου του γερανού μπορεί να ρυθμιστεί επιλέγοντας μεταξύ των οπών στερέωσης (C). Βλέπε κεφάλαια 9.3 Μετακίνηση του βαρούλκου γερανού και 11. Τεχνικά χαρακτηριστικά. 7. Τοποθέτηση του σύρματος ανύψωσης στο στήριγμα κινητήρα Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά σύρματα ανύψωσης Grundfos! Η Grundfos διαθέτει δύο τύπους σύρματος ανύψωσης, ένα χωρίς και ένα με χιτώνιο άκρου. 6. Συναρμολόγηση γερανού 7.1 Σύρμα ανύψωσης χωρίς χιτώνιο άκρου G D C D E A F B TM04 3096 3708 TM04 3090 3708 Σχ. 7 Εξαρτήματα γερανού Σχ. 8 Σύρμα χωρίς χιτώνιο άκρου Θέση A B C D E F G Περιγραφή Βίδα τοποθέτησης Συρματόσχοινο ανάρτησης Οπές στερέωσης Στηρίγματα στερέωσης για τον περιστρεφόμενο βραχίονα και το συρματόσχοινο βαρούλκου γερανού Περιστρεφόμενος βραχίονας Σημεία στερέωσης για το βίντσι Μπουζόνι για το σύρμα της μπίγας του γερανού 6.1 Συναρμολόγηση του ιστού του γερανού 1. Τοποθετήστε τον ιστό του γερανού στη βάση του γερανού. Στο εσωτερικό της βάσης υπάρχει ένα περικόχλιο για το κεντράρισμα και την καθοδήγηση. 2. Στερεώστε το στήριγμα (D) του βραχίονα περιστροφής (Ε) στο ύψος που επιθυμείτε μεταξύ των οπών στερέωσης (C). 3. Βεβαιωθείτε ότι το ιστίο του γερανού μπορεί να περιστραφεί στη βάση μετά την τοποθέτησή του. 6.2 Συναρμολόγηση του βιντσιού 1. Στερεώστε τον προσαρμογέα με το βίντσι στο κατάλληλο σημείο στερέωσης (F). Χρησιμοποιήστε τέσσερις βίδες εξαγωνικής κεφαλής, Μ10. 2. Επιλέξτε το ύψος στερέωσης που επιθυμείτε μεταξύ των σημείων στερέωσης (F). 1. Τοποθετήστε το σύρμα ανύψωσης μέσα από την οπή στο καρούλι και στη συνέχεια στον εσωτερικό σφιγκτήρα σύρματος. 2. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει κατάλληλα τη βίδα συγκράτησης. Βλέπε σχήμα 8. Τουλάχιστον τρεις στροφές σύρματος πρέπει πάντα να παραμένουν στο καρούλι και να είναι σημειωμένες με χρώμα. Το σύρμα πρέπει να τυλίγεται με προένταση. Βεβαιωθείτε ότι το σύρμα είναι ισομερώς τυλιγμένο. 7.2 Σύρμα ανύψωσης με χιτώνιο άκρου 1. Τοποθετήστε το άκρο του σύρματος μέσα από το άνοιγμα στο καρούλι. Βλέπε σχήμα 9. 2. Στερεώστε το σύρμα ανύψωσης σφίγγοντας τη βίδα ασφαλείας (G). Βλέπε σχήμα 10. 3. Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του σύρματος είναι συνδεδεμένο σωστά και με ασφάλεια. Τουλάχιστον τρεις στροφές σύρματος πρέπει πάντα να παραμένουν στο καρούλι και να είναι σημειωμένες με χρώμα. Το σύρμα πρέπει να τυλίγεται με προένταση. Βεβαιωθείτε ότι το σύρμα είναι ισομερώς τυλιγμένο. 6.3 Συναρμολόγηση του βαρούλκου γερανού και του σύρματος ανύψωσης 1. Ανυψώστε και τοποθετήστε το βαρούλκο γερανού με τροχαλία στη θέση του και τοποθετήστε τη βίδα στερέωσης (Α). 2. Στερεώστε τη βίδα με μία διχαλωτή ασφαλιστική περόνη. 3. Κατευθύνετε το σύρμα ανύψωσης (Β) πάνω από την τροχαλία του βαρούλκου γερανού και στερεώστε το στο καρούλι σύρματος. 4. Οδηγήστε το καλώδιο της μάτσας του γερανού πάνω από την τροχαλία στην κορυφή του ιστού του γερανού και στερεώστε το με το μπουλόνι (G) στην οπή (C). Βλέπε σχ. 7. 52

Σχ. 9 Άνοιγμα καρουλιού για σύρμα με χιτώνιο άκρου TM04 3091 3708 Μπορείτε να ανυψώσετε ή να κατεβάσετε φορτία γυρνώντας τη λαβή σύμφωνα με τις οδηγίες που υπάρχουν πάνω στο περίβλημα της πέδης "UP/"DONW". Μπορείτε να σταματήσετε το φορτίο οποιαδήποτε χρονική στιγμή αφήνοντας την καστάνια, γεγονός που σταματά την περιστροφή του καρουλιού. Βεβαιωθείτε ότι το σύρμα τυλίγεται σωστά κατά τη διαδικασία του περιτυλίγματος ώστε να αποφευχθεί το μπλοκάρισμά του. Έχετε υπόψη σας ότι η πέδη λειτουργεί αυτόματα μόνο σε περίπτωση που υπάρχει ένα ελάχιστο βάρος στο βίντσι. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα της πέδης δεν θα υπερθερμανθεί όταν κατεβάζετε ένα φορτίο για πολλή ώρα. Γράσο Ελληνικά (GR) G ιάκενο Σχ. 10 Βίδα ασφαλείας 8. Θέση σε λειτουργία Το βίντσι προμηθεύεται χωρίς σύρμα ανύψωσης. Αφότου στερεώσετε το σύρμα ανύψωσης, βεβαιωθείτε ότι το βίντσι λειτουργεί σωστά πραγματοποιώντας μία δοκιμή ξεκινήματος σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. 9. Λειτουργία Πριν από κάθε χρήση του βαρούλκου, βεβαιωθείτε ότι η καστάνια είναι στραμμένη προς την πέδη (αντίθετα προς το περικόχλιο) και ότι το σύστημα πέδης λειτουργεί άψογα. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη διάρκεια λειτουργίας πρέπει να είναι μεταξύ -10 C και +50 C. Θέτετε σε λειτουργία το γερανό σύμφωνα με τις παρακάτω συνθήκες λειτουργίας αποκλειστικά: Η κατάσταση του γερανού πρέπει να είναι άψογη από τεχνική άποψη. Ο γερανός πρέπει να χρησιμοποιείται από εκπαιδευμένο προσωπικό. Βλέπε μέρος 2.3 Εκπαιδευμένο προσωπικό. Όταν χρησιμοποιείτε το γερανό για ανύψωση, κατέβασμα και περιστροφή, το φορτίο δεν πρέπει να παρεμποδίζεται. 9.1 Σωστή διαδικασία λειτουργίας Το βίντσι έχει σχεδιαστεί για την ανύψωση ή έλξη ενός φορτίου σε μία επίπεδη ή κεκλιμένη επιφάνεια. 1. Προσδέστε το άκρο του σύρματος ανύψωσης στο φορτίο. 2. Γυρίστε τη λαβή μέχρι το σύρμα να είναι τεντωμένο. 3. Βεβαιωθείτε ότι η καστάνια είναι ασφαλισμένη. 4. Ανυψώστε το φορτίο γυρνώντας τη λαβή. Όταν το φορτίο πρόκειται να κατέβει, απελευθερώστε την καστάνια και περιστρέψτε τη λαβή αργά προς την αντίθετη κατεύθυνση. Μην αφήσετε το φορτίο να σας πέσει! TM04 3092 3708 Σχ. 11 Βίντσι Μη σφίγγετε τη λαβή και το περικόχλιο στερέωσης σφιχτά Τουλάχιστον τρεις στροφές συρματόσχοινου πρέπει να παραμένουν πάντα τυλιγμένες στο καρούλι. Μην τυλίγετε το σύρμα προς την αντίθετη κατεύθυνση καθώς κάτι τέτοιο θα δημιουργήσει προβλήματα στην πέδηση τριβής. Μην αφήνετε το γερανό χωρίς επίβλεψη σε περίπτωση που παιδιά ή μη εκπαιδευμένα άτομα μπορούν να έχουν πρόσβαση στο βίντσι. Μη χρησιμοποιείτε το βίντσι σε συνδυασμό με έναν κινητήρα. Μην λύνετε ή αντικαθιστάτε το βίντσι. Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο. Μη χρησιμοποιείτε ένα κατεστραμμένο σύρμα. Προστατευτείτε από τραυματισμούς που μπορεί να προέλθουν από κομμάτια σύρματος που μπορεί να εκτιναχθούν. Μην φορτώνετε τον γερανό μέχρις ότου έχει στερεωθεί σωστά το ποδαρικό. 9.2 Τρόπος μετακίνησης για το βίντσι Το βίντσι μπορεί να μετακινηθεί πάνω ή πάνω στο ιστίο του γερανού. Αλλάξτε θέση στο βίντσι μόνο όταν δεν φέρει κανένα βάρος. 1. Ξεβιδώστε τις τέσσερις βίδες εξαγωνικής κεφαλής του προσαρμογέα. Βλέπε μέρος 6.2 Συναρμολόγηση του βιντσιού. 2. Μετακινήστε το βίντσι στην καινούρια του θέση. 3. Τοποθετήστε και σφίξτε ξανά τις βίδες με τις εξαγωνικές κεφαλές. TM04 3098 3708 Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο. Βλέπε μέρος 5. Τοποθέτηση βάσης. 53

Ελληνικά (GR) 9.3 Μετακίνηση του βαρούλκου γερανού Το βαρούλκο γερανού μπορεί να ανυψωθεί ή να κατέβει, αλλάζοντας έτσι τη γωνία και την απόστασή του από το ιστίο. 1. Συγκρατήστε το βαρούλκο γερανού ώστε να μην πέσει κάτω. 2. Αφαιρέστε την κοπίλια και τραβήξτε έξω το μπουζόνι συγκράτησης (G). 3. Ανασηκώστε ή κατεβάστε τη μπίγα του γερανού στη νέα της θέση αλλάζοντας τη θέση του μπουζονιού (G) στο στήριγμα (D). 4. Τοποθετήστε τη βίδα συγκράτησης και τη διχαλωτή ασφαλιστική περόνη. 9.4 Περιστροφή Αλλάξτε θέση στο βαρούλκο γερανού μόνο όταν δεν φέρει κανένα φορτίο. Ο γερανός μπορεί να περιστραφεί σπρώχνοντας ή τραβώντας το βραχίονα περιστροφής. 10.2 Σημειώσεις σέρβις Καθαρίζετε το γερανό και το βίντσι μετά από κάθε εργασία. Ο γερανός, το βίντσι και τα καλώδια πρέπει να ελέγχονται τακτικά από εκπαιδευμένο προσωπικό, ανάλογα με τη χρήση και τις συνθήκες εργασίας. Ωστόσο, ελέγχετε το γερανό τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Για τη λειτουργία, τη συντήρηση και την αντικατάσταση των φθαρμένων συρμάτων, παρακαλώ συμβουλευτείτε το DIN 15020. 11. Τεχνικά χαρακτηριστικά 11.1 ιαστάσεις C B max. B min. Μην στέκεστε κάτω από αιωρούμενα φορτία. Μη χρησιμοποιείτε βίντσι για περιστρεφόμενο γερανό. Για να διευκολύνετε την περιστροφή, λιπάνετε το δακτύλιο από νάιλον και τη βίδα κεντραρίσματος στο εσωτερικό της βάσης του γερανού. 9.5 Αλλαγή θέση ολόκληρου του γερανού D A min. A max. Ο γερανός μπορεί σχετικά εύκολα να μετακινηθεί σε καινούρια θέση. 1. Βγάλτε το σύρμα ανύψωσης. 2. Λύστε το βαρούλκο γερανού σύμφωνα με το κεφάλαιο 6. Συναρμολόγηση γερανού ακολουθώντας την αντίστροφη σειρά. Μετακινήστε το γερανό στην καινούρια του θέση. Συναρμολογήστε και πάλι το γερανό σύμφωνα με το κεφάλαιο 6. Συναρμολόγηση γερανού. Σχ. 12 ιαστάσεις γερανού TM04 3086 3708 10. Συντήρηση και σέρβις Πραγματοποιείτε εργασίες συντήρησης και σέρβις μόνο όταν ο γερανός δεν φέρει φορτίο. 10.1 Συντήρηση σχετικά με το βίντσι Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το βίντσι με κατεστραμμένο άγκιστρο ή σύρμα φορτίου. Το βίντσι πρέπει να ελέγχεται τακτικά από εκπαιδευμένο προσωπικό. Καθαρίζετε το βίντσι μετά από κάθε εργασία. Αυτό θα παρατείνει τη διάρκεια ζωής του. Μη λιπαίνετε ποτέ το σύστημα πέδησης. Τα γρανάζια, οι δακτύλιου εδράνου και ο άξονας μετάδοσης κίνησης πρέπει πάντα να λιπαίνονται. ιατηρήστε το βίντσι σε καλή κατάσταση. Τα εξαρτήματα του μηχανήματος που δεν συντηρούνται σωστά μπορεί να προκαλέσουν βλάβες ή ακόμη και ατυχήματα. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά από τον κατασκευαστή. Τα βίντσια προμηθεύονται χωρίς σύρμα. Ο χειριστής πρέπει να ελέγξει ότι το σύρμα είναι σωστά τυλιγμένο πριν ξεκινήσει τη λειτουργία του γερανού. Ελέγχετε τη λειτουργική ικανότητα του βιντσιού πριν από κάθε εργασία. Εάν προκύψει οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με την ορθή του λειτουργία, μην το χρησιμοποιήσετε. Τύπος γερανού A min. A max. B min. B max. C D S 2255 2911 251 1001 750 2130 M 2838 3521 350 1406 1056 2286 L 2838 3521 350 1406 1056 2280 Όλες οι διαστάσεις σε mm. 11.2 ιάφορα τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος γερανού S M L ιάμετρος σύρματος [mm] 4 6 7 Τύπος βιντσιού 6AF 8AF 12AF Μέγιστο φορτίο [kg] 100 250 500 Συνολικό βάρος [kg] 35 61,2 76,5 54

11.3 Εξαρτήματα Σχ. 13 Σχεδιάγραμμα εξαρτήματος TM04 3094 3708 Τύποι γερανού Μ και L Θέση Χαρακτηρισμός Τεμ. 1 Πλήρες ιστίο 1 2 Βάση γερανού 1 3 Βαρούλκο γερανού 1 4 Τροχαλία 3 5 Βίδα, 30 2 6 Βίδα, 30 1 7 Βίδα, 20 2 9 Πλήρης προσαρμογέας βιντσιού 1 10 Τύπος Μ: Βίντσι, 8ΑF Τύπος L: Βίντσι, 12AF 1 11 Πλήρες σύρμα με δακτύλιο προστασίας 1 12 Περιστρεφόμενος βραχίονας 2 13 Βάση γερανού για κατακόρυφη εγκατάσταση 1 14 ιχαλωτή ασφαλιστική περόνη, d5 6 15 ιχαλωτή ασφαλιστική περόνη, d4 4 16 Ροδέλα, Μ8 4 17 Ασφαλιστικό περικόχλιο, Μ8 2 18 Βίδα εξαγωνικής κεφαλής, Μ8 x 80 2 19 Ροδέλα, Μ10 14 20 Βίδα εξαγωνικής κεφαλής, Μ10 x 16 4 21 Βίδα εξαγωνικής κεφαλής, Μ10 x 20 4 22 Εξαγωνικό περικόχλιο, Μ10 4 23 Βίδα εξαγωνικής κεφαλής, Μ10 x 80 1 24 Ασφαλιστικό περικόχλιο, Μ10 1 25 Πινακίδα 1 Ελληνικά (GR) Γερανός τύπου S Θέση Περιγραφή Τεμ. 1 Πλήρες ιστίο 1 2 Βάση γερανού 1 3 Βαρούλκο γερανού 1 4 Τροχαλία 3 5 Βίδα, 20 2 6 Βίδα, 20 1 7 Βίδα, 18 2 9 Πλήρης προσαρμογέας βιντσιού 1 10 Βίντσι, 6AF 1 11 Πλήρες σύρμα με δακτύλιο προστασίας 1 12 Περιστρεφόμενος βραχίονας 1 13 Βάση γερανού για κατακόρυφη εγκατάσταση 1 14 ιχαλωτή ασφαλιστική περόνη, d5 6 15 ιχαλωτή ασφαλιστική περόνη, d4 4 16 Ροδέλα, Μ8 4 17 Ασφαλιστικό περικόχλιο, Μ8 2 18 Βίδα εξαγωνικής κεφαλής, Μ8 x 60 2 19 Ροδέλα, Μ10 12 20 Βίδα εξαγωνικής κεφαλής, Μ10 x 16 4 21 Βίδα εξαγωνικής κεφαλής, Μ10 x 20 3 22 Εξαγωνικό περικόχλιο, Μ10 3 23 Βίδα εξαγωνικής κεφαλής, Μ10 x 60 1 24 Ασφαλιστικό περικόχλιο, Μ10 1 25 Πινακίδα 1 12. Απόρριψη Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις. 55

Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65, Факс: +(37517) 233 97 69 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Revised 14.09.2011 Grundfos companies

Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96882862 1111 Repl. 96882862 1010 ECM: 1083942 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com