ΤΑΞΙΣ ΓΙΝΟΜΕΝΗ ΕΠΙ ΧΕΙΡΟΤΟΝΙΑ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΥ

Σχετικά έγγραφα
Θεία Λειτουργία. Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία. Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού

VARIAZIONI DURANTE LA CELEBRAZIONE DELLA DIVINA LITURGIA PONTIFICALE

Sussidi liturgici. Άρτοκλασία Artoklasia

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Sussidi liturgici ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΝΕΚΡΩΣΙΜΟΣ ΕΙΣ ΝΗΠΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΔΙΑΚΑΙΝΗΣΙΜΟΝ ΕΒΔΟΜΑΔΑ UFFICIO DELLE ESEQUIE DEI FANCIULLI NELLA SETTIMANA DEL RINNOVAMENTO

Sussidi liturgici ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΕΛΑΙΟΥ ΚΑΤ ΕΠΙΤΟΜΗΝ UFFICIO DELLA SANTA UNZIONE IN FORMA BREVE

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

Ἀκολουθία εἰς Δίγαμον Rito delle seconde nozze

La Grande e Santa Settimana. GRANDE E SANTA DOMENICA DI PASQUA Esperinos

La Grande e Santa Settimana. GRANDE E SANTA DOMENICA DI PASQUA Esperinos

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

Sussidi liturgici ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΝΕΚΡΩΣΙΜΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΔΙΑΚΑΙΝΗΣΙΜΟΝ ΕΒΔΟΜΑΔΑ UFFICIO DELLE ESEQUIE NELLA SETTIMANA DEL RINNOVAMENTO

Ἑσπερινός τῆς Ἁγίας καί Μεγάλης Τεσσαρακοστῆς Vespro della grande e santa quaresima

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Sussidi liturgici ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΝΕΚΡΩΣΙΜΩΣ ΕΙΣ ΝΗΠΙΑ UFFICIO DELLE ESEQUIE DEI FANCIULLI

Esercizi sui circoli di Mohr

Sussidi liturgici. Ἑσπερινός Vespro. Roma 2018 ~ 1 ~

Integrali doppi: esercizi svolti

Μεσονυκτικόν. Ufficio di mezzanotte

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Πεντηκοστάριον α. Pentikostarion I

La Grande e Santa Settimana. GRANDE E SANTO LUNEDÌ Ufficio del Nymphios

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

La Grande e Santa Settimana. GRANDE E SANTO LUNEDÌ Ufficio del Nymphios

ΜΕΓΑΣ ΑΓΙΑΣΜΟΣ LA GRANDE BENEDIZIONE DELLE ACQUE

Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ LA DIVINA LITURGIA DI S. GIOVANNI CRISOSTOMO

LA DIVINA LITURGIA DI S. GIOVANNI CRISOSTOMO Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

GRANDE E SANTO GIOVEDÌ

GRANDE E SANTO GIOVEDÌ

GRANDE E SANTO GIOVEDÌ

GRANDE E SANTO GIOVEDÌ

Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ LA DIVINA LITURGIA DI S. GIOVANNI CRISOSTOMO

Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ LA DIVINA LITURGIA DEL NOSTRO SANTO PADRE BASILIO IL GRANDE

Sussidi liturgici ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΝΕΚΡΩΣΙΜΩΣ UFFICIO DELLE ESEQUIE

Πέμπτη 13 Ἰουνίου. Ἡ Ἀνάληψις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Μνήμη τῆς ἁγίας Μάρτυρος Ἀκυλίνης.

Μικρὸν Ἀπόδειπνον Piccola Compieta

LA DIVINA LITURGIA DI S. GIOVANNI CRISOSTOMO Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ

GRANDE E SANTO VENERDÌ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΓΙΟΥ ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ PONTIFICIO COLLEGIO GRECO Ο ΜΙΚΡΟΣ ΠΑΡΑΚΛΗΤΙΚΟΣ ΚΑΝΩΝ IL PICCOLO CANONE DELLA PARAKLISIS

Sussidi liturgici ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΕΛΑΙΟΥ UFFICIO DELLA SANTA UNZIONE

GRANDE E SANTO VENERDÌ

GRANDE E SANTA DOMENICA DI PASQUA

Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ LA DIVINA LITURGIA DEL NOSTRO SANTO PADRE BASILIO IL GRANDE

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Ὄρθρος καθημερινός Mattutino feriale

Ἀκολουθία τῶν Ὡρῶν Πρώτη, Τρίτη, Ἔκτη, Ἐνάτη Ufficio delle Ore Prima, Terza, Sesta, Nona

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ἡ ἐκ τάφου ἔνδοξος Ἀνάστασις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Λάβαρον, Μονὴ Ἁγίου Ἰωάννου τῆς Ρίλας, Βουλγαρία.

Ὄρθρος τῆς Ἁγίας καί Μεγάλης Τεσσαρακοστῆς Mattutino della santa e grande quaresima

Corrispondenza Auguri

Sussidi Liturgici Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΩΝ DIVINA LITURGIA DEI PRESANTIFICATI

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa)

Sussidi liturgici. ἐκ τῶν ΜΗΝΑΙΩΝ. dai MINEI. Ιανουάριος Gennaio

ΙΑΤΑΞΗ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Ἀκολουθία τῶν Ὡρῶν. Ufficio delle Ore

Πότε ειμαστε όρθιόι και Πότε κανόυμε τό σταυρό μασ κατα τη διαρκεια των ακόλόυθιων

Giuseppe Guarino - CORSO DI GRECO BIBLICO. Lezione 11. L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό. ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ

GRANDE E SANTO VENERDÌ

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

PREGHIERE LITURGICHE

GRANDE E SANTO VENERDÌ

Η Παύλεια Θεολογία. Χριστολογία. Αικατερίνη Τσαλαμπούνη Επίκουρη Καθηγήτρια Τμήμα Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογία

PREGHIERE LITURGICHE

ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Τυπικαὶ διατάξεις τῶν Ἱερῶν Ἀκολουθιῶν

Predicare il Vangelo della Salvezza: L apostolo delle Genti Paolo nel pensiero del Patriarca Ecumenico Bartolomeo

Αι ιστορικαί χειροτονίαι των Γ.ΟΧ. υπό του αειμνήστου Επισκόπου Βρεσθένης κυρού Ματθαίου του Α’ το έτος 1948

Cirillus Alexandrinus - De synagogae defectu

Ακολουθίες στο Παρεκκλήσιο Αγίου Λουκά Κριμαίας

Ακολουθίες στο Παρεκκλήσιο Αγίου Λουκά Κριμαίας

Ιταλική Γλώσσα Β1. 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Lettera agli Ebrei ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ

Iohannes Damascenus - De theologia

Τριῴδιον Ἑβδομὰς τῆς Τυρινῆς Triodion Settimana dei latticini

ευτέρα Ἔκδοσις ΙΟΥΝΙΟΣ 2007

Παρακλητική. Grande oktoichos

Immigrazione Documenti

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

Ufficio dell Akathistos

Φεβρουάριος Febbraio

Μέγα Ἀπόδειπνον Grande compieta

Πεντηκοστάριον η. Pentikostarion VIII

Πεντηκοστάριον ζ. Pentikostarion VII

Δείτε την απόδοση Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΚΑΤΗΧΟΥΜΕΝΩΝ. Διάκονος. Εὐλόγησον, Δέσποτα. Ἱερεὺς

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ

PREGHIERE LITURGICHE. Memoria dei santi e gloriosi apostoli e primi corifei, PIETRO e PAOLO. greco- italiano. VESPRO e MATTUTINO.

PREGHIERE LITURGICHE. greco- italiano. del santo glorioso apostolo e teologo. VESPRO e MATTUTINO. del 26 settembre. Memoria del transito

Prima Esercitazione. Baccarelli, Cordeschi, Patriarca, Polli 1

Τριῴδιον Ἁγία καὶ Μεγάλη Ἑβδομὰς Triodion Grande e Santa Settimana

Sussidi liturgici. ἐκ τῶν ΜΗΝΑΙΩΝ. dai MINEI. Δεκέμβριος Dicembre

Πράξεις τῶν ἀποστόλων, ἅπτει ὁ κανδηλάπτης πάσας τὰς κανδήλας τοῦ

PREGHIERE LITURGICHE

Transcript:

ΤΑΞΙΣ ΓΙΝΟΜΕΝΗ ΕΠΙ ΧΕΙΡΟΤΟΝΙΑ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΥ Μετὰ τὸ πληρωθῆναι τὸν Χερουβικὸν ὕμνον, ἵσταται ἐν τῆ Σολέα ὁ μέλλων χειροτονεῖσθαι Πρεσβύτερος καὶ έξερχόμενοι δύο Διἀκονοι λαμβάνουσιν αὐτὸν ἐξ ἑκατέρου μέρους, καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἄχρι τῶν ἁγίων θυρῶν ἐκεῖ δὲ ἀπολύουσιν αὐτὸν οἱ Διἀκονοι καὶ λαμβάνουσιν αὐτὸν δύο Πρεσβύτεροι, ὁ πρῶτος καὶ ὁ δεὐτερος. Καὶ τοῦ Ὰρχιερέως ἱσταμένου πρὸ τῆς ὡραίας Πύλης ἐκφωνεῖ ὁ πρῶτος τῶν Ἱερέων: 1 ος Πρεσβύτερος: Κέλευσον. 2 ος Πρεσβύτερος: Κελεύσατε. Καὶ πάλιν ὁ πρῶτος: 1 ος Πρεσβύτερος: Κέλευσον, Δέσποτα ἅγιε, τὸν νῦν προσφερόμενόν σοι. Καὶ πάλιν ὁ Ἀρχιερεὺς ὑποδέχεται αὐτὸν καὶ σφραγίζων τρὶς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ, λέγει: Ἀρχιερέα: Eἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος (τρίς) IL SANTO SACRAMENTO DELLA ORDINAZIONE SACERDOTALE Durante la Divina Liturgia, dopo l inno Cherubico, due Diaconi escono e, preso l Ordinando sottobraccio da ciascun lato, lo conducono fino alla Porta Bella; qui lo lasciano. Subentrano due Presbiteri. Intanto il Vescovo. Sta alla Porta Bella. I Presbitero: Ordina! II Presbitero: Ordinate! I Presbitero: Ordina, Signore santo, colui che si presenta ora dinanzi a te! Il Vescovo lo accoglie e, tracciando tre volte il segno della croce sul suo capo, dice: Vescovo: Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Καὶ εἰσάγουσιν αὐτὸν εἰς τὸ Θυσιαστήριον καὶ κυκλοῦσι τρὶς τὴν ἁγίαν Τράπεζαν ἀπὸ τῶν δεξιῶν πρὸς τὰ ἀριστερὰ καὶ ψάλλοντες. Ἦχος βαρύς Ψάλτης: Ἅγιοι Μάρτυρες, οἱ καλῶς ἀθλήσαντες καὶ στεφανωθέντες, προσβεύσατε πρὸς Κύριον, ἐλεηθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Poi viene condotto nel sacro Vima e portato intorno alla santa Trapeza tre volte, da destra a sinistra, mentre si canta: Tono grave Santi Martiri, che avete combattuto la buona battaglia e ottenuto le corone, intercedete presso il Signore perché abbia pietà delle anime nostre. 1

Ψάλτης: Δόξα σοι Χριστὲ ὁ Θεός, Ἀποστόλων καύχημα, Μαρτύρων ἀγαλλίαμα, ὦν τὸ κήρυγμα. Τριὰς ἡ ὁμοούσιος. Ἦχος πλ. α. Ψάλτης: Ησαῒα χόρευε. ἡ Παρθένος ἔσχεν ἐν γαστρί, καὶ ἔτεκεν Υἱὸν τὸν Ἐμμανουήλ, Θεόν τε καὶ ἄνθρωπον. Ἀνατολὴ ὄνομα αὐτῶ. ὅν μεγαλύνοντες, τὴν Παρθένον μακαρίζομεν. Ἰστεόν ὅτι, ὅταν ψάλλωσι τὰ τροπάρια, κάθηται ἔμπροσθεν τῆς ἁγίας Τραπέζης ὁ Ἀρχιερευς εἰς θρονίον μικρὸν καὶ ἐκεῖ ὅπου κυκλοῦσι γύρωθεν, ἀσπἀζεται ὀ χειροτονούμενος τὰ τέσσαρα κέρατα τῆς ἁγίας Τραπέζης. Καὶ ὅταν ἔρχωνται πρὸ τοῦ Ἀρχιερέως, ποιοῦσι μετάνοιαν καὶ ἀσπάζεται ὁ χειροτονούμενος τὴν χεῖρα καὶ τὸ ἐπιγονάτιον αὐτου μετὰ δὲ τὴν τρίτην περιφορὰν ἐξέρχονται τοῦ Βήματος καὶ ἀσπάζεται ὁ χειροτονούμενος τὰς ἁγίας εἱκόνας κατὰ τάξιν. Εἶτα προσέρχεται ὁ χειροτονούμενος τῶ Ἀρχιερεῖ, καὶ ἵσταται κατὰ τὸ δεξιὸν μέρος αὐτοῦ, καὶ θέτει τὰς χεῖρας ἐπὶ τῆς ἁγίας Τραπέζης σταυροειδῶς, καὶ ἐρείδει τὸ μέτωπον αὐτοῦ τῆ ἁγία Τραπέζη, καὶ κλίνει ἀμφότερα τὰ γόνατα. καὶ ἐκφωνεῖ ὁ Ἀρχιδιάκονος: Ἀρχιδιάκονος: Πρόσχωμεν. Ὁ δε Ἀρχιερευς θέτει τὸ ἄκρον τοῦ Ὠμοφορίου καὶ τὴν δεξιὰν αὐτοῦ χεῖρα ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τοῦ χειροτονουμένου καὶ ἐκφωνεῖ εἰς ἐπήκοον πάντων: Gloria a Te, Cristo Dio, vanto degli Apostoli ed esultanza dei Martiri, che annunciarono la Trinità consustanziale. Tono I plagale Danza, Isaia, la Vergine ha concepito e partorito un Figlio, l Emanuele, Dio e uomo. Oriente è il suo nome. Noi lo glorifichiamo e proclamiamo beata la Vergine. Il Vescovo è seduto davanti alla santa Trapeza, sul piccolo trono. Mentre si cantano i tropari, l Ordinando viene portato intorno alla santa Trapeza, di cui bacia i quattro angoli. Arrivati dal Vescovo, ne bacia la mano e l epigonation, facendo una prostrazione. Dopo il terzo giro escono dal Vima e l Ordinando bacia le sante icone, secondo la prassi. Poi l Ordinando si avvicina al Vescovo, ponendosi alla sua destra; piega entrambe le ginocchia, mette le mani incrociate sulla santa Trapeza, e appoggia la fronte sulle mani. I Diacono: Stiamo attenti! Il Vescovo mette un capo dell Omoforion e la sua mano destra sulla testa dell Ordinando, e dice a voce alta perché tutti sentano: 2

Ἀρχιερευς: Θεία Χάρις, ἡ πάντοτε τὰ ἀσθενῆ θεραπεύουσα καὶ τὰ ἐλλείποντα ἀναπληροῦσα, προχειρίζεται (τὸν δεῖνα) τὸν εὐλαβέστατον Υποδιάκονον εἰς Διάκονον εὐξώμεθα οὖν ὑπερ αὐτοῦ, ἵνα ἔλθη ἐπ αὐτον ἡ χάρις τοῦ Παναγίου Πνεύματος. Καὶ ψάλλεται παρατεταμένως καὶ ἴσον τῶ ἀκούεσθαι τό Κύριε ἐλέησον (γ ) παρὰ τῶν ἐν τῶ Βἠματι καὶ παρὰ τῶν ἐκτός. Ὁ Διάκονος: Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Ὁ Ἀρχιερεὺς ἔχων τὴν χεῖρα ἐπικειμένην, εὔχεται οὕτω χαμηλοφώνως. Ἀρχιερευς: Ο Θεὸς ὁ ἄναρχος καὶ ἀτελεύτητος, ὁ πάσης κτίσεως πρεσβύτατος ὑπάρχων, ὁ τῆ προσηγορία τοῦ πρεσβυτέρου τιμήσας τοὺς ἐν τῶ βαθμῶ τούτω ἀξιωθέντας ἱερουργεῖν τὸν λόγον τὴς ἀληθείας Αὐτός, Δέσποτα τῶν ἁπάντων, καὶ τοῦτον, ὅν εὐδόκησαν ὑποδέξασθαι τὴν μεγάλην ταύτην χάριν τοῦ Ἁγιου σου Πνεύματος, καὶ τέλειον ἀνάδειξον δοῦλόν σου ἐν πᾶσιν εὐαρεστοῦντα σοι, καὶ ἀξίως πολιτευόμενον τῆς δωρηθείσης αὐτῶ ὑπὸ τῆς σῆς προγνωστικῆς δυνάμεως, μεγάλης ταύτῆς ἱερατικης τιμῆς. «Ὅτι σὸν τὸ κράτος, καὶ σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. Vescovo: La grazia divina, che sempre guarisce ogni infermità e supplisce a ogni mancanza, ordina il devotissimo Diacono (N) all ufficio di Presbitero. Preghiamo per lui, perché su di lui scenda la grazia del santissimo Spirito. Viene cantato in modo prolungato il Signore, pietà (3 volte), dall interno del Santuario e dall esterno. Diacono: Preghiamo il Signore. Il Vescovo, impone la mano sul Diacono, e prega a voce bassa: Vescovo: O Dio, che sei senza principio ed eterno, che sei preesistente ad ogni creatura, Tu che onori con il titolo di Presbitero chi ritieni degno di servire la parola della Tua verità, Tu, Sovrano di tutte le cose, fallo anche per costui, cui ti sei degnato di impartire la grande grazia del tuo santo Spirito; rendilo interamente un Tuo servitore, compiacendoti in ogni cosa, esercitando degnamente questo grande onore del Sacerdozio, che gli hai conferito col potere della tua sapienza. Perché tuo è il regno, tua la potenza e la gloria, del Padre, del Figlio e del santo Spirito, ora e sempre e nei secoli dei secoli. Coro: Amin. 3

Καὶ μετὰ τὴν Εὐχὴν ταύτην λέγει ὁ Πρωτοπαπᾶς λεπτῆ τῆ φωνῆ, ὅσον ἀκούειν τοὺς συμπαρόντας καὶ ἀποκρίνεσθαι τὸ «Κύριε ἐλέησον», τὰ διακονικὰ ταῦτα: Πρωτοπαπᾶς: Ἐν εἰρήνη, τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Ὑπερ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης, καὶ τῆς σωτηρίας τῶν ψυχῶν ἡνῶν... Ὑπὲρ τῆς εἰρήνης τοῦ σύμπαντος κόσμου... Ὑπὲρ τοῦ Ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (τοῦ δεῖνος), ἱερωσύνης, ἀντιλήψεως, διαμονῆς, εἰρήνης, ὑγείας, καὶ σωτηρίας αὐτοῦ, καὶ τοῦ ἔργου τῶν χειρῶν αὐτοῦ, τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Ὑπὲρ τοῦ δούλου τοῦ Θεοῦ (τοὺ δεῖνος), τοῦ νυνὶ προχειριζομένου Διακόνου, καὶ τῆς σωτηρίας αὐτῶ, τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Ὅπως ὁ φιλάνθρωπος Θεὸς ἡμῶν, ἄσπιλον καὶ ἀμώμητον αὐτῶ τὴν Διακονίαν χαρίσηται, τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Ὑπὲρ τῆς πόλεως, ταύτης, πάσης πόλεως, χώρας... Ὑπὲρ τοῦ ῥυσθηναι ἡμᾶς ἀπὸ πἀσης θλίψεως... Αντιλαβοῦ, σωσον, ἐλέησον... Τῆς Παναγίας ἀχράντου, ὑπερευλογημένης... Il Protopresbitero recita le seguenti petizioni a bassa voce così da essere udito da chi sta intorno: Ad esse si risponde: Signore pietà. Protopresbitero: In pace preghiamo il Signore. Per la pace che viene dall alto e per la salvezza delle anime nostre, preghiamo il Signore. Per la pace del mondo intero, per la prosperità delle Sante Chiese di Dio e per l unione di tutti, preghiamo il Signore. Per il nostro Vescovo N., per il suo sacerdozio, la sua protezione, la sua perseveranza, la sua pace, la salute, la salvezza e per l opera delle sue mani, preghiamo il Signore. Per il servo di Dio (N), che è stato ordinato Diacono, e per la sua salvezza, preghiamo il Signore. Che il Signore filantropo gli conceda un diaconato puro e senza macchia, preghiamo il Signore. Per questa città, per ogni città e paese e per i fedeli che vi abitano, preghiamo il Signore. Per essere liberati da ogni afflizione, flagello, pericolo e necessità, preghiamo il Signore. Soccorrici, salvaci, abbi pietà di noi e custodiscici, o Dio, con la tua grazia. Facendo memoria della Tuttasanta, intemerata, benedetta, gloriosa Sovrana nostra, la Genitrice di Dio e sempre Vergine Maria, insieme con tutti santi 4

Ὁ δὲ Ἀρχιερεύς, ἔχων τὴν χεἰρα ἐπικειμένην τῆ τοῦ χειροτονουμένου κεφαλῆ καὶ τοῦ Διακόνου εἰπόντες: Ἀρχιερευς: Ὸ Θεός, ὸ μέγας ἐν δυνάμει, καὶ ἀνεξιχνίαστος ἐν συνέσει, ὁ θαυμαστὸς ἐν βουλαῖς, ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρὠπων. Αὐτός, Κύριε, καὶ τοῦτον, ὅν εὐδόκησας τὸν τοῦ Πρεσβυτέρου ὑπεισελθεῖν βαθμόν, πλήρωσον τῆς τοῦ Ἁγίου σου Πνεύματος δωρεᾶς ἵνα γένηται ἄξιος παρεστάναι ἀμέμπτως τῶ Θυσιαστηρίω σου, κηρύσσειν τὸ Εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας σου, ἱερουργεῖν τὸν λόγον τῆς ἀληθείας σου, προσεφέρειν σοι δῶρα καὶ θυσίας πνευματικάς, ἀνακαινίζειν τὸν λαόν σου δία τῆς τοῦ λουτροῦ παλιγγενεσίας ὅπως καὶ αὐτός, ὑπαντήσας ἐν τῆ Δευτέρα ἐπιδημία τοῦ μεγάλου Θεοῦ, καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, τοῦ μονογενοῦς σου Υἱοῦ, δέξηται τὸν μισθὸν τῆς ἀγαθῆς οἰκονομίας τοῦ οἰκείου Τάγματος, ἐν τῶ πλήθει τῆς ἀγαθότητός σου. Ὅτι ηὐλόγηται καὶ δεδόξασται τὸ πάντιμον καὶ μεγαλοπρεπὲς ὄνομά σου, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. Mentre il Diacono intona le petizioni, il Vescovo legge la seguente preghiera tenendo la mano sulla testa dell ordinato: Vescovo: O Dio, grande nella potenza e imperscrutabile nella sapienza, prodigioso nella volontà sui figli degli uomini, Tu Signore, riempi col dono del tuo santo Spirito quest uomo che ti sei compiaciuto di far avanzare fino al grado di Sacerdote; che possa diventare degno di stare in innocenza davanti al Tuo altare, proclamare il Vangelo del Tuo regno, essere ministro della parola della Tua verità, offrirti doni spirituali e sacrifici; di rinnovare il tuo popolo attraverso la fonte della rigenerazione, così che quando ti incontrerà, nella seconda venuta del nostro grande Dio e Salvatore Gesù Cristo, il Tuo Figlio unigenito, possa ricevere la ricompensa della buona economia nell ordine a lui conferito, attraverso la pienezza della tua bontà. Perché benedetto e glorificato è il Tuo santissimo e maestoso nome, del Padre, del Figlio e del santo Spirito, ora e sempre e nei secoli dei secoli. Amin. 5

Μετὰ τὸ Ἀμήν, ἀνίστησιν αὐτόν, καὶ φέρει τὸ ὄπισθεν τοῦ Ὀραρίου αὐτοῦ τὸ ἔμπροσθεν τοῦ δεξιοῦ μέρους (ἤ περιτίθησιν αύτῶ Ἐπιτραχήλιον) λέγων «Ἄξιος» Καὶ ψάλλουσι τοῦτο οἱ τοῦ Βήματος τρίς. Εἶτα περιτίθησιν αὐτῶ τὴν ζώνην, λέγων «Ἄξιος» Καὶ ψάλλουσιν αὐτὸ τρὶς οἱ Ψάλται τοῦ α χοροῦ. Καὶ ἐνδύων αὐτὸν τὸ Φελόνιον, ἐκφωνεῖ καὶ αὖθις τό, «Ἄξιος» Καὶ ψάλλουσιν αὐτὸ τρὶς οἱ Ψάλται τοῦ β χοροῦ. Εἶτα στρέφων ὁ Ἀρχιερεὺς τὸν χειροτονηθέντα κατενώπιον τοῦ Λαοῦ, λέγει ἐκφώνως «Αὕτη ἡ ἀλλοίωσις τῆς δεξιᾶς τοῦ Ὑψίστου.» Καὶ ψάλλεται τρίς, ἅπαξ παρὰ τῶν ἐν τῶν Βήματι καὶ παρ ἑκατέρου τῶν Χορῶν «Τίς Θεὸς μέγας ὡς ὁ Θεὸς ἡμῶν; Σὺ εἶ ὁ Θεός, ὁ θαυμάσια μόνος». Καὶ δίδωσιν αὐτῶ άγάπην, ἤτοι ἀσπάζεται αὐτὸν εἰς τὸ μέτωπον, ὁ δὲ χειροτονούμενος ἀσπάζεται τὴν χεῖρα τοῦ Ἀρχιερέως καὶ άπερχόμενος ἵσταται εἰς τὸ δεξιὸν μέρος τῆς ἁγίας Τραπέζης μετὰ τῶν λοιπῶν Πρεσβυτέρων, ἀναγινώσκων τὰς εὐχάς. Ὁ δὲ Διάκονος ἵσταται εἰς τὸν συνήθη τόπον, λέγων τό: Διάκονος: Πληρώσωμεν τὴν δέησιν ἡμῶν τῶ Κυρίω... Ὅταν δὲ τελειωθῶσι τὰ Ἅγια, καὶ μέλλη εἰπεῖν τὸ: Διάκονος: Ἐξαιρέτως... Dopo l Amin, fatto alzare il Neopresbitero, il Vescovo lo cinge con l Epitrakilion dicendo: È degno! E tutti coloro che sono nel Vima così cantano tre volte. Gli fa indossare la cintura, e dice: È degno E così canta tre volte il primo Coro. E lo veste del Felonion, dicendo anche stavolta a voce alta: È degno E così canta tre volte il secondo Coro. Poi, facendo girare il neo- ordinato in direzione del popolo, dice a voce alta: Vescovo: Questo è il mutamento della destra dell Altissimo. Viene cantato tre volte, una dai Concelebranti e poi da ciascuno dei cori: Quale Dio è grande come il nostro Dio? Tu sei il Dio che, solo, compie meraviglie. Poi il Vescovo dà al neo Diacono l abbraccio di pace e lo bacia sulla fronte, e l Ordinato a sua volta bacia la mano del Vescovo. Entrando, si pone al lato destro della santa Trapeza con gli altri Presbiteri, leggendo le preghiere. Il Diacono sta al posto solito e dice: Diacono: Completiamo la nostra preghiera al Signore Quando finisce la Consacrazione e si dice: In modo particolare, 6

Προσέρχεται ὁ χειροτονηθείς, καὶ ἐπιδίδωσιν αύτῶ ὁ Ἀρχιερεὺς τὸν ἅγιον Ἄρτον λέγων οὕτω Ἀρχιερέα: Λάβε τὴν παρακαταθήκην ταύτην, καὶ φύλαξον αὐτήν, ἕως τῆς δευτέρας παρουσίας τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὅτε παρ αὐτοῦ μέλλεις ἀπαιτεῖσθαι αὐτήν. Ὁ δὲ λαβών, ἀσπάζεται τὴν χεῖρα τοῦ Ἀρχιερέως, καὶ μεθίσταται ἐν ὦ πρότερον ἵστατο τόπω, τὰς μὲν χεῖρας θεὶς ἐπάνω τῆς ἁγίας Τραπέζης, καθ ἑαυτὸν δὲ λέγων τὸ «Κύριε ἐλέησον,» καὶ τὸ «Ἐλέησον με ὁ Θεός...» Ὅτε δὲ μέλλει είπεῖν «Τὰ Ἅγια τοῖς Ἁγίοις,» τότε ὁ χειροτονηθεὶς ἀποδίδωσι τὸν ἅγιον Ἄρτον, καὶ παρὰ τοῦ Ἀρχιερέως μεταλαμβάνει πρῶτος τῶν ἄλλων. Λέγει δὲ αὐτὸς καὶ τὴν ὀπισθάμβωνον Εὐχήν. l Ordinato viene Avanti e il Vescovo gli dà il santo Pane dicendo: Vescovo: Ricevi questo pegno e custodiscilo, fino alla seconda parusia del nostro Signore Gesù Cristo, quando Egli la esigerà indietro. Preso il Corpo di Cristo, bacia la mano del Vescovo, si sposta al posto occupato prima e pone le mani sulla santa Trapeza, dicendo tra sé Signore pietà e Pietà di me o Dio. Quando si canta Le cose sante ai santi, allora l Ordinato dà indietro il santo Pane e prima di tutti gli altri riceve la Comunione, dalla mano del Vescovo. Poi legge la Preghiera dietro l ambone. 7