Σώματα Κειμένων & Λεξιλογική Σημασιολογική Πληροφορία - Ι.Ε. Σαριδάκης

Σχετικά έγγραφα
«ΑΠΟΛΛΩΝΙΣ» Γλωσσικοί πόροι στο ΕΚΠΑ: Υποδομή, χρήση και εργαλεία. Διονύσης Γούτσος ΕΚΠΑ, 01/03/2019

Μαρίνα Ματθαιουδάκη. Περίληψη

Διάγραμμα Μαθήματος. Σελίδα1 5

Διάγραμμα Μαθήματος. Σελίδα1 5

Η ΜΕΣΩ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Φρειδερίκη ΜΠΑΤΣΑΛΙΑ Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών Ελένη ΣΕΛΛΑ Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Κέρκυρα

Κεφάλαιο 9 Συμπεράσματα

Εισαγωγή στην Σηµασιολογία. Γεωπληροφορική Ελένη Τοµαή

Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε. Π.Μ.Σ. ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΤΗΣ ΑΓΩΓΗΣ

Ελένη Παναρέτου Επίκουρη Καθηγήτρια Τομέας Γλωσσολογίας Τμήμα Φιλολογίας Πανεπιστήμιο Αθηνών. Γνωστικό αντικείμενο Γλωσσολογία: Κειμενογλωσσολογία

Διδασκαλία της Νεοελληνικής Γλώσσας

Η ελληνική γλώσσα μέσα από αριθμούς: Μετρήσεις και στατιστική στην υπηρεσία της γλωσσολογίας

Η γλώσσα των μέσων κοινωνικής δικτύωσης: Υφομετρική ανάλυση με προεκτάσεις στην γλωσσική διδασκαλία

International Conference of Greek Linguistics. the 10th. DEMOCRITUS UNIVERSITY of THRACE

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ 1. ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ: ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΘΩΜΟΥ ΙΕΥΘΥΝΣΗ: Παιδαγωγικό Τµήµα ηµοτικής Εκϖαίδευσης Πανεϖιστήµιο Κρήτης, Ρέθυµνο

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Θέση: Λέκτορας (ΦΕΚ: 1067/ ) στο γνωστικό αντικείμενο «Λεξικολογία και η διδακτική της μητρικής γλώσσας»

2. Μεθοδολογία και Υπολογιστικά Εργαλεία Διαχείρισης ΣΚ

Ψηφίδες για τη Νεοελληνική Γλώσσα

Θεωρητική προσέγγιση του Σημασιολογικού Ιστού στο χώρο της πολιτισμικής πληροφορίας: μία πρότυπη εφαρμογή στη βιβλιοθηκονομία

2.3. Other teaching Tutor of Greek language- advanced level (International scholarship program of the University of Athens)

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΟΝΗΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ. Μάθημα 1 ο : Εισαγωγή στην γλωσσική τεχνολογία. Γεώργιος Πετάσης. Ακαδημαϊκό Έτος:

Bank of English Corpus British National Corpus (BNC) Cambridge International Corpus. International Corpus of English (ICE) Oxford English Corpus

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΟΝΗΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ

5. Λόγος, γλώσσα και ομιλία

Η ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟΥ ΣΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ

Ο 19ος αιώνας Είδαμε ότι πρώτοι ιστορικο-συγκριτικοί επιστήμονες είχαν στόχο να εξηγήσουν τις ομοιότητες που παρατηρούσαν ανάμεσα στις γλώσσες. Είδαμε

Εισαγωγή στην Ανάλυση Γλωσσικών Δεδομένων

1. Περιγραφητές επικοινωνιακών δραστηριοτήτων. 2. Τη γλωσσική «ύλη» του προγράμματος σπουδών

Σημασιολογική Ολοκλήρωση Δεδομένων με τη χρήση Οντολογιών

International Conference of Greek Linguistics. the 10th. DEMOCRITUS UNIVERSITY of THRACE

ΘΕΜΑ 1 Τεχνικές Εξαγωγής Συµφράσεων από εδοµένα Κειµένου και Πειραµατική Αξιολόγηση

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ»

Διδασκαλία Μετάφρασης Ιατρικής Ορολογίας με χρήση Παράλληλου Σώματος Κειμένων. Μαργαρίτη Ελπινίκη Χατζηκουμή Ειρήνη

133 Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Θεσσαλονίκης

International Conference of Greek Linguistics. the 10th. DEMOCRITUS UNIVERSITY of THRACE

Κεφάλαιο 6ο: Παρόν και μέλλον της Υπολογιστικής Γλωσσολογίας

«Η ελληνική γλώσσα στην ανώτατη. και στην τεχνολογία Εθνική και διεθνής διάσταση» Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη

Η Κυπριακή Διάλεκτος στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Μια ποσοτική ανάλυση στο Twitter

ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΓΛΩΣΣΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ

Συστημικές-Λειτουργικές προσεγγίσεις σε κείμενα (texts):

International Conference of Greek Linguistics. the 10th. DEMOCRITUS UNIVERSITY of THRACE

Σοφία Ζερδελή ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Sophia Zerdeli ABSTRACT

Στη συνέχεια παρατίθενται οι αναφορές των διδακτορικών φοιτητών για τη συνάφεια του προγράμματος στα πεδία έρευνάς τους.

ΑΓΓΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

International Conference of Greek Linguistics. the 10th. DEMOCRITUS UNIVERSITY of THRACE

Ηλεκτρονικά σώματα κειμένων και γλωσσική διδασκαλία: Διεθνείς αναζητήσεις και διαφαινόμενες προοπτικές για την ελληνική γλώσσα

ΥΛΗ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Α ΚΥΚΛΟΥ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ

2, µε τίτλο: «Υλοποίηση Εργαλείων Ανάπτυξης ιαχείρισης Σώµατος Κειµένων και Αυτόµατης Εξαγωγής Ορολογίας».

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΕΥΝΑΣ: ΠΟΙΟΤΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ

Η αναγκαιότητα της αξιοποίησης των στρατηγικών εκμάθησης και διδασκαλίας του λεξιλογίου στον τομέα της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας

Εννοιολογική Ομοιογένεια

Μεταδεδομένα στο Ψηφιακό περιβάλλον

Προσωπικά στοιχεία: Ονοματεπώνυμο: Σταματία Κουτσουλέλου. Διεύθυνση εργασίας: Φιλοσοφική Σχολή, Πανεπιστημιούπολη Ζωγράφου, Αθήνα,

Παρεμβολή (interference) και αύξουσα τυποποίηση (growing standardization) στη μετάφραση ειδικών επιστημονικών κειμένων

ΜΕΘΟΔΟΙ ΕΡΥΕΝΑΣ ΔΙΑΛΕΞΗ 1: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΜΕΘΟΔΟΥΣ ΕΡΕΥΝΑΣ - ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ

Εργαστήριο Σημασιολογικού Ιστού

Παρουσίαση της εργασίας στο μάθημα Νέες Τεχνολογίες στην Επιστημονική Έρευνα: Διαδίκτυο και Εκπαίδευση (Εαρινό 2016) Β Μέρος. Γιώργος Μικρός ΕΚΠΑ

ΠΑΡΑΛΛΗΛΑ ΚΑΙ ΣΥΓΚΡΙΣΙΜΑ ΣΩΜΑΤΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΘΕΩΡΗΤΙΚΟΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΟΙ ΚΑΙ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ

ΑΜΑΛΙΑ ΑΡΒΑΝΙΤΗ, University of California, San Diego (UCSD)

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΠΜΣ. Αθήνα

ΕΙ ΙΚΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΙΑΣ ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΙΑ ΧΑΡΤΗΣ ΧΡΗΣΗ ΗΜΙΟΥΡΓΙΑ. β. φιλιππακοπουλου 1

Περιεχόμενα. Πρόλογος στην πέμπτη έκδοση... 13

Εργαστήριο Σημασιολογικού Ιστού

Η ελληνική γλώσσα στην κοινωνία της παγκοσμιοποίησης. Ο ρόλος του σχολείου (6654)

Home address: Ch, Trikoupi, 6, Alimos 17456, Athens, Greece Tel.:

ΓΛΩΣΣΩΜΑΤΑ: ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ CORPORA. ΜΑΡΙΑΝΝΑ Ν. ΧΡΗΣΤΟΥ Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΕΥΝΑΣ: ΠΟΙΟΤΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ

International Conference of Greek Linguistics. the 10th. DEMOCRITUS UNIVERSITY of THRACE

Συμπεράσματα από τη διερεύνηση των γλωσσικών επιλογών σε γραπτά κείμενα της Νέας Ελληνικής

Μηχανική Μετάφραση και Ελεγχόµενες Γλώσσες. Ελευθερία Φλώρου. Imperial College London

Θεόδωρος Βυζάς Ελευθερία Δογορίτη ΤΕΙ ΗΠΕΙΡΟΥ

5. Παρουσίαση λογισμικών (ανοιχτά διερευνητικά περιβάλλοντα)

ΓΛΩΣΣΙΚΟΙ ΠΟΡΟΙ & ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ:

Mirambel, André. [1978] Η νέα ελληνική γλώσσα. Περιγραφή και ανάλυση.

Επέκταση του Ελληνικού WordNet µε Όρους Πληροφορικής και Σηµασιολογικές Σχέσεις Βασισµένες σε Μοντέλο Κατανόησης Κειµένου

ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΕΠΙΠΕΔΟ ΣΠΟΥΔΩΝ Προπτυχιακό ΚΩΔΙΚΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ GD2690

Κείμενα και επικοινωνιακές δραστηριότητες στα νέα βιβλία της γλώσσας: μια κριτική εξέταση

Η παρούσα ανακοίνωση εντάσσεται στο πλαίσιο μίας ευρύτερης μελέτης (διδακτορική διατριβή) με θέμα: Η ορολογία των φυσικών κινδύνων από την σκοπιά της

«ΑΠΟΛΛΩΝΙΣ» Γλωσσικοί πόροι στο ΕΚΠΑ: Υποδομή, χρήση και εργαλεία. Ειρήνη Φλώρου ΕΚΠΑ, 01/03/2019

Περιεχόμενα. Πρόλογος... 15

ορολογίας στο έργο του ελληνόφωνου νομικού Παναγιώτης Γ. Κριμπάς Επίκουρος Καθηγητής Ορολογίας και Μετάφρασης (Δ.Π.Θ.) Δικηγόρος (Δ.Σ.Α.

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Μεθοδολογία Έρευνας Κοινωνικών Επιστημών

International Conference of Greek Linguistics. the 10th. DEMOCRITUS UNIVERSITY of THRACE

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ

ΑΕΙ και διδασκαλία της Ελληνικής Γλώσσας

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

Χριστοπούλου Αγγελική ΠΕΡΙΛΗΨΗ SUMMARY. 1. Πραγματολογία / Σημασιολογία και η σχέση της με την Ορολογία

Λογιστική Θεωρία και Έρευνα

Θεμελιώδεις Αρχές Επιστήμης και Μέθοδοι Έρευνας

Θεωρητικές και μεθοδολογικές προσεγγίσεις στη μελέτη της περιοδικότητας: Μια συστημική προσέγγιση. Δέσποινα Πόταρη, Τμήμα Μαθηματικών, ΕΚΠΑ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

Για την εξέταση των Αρχαίων Ελληνικών ως μαθήματος Προσανατολισμού, ισχύουν τα εξής:

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ: ΜΙΑ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Μέγεθος: λέξεις (εξαιρούνται εξώφυλλο, πίνακες περιεχομένων, πίνακας βιβλιογραφίας, παραρτήματα κλπ)

Ηλιοπούλου Κωνσταντίνα

Φροντιστήρια "ΠΡΟΟΠΤΙΚΗ" 1. Οδηγίες για την αξιολόγηση των φιλολογικών μαθημάτων στο Γυμνάσιο

Εξωσχολικές ψηφιακές πρακτικές γραμματισμού

Κεφάλαιο 4 Λεξικά σχήματα

Β.δ Επιλογή των κατάλληλων εμπειρικών ερευνητικών μεθόδων

Τι είναι το αρχείο Γεωργακά;

Transcript:

Σώματα Κειμένων & Λεξιλογική Σημασιολογική Πληροφορία - Ι.Ε. Σαριδάκης

Σώματα Κειμένων & Λεξιλογική Σημασιολογική Πληροφορία «Καλημέρα σας, είμαι ο Δρ. James Murray, της Φιλολογικής Εταιρείας του Λονδίνου, και υπεύθυνος σύνταξης του Oxford English Dictionary. Είναι τιμή και χαρά μου που επί τέλους σας γνωρίζω, καθώς, Εσείς, κύριε, πρέπει να είστε ο πιο επιμελής βοηθός μου, τα τελευταία είκοσι χρόνια. Ο Δρ. W.C. Minor να υποθέσω;» Λυπάμαι κύριε. Δεν είμαι αυτός που υποθέτετε. Είμαι ο Διευθυντής του Ασύλου Φρενοβλαβών Εγκληματιών του Broadmoor. Ασφαλώς, ο Δρ. Minor βρίσκεται εδώ. Αλλά είναι τρόφιμος του Ασύλου μας. Νοσηλεύεται περισσότερο από είκοσι χρόνια, και είναι ο παλαιότερος τρόφιμός του». (Στιγμιότυπο από την εβδομηντάχρονη ιστορία του OED, αλλά και τα 6.000.000 εκατ. λεξικογραφικά δελτία ώς την πρώτη έκδοσή του...) (Winchester 2005: vii, 103, 109). 2/20

Σώματα Κειμένων & Λεξιλογική Σημασιολογική Πληροφορία Σώματα Κειμένων: «Γενεσιουργά αίτια» Ανάγκη για πληροφορίες από συγκεκριμένα δεδομένα Πληροφόρηση από τη γλώσσα εν χρήσει - πώς γράφεται, μιλιέται, διαβάζεται Φυγή από τη διαισθητική, «φανταστική» θεώρηση της γλώσσας, εμπειρική διερεύνηση μέσω πραγματικών δειγμάτων χρήσης Συνειδητοποίηση του συστημικού χαρακτήρα (κανονικότητας) της γλώσσας και των γλωσσικών πράξεων, (σημειωτική) κοινωνιολόγηση του λόγου (Halliday) Ταξινομική, κατηγοριοποιητική προσέγγιση με στόχο την ερμηνεία του γλωσσικού φαινομένου Περιγραφική [descriptive] θεώρηση της γλώσσας (αντί της κανονιστικής [prescriptive]) 3/20

Σώματα Κειμένων & Λεξιλογική Σημασιολογική Πληροφορία Corpus - Corpora Αυθεντικά κειμενικά δεδομένα: μη πειραματικά, από πραγματικές πράξεις ομιλίας και γραφής, κοινωνιογλωσσικώς χαρακτηρισμένες Συστηματικά (δομικά) δεδομένα: τα δομικά στοιχεία της γλώσσας μπορούν να αξιολογηθούν μόνον μέσα στα κείμενα (κατά τεκμήριο αυτάρκεις και συνεκτικές μονάδες νοήματος εντός κοινωνικού περιβάλλοντος) Εκτεταμένα γλωσσικά δεδομένα: Η γλώσσα μοιάζει εντελώς διαφορετική όταν εξετάζουμε μεγάλα κομμάτια της ταυτόχρονα (Sinclair) Γλωσσικά δεδομένα σε ηλεκτρονική μορφή: ΗΣΚ, (Μεθοδολογία/ες) Γλωσσολογίας Σωμάτων Κειμένων (Corpus Linguistics) Neo-Firthian Linguistics (Attested [linguistic] data) Δεν υφίσταται θεωρία ανεξάρτητα από τα εμπειρικά δεδομένα Η γενική μεθοδολογική πορεία είναι σαφής: η παρατήρηση οδηγεί σε υπόθεση, η υπόθεση σε γενίκευση και η γενίκευση σε ενιαία θεωρητική πρόταση 4/20

Τυπολογία ΣΚ, κύρια περιγραφικά μοντέλα Εξωτερικά κατηγοριοποιητικά/ταξινομικά κριτήρια περιγραφής του κειμενικού υλικού Υπόθεση (και επιδίωξη): τα μεταδεδομένα σχετίζονται με τα ενδοκειμενικά (μικρο) δεδομένα: εσωτερικά (ενδογλωσσικά) κριτήρια περιγραφής βάσει των εμπειρικώς αναλυόμενων κειμενικών ενοτήτων στο εκάστοτε ΣΚ Τυπολογία, πολλαπλές προσεγγίσεις Βάσει χρονικότητας, καθολικότητας, πλήθους (και κατευθύνσεων) γλωσσών, αντιπροσωπευτικότητας, τυπικότητας αναφοράς, μεγέθους, σχολιασμού, κ.ο.κ. (Συνήθως) ΣΚ «γενικής» γλώσσας (ΣΚ αναφοράς), εξειδικευμένα ΣΚ, (στις μεταφραστικές/διαγλωσσικές σπουδές) παράλληλα, συγκρίσιμα, μεικτά 5/20

Λεξική σημασιολογία: Λεξικολογία, Ορολογία Λεξικογραφία και Σώματα Κειμένων: σχέση άρρηκτη και αναντίρρητη Λεξική σημασιολογία και ΣΚ Το λέξημα δεν είναι η αποκλειστική (ή ακόμη και η κύρια) μονάδα νοήματος, εξ ίσου και οι παραδειγματικές σχέσεις (Saussure) Εξίσου σημαντική η συν-δηλωτική σημασία (connotative meaning), η σημασία που προκύπτει μέσω των παραθετικών τύπων και σχημάτων (meaning by collocation): «σημασία στο συνταγματικό επίπεδο του λόγου» (Firth 1957) Δύο (κύριοι, συμπληρωματικοί) άξονες προσέγγισης (Pustejovsky et al. 1993: 332) Στατιστική παραθετική πληροφορία (collocational analysis), μη γραμμικότητα μονάδων λεξικής σημασίας (Sinclair) Σημασιολογική θεωρία (word sense relations: πολυσημία, ομωνυμία, συνωνυμία, αντωνυμία, υπωνυμία/υπερωνυμία, σημασιολογικό πεδίο, qualia) 6/20

ΓΣΚ: Κύρια εργαλεία & εμπειρικές μέθοδοι Κατάλογοι λέξεων, λεξικοί τύποι και δείγματα (wordlists, types and tokens) 7/20

ΓΣΚ: Κύρια εργαλεία & εμπειρικές μέθοδοι Συμφραστικός πίνακας (κόμβος/node) You shall know a word by the company it keeps (Firth 1957: 11) 8/20

ΓΣΚ: Κύρια εργαλεία & εμπειρικές μέθοδοι Συνήθη συμπλέγματα (clusters, n-grams) Παραδειγματικός/ συνταγματικός άξονας 9/20

ΓΣΚ: Κύρια εργαλεία & εμπειρικές μέθοδοι Παραθετικά σχήματα, (σημασιακή) προσωδία, συνεννοιολόγηση (collocation, semantic prosody, semantic affinity) κόμβος τρομοκρατία 10/20

ΓΣΚ: Κύρια εργαλεία & εμπειρικές μέθοδοι Συνταγματικές σχέσεις (αντιβολή) Κείμενο Διεθνούς Δικαίου, ΣΚ αναφοράς (ΣΕΚ) κόμβος τρομοκρατία, συμφραστικοί πίνακες (concordances) 11/20

ΓΣΚ: Κύρια εργαλεία & εμπειρικές μέθοδοι Εκτεταμένες λεξικές μονάδες (Sinclair 1998, Stubbs 2000) - Μεθοδολογία μη αυτόματης, ερμηνευτικής ανάλυσης Εντοπισμός λέξεων πριν και μετά από τον κόμβο, απομόνωση του πλέον δυναμικού μοντέλου (pattern) Ερμηνεία: διατύπωση υπόθεσης για τον τρόπο/λόγο σύνδεσης των επαναλαμβανόμενων λεξημάτων Συγκερασμός: αναζήτηση στο ΣΚ και άλλων στοιχείων που στηρίζουν την υπόθεση εργασίας, επεκτείνοντας το φάσμα της λεξικής αναζήτησης Έκθεση: διατύπωση τελικής υπόθεσης εργασίας μετά από εξέταση όλων των μοντέλων Επανάληψη: έλεγχος των υπολοίπων μοντέλων κοντά στον κόμβο κατά σειρά σπουδαιότητας και ερμηνεία, συγκερασμός έκθεση Συμπέρασμα: καταγραφή έκθεσης για τον μελετηθέντα κόμβο (Σαριδάκης 2010) 12/20

ΓΣΚ: Κύρια εργαλεία & εμπειρικές μέθοδοι Σημασιολογικό προφίλ (Word Sketches) κόμβος τρομοκρατία, το Web ως Σώμα Κειμένων (Kilgarriff et al. 2003). 13/20

ΓΣΚ: Κύρια εργαλεία & εμπειρικές μέθοδοι Γλωσσολογικός σχολιασμός (annotation) π.χ., ταξινομικές κατηγορίες, author's stance, textual traits (genre) (Halliday), ὴ άλλο γλωσσολογικό φαινόμενο σχετικό με τις λεξικές σημασίες (ενδογλωσσικά, διαγλωσσικά) Στιγμιότυπο σχολιασμού λεξιλογικής παρεμβολής (LEXINT) (Σαριδάκης 2012) 14/20

Κειμενική σημασιολογία & Λεξικομετρία HNC Σημασιακό - νοηματικό φορτίο κατά είδος, κοινωνιογλωσσική ομάδα, θεματική περιοχή, κ.ο.κ. Λεξική πυκνότητα (lexical density) LD = 100 x L/N Λεξική πυκνότητα ΣΚ (LD) (Σαριδάκης 2013) 53.00 FLOB.P 54.99 FLOB.K 54.99 FROWN.R 55.19 FLOB.L 55.40 FROWN.K 55.62 FROWN.P 55.82 FLOB.N 56.18 FROWN.L 56.64 FROWN.N 57.27 FROWN.M 57.31 FLOB.M 57.53 Cassese_Total 57.57 FLOB.D 57.83 FLOB.R 58.99 FLOB.G 59.02 FROWN.G 59.24 FROWN.D 59.54 FLOB.F 59.93 FLOB.H FLOB.B1 FROWN.F 60.51 Lexical Density (LD) Measures 60.65 61.45 FLOB.C 61.60 FLOB.J 61.67 FLOB.E 61.69 FROWN.C 62.17 FROWN.B1 62.17 DASCI.C1 62.33 FLOB.A 62.68 DASCI.A 62.91 FROWN.E 63.08 FROWN.J 63.33 FROWN.A 63.67 FROWN.H 63.71 DASCI.B1 63.77 DASCI.C3 64.96 DASCI.B3 65.51 DASCI.C4 66.01 DASCI.B4 66.03 DASCI.B2 66.08 DASCI.C2 0.00 15/20 69.75 10.00 20.00 30.00 40.00 50.00 60.00 70.00 80.00

Κειμενική σημασιολογία & Λεξικομετρία Σημασιακό - νοηματικό φορτίο κατά είδος, κοινωνιογλωσσική ομάδα, θεματική περιοχή, κ.ο.κ. Τύποι προς δείγματα (TTR), Standardised TTR (STTR) 50 40 30 20 10 TTR% STTR Logarithmic (STTR) Ch02 Ch04 Ch06 Ch08 Ch10 Ch12 Ch14 Ch16 Ch18 Ch20 Ch22 Ch24 Ch01 Ch03 Ch05 44.00 Ch07 45.00 Ch0946.00Ch11 Ch17 51.00 Ch19 52.00 Ch21 Ch23 43.00 47.00 Ch13 48.00 Ch15 49.00 50.00 TTR, STTR ΣΚ (αντιβολή) (Σαριδάκης 2013) Logarithmic (TTR%) 0 Sub-corpus 60 FLOB.G Cass.Ch20 Cass.Ch14 Cass.Ch16 FROWN.F Cass.Ch08 Cass.Ch19 FLOB.E Cass.Ch07 FROWN.A Cass.Ch01 Cass.Ch24 FROWN.B1 FLOB.R FLOB.A FLOB.B1 FLOB.M Cass.Ch02 FLOB.C FROWN.C 45.95 46.14 46.14 46.16 46.18 46.24 46.27 46.31 46.60 47.26 47.49 47.61 47.90 48.20 48.24 48.53 48.73 49.91 50.27 50.66 43.00 44.00 45.00 Ι.Ε. Σαριδάκης, ΕΚΠΑ 46.00 47.00 STTR 48.00 49.00 50.00 51.00 52.00 16/20

Κειμενική σημασιολογία & Λεξικομετρία Σημασιακό - νοηματικό φορτίο κατά είδος, κοινωνιογλωσσική ομάδα, θεματική περιοχή, κ.ο.κ. Καμπύλη TTR (Youmans 1990) Cassese Mazis OECD Kasdaglis 60 50 40 TTR % 70 30 20 10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 % of text (35K words ) TTR curve (αντιβολή, n=0.7k w-step) (Σαριδάκης 2013) 17/20

Κειμενική σημασιολογία & Λεξικομετρία Σημασιακό - νοηματικό φορτίο κατά είδος, κοινωνιογλωσσική ομάδα, θεματική περιοχή, κ.ο.κ. 10000 9000 Διάγραμμα αύξησης λεξιλογίου (types) Cassese Types Kasdaglis Types Mazis Types OECD Types 8000 7000 Types 6000 5000 4000 3000 2000 1000 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 % of text (35K words) Type curves (αντιβολή, n=0.7k w-step) (Σαριδάκης 2013) 18/20 100

Λεξιλόγιο, σημασίες & Παράλληλα ΣΚ «Παράλληλα» κείμενα ΚΠ1 ΚΣ1, ΚΠ2 ΚΣ2,... ΚΠν ΚΣν Κ1 Κ2 Κ3... Κν Στήλη της Ροζέττας, 196 π.χ. Διάταγμα στην Αιγυπτιακή (ιερογλυφικά, δημώδης Αιγυπτιακή), Ελληνική Παράλληλα κείμενα του Ευρ. Κοινοβουλίου (OPUS interface: Tiedemann 2011) 19/20

Αναφορές, γλωσσικοί πόροι & εφαρμογές Firth, J.R. 1957. Papers in Linguistics. London: OUP. Halliday, M.A.K. 1978. Language as Social Semiotic. London: Arnold. Kilgarriff, A., Grefenstette, G. 2003. Web as Corpus - Introduction to the Special Issue on the Web as Corpus Computational Linguistics. 26:3, 333-347. Pustejovsky, J., Segler, S., Anick, P. 1993. Lexical Semantic Techniques for Corpus Analysis Computational Linguistics. 19:2, 331-358. Saussure, F. de. 1916 [1995]. Cours de Linguistique Générale. Paris: Payot. Sinclair, J. 2004. Trust the Text. London: Routledge. Stubbs, M. 2002. Words and Phrases. Corpus Studies of Lexical Semantics. Malden, MA: Blackwell. Tiedemann, J. 2011. Bitext Alignment. San Fransisco: Morgan & Claypool. Winchester, Simon. 2005. The Professor and the Madman. London: HarperCollins. Youmans, G. 1990. Measuring Lexical Style and Competence: The Type-Token Vocabulary Curve Style. 24, 584-599. Γούτσος, Δ. 2003. Σώμα Ελληνικών Κειμένων: Σχεδιασμός και Υλοποίηση 6ο Διεθνές Συνέδριο Ελληνικής Γλωσσολογίας. Ρέθυμνο: Πανεπιστήμιο Κρήτης. Μικρός, Γ. 2009. Η Ποσοτική Ανάλυση της Κοινωνιογλωσσολογικής Ποικιλίας. Θεωρητικές και Μεθοδολογικές Προσεγγίσεις. Αθήνα: Μεταίχμιο. Μότσιου, Β. 1994. Στοιχεία Λεξικολογίας. Εισαγωγή στη Νεοελληνική Λεξικολογία. Αθήνα: Νεφέλη. Σαριδάκης, Ι.Ε. 2010. Σώματα Κειμένων και Μετάφραση. Θεωρία και Εφαρμογές. Αθήνα: Παπαζήσης. Σαριδάκης, Ι.Ε. 2012. Παρεμβολή και αύξουσα τυποποίηση στη μετάφραση ειδικών επιστημονικών κειμένων: Προς ένα Πιθανολογικό Περιγραφικό-Ερμηνευτικό Μοντέλο της Μεταφραστικής Επιτέλεσης στα Ειδικά Κείμενα In Z. Gavriilidou, A. Efthymiou, E. Thomadaki & P. Kambakis-Vougiouklis (eds), Selected papers of the 10th ICGL, pp. 1110-1127, Komotini: Democritus University of Thrace. Σαριδάκης, Ι.Ε. 2013. Ειδική Μετάφραση: Δύο εμπειρικές μελέτες υπό το πρίσμα των Περιγραφικών Μεταφραστικών Σπουδών. Αθήνα: Παπαζήσης (υπό έκδοση). AntConc (Lawerence Anthony), GATE (University of Sheffield), LibreOffice, OPUS (Open Parallel Corpus, EUROPARL - opus.lingfil.uu.se/), SketchEngine (A. Kilgarriff et al., sketchengine.co.uk), ΣΕΚ (Διονύσης Γούτσος, sek.edu.gr), Wordle lexical clouds (wordle.net), A. Cassese, Διεθνές Δίκαιο (μτφση: Ι. Σαριδάκης, 2012), Ι. Μάζης, Μεταθεωρητική Κριτική Διεθνών Σχέσεων & Γεωπολιτικής (Αθήνα 2012), Χ. Κάσδαγλης, Ανώνυμοι Χρεοκοπημένοι (Αθήνα 2012), OECD Public Governance Reviews. OECD Publishing [doi: 10.1787/9789264179158-el], Μπατρακόβα, Ι., Μπάτσιου, Δ., Χαλικιοπούλου, Α. 2013. Εργασία στο μάθημα: Υπολογιστικά εργαλεία στη Μετάφραση, Ιόνιο Πανεπιστήμιο, ΠΜΣ Επιστήμη της Μετάφρασης.