MORFOLOGÍA VERBAL DE FÁBULAS DE ESOPO. 1.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ κα ὶ βότρυς. (Chambry 32 = Perry 15)

Σχετικά έγγραφα
MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO

1. LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ καὶ βότρυς.

λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἠδύνατο: 3ª sg. aor. ind. med.

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS Jesús López-Maestre Ruiz

2. LA GOLONDRINA PRESUMIDA Y LA CORNEJA Χελιδὼν κοµπάζουσα καὶ κορώνη.

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.

Croy Lessons PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES. >> CIRCUMSTANTIAL (ADVERBIAL) Under the circumstance of (UTC )

Croy Lessons GEN GEN. Αug Redp STEM Tense Theme Ending. *Masculine Nouns of First Declension

adj sg fem gen epic ionic ὅθι

ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act.

K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos)

MORFOLOGÍA VERBAL APOLODORO Jesús López-Maestre Ruiz. ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act.

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL. NOM -α / -η [-ης]* -αι

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

Croy Lessons Participles

Verbi atematici radicali con raddoppiamento

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

PERSON PRIMARY. Aorist. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist. Passive. Future SECONDARY. Passive. Imperfect Aorist Pluperfect (Optative)

Esopo. Fabulae. La comadreja y las gallinas

Traducción. Tema de PRESENTE AORISTO FUTURO PERFECTO. tiempos históricos. Departamento de Griego IES Avempace. pretérito imperfecto

Chapter 29. Adjectival Participle

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

Tema de aoristo. Morfología y semántica

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ]

Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES

EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating. Croy Lesson 10

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs using the verb λύω. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating.

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

COORDINACIÓN EVAU GRIEGO CASTILLA-LA MANCHA

ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος.

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

Croy Lesson 9. => Kind of action and time of action. using the verb λύω

1 Definite Article. 2 Nouns. 2.1 st Declension

Using and Enjoying Biblical Greek

ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ ΠΛΑΙ ΣΙΟ ΧΡΗ ΜΑ ΤΟ ΔΟ ΤΗ ΣΗΣ

Fábulas seleccionadas de Esopo, basadas en las «Fábulas de Esopo» de J. Berenguer Amenós, Hélade II

Summer Greek. Greek Verbs - TENSE ASPECT. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 9

ναυτιλίῃσι, noun pl fem dat, sailing, seamanship μακρῇσι, adj pl fem dat, long ἐπιθέσθαι, verb aor inf, lay, put ἀπαγινέοντας, part pl pres act masc

VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo,

Κωνσταντίνος Θ. Ευαγγελάτος. για αμιγή χορωδία (SSA, SAA, TTB, TBB)

Croy Lessons Participles

Chapter 30. Perfect Participles & Genitive Absolute, etc.

-νω. - νω. -σκω. - σκω

Οι τα α α α α α α α Κ. ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε. ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι. ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο

Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Α Ι Σ Τ Ρ Α Τ Ι Ω Τ Ι Κ Α Γ Ε Γ Ο Ν Ο Τ Α

1. LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. (Chambry 37 = Perry 12).

Συλλαβική αύξηση είναι η προσθήκη στην αρχή του θέματος ενός -ἐ- (Προσοχή! παίρνει ψιλή). Λέγεται συλλαβική επειδή προστίθεται μια νέα συλλαβή.

K4 OO PARTIS. PREES. (luonnos)

Ασκήσεις γραμματικής

Croy Lesson 9. => Kind of action and time of action. using the verb λύω

Croy Lessons Participles

Greek Verbs. Kind (and with Indic, Time) of action. Relation of subject to action. Who is acting

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1

The Wisdom of Diotima of Mantinea

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Chapter 36. Other μι Verbs

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

Κυ ρι ε ε κε ε ε κρα α α ξα προς σε ει σα κου ου

ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΣ

anjologion ellhnikwn grammatoseirwn

Καταβασίαι ἀντί τοῦ Ἄξιόν ἐστιν...

ΘΕΜΑ 393ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, 81,1-3

Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου

Declension of the definite article

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

ΤΕΤΑΡΤΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Una zorra y un leopardo sobre su belleza discutían. El leopardo una a una

0a1qqW+1a1`qÁlw n εν σοί Κύ ρι ε τρο πού μαι τού τον.

Chapter 28. Aorist (Undefined) Adverbial Participle

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ 10 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2011 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

Θεωρι α Γραφημα των 8η Δια λεξη

Summer Greek. Greek Verbs -TENSE ASPECT. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 9. KINDof action.

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. υ ρι ι ε ε κε ε κρα α α ξα α προ ος. σε ει σα κου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ο ον

Κα λόν ύπ νο και όνειρ α γλυκά

οξαστικὸν Ἀποστίχων Ὄρθρου Μ. Τετάρτης z 8 a A

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν

Λειτουργία Μ. Βασιλείου Ἦχος υ5 Δι. Κς πι ε ε ε λε η ζον Κς ς πι ε ε ε λε η ζον. Κς πι ε ε λε ε ε η η ζον Κς πι ε ε ε λε η ζον

Croy Lesson 15. πεπίστευκα. ἐγήγερται. γέγραπται

1 Fut. Pass. 1 Aor. Pass. Ind. τεθήσομαι ἐτέθην Sub.

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ. λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν. τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ

El tema de perfecto REDUPLICACIÓN

Tema 7. Glúcidos. Grados de oxidación del Carbono. BIOQUÍMICA-1º de Medicina Dpto. Biología Molecular Isabel Andrés. Alqueno.

21. δεινός: 23. ἀγορά: 24. πολίτης: 26. δοῦλος: 28. σῶμα: 31. Ἑλλας: 32. παῖς: 34. ὑπέρ: 35. νύξ: 39. μῶρος: 40. ἀνήρ:

Transcript:

MORFOLOGÍA VERBAL DE FÁBULAS DE ESOPO 1.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ κα ὶ βότρυς. (Chambry 32 = Perry 15) λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἐ θεάσατο: 3ª sg. aor. ind. med. θεάομαι κρεμαμένους: ac. masc. pl. part. pres. m/p. κρεμάννυμι ἠ βουλήθη: 3ª sg. aor. ind. pas. βούλομαι περιγενέσθαι: inf. aor. med. περιγίγνομαι ἠ δύνατο: 3ª sg. imp. ind. med. δύναμαι ἀ παλλαττομένη: nom. fem. sg. part. pres. m/p ἀπαλλάσσω ἐ φικέσθαι: inf. aor. med. ἐφικνέομαι δυνάμενοι: nom. masc. pl. part. pres. m/p δύναμαι αἰτιῶ νται: 3ª pl. pres. ind. m/p αἰτάω 2.- LA GOLONDRINA PRESUMIDA Y LA CORNEJA. Χελιδὼν κομπάζουσα κα ὶ κορώνη. (Chambry 350 = Perry 377) ἔ φη: 3ª pers. sg. del imperfecto de indic. act. φημί εἰ μι: 3ª sg. pres. ind. act. εἰμί προσέθηκε: 3ª pers. sg. del aoristo de indic. act. προστίθημι ἔ φη: 3ª pers. sg. del imperfecto de indic. act. φημί ἐ ποίησας: 2ª pers. sg. del aoristo de indic. act. ποιέω εἶ χες: 2ª pers. sg. del imperfecto de indic. act. ἔχω τμηθείσης: gen., sg., fem. participio aoristo pasivo, τέμνω λαλεῖ ς: 2ª pers. sg. del presente de indic. λαλέω ψευδολογοῦ ντες: nom., pl., mas. participio pres. act., ψευδο-λογῶ καθίστανται: 3ª pers. pl. del presente m/p de indic. καθίστημι 3.- EL LEÓN Y LA RANA. Λέων κα ὶ βάτραχος. (Chambry 201 = Perry 141) ἀ κούσας: nom. masc. sg. part. aor. act. ἀκούω κεκραγότος: gen. masc. sg. part. perf. act. κράζω ἐ στράφη: 3ª sg. aor. ind. pas. στρέφω οἰ όμενος: nom. masc. sg. part. pres. m/p οἴομαι εἶ ναι: inf. pres. act. εἰμί προσμείνας: nom. masc. sg. part. aor. act. προσμένω ἐ θεάσατο: 3ª sg. aor. ind. med. θεάομαι ἐ ξελθόντα: ac. masc. sg. part. aor. act. ἐξέρχομαι προσελθὼ ν: nom. masc. sg. part. aor. act. προσέρχομαι κατεπάτησεν: 3ª sg. aor. ind. act. καταπατέω εἰ πών: nom. masc. sg. part. aor. act. εἶπον ταραττέτω: 3ª sg. pres. imperat. act. ταράσσω λαλεῖ ν: inf. pres. act. λαλέω δυνάμενον: ac.masc. sg. part. pres. m/p δύναμαι

4. LA MOSCA. Μυῖα. (Chambry 238 = Perry 167) ἐμπεσοῦ σα: nom. fem. sg. part. aor. act. ἐμπίπτω ἀ ποπνίγεσθαι: inf. pres. m/p ἀποπνίγω ἔ μελλεν: 3ª sg. imperf. ind. act. μέλλω ἔ φη: 3ª sg. imperf. ind. act. φημί βέβρωκα: 1ª sg. perf. ind. act. βιβρώσκω πέπωκα: 1ª sg. perf. ind. act. πίνω λέλουμαι: 1ª sg. perf. ind. m/p λούω ἀ ποθάνω: 1ª sg. aor. subj. act. ἀποθνήσκω μέλει: 3ª sg. pres. ind. act. μέλω φέρουσι: 3ª pl. pres. ind. act. φέρω παρακολουθήσῃ: 3ª sg. aor. subj. act. παρακολουθέω 5. HERMES Y LA TIERRA. Ἑρμῆς κα ὶ γ ῆ. (Chambry 109 = Perry 102) πλάσας: nom. mas. sg., part. aor. act. πλάσσω ἐ κέλευσεν: 3ª pers. sg. del aoristo de indic. act. κελεύω ἀγαγεῖ ν: inf. aor. 2º. act. ἄγω δεῖ ξαι: inf. aor. act. δείκνυμι ὀ ρύξαντες: nom. masc. pl., part. aor. act. ὀρύσσω ποιήσουσι: 3ª pl. futuro ind. act. ποιέω προσταχθέν: nom./acus., sg., neutro., part. aor. pas. προστάσσω ποιήσαντος: gen. mas. sg., part. aor. act. ποιέω ἐ κώλυεν: 3ª sg. imperf. ind. act. κωλύω ἠ νάγκαζε: 3ª sg. imperf. ind. act. ἀναγκάζω λέγων: nom. mas. sg., part. pres. act. λέγω προστεταχέναι: inf. perf. act. προστάσσω ἔφη: 3ª sg. imperf. ind. act. φημί ὀ ρυσσέτωσαν: βούλονται: 3ª pl. presente ind. m/p. βούλομαι στένοντες: nom. mas. pl., part. pres. act. στένω κλαίοντες: nom. mas. pl., part. pres. act. κλαίω ἀ ποδώσουσι: 3ª pl. fut., ind. act. ἀποδίδωμι δανειζομένους: acus. mas. pl., part. pres. m/p δανείζω ἀ ποδιδόντας: acus. mas. pl., part. pres. act. ἀποδίδωμι 6. LA AVISPA Y LA SERPIENTE. Σφὴξ κα ὶ ὄ φις. (Chambry 331 = Perry 216) καθίσας: nom. masc. sg. part. aor. act. καθίζω πλήσσων: nom. masc. sg. part. pres. act. πλήσσω ἐ χείμαζεν: 3ª sg. imperf. ind. act. χειμάζω γενόμενος: nom. masc. sg. part. aor. med. γίγνομαι ἔ χων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἔ χω ἀ μύνασθαι: inf. aor. med. ἀ μύνω ἐξελθὼ ν: nom. masc. sg. part. aor. act. ἐ ξέρχομαι

ἰδὼ ν: nom. sg. masc. part. aor. act. εἶ δον ἐ ρχομένην: ac. sg. fem. part. pres. m/p ἔ ρχομαι ὑ πέθηκε: 3ª sg. aor. ind. act. ὑ ποτίθημι φάσκων: nom. sg. masc. part. pres. act. φάσκω συναπόλλυμαι : 1ª sg. pres. ind. m/p συναπόλλυμι συγκινδυνεύειν : inf. pres. act. συγκινδυνεύω ἐπιχειροῦ ντας: ac. pl. masc. part. pres. act. ἐ πιχειρέω 7. LOS DOS ENEMIGOS. Ἐχθρο ὶ δύο. (Chambry 114 = Perry 68) ἐ χθραίνοντες: nom. mas. pl., part. pres. act. ἐχθραίνω ἔ πλεον: 3ª pl. imperf. ind. act. πλέω ἐ κάθητο: 3ª sg. imperf. ind. m/p. κάθημαι ἐ πιγενομένου: gen. sg. masc. part. aor. act. ἐπιγίγνομαι μελλούσης : gen. sg. fem. part. pres. act. μέλλω καταποντίζεσθαι: inf. pres. m/p καταποντίζω ἤ ρετο: 3ª sg. aor. ind. med. ἔρομαι μέλλει: 3ª sg. pres. ind. act. μέλλω καταβαπτίζεσθαι: inf. pres. m/p καταβαπτίζω εἰ πόντος: gen. sg. masc. part. aor. act. εἶπον ἔ στι: 3ª sg. pres. ind. act. εἰμί ὁρᾶ ν: inf. pres. act. ὁράω μέλλω: 1ª sg. pres. ind. act. μέλλω ἀποθνῄ σκοντα: ac. sg. masc. part. pres. act. ἀποθνήσκω φροντίζουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. φροντίζω ἴ δωσι: 3ª pl. aor. subj. act. εἶ δον κακουμένους: acus. pl. masc. part. pres. m/p. κακόω 8. LA GOLONDRINA Y LA CORNEJA RIVALIZABAN POR SU HERMOSURA. Χελιδὼν κα ὶ κορώνη περ ὶ κάλλους φιλονεικοῦ σαι. (Chambry 348 = Perry 229) ἐ φιλονείκουν: 3ª pl. imperf. ind. act. φιλονεικέω ὑποτυχοῦ σα: nom. sg. fem. part. aor. act. ὑποτυγχάνω ἀνθεῖ: 3ª sg. pres. ind. act. ἀνθέω παρατείνεται: 3ª sg. pres. ind. m/p παρατείνω 9. PROMETEO Y LOS HOMBRES. Προμηθεὺς κα ὶ ἄ νθρωποι. (Chambry 322 = Perry 240) ἔ πλασε: 3ª sg. aor. ind. act. πλάσσω θεασάμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. θεάω ἐ κέλευσεν: 3ª sg. aor. ind. act. κελεύω διαφθείροντα: ac. sg. masc. part. pres. act. διαφθείρω μετατυπῶ σαι: inf. aor. act. μετατυπόω

προσταχθὲ ν: ac. sg. neut. part. aor. pas. προστάσσω ποιήσαντος: gen. sg. masc. part. aor. act. ποιέω συνέβη: 3ª sg. aor. ind. act. συμβαίνω πλασθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. πλάσσω ἔ χειν: pres. inf. act. ἔχω 10. LA RANA MÉDICO Y LA ZORRA. Βάτραχος ἰατρός κα ὶ ἀ λώπηξ. (Chambry 69 = Perry 289) ὄ ντος: gen. sg. masc. part. pres. act. εἰμί ἀ ναβοήσαντος: gen. sg. masc. part. aor.. act. ἀναβοάω εἰ μι: 1ª sg. pres. ind. act. εἰμί ἀ κούσασα: nom. sg. fem. part. aor.. act. ἀκούω ἔφη: 3ª sg. imperf. ind. act. φημί σώσεις: 2ª pers. sg. del fut. de indic. act. σώζω ὄ ντα: ac. sg. masc. part. pres. act. εἰμί θεραπεύων: nom. sg. masc. part. pres. act. θεραπεύω ὑ πάρχων: nom. sg. masc. part. pres. act. ὑπάρχω παιδεῦ σαι: aor. inf. act. παιδεύω δυνήσεται: 3ª sg. fut. ind. med. δύναμαι 11. EL VIEJO Y LA MUERTE. Γέρων κα ὶ θάνατος. (Chambry 78 = Perry 60) κόψας: nom. masc. sg. part. aor. act. κόπτω φέρων: nom. sg. masc. part. pres. act. φέρω ἐ βάδιζε: 3ª sg. imperf. ind. act. βαδίζω ἀ ποθέμενος: nom. masc. sg. part. aor. med. ἀποτίθημι ἐπεκαλεῖ το: 3ª sg. imperf. ind. m/p. ἐπικαλέω φανέντος: gen. sg. masc. part. aor.. pas. φαίνω πυθομένου: gen. sg. masc. part. aor.. med. πυνθάνομαι παρακαλεῖ ται: 3ª sg. pres. ind. med. παρακαλέω ἔφη: 3ª sg. imperf. ind. act. φημί ἄρῃ ς: 2ª pers. sg. del aor. de subj. act. αἴρω δυστυχῇ: 3ª sg. pres. subj. act. δυστυχέω 12. LA CABRA Y EL CABRERO. Αἴξ κα ὶ αἰ γοβοσκός. (Chambry 15 = Perry 280) ἀνεκαλεῖ το: 3ª sg. imperf. ind. m/p. ἀνακαλέω ὑ πελείφθη: 3ª sg. aor. ind. pas. ὑπολείπω βοσκομένη: nom. sg. fem. part. pres. m/p. βόσκω ῥ ίψας: nom. masc. sg. part. aor. act. ῥίπτω κατέαξεν: 3ª sg. aor. ind. act. κατεάσσω εὐ στοχήσας: nom. masc. sg. part. aor. act. εὐστοχέω ἐ δυσώπει: 3ª sg. imperf. ind. act.. δυσωπέω εἰπεῖ ν: aor. inf. act. εἶπον

σιωπήσω: 1ª sg. aor. subj. act. σιωπάω κρύψω: 1ª pers. sg. del fut. de indic. act. κρύπτω ἔ στι: 3ª sg. pres. ind. act. εἰμί κεκλασμένον: nom. sg. neut. part. perf. m/p κλάω 13. EL PESCADOR Y LOS PECES GRANDES Y PEQUEÑOS. Ἁλιεὺς κα ὶ ἰχθύες μεγάλοι κα ὶ βραχεῖς. (Chambry 25 = Perry 282) ἐκβαλὼ ν: nom. masc. sg. part. aor. act. ἐκβάλλω γέγονε: 3ª sg. perfec. ind. act. γίγνομαι ἥ πλωσεν: 3ª sg. aor. ind. act. ἁπλόω διέδρασαν: 3ª pl. aor. ind. act. διαδιδράσκω εὐτυχοῦ σιν: dat. pl. masc. part. pres. act. εὐτυχέω ὄ ντα: ac. sg. masc. part. pres. act. εἰμί ἴ δοις: 2ª sg. aor. opt. act. εἶδον ἐ κφυγόντα: acus. masc. sg. part. aor. act. ἐκφεύγω 14. EL ETÍOPE. Αἰ θίοψ. (Chambry 11 = Perry 393) ὠ νήσατο: 3ª sg. aor. ind. med. ὠνέομαι εἶ ναι: inf. pres. act. εἰμί δοκῶ ν: nom. sg. masc. part. pres. act. δοκέω ἔ χοντος: gen. sg. masc. part. pres. act. ἔ χω παραλαβὼ ν: nom. sg. masc. part. aor. act. παραλαμβάνω προσῆ γε:3ª sg. imperf. ind. act. προσάγω ἐπειρᾶ το: 3ª sg. imperf. ind. m/p. πειράω καθαίρειν: inf. pres. act. καθαίρω μεταβάλλειν: inf. pres. act. μεταβάλλω εἶ χε: 3ª sg. imperf. ind. act. ἔ χω νοσεῖ ν: inf. pres. act. νοσέω πονεῖ ν: inf. pres. act. πονέω παρεσκεύασεν: 3ª sg. aor. ind. act. παρασκευάζω μένουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. μένω προῆ λθον: 3ª pl. aor. ind. act. προέρχομαι 15. EL LABRADOR Y SUS HIJOS. Γεωργὸς κα ὶ παῖδες αὐτο ῦ. (Chambry 83 = Perry 42) μέλλων: nom. sg. masc. part. pres. act. μέλλω τελευτᾶ ν: inf. pres. act. τελευτάω βουλόμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p βούλομαι εἶ ναι: inf. pres. act. εἰμί μετακαλεσάμενος: nom. sg. masc. part. aor. m/p μετακαλέω ἀ πόκειται: 3ª sg. pres. ind. m/p ἀπόκειμαι λαβόντες: nom. pl. masc. part. aor. act. λαμβάνω

ὤ ρυξαν: 3ª pl. aor. ind. act. ὀρύσσω εὗ ρον: 3ª pl. aor. ind. act. εὑρίσκω ἀ πεδίδου: 3ª sg. imp. ind. act. ἀποδίδωμι ἔ γνωσαν: 3ª pl. aor. ind. act. γιγνώσκω ἐ στι: 3ª sg. pres. ind. act. εἰμί 16. EL HOMBRE ENTRECANO Y LAS PROSTITUTAS. Ἀνὴρ μεσοπόλιος κα ὶ ἑταῖ ραι. (Chambry 52 = Perry 31) ἔ χων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἔ χω ἔ σχεν: 3ª sg. aor. ind. act. ἔ χω ἔ τιλλεν: 3ª sg. imp. ind. act. τίλλω θέλουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. θέλω = ἐθέλω ἐ ποίησαν: 3ª pers. pl. del aoristo de indic. act. ποιέω ἐ στιν: 3ª sg. pres. ind. act. εἰμί ἐ μπίπτει: 3ª sg. pres. ind. act. ἐμπίτνω ὁμοιοῦ ται: 3ª sg. pres. ind. m/p ὁμοιόω γαληνιῶ σα: nom. sg. fem. part. pres. act. γαληνιάω προσμειδιῶ σα: nom. sg. fem. part. pres. act. προσμειδιάω ἀ ποπνίγουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. ἀποπνίγω 17. EL ASESINO. Ἀ νδροφόνος. (Chambry 45 = Perry 32) ἀ ποκτείνας: nom. masc. sg. part. aor. act. ἀποκτείνω ἐ διώκετο: 3ª sg. imp. ind. m/p διώκω γενόμενος: nom. masc. sg. part. aor. med. γίγνομαι ἀ παντήσαντος: gen. masc. sg. part. aor. act. ἀπαντάω φοβηθεὶ ς: nom. masc. sg. part. aor. pas. φοβέω ἀ νέβη: 3ª sg. aor. ind. act. ἀναβαίνω παρακειμένου: gen. sg. masc. part. pres./perf. m/p παράκειμαι ἐ κρύπτετο: 3ª sg. imp. ind. m/p κρύπτω θεασάμενος: nom. sg. masc. part. aor. m/p θεάομαι διαιρόμενον: acus. sg. masc. part. pres. m/p διαιρω καθῆ κεν: 3ª sg. aor. ind. act. καθίημι κατεθοινήσατο: 3ª sg. aor. ind. med. καταθοινάομαι ἐ στι: 3ª sg. pres. ind. act. εἰμί 18. EL NIÑO QUE SE BAÑABA. Παῖ ς λουόμενος. (Chambry 297 = Perry 211) λουόμενος: nom. masc. sg. part. pres. m/p λούω ἐ κινδύνευε: 3ª sg. imp. ind. act. κινδυνεύω πνιγῆ ναι: inf. aor. pas. πνίγω ἰ δών: nom. sg. masc. part. aor. act. εἶδον ἐ πεφώνει: 3ª sg. imp. ind. act. ἐπιφωνέω βοήθησόν: 2ª sg. aor. imperativo act. βοηθέω

ἐ μέμφετο: 3ª sg. imp. ind. m/p μέμφομαι βοήθησόν: 2ª sg. aor. imperativo act. βοηθέω σωθέντα: acus. sg. masc. part. aor. pas. σώζω μέμφου: 2ª sg. pres. imperativo m/p μέμφομαι μέμφου: 2ª sg. pres. imperativo m/p μέμφομαι ἐ λέει: 2ª sg. pres. imperativo act. ἐλεέω ποιεῖ ς: 2ª sg. pres. ind. act. ποιέω λυπούμενον: acus. masc. sg. part. pres. m/p λυπέω 19. EL JINETE CALVO. Φαλακρὸς ἱ ππεύς. (Chambry 343 = Perry 375) περιθεὶ ς: nom. masc. sg. part. aor. pas. περι-τίθημι ἵ ππευεν: 3ª sg. imp. ind. act. ἱππεύω φυσήσας: nom. masc. sg. part. aor. act. φυσάω ἀ φείλετο: 3ª sg. aor. ind. med. ἀφ-αιρέω παρεστῶ τας: ac. masc. pl. part. perf. act. παρ-ίστημι εἶ χεν: 3ª sg. imp. ind. act. ἔχω εἶ πε 3ª sg. aor. ind. act. εἶπον παύσας: nom. masc. sg. part. aor. act. παύω φεύγειν: inf. pres. act. φεύγω ἔ χοντα: ac. masc. sg. part. pres. act. ἔχω ἐ γεννήθησαν: 3ª pl. aor. ind. pas. γεννάω κατέλιπον: 3ª pl. aor. ind. act. κατα-λείπω λυπείσθω: 3ª sg. pres. imperativo λυπέω ἐπελθούσῃ: nom. fem. sg. part. aor. act. ἐπ-ερχομαι γεννηθεὶ ς: nom. masc. sg. part. aor. pas. γεννάω ἔ σχεν: 3ª sg. aor. ind. act. ἔχω παραμένει: 3ª sg. pres. ind. act. παρα- μένω ἤ λθομεν: 1ª pl. aor. ind. act. ἔρχομαι ἀ πελευσόμεθα: 1ª pl. fut. ind. med. ἀπ-ερχομαι 20. EL SOL Y LAS RANAS. Ἥλιος κα ὶ βάτραχοι. (Chambry 127 = Perry 314) ἐ γίγνοντο: 3ª pl. imp. ind. m/p γίγνομαι ἔ χαιρον: 3ª pl. imp. ind. act. χαίρω ἠ γάλλοντο: 3ª pl. imp. ind. m/p ἀγαλλω ἀ γάλλεσθε: 2ª pl. pres. ind. m/p. ἀγαλλω ὢ ν: nom. masc. sg. part. pres. act. εἰμί ἀ ποξηραίνει: 3ª sg. pres. ind. act. ἀπο-ξηραίνω γήμας: nom. masc. sg. part. aor. act. γαμέω γεννήσει: 3ª sg. fut. ind. act. γεννάω παθῶ μεν: 1ª pl. aor. subj. act. πάσχω ἐ χόντων: gen. pl. masc. part. pres. act. ἔχω

χαίρουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. χαίρω ἔ χουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. ἔχω 21. LA CAMELLA QUE DESCARGABA EL VIENTRE EN UN RÍO. Κάμηλος ἀφοδεύσασα ἐν ποταμῷ. (Chambry 143 = Perry 321) διέβαινε: 3ª sg. imp. ind. act. δια-βαίνω ῥ έοντα: acus. masc. sg., part. pres. act. ῥέω ἀ φοδεύσασα: nom. fem. sg. part. aor. act. ἀφοδεύω ἰδοῦ σα: nom. fem. sg. part. aor. act. εἰδω ὁρῶ: 1ª sg. pres. ind. act. ὁράω διερχόμενα: acus. neu. pl. part. pres. m/p δι-ερχομαι κρατοῦ σιν: 3ª pl. pres. ind. act. κρατέω ἁ ρμόζει: 3ª sg. pres. ind. act. ἁρμόττω