LED SOLAR LIGHT. Ηλιακο φωτιστικο LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Lampă solară cu LED Note privind funcționarea și siguranța

Σχετικά έγγραφα
IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Περιεχόμενα / Contents

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes. ΣΠΟΤ LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

ΕΛΛΗΝΙΚA Σύστημα θυροτηλεφώνου με βίντεο


LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΕΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206A-BS

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes. ΣΠΟΤΑΚΙ LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

the total number of electrons passing through the lamp.

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE

Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate.

Instruction Execution Times

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

3 Lösungen zu Kapitel 3

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

Strain gauge and rosettes

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

[1] P Q. Fig. 3.1


Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Power Bank with Integrated Cables SPB B1

QC5015 A D E F M H B G 2 I J K L 2 C

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

Περίληψη των χαρακτηριστικών του προϊόντος για βιοκτόνο

DISTANŢA DINTRE DOUĂ DREPTE NECOPLANARE

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Thermistor (NTC /PTC)

BATHROOM SCALE SPWL 180 A1. BATHROOM SCALE Operating instructions. ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης. PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

Εγγύηση καλής λειτουργίας

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Εγχειρίδιο Χρήσης... 26

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

IAN HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

KN-WS540. ANLEITUNG (s. 5) Wetterstation. MANUAL (p. 2) Weather station. MODE D EMPLOI (p. 8) Station météo. GEBRUIKSAANWIJZING (p.

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493

OUR PRODUCT RANGE.

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

AIR CONDITIONING SYSTEMS WiFi FUNCTION

POWER BANK SPBD 5000 A1 POWER BANK ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWERBANK. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DESIGN-POWERBANK. Bedienungsanleitung

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Code Breaker. TEACHER s NOTES

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430

Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

IAN SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ LÖTPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

LED DESK LAMP ΦΩΤΙΣΤΙΚΌ ΓΡΑΦΕΊΟΥ LED LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

L L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Οδηγίες Εγγραφής στις Εξετάσεις για Ανεξάρτητους Υποψηφίους

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

IAN KITCHEN TROLLEY. KITCHEN TROLLEY Assembly and safety instructions. CĂRUCIOR DE BUCĂTĂRIE Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

Thin Film Chip Resistors

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS

The challenges of non-stable predicates

Transcript:

LED SOLAR LIGHT GB LED Solar light Operation and Safety Notes DE AT LED-Solarleuchte Bedienungs- und Sicherheitshinweise GR CY Ηλιακο φωτιστικο LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας RO Lampă solară cu LED Note privind funcționarea și siguranța IAN 43174 GB CY GR DE AT RO

GB Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. GR CY Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. DE AT Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. RO Înainte de a citi, deschideți pagina cu ilustrații și familiarizați-vă cu toate funcțiile dispozitivului. GB Operation and Safety Notes Page 5 GR/CY Υποδείξεις Χειρισμού και Ασφαλείας Σελίδα 9 DE/AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13 RO Note privind funcționarea și siguranța Pagina 17

1 2 a 7 6 3 5 11 12 4 b C 8 9 2 PIR OFF 1 10

Introduction/Safety notes LED Solar light Introduction Congratulations on the purchase of your new device. You have bought a quality product. These operating instructions are part of this product. They contain important information regarding safety, use and disposal. Please familiarise yourself with all operational and safety notes prior to using your product. Use the product only in the manner as described and for the areas of application as stated. When passing the product to a third party be sure to also supply all papers. Intended use This product is only suitable as outdoor lighting for private use. Other uses or changes to the product constitute improper use and carry serious risks of accidents. The manufacturer is not liable for any damages due to improper use. The product is not intended for commercial use. Material: Stainless steel 201 Plastic (PC and ABS) Protection rating: IP44 Parts description 1 Solar panel 2 Spotlight head 3 LED-cover 4 Mounting plate 5 Reflector 6 Spotlight cover 7 Motion sensor 8 PIR/OFF switch 9 LEDs 10 Battery compartment 11 Screws 12 Rawlplugs Scope of delivery 1 LED Solar light 2 Screw (M6 x 40) 2 Rawlplugs (M10 x 45) 1 Instructions for use Technical Data Model: 10240 Model number: ESL-93 LEDs: 3 x SMD LG5630 (patented),0.5 W white LED (5000-6000K) Max. 60 Lumen in total Battery type: 1 x 1400 mah, 1.2 V, AA type Ni-MH battery (included) Solar panel: Polycrystalline 0.6 W with twilight feature Feature: Contains motion detection (PIR switch) Light on period: 90 seconds after last motion detection Range: approx. 5 12 m Detection range: approx. 120 Safety notes Please read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and instructions can result in electric shock, fire and / or serious injury. The manufacturer is not liable for cases of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty is voided. PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! GB/GR/CY/DE/AT/RO 5

Safety notes/assembly/initial use RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy. Children or persons lacking knowledge or experience in handling the device or have limited physical, sensory or mental abilities, must not use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised at all times to prevent them from playing with the device. CAUTION! DANGER OF INJURY! Please do not use this device if you find that it is damaged in any way. Verify all parts are correctly installed. Incorrect assembly could lead to injury. The LEDs cannot be interchanged. When opening the top, please make sure you hold the spurts so they will not turn with the top. This product is treated with a special anti-corrosion coating. Please make sure you treat it carefully and do not scratch the housing to prevent corrosion. Safety instructions for rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Rechargeable batteries are not intended to be in the hands of children. Do not leave batteries lying around. They may otherwise be swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. EXPLOSION HAZARD! Never short-circuit and/or open rechargeable batteries. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw rechargeable batteries into fire or water. The batteries could explode. Regularly check rechargeable batteries for leaks. Skin contact with leaking or damaged rechargeable batteries could cause chemical burns; in this case therefore always wear suitable safety gloves! When inserting the battery ensure the correct polarity! The correct polarity is shown inside the battery compartment. The rechargeable batteries could otherwise explode. Assembly Select a suitable place for installation Ensure that the motion detector will not be functionally inhibited at the desired place of installation due to obstacles or constantly moving objects. the light is mounted in a place with direct sunlight. the spotlight is not installed where there are strong temperature fluctuations, e.g. due to heating devices. the spotlight is installed far away from unnatural light sources and in southern direction. Mounting the light Ensure that the light is placed with the spotlight head upwards. Do not install the spotlight in any other position. Secure the light to a stable and solid surface according to the instruction in figure A. Initial use Note: the rechargeable battery is always factory installed. To achieve a long battery life, fully charge the rechargeable battery in OFF mode (approx. 3x8 hours in summer). Then fully discharge the rechargeable battery, (turn on PIR mode approx. 35 x 90 seconds). Repeat this process once or twice. If the product has not been used for more than 6 months please repeat this process 6 GB/GR/CY/DE/AT/RO

Troubleshooting/Cleaning and Care/Disposal/Warranty and Service Use The light features two settings (see Figure C): OFF: Light always off PIR: Motion detector controls the light In PIR the light will switch on if the surroundings are very dimly lit and motion is detected (infrared sensor). The light will automatically switch off after 90 seconds if motion is no longer detected. Attention: a light sensor is located inside the solar panel on top of the light. The panel must therefore be mounted far away from artificial light sources. Note: when the light is put from the OFFposition to the PIR-position, it takes 5 seconds before the PIR setting is activated. Maintenance Changing the battery Change the battery according to the instructions in figure B and C. Troubleshooting This product contains delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If interference occurs, move such objects away from the appliance. Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In the event of such malfunctions briefly remove and reinsert the rechargeable batteries. Cleaning and Care Never use cleaners or a rough cloth. These could dame the motion sensor. Clean the product with a dry, lint-free cloth. Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities. Do not dispose of used and/ or defective modules with household waste! Dispose of these items in a collection centre provided by your local council. Do not dispose of electrical equipment in the household waste! In accordance with European Directive 2 012/19/EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way. If you wish to part with the product, please dispose of it in accordance with the regulations applicable at such time. Advice is available from your local council. Environmental damage through incorrect disposal of the rechargeable batteries! Rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. For this reason, dispose of used rechargeable batteries at a local collection point. Warranty and Service This product has a 3 year guarantee from the date of purchase extended only to the original buyer, not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The guarantee applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear items or damage caused by improper use. Any modifications will void the guarantee. GB/GR/CY/DE/AT/RO 7

Warranty and Service/Declaration of conformity This warranty does not limit your legal rights. In the event of a warranty claim, please contact the service centre. This is the only way to return your product free of charge. Service address Please contact us before returning the defective product. We will gladly also call you back! The guarantee will only be honoured if the defective device is accompanied by a copy of the receipt. We cannot accept parcels sent carriage forward, please request a return label. Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Germany Tel.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0 E-Mail: service@uni-elektra.de IAN 43174 Please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when making enquiries. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Germany Declaration of conformity This product conforms to the requirements of the applicable European and national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. 8 GB/GR/CY/DE/AT/RO

Εισαγωγή/Υποδείξεις ασφαλείας Ηλιακο φωτιστικο LED Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αγοράσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Αυτές οι οδηγίες χειρισμού αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Αν παραχωρήσετε το προϊόν σε κάποιον τρίτο, παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα. Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο ως φωτιστικό εξωτερικού χώρου για ιδιωτική χρήση. Διαφορετικές χρήσεις και μετατροπές στο προϊόν αποτελούν ακατάλληλη χρήση και εμπεριέχουν σοβαρούς κινδύνους ατυχήματος. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημία λόγω ακατάλληλης χρήσης. Το προϊόν δεν προορίζεται για εμπορική χρήση. Τεχνικές Προδιαγραφές Μοντέλο: 10240 Αριθμός μοντέλου: ESL-93 LED: 3 x SMD LG5630 (κατοχυρωμένη ευρεσιτεχνία), λευκό LED 0,5 W (5000-6000K) Μέγιστο 60 Lumen συνολικά Τύπος μπαταρίας: 1 x Μπαταρία Ni-MH 1400 mah, 1,2 V τύπου AA (συμπεριλαμβάνεται) Ηλιακό πάνελ: Πολυκρυσταλλικό 0,6 W με δυνατότητα ημίφωτος Δυνατότητα: Υποστηρίζει ανίχνευση κίνησης (διακόπτης PIR) Περίοδος έναρξης 90 δεύτερα μετά από την φωτισμού: τελευταία ανίχνευση κίνησης Εμβέλεια: περίπου 5-12 m Εμβέλεια ανίχνευσης: περίπου 120 Υλικό: Ανοξείδωτο ατσάλι 201 Πλαστικό (PC και ABS) Κατάταξη προστασίας: IP44 Περιγραφή στοιχείων 1 Ηλιακό πάνελ 2 Κεφαλή φωτιστικού σποτ 3 Κάλυμμα LED 4 Βάση συναρμολόγησης 5 Ανακλαστήρας 6 Κάλυμμα φωτιστικού σποτ 7 Ανιχνευτής κίνησης 8 Διακόπτης PIR/OFF 9 LED 10 Τμήμα μπαταρίας 11 Βίδες 12 Ούπα Περιλαμβάνονται 1 Ηλιακο φωτιστικο LED 2 Βίδες (M6 x 40) 2 Ούπα (M10 x 45) 1 Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Σε περίπτωση αγνόησης των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών, η συνέπεια μπορεί να είναι ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται σε περιπτώσεις υλικών ζημιών ή τραυματισμού που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό ή σε μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας. Σε αυτές τις περιπτώσεις η εγγύηση δεν ισχύει. GB/GR/CY/DE/AT/RO 9

Υποδείξεις ασφαλείας/εγκατάσταση ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΣΙΜΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ ΚΑΙ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά χωρίς παρακολούθηση με τα υλικά συσκευασίας. Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Τα παιδιά συχνά υποτιμούν τους κινδύνους. Απομακρύνετε πάντα τα παιδιά από τα υλικά συσκευασίας. Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Παιδιά ή άτομα χωρίς γνώση ή εμπειρία στο χειρισμό της συσκευής, ή με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές και διανοητικές ικανότητες δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ή καθοδήγηση του υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται διαρκώς και να αποτρέπονται από το παιχνίδι με τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙ- ΣΜΟΥ! Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν διαπιστώσετε ότι έχει υποστεί οποιαδήποτε βλάβη. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα στοιχεία είναι εγκατεστημένα σωστά. Μη ενδεδειγμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Τα LED δεν πρέπει να εναλλάσσονται. Όταν ανοίγετε το άνω τμήμα, βεβαιωθείτε ότι συγκρατείτε τις ράβδους συγκράτησης για να μην γυρίσουν με το άνω τμήμα. Αυτό το προϊόν έχει ειδική αντιδιαβρωτική επίστρωση. Βεβαιωθείτε ότι το χειρίζεστε προσεκτικά και ότι δεν δημιουργείτε αμυχές στο περίβλημα, για να αποφύγετε τη διάβρωση. Οδηγίες ασφαλείας για επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φτάνουν στα χέρια των παιδιών. Μην αφήνετε τις μπαταρίες τριγύρω. Διαφορετικά μπορεί να καταποθούν από παιδιά ή κατοικίδια. Σε περίπτωση κατάποσης αναζητήστε αμέσως ιατρική φροντίδα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΚΡΗΞΗΣ! Ποτέ μη βραχυκυκλώνετε και/ή ανοίγετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Η μπαταρία μπορεί να υπερθερμανθεί, να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. Μην πετάτε ποτέ τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη φωτιά ή στο νερό. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν. Ελέγχετε συχνά τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες για διαρροές. Η επαφή του δέρματος με μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά ή διαρροή μπορεί να προκαλέσει χημικά εγκαύματα. Γι αυτό, χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας σε αυτές τις περιπτώσεις! Όταν τοποθετείτε την μπαταρία, βεβαιωθείτε για τη σωστή πολικότητα! Η σωστή πολικότητα αναγράφεται εντός του τμήματος των μπαταριών. Διαφορετικά, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορεί να εκραγούν. Εγκατάσταση Επιλέξτε ένα κατάλληλο μέρος για την εγκατάσταση Βεβαιωθείτε ότι Δεν εμποδίζεται η λειτουργία του ανιχνευτή κίνησης στο επιθυμητό μέρος εγκατάστασης λόγω εμποδίων ή αντικειμένων που κινούνται διαρκώς. Το φωτιστικό είναι τοποθετημένο σε μέρος με άμεσο ηλιακό φωτισμό. Το φωτιστικό σποτ δεν είναι εγκατεστημένο σε μέρος με μεγάλες διακυμάνσεις θερμοκρασίας, π.χ. λόγω θερμαντικών συσκευών. το φωτιστικό σποτ είναι εγκατεστημένο μακριά από μη φυσικές φωτιστικές πηγές και με κατεύθυνση προς το Νότο. Εγκατάσταση φωτιστικού Βεβαιωθείτε ότι το φωτιστικό τοποθετείται με την κεφαλή του φωτιστικού σποτ προς τα πάνω. Μην τοποθετείτε το φωτιστικό σποτ σε καμία άλλη θέση. 10 GB/GR/CY/DE/AT/RO

...Αντιμετώπιση προβλημάτων/καθαρισμός και Φροντίδα/Απόρριψη Ασφαλίστε το φωτιστικό σε μα σταθερή και στερεή επιφάνεια σύμφωνα με τις οδηγίες του σχήματος A. Αρχική θέση σε λειτουργία Υπόδειξη: η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πάντα τοποθετημένη από το εργοστάσιο. Για να επιτύχετε μακροζωία της μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε θέση OFF (περίπου 3x8 ώρες το καλοκαίρι). Έπειτα, αποφορτίστε πλήρως την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (θέση PIR για περίπου 35x90 δεύτερα). Επαναλάβετε τη διαδικασία μία ή δύο φορές. Αν το προϊόν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για περισσότερους από 6 μήνες, επαναλάβετε τη διαδικασία. Χρήση Το φωτιστικό έχει τη δυνατότητα δύο ρυθμίσεων (βλέπε Σχήμα C): OFF: Φωτιστικό πάντα κλειστό PIR: Ο ανιχνευτής κίνησης ελέγχει το φωτιστικό Στη θέση «PIR» το φωτιστικό θα ανάψει αν το περιβάλλον έχει πολύ χαμηλό φωτισμό και ανιχνευτεί κίνηση (αισθητήρας υπερύθρων). Το φωτιστικό θα σβήσει αυτόματα μετά από 90 δεύτερα, αν δεν ανιχνευτεί περαιτέρω κίνηση. Προσοχή: ένας φωτοαισθητήρας βρίσκεται εντός του ηλιακού πάνελ στην κορυφή του φωτιστικού. Γι αυτό, το φωτιστικό πρέπει να εγκαθίσταται μακριά από τεχνητές πηγές φωτισμού. Υπόδειξη: όταν το φωτιστικό τεθεί από τη θέση OFF στη θέση PIR, χρειάζονται 5 δεύτερα μέχρι να ενεργοποιηθεί η ρύθμιση PIR. Συντήρηση Φόρτιση μπαταρίας Αντικαταστήστε την μπαταρία σύμφωνα με τις οδηγίες στο σχήμα B και C. Αντιμετώπιση προβλημάτων Αυτό το προϊόν περιέχει ευαίσθητα ηλεκτρονικά στοιχεία. Αυτό σημαίνει ότι αν τοποθετηθεί δίπλα σε ένα αντικείμενο που εκπέμπει ραδιοσήματα, μπορεί να προκληθούν παρεμβολές. Για παράδειγμα: κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ραδιοπομποί CB, τηλεχειριστήρια και φούρνοι μικροκυμάτων. Αν προκληθούν παρεμβολές, απομακρύνετε αυτά τα αντικείμενα από τη συσκευή. Οι ηλεκτροστατικές εκκενώσεις μπορούν να προκαλέσουν δυσλειτουργίες. Σε περίπτωση τέτοιων δυσλειτουργιών, αφαιρέσετε για λίγο και επανατοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Καθαρισμός και Φροντίδα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καθαριστικά ή σκληρά πανιά. Αυτά μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στον ανιχνευτή κίνησης. Καθαρίστε το προϊόν με ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Απόρριψη Η συσκευασία είναι κατασκευασμένη από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορούν να απορριφθούν στις τοπικές σας εγκαταστάσεις ανακύκλωσης. Μην απορρίπτετε τα χρησιμοποιημένα και/ή ελαττωματικά στοιχεία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! Απορρίπτετε αυτά τα αντικείμενα στα κέντρα συλλογής του Δήμου σας. GB/GR/CY/DE/AT/RO 11

Απόρριψη/Εγγύηση και Σέρβις/Δήλωση συμμόρφωσης Μην απορρίπτετε τον ηλεκτρικό εξοπλισμό μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ σχετικά με τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, και σύμφωνα με την ενσωμάτωσή της στην εθνική νομοθεσία, ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός εξοπλισμός πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να ανακυκλώνεται με οικολογικό τρόπο. Αν δεν χρειάζεστε άλλο το προϊόν, απορρίψτε το σύμφωνα με τις τρέχουσες και ισχύουσες διατάξεις. Μπορείτε να συμβουλευτείτε τους τοπικούς σας φορείς. Περιβαλλοντική ζημία λόγω της μη ενδεδειγμένης απόρριψης των επαναφορτιζόμενων μπαταριών! Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν τοξικά βαρέα μέταλλα και υπόκεινται στους κανονισμούς επικίνδυνων απορριμμάτων. Τα χημικά σύμβολα των βαρέων μετάλλων είναι: Cd = κάδμιο, Hg = υδράργυρος, Pb = μόλυβδος. Γι αυτό απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο τοπικό σας κέντρο συλλογής. Εγγύηση και Σέρβις Αυτό το προϊόν καλύπτεται από 3 χρόνια εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς, μόνο για τον πρώτο αγοραστή - δεν μεταβιβάζεται. Διατηρήστε την απόδειξη αγοράς ως αποδεικτικό αγοράς. Η εγγύηση ισχύει μόνο για βλάβες υλικών ή για εργοστασιακές αστοχίες. Δεν καλύπτει φθορές και βλάβες που προκλήθηκαν από ακατάλληλη χρήση. Οποιαδήποτε μετατροπή καταργεί την εγγύηση. Αυτή η εγγύηση δεν περιορίζει τα νομικά σας δικαιώματα. Σε περίπτωση αξίωσης εγγύησης, απευθυνθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να επιστρέψετε δωρεάν το προϊόν. Διεύθυνση σέρβις Επικοινωνήστε μαζί μας πριν επιστρέψετε το ελαττωματικό προϊόν. Μπορούμε ευχαρίστως να σας καλέσουμε πίσω! Η εγγύηση θα αναγνωριστεί μόνο αν η ελαττωματική συσκευή συνοδεύεται από αντίγραφο της απόδειξης. Δεν δεχόμαστε δέματα με χρέωση παραλήπτη. Ζητήστε μια ετικέτα επιστροφής. Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Γερμανία Τηλ.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0 Email: service@uni-elektra.de IAN 43174 Έχετε πρόχειρη την απόδειξη και τον αριθμό προϊόντος (π.χ. IAN 12345) ως αποδεικτικό αγοράς, όταν πραγματοποιείτε κλήσεις. Κατασκευαστής Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Γερμανία Δήλωση συμμόρφωσης Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις προϋποθέσεις των κείμενων Ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών. Η συμμόρφωση έχει αποδειχθεί. Οι σχετικές δηλώσεις και τα έγγραφα βρίσκονται στην κατοχή του κατασκευαστή. 12 GB/GR/CY/DE/AT/RO

Einleitung/Sicherheitshinweise LED-Solarleuchte Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist ausschließlich zur Beleuchtung für den privaten Einsatz geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidrigem Gebrauch entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den Innenbereich. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Typ: 10240 Typnummer: ESL-93 LEDs: 3 x SMD LG5630 (patentiert); 0,5 W weiß LED (5000-6000K); max. 60 Lumen gesamt Batterietyp: 1 x 1400 mah; 1,2 V; AA Typ Ni-MH Akku (inbegriffen) Solarmodul: Polykristallin 0,6 W mit Dämmerungsfunktion Produkthighlight: Mit Bewegungsmelder (PIR Schalter) Leuchtdauer: ca. 90 Sekunden nach letzter Bewegungserfassung Reichweite: ca. 5 12 m Erfassungsbereich: ca. 120 Material: Edelstahl 201 Kunststoff (PC und ABS) Spritzwassergeschützt: IP44 Teilebeschreibung 1 Solarmodul 2 Lampenkopf 3 LED-Schutz 4 Montageplatte 5 Reflektor 6 Lampenschirm 7 Bewegungsmelder 8 PIR/OFF Schalter 9 LEDs 10 Batteriefach 11 Schrauben 12 Dübel Lieferumfang 1 LED-Solarleuchte 2 Schrauben (Größe M6 x 40 mm) 2 Dübel (Größe M10 x 45 mm) 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Eine Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Für Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. In solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! GB/GR/CY/DE/AT/RO 13

Sicherheitshinweise/Montage/Inbetriebnahme LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Die LEDs der Leuchte sind nicht austauschbar. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie beim Abnehmen des Lampenkopfes die Streben festhalten und sich diese mit dem Lampenkopf nicht mitdrehen. Dieses Produkt ist mit einer speziellen Anti- Korrosions-Beschichtung behandelt. Um Korrosion zu vermeiden, behandeln Sie das Produkt bitte vorsichtig und vermeiden Sie Kratzer am Gehäuse. Sicherheitshinweise zu Akkus LEBENSGEFAHR! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie Akkus nicht kurz und/ oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer oder Wasser. Die Akkus können explodieren. Prüfen Sie die Akkus regelmäßig auf Undichtigkeit. Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Akkufach angezeigt. Andernfalls können die Akkus explodieren. Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählen Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installationsplatz durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft bewegende Objekte in seiner Funktion gestört wird. dass die Leuchte an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung montiert wird. dass Sie den Strahler nicht an einem Platz installieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte. dass Sie den Strahler fern unnatürlicher Lichtquellen installieren und in Südliche Richtung. Leuchte befestigen Achten Sie darauf, dass Sie den Strahler mit dem Lampenkopf nach oben befestigen. Bitte befestigen Sie den Strahler nicht in einer anderen Position. Befestigen Sie die Leuchte auf einer stabilen und festen Oberfläche entsprechend den Angaben in Abbildung A. Inbetriebnahme Hinweis: Der Akku ist bereits werksseitig eingelegt. Um eine lange Lebensdauer den Akku 14 GB/GR/CY/DE/AT/RO

/Fehlerbehebung/Reinigung und Pflege/Entsorgung/Garantie und Service zu erzielen, laden Sie der Akku im OFF- Modus komplett auf (ca. 3x8 Stunden im Hochsommer). Entladen Sie der Akku danach vorzugsweise im PIR- Modus komplett (PIR-Modus ca. 35 x 90 Sekunden betätigen). Wiederholen Sie den Vorgang ein oder zwei Mal. Wurde das Produkt länger als 6 Monate nicht benutzt, führen Sie die Prozedur bitte erneut durch. Gebrauch Die Leuchte verfügt über zwei Einstellungen (siehe Abbildung C): OFF: Leuchte dauerhaft aus PIR: Leuchte wird über Bewegungsmelder geschaltet In Stellung PIR wird die Leuchte angeschaltet, wenn das Umgebungslicht sehr schwach ist und eine Bewegung festgestellt wird (Infrarot-Sensor). Das Licht schaltet sich automatisch nach 90 Sekunden ab, wenn keine Bewegung mehr festgestellt wird. Achtung: Oben auf dem Solarpanel befindet sich ein Lichtsensor. Das Panel muss daher fern unnatürlicher Lichtquellen moniert werden. Hinweis: Wenn der Schalter der Leuchte von der OFF-Position in die PIR-Position umgestellt wird, dauert es ca. 5 Sekunden bis der PIR- Modus aktiv ist. Wartung Ersetzen der Batterien Ersetzen Sie die Batterien entsprechend den Angaben in Abbildung B und C. Fehlerbehebung Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z. B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen, andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Störungen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes. Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie sie erneut ein. Reinigung und Pflege Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein raues Tuch. Der Bewegungssensor kann beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie verbrauchte und / oder defekte Leuchtmittel nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in einer dafür eingerichteten Sammelstelle bei Ihrem kommunalen Entsorger. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn Sie sich vom Gerät trennen möchten, entsorgen Sie es nach den derzeit gültigen Bestimmungen. Auskunft erteilt Ihnen Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll- GB/GR/CY/DE/AT/RO 15

Garantie und Service/Konformitätserklärung behandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie und Service 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden. Hersteller Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Deutschland Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Serviceadresse Bitte kontaktieren Sie uns vor Einsendung des defekten Produktes, gerne rufen wir Sie auch zurück! Garantie nur gültig bei Einsendung des defekten Gerätes mit einer Kopie des Kassenbons. Unfrei zugesandte Sendungen können nicht angenommen werden, fordern Sie einen Rücksendeschein an. Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Deutschland Tel.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0 E-Mail: service@uni-elektra.de IAN 43174 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.b. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. 16 GB/GR/CY/DE/AT/RO

Introducere/Note privind siguranța Lampă solară cu LED Introducere Felicitări pentru achiziționarea noului dispozitiv. Ați cumpărat un produs de calitate. Aceste instrucțiuni de utilizare fac parte din acest produs. Acestea conțin informații importante privind siguranța, utilizarea și eliminarea. Familiarizați-vă cu toate notele privind funcționarea și siguranța înainte de a utiliza produsul. Utilizați produsul numai în modul descris și pentru domeniile de utilizare menționate. Când cedați produsul unei terțe părți trebuie să furnizați, de asemenea, toate documentele. Utilizarea corespunzătoare Acest produs este potrivit doar pentru iluminatul exterior în uz privat. Alte utilizări sau modificări ale produsului constituie o utilizare necorespunzătoare și prezintă riscuri de accidente grave. Producătorul nu este răspunzător pentru orice daune din cauza folosirii necorespunzătoare. Produsul nu este destinat utilizării comerciale. Material: Oțel inoxidabil 201 Plastic (PC și ABS) Grad de protecție: IP44 Descrierea pieselor 1 Panou solar 2 Cap proiector 3 Capac LED 4 Placă de montaj 5 Reflector 6 Capac proiector 7 Senzor de mișcare 8 Comutator PIR/OPRIT 9 LED-uri 10 Compartiment baterie 11 Șuruburi 12 Dibluri Furnitura 1 Lampă solară cu LED 2 șuruburi (M6 x 40) 2 dibluri (M10 x 45) 1 Instrucțiuni de utilizare Date tehnice Model: 10240 Număr model: ESL-93 LED-uri: 3 x SMD LG5630 (brevetat); LED-uri albe de 0,5 W (5000-6000 K) Max. 60 Lumeni în total Tip baterie: 1 x 1400 mah, 1,2 V, baterie tip AA Ni-MH (inclusă) Panou solar: Policristalin 0,6 W cu funcție de amurg Caracteristică: Conține senzor de detectare a mișcării (comutator PIR) Perioadă de 90 de secunde de la ultima aprindere: detectare a mișcării Rază de acțiune: aproximativ 5-12 m Intervalul de detectare: aprox. 120 Note privind siguranța Citiți toate informațiile de siguranță și instrucțiunile. Nerespectarea informațiilor de siguranță și instrucțiunilor poate duce la electrocutare, incendii și/sau vătămări grave. Producătorul nu este responsabil pentru cazurile de pagube materiale sau de vătămare cauzate de manipularea incorectă sau de neconformarea cu instrucțiunile de siguranță. În astfel de cazuri, garanția se anulează. PĂSTRAȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ ȘI INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE PENTRU VIITOR! GB/GR/CY/DE/AT/RO 17

Note privind siguranța/montarea/utilizarea inițială PERICOL DE MOARTE ȘI PERICOL DE ACCIDENT PENTRU NOU- NĂSCUȚI ȘI COPII MICI! Nu lăsați niciodată copiii nesupravegheați în apropierea materialului de ambalare. Materialul de ambalare reprezintă un pericol de sufocare. Copiii subestimează frecvent pericolele. Nu lăsați copiii în apropierea materialului de ambalare. Acest produs nu este o jucărie. Copiii sau persoanele lipsite de cunoștințe sau experiență în manipularea dispozitivului sau care au capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate nu trebuie să utilizeze aparatul fără supraveghere sau instruire din partea unei persoane responsabile pentru siguranța lor. Copiii trebuie să fie supravegheați în permanență pentru a-i împiedica să se joace cu dispozitivul. ATENȚIE! PERICOL DE RĂNIRE! Nu folosiți acest dispozitiv dacă descoperiți că este deteriorat în vreun fel. Verificați dacă toate componentele sunt instalate corect. Asamblarea incorectă poate duce la rănire. LED-urile nu pot fi schimbate între ele. La deschiderea capacului, asigurați-vă că țineți clemele, astfel încât acestea să nu se rotească cu partea de sus. Acest produs este tratat cu un înveliș special anticoroziune. Asigurați-vă că îl tratați cu atenție și nu zgâriați carcasa pentru a preveni coroziunea. Instrucțiuni de siguranță pentru baterii reîncărcabile PERICOL DE MOARTE! Bateriile reîncărcabile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor. Nu lăsați bateriile în orice loc. Acestea pot fi înghițite de către copii sau animale de companie. În caz de înghițire accidentală, solicitați imediat asistență medicală. PERICOL DE EXPLOZIE! Nu scurtcircuitați niciodată și/sau deschideți bateriile reîncărcabile. Bateria se poate supraîncălzi, aprinde sau exploda. Nu aruncați niciodată bateriile reîncărcabile în foc sau în apă. Bateriile pot exploda. Verificați în mod regulat dacă bateriile reîncărcabile prezintă scurgeri. Contact pielii cu bateriile reîncărcabile deteriorate sau care prezintă scurgeri poate provoca arsuri chimice; în acest caz, prin urmare, purtați întotdeauna mănuși de protecție adecvate! Când introduceți bateria, asigurați-vă că polaritatea este corectă! Polaritatea corectă este marcată în interiorul compartimentului pentru baterii. Altfel, bateriile reîncărcabile ar putea exploda. Montarea Selectați un loc adecvat pentru instalare Asigurați-vă că funcționarea detectorului de mișcare nu va fi împiedicată la locul dorit de instalare din cauza obstacolelor sau obiectelor aflate în mod constant în mișcare. lumina este montată într-un loc cu lumină directă a soarelui. proiectorul nu este instalat în cazul în care există fluctuații de temperatură mari, de exemplu, din cauza dispozitivelor de încălzire. proiectorul este instalat departe de surse de lumină nenaturale și în direcția sud. Montarea luminii Asigurați-vă că lumina este plasată cu capul proiectorului în sus. Nu instalați proiectorul în nicio altă poziție. Fixați lumina pe o suprafață stabilă și solidă conform instrucțiunilor din figura A. Utilizarea inițială Notă: bateria reîncărcabilă este întotdeauna instalată din fabrică. Pentru a obține o viață lungă a bateriei, 18 GB/GR/CY/DE/AT/RO

... Depanare/Curățare și îngrijire/eliminarea încărcați complet bateria reîncărcabilă în modul OFF (aprox. 3 x 8 ore vara). Apoi descărcați complet bateria reîncărcabilă, (porniți modul PIR aprox. 35 x 90 de secunde). Repetați acest proces o dată sau de două ori. În cazul în care produsul nu a fost utilizat mai mult de 6 luni, repetați acest proces Utilizare Lumina dispune de două setări (consultați Figura C): OFF: Lumină permanent stinsă PIR: Detectorul de mișcare controlează lumina În PIR lumina se va aprinde dacă împrejurimile sunt foarte slab luminate și este detectată o mișcare (senzor infraroșu). Lumina se va opri automat după 90 de secunde dacă mișcarea nu mai este detectată. Atenție: un senzor de lumină este situat în interiorul panoului solar pe partea de sus a luminii. Prin urmare, panoul trebuie montat departe de surse de lumină artificială. Notă: atunci când lumina este comutată din poziția OFF în poziția PIR, durează 5 secunde înainte ca setarea PIR să fie activată. Întreținere Înlocuirea bateriei Încărcați bateria conform instrucțiunilor din figura B și C. Depanare Acest produs conține componente electronice delicate. Acest lucru înseamnă că, dacă acesta este plasat aproape de un obiect care transmite semnale radio, ar putea provoca interferențe. Acest obiect ar putea fi, de exemplu, un telefon mobil, o stație walkie talkie, o stație radio CB, telecomenzi și cuptoare cu microunde. Dacă apar interferențe, mutați aceste obiecte departe de aparat. Descărcările electrostatice pot duce la defecțiuni. În cazul unor astfel de defecțiuni scoateți și reintroduceți bateriile reîncărcabile. Curățare și îngrijire Nu folosiți niciodată produse de curățare sau o cârpă aspră. Acestea ar putea deteriora senzorul de mișcare. Curățați produsul cu o cârpă moale, fără scame. Eliminarea Ambalajul este fabricat din materiale ecologice, care pot fi eliminate prin unități de reciclare locale. Nu eliminați module uzate și/sau defecte cu deșeurile menajere! Eliminați de aceste elemente într-un centru de colectare prevăzut de către consiliul local. Nu aruncați echipamentele electrice în deșeurile menajere! În conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/CE privind aparatele electrice și electronice vechi și transpunerea sa în legislația națională, echipamente electrice folosite trebuie să fie colectate separat și reciclate într-un mod compatibil ecologic. Dacă doriți să cedați produsul, eliminați-l în conformitate cu reglementările în vigoare în acel moment. Consiliul local poate acorda asistență. Eliminarea incorectă a bateriilor reîncărcabile poate provoca daune ecologice! Bateriile reîncărcabile nu pot fi eliminate împreună cu deșeurile menajere obișnuite. Acestea pot conține metale grele toxice și sunt supuse unor reglementări privind deșeurile periculoase. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. Din acest GB/GR/CY/DE/AT/RO 19

Eliminarea/Garanție și service/declarație de conformitate motiv, eliminați bateriile reîncărcabile uzate la un punct de colectare local. Garanție și service Acest produs are o garanție de 3 ani de la data cumpărării valabilă doar pentru cumpărătorul inițial, netransferabilă. Vă rugăm să păstrați factura/ chitanța cu care ați achiziționat produsul. Garanția se aplică doar pentru defecte de material sau fabricație. Aceasta nu include elemente de uzură sau daune cauzate de utilizarea improprie. Orice modificare va anula garanția. Această garanție nu limitează drepturile dumneavoastră legale. În cazul unei cereri de garanție, contactați centrul de service. Aceasta este singura modalitate de a returna produsul gratuit. Declarație de conformitate Acest produs este conform cu cerințele directivelor europene și naționale aplicabile. Conformitatea a fost demonstrată. Declarațiile și documentele relevante sunt deținute de către producător. Adresa de serviciu Vă rugăm să ne contactați înainte de returnarea produsului defect. De asemenea, vă putem suna înapoi! Garanția va fi onorată doar dacă dispozitivul defect este însoțit de o copie a chitanței. Nu putem accepta colete trimise cu plata la primitor, vă rugăm să solicitați o etichetă de returnare. Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Germania Tel.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0 E-mail: service@uni-elektra.de IAN 43174 Vă rugăm să pregătiți chitanța și numărul produsului (de ex. IAN 12345) ca dovadă a achiziționării, atunci când solicitați informații. Fabricant Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Germania 20 GB/GR/CY/DE/AT/RO

Uni-Elektra GmbH Jahnstr. 20 72513 Hettingen Deutschland Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni Stand van de informatie Last Information Update: 03/2014 Ident.-No.: 10194032014-GB/GR/CY/DE/AT/RO IAN 43174 7

GB Update for the manual capture: Initial use To achieve a long battery life, fully charge the rechargeable battery in PIR-Mode (approx. 3x8 hours in summer). In OFF-mode the product does not charge GR CY Αλλαγή των οδηγιών χρήσης: Αρχική θέση σε λειτουργία Για να επιτύχετε μακροζωία της μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε λειτουργία PIR (περ. 3x8 hours το καλοκαίρι). Σε κατάσταση εκτός λειτουργίας το προϊόν δεν φορτίζεται DE AT Hinweis zur Bedienungsanleitung Kapitel: Inbetriebnahme Um eine lange Lebensdauer des Akkus zu erzielen, laden Sie den Akku im PIR-Modus komplett auf (ca. 3x8 Stunden im Hochsommer). Im OFF-Modus lädt das Gerät nicht RO Actualizare pentru captură manuală: Utilizarea inițială Pentru a obţine o durată de viaţă lungă a bateriei, încărcaţi complet bateria reîncărcabilă în modul PIR (aprox. 3x8 ore vara). În mod OPRIT produsul nu se încarcă IAN 43174