Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα δείκτες Ποιότητας και Πολιτισμού



Σχετικά έγγραφα
(γλώσσα και σχολική αποτυχία γλώσσα και. συµπεριφοράς) ρ. Πολιτικής Επιστήµης και Ιστορίας Σχολικός Σύµβουλος Π.Ε. 70

Σύνολο δεικτών. Δημιουργήθηκε από την ΑΝΤΙΓΟΝΗ. Στο πλαίσιο του έργου DARE-Net Desegregation and Action for Roma in Education Network

Σκούρτου, Ε. (2011). Η Διγλωσσία στο Σχολείο. Αθήνα: Gutenberg. Γλώσσες και Διγλωσσία στον Κόσμο. Κεφάλαιο Πρώτο

ΚΕ 800 Κοινωνιολογία της Εκπαίδευσης (κοινωνικοποίηση διαπολιτισμικότητα)

ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε. Δρ Νικόλαος Λυμούρης

H διγλωσσία στο εκπαιδευτικό μας σύστημα

Διαπολιτισμική Εκπαίδευση και Κοινωνική Συνοχή Ομιλία ΠΖ

Α08 01 Ακ. έτος Χατζηδάκη Ασπασία. Δίγλωσσοι μαθητές στο ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα

Πολυπολιτισμικότητα και Σχεδιασμοί Μάθησης

Διγλωσσία και Εκπαίδευση

Εισαγωγή. ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Κουλτούρα και Διδασκαλία

Η Διακήρυξη της IFLA για την Πολυπολιτισμική Βιβλιοθήκη

Το νέο κοινωνιολογικό πλαίσιο του πολυπολιτισμικού σχολείου

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ & ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ & ΤΟ ΣΕΒΑΣΜΟ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

Η Ελληνική Γλώσσα στην Ευρώπη

186 Γλώσσας Φιλολογίας και Πολιτισμού Παρευξείνειων Χωρών Θράκης (Κομοτηνή)

Δομές Ειδικής Αγωγής στην Δευτεροβάθμια. Εκπαίδευση και Εκπαιδευτική Ηγεσία: ο ρόλος. του Διευθυντή μέσα από το υπάρχον θεσμικό.

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ. Έκφραση-Έκθεση Α Λυκείου. Τετάρτη 23 Δεκεμβρίου [Το Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας]

Διαπολιτισμική Εκπαίδευση

Διαπολιτισμική Εκπαίδευση

Επιχειρησιακό Πρόγραμμα: «Εκπαίδευση και Δια βίου Μάθηση» Εκτενής Σύνοψη. Αθήνα

ΤΟΥΡΚΙΚΑ ΧΩΡΙΑ στην Θράκη, και ΣΛΑΒΙΚΑ στην Μακεδονία Όλα αυτά ΞΕΚΑΘΑΡΑ μπροστά στα μάτια μας, παρουσία βουλευτών του ΣΥΡΙΖΑ.

Στόχοι και κατευθύνσεις στη διαπολιτισμική εκπαίδευση

ποδράσηη Έθιμα γάμου διαφορετικών πολιτισμικών κοινοτήτων Σχέδια εργασίας σχολείων-μουσείων σχολικού έτους ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΜΑΘΗΤΩΝ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ -----

Erasmus + EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2016

ΚΕ 800 Κοινωνιολογία της Εκπαίδευσης (κοινωνικοποίηση διαπολιτισμικότητα)

Διαστάσεις της διγλωσσίας α. χρόνος β. σειρά γ. πλαίσιο κατάκτησης της δεύτερης γλώσσας

Στόχοι και κατευθύνσεις στη διαπολιτισμική εκπαίδευση

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ «ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΥ ΔΥΝΑΜΙΚΟΥ, ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ & ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ» Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Κοινωνικές ανισότητες και οικονομική κρίση: από τα ερευνητικά δεδομένα στην ηλεκτρονική πλατφόρμα στήριξης των εκπαιδευτικών

ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ

Τίτλος: The nation, Europe and the world: Textbooks and Curricula in Transition

Parents for All. KA2 Στρατηγική Σύμπραξη για Καινοτομία στην Εκπαίδευση Ενηλίκων ASSESSMENT TOOLKIT

ANNEX ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Σύστασης του Συμβουλίου. για μια ολοκληρωμένη προσέγγιση σχετικά με τη διδασκαλία και την εκμάθηση γλωσσών

Εθνικές Γλώσσες και Πολυγλωσσία

Επιτελική Σύνοψη. Χρόνια Κινητή Τηλεφωνία στην Ελλάδα

Εκπαιδευτικά Προγράμματα Διεθνών Οργανισμών και Πρωτοβουλιών

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ. Διάλεξη 3 η. Κυριάκος Κυριαζόπουλος, Επίκουρος Καθηγητής Τμήμα Νομικής ΑΠΘ

«Ενισχύοντας την κοινωνική ένταξη των μαθητών με διαφορετική πολιτισμική προέλευση»

Θέσεις της Γ.Σ.Ε.Ε προς το ΕΘΝΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ

4.2 Μελέτη Επίδρασης Επεξηγηματικών Μεταβλητών

«Ερευνώ, Βελτιώνομαι και Προχωρώ»

Ευρωπαïκή Μέρα Γλωσσών 26η Σεπτεμβρίου. Η γιορτή της γλωσσικής πολυμορφίας

Γιώργος Σταμέλος ΠΤΔΕ Πανεπιστήμιο Πατρών

ΜΑΘΗΤΕΣ ΜΕ ΧΡΟΝΙΑ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΚΑΙ Η ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΩΝ ΤΗΣ ΣΥΝΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ

Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Π.Τ.Δ.Ε. Παν/μίου Κρήτης «Επιστήμες Αγωγής»

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΤΑΣΗ ΝΟΜΟΥ «ΣΥΜΦΩΝΟ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΣΥΜΒΙΩΣΗΣ» Α' - ΓΕΝΙΚΟ ΜΕΡΟΣ

Οι Ευρωπαίοι και οι γλώσσες τους

800 ΟΛΟΗΜΕΡΑ NEA ΣΧΟΛΕΙΑ: ΕΝΙΑΙΟ ΑΝΑΜΟΡΦΩΜΕΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ

ΣΤΟΧΟΣ ΤΟΥ ΕΘΕΛΟΝΤΙΣΜΟΥ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΕΡΓΟΥ. «Δίκτυο συνεργασίας μεταξύ κρατών μελών για θέματα διαθρησκευτικού διαλόγου και άσκησης θρησκευτικών πρακτικών»

ΘΕΜΑ: «Ρυθμίσεις Ζωνών Εκπαιδευτικής Προτεραιότητας (ΖΕΠ) και Τάξεων Υποδοχής ΖΕΠ» Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ: ΘΕΜΑ: Προγράμματα για την ενεργό ένταξη Παλιννοστούντων, Αλλοδαπών και Ρομά μαθητών στο Εκπαιδευτικό μας σύστημα

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ «ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΕΠΙΣΤΗΜΗ» ΤΟΥ ΤΟΜΕΑ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ

Διαπολιτισμική ανάγνωση του εκπαιδευτικού υλικού για την διδασκαλία της λογοτεχνίας στο πρόγραμμα μουσουλμανοπαίδων.

Στάσεις και αντιλήψεις της ελληνικής κοινωνίας απέναντι στους μετανάστες

ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ ΠΟΥ ΕΠΙΔΡΟΥΝ ΣΤΗ ΣΧΕΣΗ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ

Στόχος υπό έμφαση για τη σχολική χρονιά

Δράσεις για την κοινωνική ένταξη των μεταναστών στο Δήμο Συκεών

Εκπαιδευτικά Προγράμματα Εξοικείωσης με την Αναπηρία

ρατσισμού και της μισαλλοδοξίας και η προώθηση του σεβασμού και της ισότητας»

Το Ελληνικό Εκπαιδευτικό Σύστημα

«Ανάπτυξη προγραμμάτων μετάβασης για μαθητές με εεα ή /και αναπηρία: Βασικές αρχές και προτάσεις»

Διαπολιτισμική συμβουλευτική και ψυχοθεραπεία με μετανάστες

ΝΕΟ ΣΧΟΛΕΙΟ: ΕΝΑ ΣΧΟΛΕΙΟ ΧΩΡΙΣ ΤΟΙΧΟΥΣ!

Σύμβαση του Ο.Η.Ε. για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία

1 Ος ΥΠΟ ΕΜΦΑΣΗ ΣΤΟΧΟΣ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΩΝ ΜΑΘΗΣΙΑΚΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ

Κατηγορίες υποψηφίων που γίνονται δεκτοί στο Πρόγραμμα: Εκπαιδευτικοί Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης

LOGO

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Πρόλογος...9 Βραχυγραφίες...13 Εισαγωγή: Οι µουσουλµάνοι της Ελλάδας την περίοδο

Επιλεγμένο εκπαιδευτικό υλικό, καθολικά σχεδιασμένο για μαθητές με αναπηρία. ΕΛΛΗΝΟΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΑΓΩΓΗ Παλλήνη,

αντιπροσωπεύουν περίπου το τέσσερα τοις εκατό του συνολικού πληθυσμού διαμορφώνονται νέες συνθήκες και δεδομένα που απαιτούν νέους τρόπους

ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΟΣ ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΕΙ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΤΟΜΕΑ

Στην επίσκεψη συμμετείχαν οι τριανταπέντε (35) μαθητές και μαθήτριες της Γ Γυμνασίου, που ήταν εγγεγραμμένοι στο εν λόγω πρόγραμμα.

Η εφαρμογή της διαπολιτισμικής προσέγγισης στην Ελλάδα. Ασπασία Χατζηδάκη Π.Τ.Δ.Ε. Πανεπιστημίου Κρήτης

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0431(APP)

Δρ. Γεώργιος Κ. Ζάχος Διευθυντής Βιβλιοθήκης Πανεπιστημίου Ιωαννίνων

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL B8-0547/1. Τροπολογία

Η ελληνική και η ευρωπαϊκή ταυτότητα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ

Κέντρο Ξένων Γλωσσών

ΚΑΣΑΛΟΓΟ ΘΕΜΑΣΩΝ ΠΣΤΦΙΑΚΩΝ ΕΡΓΑΙΩΝ

Ομιλία Δημάρχου Αμαρουσίου Γιώργου Πατούλη Έναρξη λειτουργίας Γραφείου Ενημέρωσης ΑΜΕΑ

στην εκπάιδευση και την κοινωνία

2. Το Π.Δ. 73/2015 (ΦΕΚ Α 116/ ) " Διορισμός Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης, Υπουργών, Αναπληρωτών Υπουργών και Υφυπουργών".

56o Γυμνάσιο. Αθηνών. Τα μονοπάτια του νερού μέσα από τα εκθέματα του Βυζαντινού και Χριστιανικού Μουσείου Αθηνών. Βυζαντινό και Χριστιανικό Μουσείο

ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ

Φωτεινή Γιαννακουδάκη: Εκπαιδευτικός ΠΕ07 Πειραματικό Γυμνάσιο Ρεθύμνου alfavita.gr

Eίναι μη κερδοσκοπική μη Κυβερνητική Ένωση εκπαιδευτικών που ασχολούνται με την Περιβαλλοντική Εκπαίδευση.

ΠΡΟΣ: Οι Υπουργοί Εσωτερικών, Αποκέντρωσης και Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης Παιδείας, Δια Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων

Π Α Ν Ε Π Ι Σ Τ Η Μ Ι Ο Μ Α Κ Ε Δ Ο Ν Ι Α Σ ΤΜΗΜΑ : ΒΑΛΚΑΝΙΚΩΝ, ΣΛΑΒΙΚΩΝ & ΑΝΑΤΟΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2016

ΕΙΔΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΕΩΝ. «Ενίσχυση των καινοτόμων παρεμβάσεων των Ολοήμερων Σχολείων σχολικού έτους »

Σωτήρης Τοκαμάνης Φιλόλογος ΚΕ.Δ.Δ.Υ. Ν. Ηρακλείου Διαπολιτισμική εκπαίδευση: σύγχρονη ανάγκη

14 Δυσκολίες μάθησης για την ανάπτυξη των παιδιών, αλλά και της εκπαιδευτικής πραγματικότητας. Έχουν προταθεί διάφορες θεωρίες και αιτιολογίες για τις

Σύστημα Προώθησης Θετικής Συμπεριφοράς: Πώς Μετατρέπουμε τα Σχολεία μας σε Ασφαλή, Θετικά και Προβλέψιμα Περιβάλλοντα;

«ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΝΤΑΞΗ ΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ»

Transcript:

710 Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα δείκτες Ποιότητας και Πολιτισμού ΥΠΕΠΘ, Ελλάδα Abstract The aim of this presentation is to investigate the nature of Linguistic Human Rights through qualitative life and culture. The relation between Linguistic Human Rights and culture is explored. Within a case- study, the Greek Deaf Community, we define aspects of culture (the choice of linguistic/ cultural aims, linguistic/cultural strategy, and planning, the sources and services working for the fulfillment of the related aims). The examples of Linguistic Human Rights (Greek Sign Language) and the related services (Deaf Federation and Associations) are examined. Within this exploration we define the main aims of Linguistic Human Rights, we combine them with the cultural strategy, and we list hypothesis regarding the points of the related people. Keywords Linguistic Human Rights, Greek Sign Language, Culture, Minority Languages, Quality of life Indicators.

Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα δείκτες Ποιότητας και Πολιτισμού 711 1. Εισαγωγή Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα είναι το συστατικό στοιχείο προστασίας των εθνικών και γλωσσικών μειονοτήτων. Η Κοινωνία των Εθνών συστήθηκε για να «προστατέψει» και να βρίσκει «ειρηνικές» λύσεις σε προβλήματα που προέκυπταν. Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα είναι συλλογικά δικαιώματα τα οποία αναφέρονται σε εθνικές και γλωσσικές μειονότητες, οι οποίες φέρουν διακριτά στοιχεία διαφοροποίησης από την κυρίαρχη εθνική ή γλωσσική ομάδα. Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα αναφέρονται και σε κοινωνικές ομάδες που δεν φέρουν το διακριτό στοιχείο της εθνικής ή εθνοτικής διαφοροποίησης, αλλά διαφοροποιούνται από κυρίαρχη γλωσσική κοινότητα, όπως οι Κωφοί. Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα ως συλλογικά δικαιώματα αποτέλεσαν νομικό αντικείμενο προστασίας της Κοινωνίας των Εθνών, την περίοδο 1920-1940, για να αντικατασταθούν με τα ατομικά ανθρώπινα δικαιώματα υπό την σκέπη του ΟΗΕ από το 1948 έως και σήμερα. Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα ως συλλογικά δικαιώματα προστασίας επανέρχονται την δεκαετία του 1990 με την προώθηση διακηρύξεων, σχεδίων και Χαρτών από διεθνείς οργανισμούς (ΟΗΕ. ΟΥΝΕΣΚΟ) όσο και από υπερεθνικούς οργανισμούς όπως η ΕΟΚ (Χάρτα Γλωσσικών Μειονοτήτων, Εθνικές Μειονότητες, Γραφείο Λιγότερων Ομιλούμενων Γλωσσών). Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα συνδέονται με πολιτικές στρατηγικές, στάσεις, ιδεολογίες και πεποιθήσεις των γλωσσικών σχεδιαστών. Ενισχύονται και αναδεικνύονται ανάλογα με το πολιτικό και κοινωνικό κλίμα της εποχής. Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα είναι ζητήματα πολιτικά και έχουν χρησιμοποιηθεί από πολλούς φορείς και κράτη ισχύος για να προωθήσουν πολιτικές και στρατηγικές των ισχυρών σε μια συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή. Στην λογική αυτή, μπορεί να χρησιμοποιηθούν ως πρόφαση για να προστατέψουν μια εθνική ή γλωσσική μειονότητα αφανίζοντας ή περιορίζοντας την πολιτική ισχύ μιας άλλης εθνοτικής ομάδας (Τσιτσελίκης, 1996). Στην Ελλάδα, τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα συνδέθηκαν με την «προσφορά» των εθνοτικών ομάδων στην σύσταση και την δημιουργία του ελληνικού κράτους. Συνδέθηκαν με την εθνική συνείδηση και την ταυτότητα των ελλήνων πολιτών. Άλλη «φωνή» έχουν οι βλαχόφωνοι της Μακεδονίας και Θεσσαλίας στην υποστήριξη της ντοπιολαλιάς και της μητρικής τους γλώσσας άλλη οι αρβανίτες της Αττικής και των Μεγάρων και άλλη οι σλαβόφωνοι της Δυτικής Μακεδονίας ή οι Πομάκοι και οι τουρκικής καταγωγής έλληνες πολίτες της Θράκης ή εθνοτικές ομάδες με λιγότερη προβολή στην ελληνική κοινωνία (Ηρακλείδης, 2000). Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα αναφέρονται και στους Κωφούς, δίδοντας έτσι στην Κοινότητα των Κωφών «γλωσσική ταυτότητα», αναγάγοντας τις νοηματικές γλώσσες σε ισότιμες γλώσσες με εκείνες των ομιλούμενων γλωσσών, τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα των κωφών αναφέρονται σε όλους τους τομείς της καθημερινής ζωής τους και καταγγέλλουν μεθοδεύσεις, πρακτικές και λογικές, στις οποίες οι νοηματικές γλώσσες απαξιώνονται υποτιμώνται και αποκλείονται από την δημόσια και την ιδιωτική ζωή των κωφών.

712 2. Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα δείκτες ποιότητα ζωής και πολιτισμού Τα γλωσσικά ανθρώπινα δικαιώματα συνδέθηκαν με την ποιότητα ζωής των μελών της μειονοτικής ομάδας και τον πολιτισμό της κυρίαρχης κοινωνίας που προέβη στην αναγνώριση και την νομική κατοχύρωση τους. Αρκετές φιλελεύθερες ευρωπαϊκές χώρες προχώρησαν πιο πέρα, προωθώντας τις γλώσσες των μειονοτικών ομάδων στην εκπαίδευση, στα μέσα ενημέρωσης, στο κοινοβούλιο και την δημόσια διοίκηση. Στην Ισπανία, η νομική αναγνώριση των γαλικιακών και των βασκικών δημιούργησε νέα δεδομένα τόσο στις συγκεκριμένες γλώσσες όσο και στα μέλη των γλωσσικών ομάδων που τις χρησιμοποιούν. Το ίδιο συνέβη τόσο στην Ουαλία, την Ελβετία το Βέλγιο όσο και στη Σουηδία, τη Φιλανδία και τη Σκοτία. Γλώσσες που κινδύνευαν να εξαφανιστούν σώθηκαν χάρη στην παρέμβαση κρατών και υπερεθνικών οργανισμών (ΟΗΕ, Ε.Ε), οι οποίοι ανεγνώρισαν στις λιγότερο χρησιμοποιούμενες γλώσσες την πρόσφορα τους στην ευρωπαϊκή γλωσσική και πολιτισμική κληρονομιά. Η ελληνική γλώσσα, με βάση τον αριθμό των χρηστών της θα μπορούσε να προσδιοριστεί ως λιγότερο χρησιμοποιούμενη γλώσσα στα όρια της Ενωμένης Ευρώπης, ωστόσο διαφοροποιείται ποιοτικά από τις μειονοτικές γλώσσες, καθώς έχει το status της εθνικής και επίσημης γλώσσας, στηρίζεται σε θεσμούς που την καλλιεργούν, την προωθούν και την καθιστούν γλώσσα δυναμική και ελκυστική, ανεξάρτητα εάν χρησιμοποιείται ως δεύτερη ή ξένη γλώσσα. Η χρήση της μειονοτικής γλώσσας από την πλευρά των μελών της μειονοτικής ομάδας αποτελεί στοιχειώδες γλωσσικό ανθρώπινο δικαίωμα, το οποίο κατοχυρώνεται από διεθνείς συμβάσεις, χάρτες και νομικά κείμενα υπερεθνικών οργανισμών. Η χρήση της μειονοτικής γλώσσας αφορά δημόσιους και ιδιωτικούς χώρους, χωρίς ο χρήστης της να απειλείται να στιγματιστεί κοινωνικά, να δεχθεί επιπλήξεις και κάθε λογής σχόλια. Η ελευθερία της γλωσσικής έκφρασης έχει συνάφεια με την παιδεία και τον πολιτισμό και οι επιπτώσεις της αντανακλώνται στην ζωή των μειονοτικών ομάδων. Σε κάθε περίπτωση, η γλωσσική έκφραση αποτελεί δείκτη ποιότητας ζωής των μειονοτικών ομάδων καθώς σχετίζεται με την εκπαίδευση, την πρόσβαση στην εργασία, την κοινωνική πρόοδο και την ταυτότητα ότι ανήκει κάπου και νιώθει για αυτό περηφάνια. Στην ευρύτερη περιοχή μας, στα Βαλκάνια, οι μειονοτικές γλώσσες συνεχίζουν να προτάσσονται με «εθνικιστικές προμετωπίδες» λειτουργώντας με τον τρόπο αυτό αρνητικά προς τους μειονοτικούς χρηστές, οι οποίοι άλλοτε καλούνται να «απολογηθούν» κάθε φορά που χρησιμοποιούν την μητρική τους γλώσσα και άλλοτε να διεκδικούν αυτοπροσδιορισμούς που έρχονται σε ευθεία συγγένεια με τους γειτονικούς λαούς. Έτσι, στην Αλβανία υπάρχουν οι έλληνες της Β. Ηπείρου και στην Ελλάδα οι αρβανίτες, στην FYROM βλαχόφωνοι έλληνες και στην Ελλάδα οι Σλαβομακεδόνες, στην Βουλγαρία οι ελληνίζοντες της Ανατολικής Ρωμυλίας και στην Ελλάδα οι βουλγαρίζοντες, στην Τουρκία οι Έλληνες της Πόλης και στην Ελλάδα οι Τούρκοι της Δυτικής Θράκης (Διβάνη, 1995). Αυτό κυρίως οφείλεται στην επικράτηση των ρομαντικών ιδεών της απευθείας φυλετικής καταγωγής και ένταξη τους στο αντίστοιχο εθνικό κράτος, αγνοώντας τις φυλετικές επιμειξίες της βαλκανικής και κυρίως την αρχή της έννοιας του πολίτη ανεξαρτήτως καταγωγής και προέλευσης (Ηρακλείδης, 1997).

Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα δείκτες Ποιότητας και Πολιτισμού 713 Τα γλωσσικά ανθρώπινα δικαιώματα, στο ελληνικό πλαίσιο, έχουν συνδεθεί περισσότερο με τις γλώσσες των μεταναστών χωρίς αυτό να ερμηνεύεται ως αναγνώριση της γλωσσικής ταυτότητας και κατά συνέπεια την προώθηση των γλωσσών τους στην εκπαίδευση. Οι γλώσσες των μεταναστών και κυρίως η ρωσική και η αλβανική, χρησιμοποιήθηκαν σε μικρή κλίμακα στην εκπαίδευση μέχρι τα παιδιά των μεταναστών αφομοιωθούν γλωσσικά στην ελληνική σχολική κοινότητα. Οι τάξεις υποδοχής λειτούργησαν με στόχο την καλύτερη γλωσσική και σχολική ενσωμάτωση τους στον κορμό της ελληνικής εκπαίδευσης. Βέβαια οι σχολικές τάξεις συνεχίζουν να παραμένουν πολύγλωσσες και σε ορισμένες περιοχές το γλωσσικό μωσαϊκό να περνά τις 9 γλώσσες μέσα στο σχολείο (64 ο Δημοτικό Σχολείο Θεσσαλονίκης-.ρωσική, αλβανική, ισπανική, γεωργιανή, περσική, κινεζική, ρομά, βουλγαρική, ρουμανική) Όσο αφορά τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα μειονοτικών ομάδων ή χρηστών των μειονοτικών ή λιγότερων χρησιμοποιούμενων γλωσσών, τα πράγματα, ειδικά για το ελληνικό πλαίσιο, περιπλέκονται καθώς η ελληνική πολιτεία δεν αναγνωρίζει καμία μειονοτική ομάδα πέραν της μουσουλμανικής μειονότητας στην Θράκη (θρησκευτική μειονότητα). Ωστόσο, υπάρχουν έλληνες πολίτες, οι οποίοι συνεχίζουν να ομιλούν γλώσσες, πέραν της ελληνικής, που κάποτε θεωρούνταν μητρικές ή πρώτες γλώσσες. Έτσι, στην Ελλάδα οι μειονοτικές γλώσσες που έχουν συνδεθεί με γηγενείς έλληνες πολίτες και συνεχίζουν να ομιλούνται είναι η τούρκικη, η πομακική, οι σλαβικές διάλεκτοι της Μακεδονίας, η αρβανίτικη, η βλάχικη, τα ρομά, τα αρμενικά, τα εβραϊκά και η Ελληνική Νοηματική Γλώσσα (Ηργης, 2001). Οι περισσότερες από τις αναφερθείσες λιγότερο χρησιμοποιούμενες γλώσσες δεν χαίρουν της αναγνώρισης της ελληνικής πολιτείας και ορισμένες αμφισβητούνται για την ύπαρξη τους (μακεδόνικα ή σλαβομακεδόνικα ή ντόπια ή εντόπια). Η Ε.Ε στο πλαίσιο της κοινής πολιτισμικής και γλωσσικής κληρονομιάς έχει προωθήσει Χάρτες και συνθήκες για την ενίσχυση των λιγότερων χρησιμοποιούμενων γλωσσών. Η Χάρτα (1991) για τις λιγότερο χρησιμοποιούμενες γλώσσες στην Ευρώπη καλεί τα μέλη κράτη να προβούν σε όλες εκείνες τις ενέργειες ώστε οι λιγότερο χρησιμοποιούμενες γλώσσες να έχουν την νομική αναγνώριση και να χαίρουν την ισότιμη θέση στην εκπαίδευση, στα μέσα ενημέρωσης και τις δημόσιες υπηρεσίες. Η ελληνική πολιτεία προέβη περισσότερο στην ανοχή μέτρων για τις γλώσσες των μεταναστών επιτρέποντας την κυκλοφορία εφημερίδων και την ολιγόλεπτη χρήση τους μέσα ενημέρωσης, «ταυτίζοντας» τις γλώσσες αυτές με μειονοτικές γλώσσες που ομιλούνται από έλληνες πολίτες. Η ταύτιση αυτή φαίνεται να γίνεται και από την πλειοψηφία των επιστημονικών και ακαδημαϊκών ελληνικών κύκλων «αγνοώντας» την διάκριση των μεταναστών και των μειονοτικών γλωσσών. Αξιωματικά η νομική αναγνώριση μιας μειονοτικής γλώσσας συνοδεύεται από την λήψη μέτρων και την υλοποίηση προγραμμάτων που συμβάλουν στη βελτίωση της ποιότητας ζωής της μειονοτικής γλωσσικής ομάδας. Οι δείκτες ποιότητας ζωής και πολιτισμού αφορούν την εκπαίδευση των μελών της μειονοτικής ομάδας τόσο στην μητρική τους γλώσσα όσο και στην γλώσσα της κυρίαρχης κοινωνίας, την ανάδειξη της πολιτισμικής τους ταυτότητας και κουλτούρας, την βελτίωση των εργασιών συνθηκών και σχέσεων, την ενημέρωση-επικοινωνία, και την δημόσια διοίκηση (Ηργης, 2000c).

714 Στην συνέχεια θα εντρυφήσουμε στα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα της Ελληνικής Κοινότητας των Κωφών, που η αναγνώριση οδήγησε στην καθολική αλλαγή ζωής αρκετών από τα μέλη των Κοινοτήτων των Κωφών. 3. Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα στην Κοινότητα των Κωφών Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα αποτελούν δείκτες ποιότητας ζωής των ελλήνων κωφών καθώς η αναγνώριση τους από την ελληνική πολιτεία (αναγνώριση της Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας Ν. 2817/14-3-2008) έχει άμεσο αντίκτυπο στην καθημερινή ζωή του έλληνα κωφού. Ο αντίκτυπος αφορά την εκπαίδευση, την εργασία, την ενημέρωση, την πρόσβασή τους στις δημόσιες υπηρεσίες και την αναγνώριση της κουλτούρας τους. 3.1 Εκπαίδευση Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα βρίσκουν άμεση έκφραση στην εκπαίδευση και τα σχολεία των κωφών, με την προώθηση καθιέρωση και χρήση της Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας. Σε πολλές χώρες οι νοηματικές γλώσσες συνεχίζουν να είναι εκτός εκπαίδευσης, να θεωρούνται υποδεέστερες «ελλειμματικές» σε σχέση με τις προφορικές (Ηργης, 2000a). Τέτοιες αντιλήψεις συνεχίζουν να διαιωνίζουν παρωχημένες νοοτροπίες και να προωθούν αναχρονιστικές παιδαγωγικές πρακτικές στην εκπαίδευση των κωφών μαθητών (Ηργης, 2000b). Όμως, πιο πολύ επιδρούν στην ίδια την ζωή του κωφού, παιδιού ή ενήλικα, που βλέπει ένα σημαντικό μέρος της ταυτότητας (γλωσσική ταυτότητα) να στιγματίζεται και να θεωρείται αναπηρία (Ηργης, 1999). Στο ελληνικό πλαίσιο, το τοπίο είναι διαφορετικό και με τις νομοθετικές ρυθμίσεις της τελευταίας δεκαετίας (Ν. 2817/14-3-2008, Ν.3699/2-10-2008) δημιουργείται μια προοπτική όσο αφορά Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα των κωφών και την χρήση της Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας στα σχολειά των κωφών. Με τον πρόσφατο νόμο της Ειδικής Αγωγής και Εκπαίδευσης (Ν.3699/2-10- 2008) γίνεται πιο σαφής η Ελληνική Νοηματική Γλώσσα στην εκπαίδευση των κωφών ενώ για πρώτη φορά γίνεται αναφορά για ισότιμη θέση των δυο γλωσσών με ενδεδειγμένη την δίγλωσση εκπαίδευση των κωφών παιδιών (άρθρο 7 παρ. 1). Επιπλέον αναφέρεται η απαραίτητη πιστοποίηση στην Ελληνική Νοηματική Γλώσσα όσων επιθυμούν να εργαστούν σε σχολεία κωφών. Καθιερώνεται η πιστοποίηση στην νοηματική, ενώ την επιμόρφωση των εκπαιδευτικών και του Ειδικού Επιστημονικού Προσωπικού την αναλαμβάνει επίσημος φορέας (ΕΝΟΡΑΣΙΣ) του ΥΠΕΠΘ. Η αναγνώριση των Γλωσσικών Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των κωφών συνοδεύτηκε από μέτρα, τα οποία μπορούν να λειτουργήσουν ως αφετηρία για την ποιοτική εκπαίδευση των κωφών μαθητών. 3.2 Εργασία Στον εργασιακό χώρο, τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα των κωφών έχουν συνάφεια περισσότερο με το περιβάλλον νοηματικής στο οποίο κινούνται και εργάζονται. Με την αναγνώριση της Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας, την τελευταία δεκαετία, παρατηρείται ένας σημαντικός αριθμός κωφών ενήλικων να ασχολούνται με την διδασκαλία της γλώσσας τους. Ορισμένοι μάλιστα έχουν ιδρύσει κέντρα

Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα δείκτες Ποιότητας και Πολιτισμού 715 εκμάθησης της Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας, τα οποία λειτουργούν ως ατομικές ή ομόρρυθμες εταιρείες, τις οποίες διαχειρίζονται οι ίδιοι οι κωφοί. Στο μέλλον δεν αποκλείεται να αναδειχτούν ασχολίες- επαγγέλματα τα οποία θα σχετίζονται άμεσα με την χρήση και γνώση της Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας. (κωφοί δάσκαλοι, κωφοί ερευνητές, κωφοί σύμβουλοι επικοινωνίας και γλώσσας) Τελείως διαφορετική είναι η εικόνα σε άλλους εργασιακούς χώρους όπου οι κωφοί στην πλειοψηφία τους ασχολούνται με χειρωνακτικές εργασίες (Ηργης, 2000c). 3.3 Πρόσβαση στις δημόσιες υπηρεσίες Η ποιότητα της ζωής των κωφού έλληνα πολίτη επηρεάζεται από τις δομές της δημόσιας διοίκησης και αφορά την αυτονομία και την αμεσότητα επικοινωνίας στην διεκπεραίωση δικών του υποθέσεων. Σε πραγματικές συνθήκες η πρόσβαση των κωφών στις δημόσιες υπηρεσίες συναντά μεγάλες δυσκολίες λόγω της επικοινωνίας. Ο θεσμός των διερμηνέων δεν μπορεί να καλύψει τις ανάγκες των κωφών με αποτέλεσμα να ανατρέχουν σε φιλικά ή συγγενικά πρόσωπα. 3.4 Επικοινωνία Μέσα Ενημέρωσης Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα των κωφών αντανακλώνται στην ενημέρωση και τα μέσα επικοινωνίας. Η ελληνική πολιτεία περιορίσθηκε στα ολιγόλεπτα δελτία ειδήσεων χωρίς αυτά να προσδίδουν ποιότητα και πληρότητα ενημέρωσης. Παραμένει μακρύς ο δρόμος για ισότιμη και άμεση ενημέρωση, όσο αφορά την επικαιρότητα και ειδικότερα θέματα που αφορούν τους έλληνες κωφούς. 3.5 Αναγνώριση της κουλτούρας των κωφών Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα των κωφών αποτελούν μέρος της πολιτισμικής ταυτότητας τους. Η αναγνώριση της γλώσσας τους αποτελεί την αρχή αναγνώρισης της κουλτούρας, η οποία βρίσκει έκφραση στην καθημερινή τους ζωή στις εκδηλώσεις τέχνης και πολιτισμού σε περιβάλλον νοηματικής και σε δραστηριότητες που ενισχύουν της κοινότητές τους. 4. Σύνοψη Τα Γλωσσικά Ανθρώπινα Δικαιώματα των κωφών έχουν άμεση συνάφεια με την ποιότητα ζωής τους. Στο ελληνικό πλαίσιο, η αναγνώριση τους, όταν συνοδεύεται με πρακτικές και προγράμματα, έχει άμεσο αντίκτυπο στην ποιότητα ζωής των κωφών και αντανακλάται στην εκπαίδευση, στην εργασία, στην ενημέρωση και στην ανάδειξη της κουλτούρας τους. Βιβλιογραφικές αναφορές Διβάνη Λ. (1995). Ελλάδα και μειονότητες: Το σύστημα διεθνούς προστασίας της κοινωνίας των Εθνών, Αθήνα : Νεφέλη Ηρακλείδης A. (1997). Μειονότητες, Εξωτερική πολιτική και Ελλάδα. Στο Τσιτσελίκης και Χριστόπουλος. Tο μειονοτικό φαινόμενο στην Ελλάδα. Αθήνα : Εκδόσεις Κριτική ΑΕ & ΚΕΜΟ.

716 Ηρακλείδης A. (2000). Το μεγάλο ταμπού: Οι Σλαβομακεδόνες στην Ελλάδα. Πολίτης τεύχος 76 Μάιος 2000 cited in www.blacklistbooks.com/first.htm. ( Politis, Vol. 76, May 2000). Ηργης A. (1999). Sign Bilingualism and deaf education. 12 International Conference of Applied linguistics, 9-12 December, Thessaloniliki Greece. Ηργης A. (2000a). Δίγλωσσα μοντέλα εκπαίδευσης στο χώρο των Κωφών. 3 Διεθνές Συνέδριο Η Ελληνική ως δεύτερη ή ξένη γλώσσα. 6-9 Ιουλίου 2000 Πάτρα Ηργης A. (2000b). Η Ελληνική Νοηματική Γλώσσα, οι Επαγγελματίες οι Γονείς και το κωφό παιδί. International Conference: Counselling in the new Millennium, Thessaloniki- Greece, 4-7 May 2000. Ηργης A. (2000c). Το κοινωνιογλωσσολογικό πλαίσιο της Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας. 5 ο Ευρωπαϊκό Συνέδριο Ειδικής Αγωγής, 10-13 Μαΐου 2000 Ρέθυμνο Ηργης A. (2001). Γλωσσική ποικιλομορφία και πολιτισμική Ετερότητα: Η περίπτωση της ο Ελλάδας. 4 Διεθνές Συνέδριο Η Ελληνική ως δεύτερη ή ξένη γλώσσα 28-30 Ιουνίου 2001, Πάτρα Τσιτσελίκης K. (1996). Το διεθνές και ευρωπαϊκό καθεστώς προστασίας των γλωσσικών δικαιωμάτων των μειονοτήτων και η ελληνική έννομη τάξη, Αθήνα: Σάκκουλα th ο Πηγές Α. Ελληνικά Νομικά Κείμενα 1. Ν. 2817/14-3-2008 ΦΕΚ Α'78/14.03.2000 ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ.2817/2000 Εκπαίδευση των ατόμων με ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες και άλλες διατάξεις 2. Ν.3699/2-10-2008ΦΕΚ 199/Α /2.10.2008 Ειδική Αγωγή και Εκπαίδευση ατόμων με αναπηρία ή με ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες Β. Ευρωπαϊκά Νομικά Κείμενα Ευρωπαϊκός Χάρτης των Περιφερειακών ή Μειονοτικών Γλωσσών http://www.greek-language.gr/greeklang/studies/guide/thema_c5/04.html Η Σύμβαση Πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την Προστασία των Εθνικών Μειονοτήτων http://www.greek-language.gr/greeklang/studies/guide/thema_c5/05.html