OFFICIAL VOLLEYBALL RULES ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΒΟΛΛΕΫ. ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑ ΙΑΙΤΗΤΩΝ ΒΟΛΛΕΥ ΕΛΛΑ ΟΣ Ο..Β.Ε. ΧΑΤΖΗΧΡΗΣΤΟΥ 1 8 ΑΘΗΝΑ 11742 E-MAIL odbe@panafonet.



Σχετικά έγγραφα
OFFICIAL VOLLEYBALL RULES

WOVD ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΒΟΛΛΕΫ ΚΑΘΗΜΕΝΩΝ Προς εφαρµογή Σε όλες τις επίσηµες Παγκόσµιες και ιεθνείς ιοργανώσεις

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΤΗΝ ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗ

ΟΙ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΑΛΛΑΓΕΣ ΤΩΝ ΕΠΙΣΗΜΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗΣ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΟ 31 ο ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΗΣ FIVB ΣΤΟ DUBAI

ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗ (VOLLEYBALL)

ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗΣ

OFFICIAL VOLLEYBALL RULES

OFFICIAL VOLLEYBALL RULES ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΒΟΛΕΪ

Α. SA-SB-TA-TB-SA-SB Β. SA-TB-SB-TA-TTO-SB Γ. SB-TB-SA-SB Δ. TA-SA-TB-TA-SB E. SA-SB-TA-TB-TA-TB ΣΤ. TA-TTO-TB-SA-SB Z.

ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗ (VOLLEYBALL)

OFFICIAL VOLLEYBALL RULES ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΒΟΛΕΪ

Τελικός γύρος: C : προπονητή Τ : γυµναστή. AC : βοηθού προπονητή Μ : γιατρού ΣΕΛ. 2 ΑΠΟ 10

ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗΣ

2 η Επιμορφωτική συγκέντρωση ΣΥ.Δ.ΠΕ.-A.Α.A /11/2016

Έκδοση 1.0

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗΣ

Οι κυριότερες αλλαγές κανονισμών στην Πετοσφαίριση

1 η Επιμορφωτική συγκέντρωση ΣΥ.Δ.ΠΕ.-Δ.Α.Π /10/2017

Επίσημοι ΜΠΙΤΣ ΒΟΛΕΪ Κανονισμοί

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Δεν υπάρχει κεντρική γραμμή. Όλες οι γραμμές έχουν πλάτος 5εκ.

2 η Επιμορφωτική συγκέντρωση ΣΥ.Δ.ΠΕ.-A.Α.A /11/2017

4 η Επιμορφωτική συγκέντρωση ΣΥ.Δ.ΠΕ.-A.Α.A /1/2018

5 η Επιμορφωτική συγκέντρωση ΣΥ.Δ.ΠΕ.-A.Α.A /3/2016

ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗΣ ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΓΙΑΝΝΑΚΗΣ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΦΥΣΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ, ΔΙΕΘΝΗΣ ΔΙΑΙΤΗΤΗΣ ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗΣ

ΕΠΕΑΕΚ: ΑΝΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΟΥ ΤΕΦΑΑ ΠΘ - ΑΥΤΕΠΙΣΤΑΣΙΑ ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗ ΚΜ: 305 ΠΑΤΣΙΑΟΥΡΑΣ ΑΣΤΕΡΙΟΣ

Ο Μ Ο Σ Π Ο Ν Δ Ι Α Δ Ι Α Ι Τ Η Τ Ω Ν Β Ο Λ Ε Ϊ Ε Λ Λ Α Δ Ο Σ ΘΕΜΑΤΑ ΕΘΝΙΚΩΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ 2018 Α ΚΑΙ Β ΟΔBΕ

Μετάφραση επιμέλεια: Ράπτης Βασίλης Παπαδογούλας Μπάμπης Τσιμπινός Γιάννης Χιρπιλίδου Νικολέτα

Εξεταστικό Δοκίμιο. (ερωτήσεις-απαντήσεις)

1 η Επιμορφωτική συγκέντρωση ΣΥ.Δ.ΠΕ.-A.Α.A /10/2016

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ GRASS VOLLEY

1ο ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ BEACHVOLLEYBALL ΣΥΔΠΕΔΑΠ 6 ΜΑΪΟΥ 2017 ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ CASEBOOK 2015

Πετοσφαίριση. Γιάννης Λαμαρίνας Σάκης Κούδας Άννα Καρακόζογλου Γιάννης Κανελίδης

the total number of electrons passing through the lamp.

Ε.Ο.ΠΕ. Beach volleyball Εγκρίθηκαν από το 34 Συνέδριο της FIVB του 2014

ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗΣ ΠΑΡΑΛΙΑΣ

ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗΣ ΠΑΡΑΛΙΑΣ

ί Ε Beach volleyball

Ετήσιο Σεμινάριο ΟΔΒΕ 2016 Ο ΠΑΙΚΤΗΣ ΛΙΜΠΕΡΟ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΣΤΑΜΑΤΗΣ ΜΙΧΕΛΙΝΑΚΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΦΥΛΛΟΥ ΑΓΩΝΟΣ

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

2ος Διαιτητής - Βασίλης Ράπτης

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

Επιμέλεια: Βαρθαλίτης Αλέξανδρος

ΟΔΗΓΙΕΣ για τη συμπλήρωση του Φύλλου Αγώνα

Strain gauge and rosettes

Σεμινάριο Εθνικών Κατηγοριών ΟΔΒΕ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2010

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT

ΕΠΙΣΗΜΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΟ ΜΕ ΤΟ ΕΠΙΣΗΜΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ CEV

Homework 8 Model Solution Section

2ος ΔΙΑΙΤΗΤΗΣ Τα καθήκοντα και η εφαρμογή τους

10 MERCHIA. 10. Starting from standing position (where the SIGN START ) without marshal (self start) 5 minutes after TC4 KALO LIVADI OUT

Ο.Δ.Β.Ε. 23 ο ΕΤΗΣΙΟ ΕΠΙΜΟΡΦΩΤΙΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes


Section 8.3 Trigonometric Equations

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

cybet 2012 EVENT ΕΠΙΛΟΓΕΣ SELECTIONS ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

6 η Επιμορφωτική συγκέντρωση ΣΥ.Δ.ΠΕ.-A.Α.A /4/2016

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΝΤΙΣΦΑΙΡΙΣΗΣ

ΧΕΙΡΟΣΦΑΙΡΙΣΗ ΚΑΝΟΝΕΣ ΠΑΙΓΝΙΔΙΟΥ. Επιμέλεια: Στεπάν Παρτεμιάν

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ. Ψηφιακή Οικονομία. Διάλεξη 10η: Basics of Game Theory part 2 Mαρίνα Μπιτσάκη Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

16/10/08. Σε αυτό το τεύχος. Της Χρύσας Τσακίρη. Της Χρύσας Τσακίρη. Κοινό χαρακτηριστικό; Η µπάλα!

Code Breaker. TEACHER s NOTES

ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ Β ΔΙΑΙΤΗΤΗ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΣΗΜΕΙΩΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ

ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΩΝ ΔΙΑΙΤΗΤΩΝ

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Target # North Carolina Senior Games

Assalamu `alaikum wr. wb.

ΤΕΦΑΑ-ΔΠΘ. ΠΑΡΑΟΛΥΜΠΙΑΚΑ ΑΘΛΗΜΑΤΑ (037) Μπάτσιου Σοφία ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Πρόβλημα 1: Αναζήτηση Ελάχιστης/Μέγιστης Τιμής

2 Composition. Invertible Mappings

ΤΑ ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΑ ΤΟΥ ΠΑΙΖΩ ΒΟΛΕΪ

Τι έγινε τον μήνα που πέρασε. Ερωτήσεις γραπτής αξιολόγησης Κ.Ε.Δ. Αλλαγή παιχτών & συνεργασία διαιτητών

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

EE512: Error Control Coding

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

[1] P Q. Fig. 3.1

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ CASEBOOK ΕΚΔΟΣΗ 2015

Chapter 7 Transformations of Stress and Strain

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΛΑΘΟΣΦΑΙΡΙΣΗΣ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ ΑΛΛΑΓΕΣ ΣΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ CASEBOOK ΕΚΔΟΣΗ 2016

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

ΟΔΗΓΙΕΣ και ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΔΙΑΙΤΗΣΙΑΣ

Instruction Execution Times

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ CASEBOOK ΕΚΔΟΣΗ 2014

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

Διαδικασία αλλαγής. Κωνσταντίνος Βουδούρης Διεθνής Διαιτητής

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΠΑΙ ΙΑΣ 2.1 ΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙ

Transcript:

OFFICIAL VOLLEYBALL RULES ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΒΟΛΛΕΫ ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑ ΙΑΙΤΗΤΩΝ ΒΟΛΛΕΥ ΕΛΛΑ ΟΣ Ο..Β.Ε. ΧΑΤΖΗΧΡΗΣΤΟΥ 1 8 ΑΘΗΝΑ 11742 E-MAIL odbe@panafonet.gr ΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ 2001-2004 Approved by the XXVII th FIVB World Congress in Seville, Spain in 2000 Εγκεκριµένοι από το 27ο Παγκόσµιο Συνέδριο της FIVB στη Σεβίλλη, Ισπανία 2000 Federation Internationale de Volleyball, 2000 The FIVB would like to thank all those who have collaborated in the revision of these Rules. Η FIVB θα ήθελε να ευχαριστήσει όλους εκείνους που συνεργάστηκαν στην έκδοση αυτών των Κανονισµών. ΠΡΟΕ ΡΟΣ: ΛΕΩΝΙ ΑΣ ΓΙΑΝΝΙΚΟΠΟΥΛΟΣ ΓΕΝΙΚΟΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΑΣΤΕΡΗΣ ΑΝΤΙΠΡΟΕ ΡΟΣ: ΣΩΤΗΡΙΟΣ ΚΑΝΕΛΛΙ ΗΣ ΤΑΜΙΑΣ: ΣΠΥΡΟΣ ΑΝΑΣ ΕΙ ΙΚΟΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ: ΧΑΡΗΣ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΗΣ ΕΦΟΡΟΣ: ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΤΣΕΛΙΚΑΣ ΜΕΛΟΣ: ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΖΕΝΙΩ ΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΙΑΙΤΗΣΙΑΣ Ε.Ο.ΠΕ. ΠΡΟΕ ΡΟΣ: ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΟΥΛΗΣ ΜΕΛΟΣ: ΤΡΥΦΩΝΑΣ ΓΕΩΡΓΟΠΟΥΛΟΣ ΜΕΛΟΣ: ΗΜΗΤΡΙΟΣ ΚΑΛΑΝΤΖΗΣ ΜΕΛΟΣ: ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΚΑΛΛΗΣ ΜΕΛΟΣ: ΘΕΟ ΩΡΟΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ Την έκδοση των κανονισµών αυτών επιµελήθηκε για λογαριασµό της Ο ΒΕ ο διεθνής FIVB διαιτητής Θέµης Καλπακτσόγλου. Η ηλεκτρονική επεξεργασία και υποστήριξη της έκδοσης έγινε από τον διαιτητή Γιώργο ιαµαντόπουλο. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΑΝΑΤΥΠΩΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΧΩΡΙΣ ΤΗΝ ΕΓΓΡΑΦΗ ΕΞΟΥΣΙΟ ΟΤΗΣΗ ΤΗΣ Ο ΒΕ

OFFICIAL VOLLEYBALL RULES APPROVED BY THE FIVB ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΒΟΛΛΕΫ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΤΗΝ FIVB CONTENTS ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GAME CHARACTERISTICS ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΘΛΗΜΑΤΟΣ SECTION I THE GAME ΤΜΗΜΑ Ι ΤΟ ΠΑΙΧΝΙ Ι Chapter One Facilities and Equipment Κεφάλαιο Πρώτο Εγκαταστάσεις και Εξοπλισµός 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Playing area (Diagram 1a, 1b & 2) Dimensions Playing surface Lines on the court Zones and areas Temperature Lighting 19 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Αγωνιστικός Χώρος ( ιαγράµµατα 1a, 1b & 2) ιαστάσεις Επιφάνεια αγωνιστικού χώρου Γραµµές στον αγωνιστικό χώρο Ζώνες και περιοχές Θερµοκρασία Φωτισµός 19 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Net and posts (Diagram 3) Height of the net Structure Side Bands Antennae Posts Additional equipment 25 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Φιλές και στυλοβάτες ( ιάγραµµα 3) Ύψος του φιλέ Κατασκευή Πλάγιες ταινίες Αντένες Στυλοβάτες 2.6 Συµπληρωµατικός εξοπλισµός 25 3. 3.1 3.2 3.3 Balls Standards Uniformity of balls Three-ball system 29 3 3.1 3.2 3.3 Μπάλες Πρότυπα Οµοιοµορφία στις µπάλες Σύστηµα µε τρεις µπάλες 29

Chapter Two Participants Κεφάλαιο εύτερο Συµµετέχοντες 4. Teams 31 4. Οµάδες 31 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Team composition Location of the team Equipment Change of equipment Forbidden objects 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Σύνθεση οµάδας Θέση της οµάδας Εξοπλισµός Αλλαγή στον εξοπλισµό Απαγορευµένα αντικείµενα 5. 5.1 5.2 5.3 Team leaders Captain Coach Assistant coach 37 5. 5. 1 5.2 5.3 Επικεφαλής των οµάδων Αρχηγός Προπονητής Βοηθός προπονητή 37 Chapter Three Playing Format Κεφάλαιο Τρίτο Μορφή Αγώνα 6. To score a point, to win a set and the match 41 6. Κατάκτηση πόντου, νικητής ενός σετ και νικητής του αγώνα 41 6.1 6.2 6.3 6.4 To score a point To win a set To win the match Default and incomplete team 6.1 6.2 6.3 6.4 Κατάκτηση πόντου Νικητής ενός σετ Νικητής του αγώνα Αποκλεισµός και ελλιπής οµάδα 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 Structure of play The toss Warm-up session Team starting line-up Positions Positional fault Rotation Rotational fault 45 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 οµή του αγώνα Κλήρωση Περίοδος προθέρµανσης Αρχική παράταξη οµάδας Θέσεις Λάθος θέσεις Περιστροφή Λάθος περιστροφή 45 8. 8.1 Substitution of players Limitations of substitutions 53 8. 8.1 Αλλαγή των παικτών Περιορισµοί στις αλλαγές 53

8.2 8.3 8.4 Exceptional substitution Substitution for expulsion or disqualification Illegal substitution 8.2 8.3 8.4 Κατ εξαίρεση αλλαγή Αλλαγή λόγω αποβολής ή αποκλεισµού Αντικανονική αλλαγή Chapter Four Playing Actions Κεφάλαιο Τέταρτο Ενέργειες Παιχνιδιού 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 States of play Ball in play Ball out of play Ball «IN» Ball «OUT» 57 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 Αγωνιστικές καταστάσεις Μπάλα εντός παιδιάς Μπάλα εκτός παιδιάς Μπάλα «ΜΕΣΑ» Μπάλα «ΕΞΩ» 57 10. 10.1 10.2 10.3 Playing the ball Team hits Characteristics of the hit Faults in playing the ball 59 10. 10.1 10.2 10.3 Το παίξιµο της µπάλας Κτυπήµατα της οµάδας Χαρακτηριστικά κτυπηµάτων Σφάλµατα στο κτύπηµα της µπάλας 59 11. 11.1 11.2 11.3 Ball at the net Ball crossing the net Ball touching the net Ball in the net 63 11. 11.1 11.2 11.3 Μπάλα στο φιλέ Μπάλα που διασχίζει το φιλέ Μπάλα που ακουµπά το φιλέ Μπάλα στο φιλέ 63 12. 12.1 12.2 12.3 12.4 Player at the net Reaching beyond the net Penetration under the net Contact with the net Player s faults at the net 65 12. 12.1 12.2 12.3 12.4 Παίκτης στο φιλέ Επαφή πέρα από το φιλέ Πέρασµα κάτω από το φιλέ Επαφή µε το φιλέ Σφάλµατα παικτών στο φιλέ 65 13. 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 Service First service in a set Service order Authorisation of the service Execution of the service Screening Faults made during the service Faults made after the service and positional faults 69 13. 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 Σερβίς Πρώτο σερβίς σε σετ Σειρά στο σερβίς Έγκριση για σερβίς Εκτέλεση του σερβίς Προπέτασµα Σφάλµατα κατά τη διάρκεια του σερβίς Σφάλµατα µετά το σερβίς και σφάλµατα στις θέσεις. 69 14. Attack-hit 75 14. Επιθετικό κτύπηµα 75

14.1 14.2 14.3 Attack-hit Restrictions of the attack-hit Faults of the attack hit 14.1 14.2 14.3 Επιθετικό κτύπηµα Περιορισµοί στο επιθετικό κτύπηµα Σφάλµατα στο επιθετικό κτύπηµα 15. 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 Block Blocking Block contact Blocking within the opponent s space Block and team hits Blocking the service Blocking faults 79 15. 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 Μπλοκ Μπλοκ Επαφή στο µπλοκ Μπλοκ στην περιοχή του αντιπάλου Μπλοκ και κτυπήµατα οµάδας Μπλοκ στο σερβίς Σφάλµατα στο µπλοκ 79 Chapter Five Interruptions and Delays Κεφάλαιο Πέµπτο ιακοπές και καθυστερήσεις 16. 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 Regular game interruptions Number of regular interruptions Request for regular interruptions Sequence of interruptions Time-outs and technical time-outs Player substitution Improper requests 83 16. 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 Κανονικές διακοπές του αγώνα Αριθµός κανονικών διακοπών Αίτηµα για κανονικές διακοπές ιαδοχικές διακοπές Τάιµ-άουτ και τεχνικά Τάιµ-άουτ Αλλαγή παίκτη Αντικανονικά αιτήµατα 83 17. 17.1 17.2 Game delays Types of delays Delay Sanctions 89 17. 17.1 17.2 Καθυστερήσεις αγώνα Τύποι καθυστερήσεων Τιµωρίες για καθυστερήσεις 89 18. 18.1 18.2 18.3 Exceptional game interruptions Injury External interference Prolonged interruptions 91 18. 18.1 18.2 18.3 Κατ εξαίρεση διακοπές του αγώνα Τραυµατισµός Εξωτερική παρέµβαση Παρατεταµένες διακοπές 91 19. 19.1 19.2 Intervals and change of courts Intervals Change of courts 93 19. 19.1 19.2 ιαλείµµατα και αλλαγή γηπέδων ιαλείµµατα Αλλαγή γηπέδων 93

Chapter Six The Libero Player Ο Κεφάλαιο Έκτο παίκτης Λίµπερο 20. 20.1 20.2 20.3 The Libero Player Designation of the Libero Equipment Αctions involving the Libero 95 20. 20.1 20.2 20.3 Ο παίκτης Λίµπερο Προσδιορισµός του Λίµπερο Ένδυση Ενέργειες του Λίµπερο 95 Chapter Seven Participants Conduct Κεφάλαιο Έβδοµο Συµ περιφορά συµµετεχόντων 21. 21.1 21.2 Requirements of conduct Sportsmanlike conduct Fair play 99 21. 21.1 21.2 Απαιτήσεις συµπεριφοράς Αθλητική συµπεριφορά Τίµιο παιχνίδι 99 22. 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6 Misconduct and its sanctions Minor misconduct Misconduct leading to sanctions Sanction scale Application of misconduct sanctions Misconduct before and between sets Sanction cards 101 22. 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6 Κακή συµπεριφορά και τιµωρίες Αντιαθλητική συµπεριφορά Κακή συµπεριφορά που συνεπάγεται τιµωρίες Κλίµακα τιµωριών Εφαρµογή των τιµωριών κακής συµπεριφοράς Κακή συµπεριφορά πριν και µεταξύ των σετ Κάρτες τιµωριών 101 SECTION II THE REFEREES, THEIR RESPONSIBILITIES AND OFFICIAL SIGNALS ΤΜΗΜΑ II ΟΙ ΙΑΙΤΗΤΕΣ, ΤΑ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΟΥΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑ ΣΗΜΑΤΑ Chapter Eight Referees Κεφάλαιο Όγδοο ιαιτητές 23. 23.1 23.2 Refereeing corps and procedures Composition Procedures 109 23. 23.1 23.2 Σώµα ιαιτητών και διαδικασίες Σύνθεση ιαδικασίες 109 24. 24.1 First referee Location 113 24. 24.1 Πρώτος διαιτητής Θέση 113

24.2 24.3 Authority Responsibilities 24.2 24.3 Εξουσία Καθήκοντα 25. 25.1 25.2 25.3 Second referee Location Authority Responsibilities 117 25. 25.1 25.2 25.3 εύτερος διαιτητής Θέση Εξουσία Καθήκοντα 117 26. 26.1 26.2 Scorer Location Responsibilities 121 26. 26.1 26.2 Σηµειωτής Θέση Καθήκοντα 121 27. 27.1 27.2 Line judges Location Responsibilities 125 27. 27.1 27.2 Κριτές γραµµών Θέση Καθήκοντα 125 28. 28.1 28.2 Official Signals Referees hand signals (Diagram 11) Line judges flag signals (Diagram 12) 127 28. 28.1 28.2 Επίσηµα σήµατα Χειροσήµανση διαιτητών ( ιάγραµµα 11) Σήµατα κριτών γραµµών µε σηµαία ( ιάγραµµα 12) 127

SECTION III DIAGRAMS 1a. Competition Area 1b. The Playing Area 2. The Playing Court 3. Design of the Net 4. Position of Players 5. Ball Crossing the Vertical Plane of the Net to the Opponent Court 6. Collective Screen 7. Completed Block 8. Back Row Player s Attack 9. Misconduct Sanction Scale 10. Location of the Refereeing Corps and their Assistants 11. Referees Official Hand Signals 12. Linejudges Official Flag Signals ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ 1α. Χώρος ιοργάνωσης Αγώνα 1β. Ο Αγωνιστικός Χώρος 2. Ο Κυρίως Αγωνιστικός Χώρος 3. Σχέδιο του Φιλέ 4. Θέσεις των Παικτών 5. Μπάλα που ιασχίζει το Κάθετο Επίπεδο του Φιλέ προς το Αντίπαλο Γήπεδο 6. Οµαδικό Προπέτασµα 7. Ολοκληρωµένο µπλοκ 8. Επίθεση Παίκτη Πίσω Γραµµής 9. Πίνακας Τιµωριών Κακής Συµπεριφοράς 10. Θέση Μελών ιαιτησίας και των Βοηθών τους 11. Επίσηµη Χειροσήµανσης ιαιτητών 12. Επίσηµα Σήµατα Κριτών Γραµµών µε Σηµαία

GAME CHARACTERISTICS ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΑΘΛΗΜΑΤΟΣ Volleyball is a sport played by two teams on a playing court divided by a net. There are different versions available for specific circumstances in order to offer the versatility of the game to everyone. The object of the game is to send the ball over the net in order to ground it on the opponent s court, and to prevent the same effort by the opponent. The team has three hits for returning the ball (in addition to the block contact). The ball is put in play with a service : hit by the server over the net to the opponents. The rally continues until the ball is grounded on the playing court, goes out or a team fails to return it properly. In Volleyball, the team winning a rally scores a point (Rally Point System). When the receiving team wins a rally, it gains a point and the right to serve, and its players rotate one position clockwise. Το Βόλλεϋ (Πετοσφαίριση) είναι ένα άθληµα που παίζεται από δύο οµάδες σε ένα γήπεδο το οποίο χωρίζεται από ένα φιλέ (δίχτυ). Υπάρχουν διάφορες εκδοχές για συγκεκριµένες περιπτώσεις ώστε να προσφέρουν στον καθένα την δυνατότητα να παίξει το άθληµα διαφορετικά. Ο σκοπός του αγώνα είναι το πέρασµα της µπάλας πάνω από το φιλέ ώστε να κτυπήσει στο έδαφος µέσα στο γήπεδο της αντίπαλης οµάδας, καθώς και να εµποδιστεί η προσπάθεια της αντίπαλης οµάδας να κάνει το ίδιο. Η οµάδα έχει τρία κτυπήµατα (συν την επαφή του µπλοκ) για να επιστρέψει την µπάλα. Η µπάλα αρχίζει να παίζεται µε το σερβίς : κτύπηµα από τον παίκτη που σερβίρει να στείλει την µπάλα πάνω από το φιλέ στην περιοχή του αντιπάλου. Η φάση συνεχίζεται έως ότου η µπάλα κτυπήσει στο έδαφος, βγει «άουτ» ή όταν κάποια οµάδα αποτύχει να την επιστρέψει σωστά. Στο Βόλλεϋ, η οµάδα που κερδίζει τη φάση, κερδίζει και πόντο (Σύστηµα συνεχούς καταγραφής πόντων). Όταν η οµάδα που δέχεται το σερβίς κερδίζει τη φάση, κερδίζει πόντο και το δικαίωµα να σερβίρει και οι παίκτες της περιστρέφονται κατά µία θέση προς τα δεξιά, όπως οι δείκτες του ρολογιού.

SECTION I THE GAME ΤΜΗΜΑ I ΤΟ ΠΑΙΧΝΙ Ι

CHAPTER ONE FACILITIES AND EQUIPMENT ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ 1. PLAYING AREA 1. ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ The playing area includes the playing court and the free zone. It shall be rectangular and symmetrical. 1.1, D1a, D.1b, D.2 Ο αγωνιστικός χώρος περιλαµβάνει τον κυρίως αγωνιστικό χώρο και την ελεύθερη ζώνη. Θα πρέπει να είναι ορθογώνιος και συµµετρικός. 1.1, 1a,.1b,.2 1.1 DIMENSIONS D.2 1.1 ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ.2 The playing court is a rectangle measuring 18 X 9 m., surrounded by a free zone which is a minimum of 3 m. wide on all sides. The free playing space is the space above the playing area which is free from any obstructions. The free playing space shall measure a minimum of 7 m in height from the playing surface. Ο κυρίως αγωνιστικός χώρος είναι ένα ορθογώνιο παραλληλόγραµµο µε διαστάσεις 18 Χ 9 µ., περιβαλλόµενος από µία ελεύθερη ζώνη µε πλάτος 3 µ. τουλάχιστον προς όλες τις πλευρές. Το ελεύθερο αγωνιστικό διάστηµα είναι το διάστηµα πάνω από τον αγωνιστικό χώρο το οποίο είναι ελεύθερο από οποιοδήποτε εµπόδιο. Το ελεύθερο αυτό διάστηµα πρέπει να έχει τουλάχιστον 7 µ. ύψος από την επιφάνεια του γηπέδου. For FIVB World and Official Competitions, the free zone shall measure a minimum of 5 m from the sidelines and 8 m from the end-lines. The free playing space shall measure a minimum of 12.5 m in height from the playing surface. Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, η ελεύθερη ζώνη θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 5 µ. από τις πλάγιες γραµµές και 8 µ. από τις τελικές γραµµές. Το ελεύθερο αγωνιστικό διάστηµα πρέπει να έχει τουλάχιστον 12,5 µ. ύψος από την επιφάνεια του γηπέδου. 1.2 PLAYING SURFACE 1.2 ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ 1.2.1 The surface must be flat, horizontal and uniform. It must not present any danger of injury to the players. It is forbidden to play on rough or slippery surfaces. 1.2.1 Η επιφάνεια πρέπει να είναι επίπεδη, οριζόντια και οµοιόµορφη. εν πρέπει να παρουσιάζει κανέναν κίνδυνο για τραυµατισµό των παικτών. Απαγορεύεται να διεξάγεται ο αγώνας σε ανώµαλες ή ολισθηρές επιφάνειες.

For FIVB World and Official Competitions, only a wooden or synthetic surface is allowed. Any surface must be previously approved by the FIVB. Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, επιτρέπονται µόνο ξύλινες ή συνθετικές επιφάνειες. Κάθε επιφάνεια πρέπει να εγκρίνεται προηγουµένως από την FIVB. 1.2.2 On indoor courts the surface of the playing court must be of a light colour. 1.2.2 Σε κλειστά γήπεδα, η επιφάνεια του αγωνιστικού χώρου θα πρέπει να έχει ανοικτό χρώµα. For FIVB World and Official Competitions, white colours are required for the lines. Other colours, different from each other, are required for the playing court and the free zone. 1.1,1.3 Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, είναι απαραίτητο οι γραµµές να είναι λευκού χρώµατος. Είναι επίσης απαραίτητο ο αγωνιστικός χώρος και η ελεύθερη ζώνη να είναι άλλου χρώµατος και τα χρώµατα αυτά να διαφέρουν µεταξύ τους. 1.1,1.3 1.2.3 On outdoor courts a slope of 5 mm per metre is allowed for drainage. Court lines made of solid materials are forbidden. 1.3 1.2.3 Σε ανοικτά γήπεδα, επιτρέπεται κλίση 5 χιλ. ανά µέτρο για αποστράγγιση. Απαγορεύεται οι γραµµές του αγωνιστικού χώρου να είναι κατασκευασµένες από στερεό υλικό. 1.3 1.3 LINES ON THE COURT D.2 1.3 ΓΡΑΜΜΕΣ ΣΤΟΝ ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟ ΧΩΡΟ.2 1.3.1 All lines are 5 cm wide. They must be of a light colour which is different from the colour of the floor and from any other lines. 1.2.2 1.3.1 Όλες οι γραµµές έχουν πλάτος 5 εκ. Πρέπει να έχουν ανοικτό χρώµα και διαφορετικό από το χρώµα του δαπέδου και από οποιεσδήποτε άλλες γραµµές. 1.2.2 1.3.2 Boundary lines Two sidelines and two end-lines mark the playing court. Both side lines and end lines are drawn inside the dimensions of the playing court. 1.1 1.3.2 Οριοθετικές γραµµές ύο πλάγιες γραµµές και δύο τελικές γραµµές σχηµατίζουν τον αγωνιστικό χώρο. Τόσο οι πλάγιες όσο και οι τελικές γραµµές συµπεριλαµβάνονται στις διαστάσεις του αγωνιστικού χώρου. 1.1 1.3.3 Centre line The axis of the centre line divides the playing court into two equal courts measuring 9 X 9 m each. This line extends beneath the net from sideline to sideline. D.2 1.3.3 Κεντρική γραµµή Ο άξονας της κεντρικής γραµµής χωρίζει τον αγωνιστικό χώρο σε δύο ίσες περιοχές, µε διαστάσεις 9Χ9 µ. η κάθε µία. Αυτή η γραµµή επεκτείνεται κάτω από το φιλέ από τη µία πλάγια γραµµή µέχρι την άλλη..2

1.3.4 Attack line On each court, an attack line, whose rear edge is drawn 3m back from the axis of the centre line, marks the front zone. 1.3.3, 1.4.1 1.3.4 Γραµµή επίθεσης Σε κάθε πλευρά του αγωνιστικού χώρου, µια γραµµή επίθεσης, είναι χαραγµένη 3µ. από τον άξονα της κεντρικής γραµµής, το πλάτος της συµπεριλαµβάνεται στην ζώνη επίθεσης και οριοθετεί την µπροστινή ζώνη. 1.3.3, 1.4.1 For FIVB World and Official Competitions, the attack line is extended by the addition of broken lines from the sidelines, with five 15 cm short lines 5 cm wide, drawn 20 cm from each other to a total length of 1.75 m. D.2 Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, η γραµµή επίθεσης επεκτείνεται µε την προσθήκη διακεκοµµένων γραµµών από τις πλάγιες γραµµές, µε πέντε διακεκοµµένες γραµµές µήκους 15 εκ. και πλάτους 5 εκ. που η καθεµιά απέχει από την άλλη 20 εκ. έτσι, ώστε το συνολικό µήκος να είναι 1,75 µ..2 1.4 ZONES AND AREAS D.1b, D.2 1.4 ΖΩΝΕΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ.1b,.2 1.4.1 Front zone On each court the front zone is limited by the axis of the centreline and the rear edge of the attack line. 1.3.3, 1.3.4 1.4.1 Μπροστινή ζώνη Σε κάθε πλευρά του αγωνιστικού χώρου, η µπροστινή ζώνη οριοθετείται από τον άξονα της κεντρικής γραµµής και τη γραµµή επίθεσης. 1.3.3, 1.3.4 The front zone is considered to extend beyond the sidelines to the end of the free zone. 1.1, 1.3.2 Η µπροστινή ζώνη θεωρείται ότι επεκτείνεται πέραν των πλαγίων γραµµών ως το τέλος της ελεύθερης ζώνης. 1.1, 1.3.2 1.4.2 Service zone The service zone is a 9 m wide area behind each end line. 1.4.2 Ζώνη σερβίς Η ζώνη του σερβίς είναι µία περιοχή πλάτους 9 µ. πίσω από κάθε τελική γραµµή. It is laterally limited by two short lines, each 15 cm long, drawn 20 cm behind the end line as an extension of the sidelines. Both short lines are included in the width of the service zone. 1.3.2, D.1b Περιορίζεται κάθετα από δύο µικρές γραµµές, µήκους 15 εκ. η κάθε µία, σχεδιασµένες 20 εκ. πίσω από την τελική γραµµή ως επέκταση των πλάγιων γραµµών. Και οι δύο µικρές γραµµές συµπεριλαµβάνονται στο πλάτος της ζώνης σερβίς. 1.3.2,.1b In depth, the service zone extends to the end of the free zone. 1.1 Σε βάθος, η ζώνη σερβίς επεκτείνεται ως το τέλος της ελεύθερης ζώνης. 1.1

1.4.3 Substitution zone The substitution zone is limited by the extension of both attack lines up to the scorer s table. 1.3.4, D.1b 1.4.3 Ζώνη αλλαγής Η ζώνη αλλαγής οριοθετείται από την επέκταση των δύο γραµµών επίθεσης έως το τραπέζι του σηµειωτή. 1.3.4,.1b 1.4.4 Warm-up area 1.4.4 Περιοχή προθέρµανσης For FIVB World and Official Competitions, the warm-up areas, sized approximately 3 X 3 m, are located in both of the bench-side corners outside the free zone. D.1a, D.1b Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, οι περιοχές προθέρµανσης, διαστάσεων 3 Χ 3 µ. περίπου, βρίσκονται στις δύο γωνίες προς τις πλευρές των πάγκων, έξω από την ελεύθερη ζώνη..1a,.1b 1.4.5 Penalty area 1.4.5 Περιοχή ποινής A penalty area, sized approximately 1x1 m and equipped with two chairs, is located in the control area, outside the prolongation of the end line. They may be limited by a 5 cm wide red line. Μια περιοχή ποινής, διαστάσεων περίπου 1x1 µ. και εφοδιασµένη µε δύο καρέκλες, βρίσκεται στην ελεγχόµενη περιοχή, έξω από την προέκταση της τελικής γραµµής. Αυτές πρέπει να οριοθετούνται από κόκκινη γραµµή πλάτους 5 cm. 1.5 TEMPERATURE 1.5 ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ The minimum temperature shall not be below 10 C (50 F). Η ελάχιστη θερµοκρασία δεν πρέπει να είναι κάτω από 10 C (50 F). For FIVB World and Official Competitions, the maximum temperature shall not be higher than 25 C (77 F) and the minimum not lower than 16 C (61 F). Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, η µέγιστη θερµοκρασία δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 25 C (77 F) και η ελάχιστη δεν πρέπει να είναι κάτω από 16 C (61 F). 1.6 LIGHTING 1.6 ΦΩΤΙΣΜΟΣ For FIVB World and Official Competitions, the lighting on the playing area should be 1000 to 1500 lux measured at 1 m above the surface of the playing area. 1 Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, ο φωτισµός του αγωνιστικού χώρου πρέπει να είναι 1000 έως 1500 lux υπολογιζόµενος στο 1 µέτρο πάνω από την επιφάνεια του αγωνιστικού χώρου. 1 2. NET AND POSTS D.3 2. ΦΙΛΕΣ ΚΑΙ ΣΤΥΛΟΒΑΤΕΣ.3

2.1 HEIGHT OF THE NET 2.1 ΥΨΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΕ 2.1.1 Placed vertically over the centre line there is a net whose top is set at the height of 2.43 m for men and 2.24 m for women. 1.3.3 2.1.1 Τοποθετηµένος κάθετα πάνω από την κεντρική γραµµή, υπάρχει ένας φιλές, του οποίου η πάνω πλευρά βρίσκεται σε ύψος 2,43 µ. για τους άνδρες και 2,24 µ. για τις γυναίκες. 1.3.3 2.1.2 Its height is measured from the centre of the playing court. The net height (over the two sidelines) must be exactly the same and must not exceed the official height by more than 2 cm. 1.1, 1.3.2, 2.1.1 2.1.2 Το ύψος του µετριέται από το κέντρο του αγωνιστικού χώρου. Το ύψος του φιλέ (πάνω από τις δύο πλάγιες γραµµές) πρέπει να είναι ακριβώς το ίδιο και δεν πρέπει να υπερβαίνει το επίσηµο ύψος πέραν των 2 εκατοστών. 1.1, 1.3.2, 2.1.1 2.2 STRUCTURE 2.2 ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ The net is 1 m wide and 9.50 to 10 metres long (with 25 to 50 cm on each side of the side bands), made of 10 cm square black mesh. D.3 Ο φιλές έχει πλάτος 1 µέτρο και µήκος 9,50 έως 10 µέτρα (µε πλάτος 25 έως 50 εκ. για κάθε πλευρά έξω από της πλάγιες ταινίες), είναι δε κατασκευασµένος από τετράγωνο µαύρο πλέγµα 10 εκατοστών..3 At its top a horizontal band, 7 cm wide, made of two-fold white canvas is sewn along its full length. Each extreme end of the band has a hole, through which passes a cord fastening the band to the posts for keeping its top taut. Στην κορυφή του υπάρχει µια οριζόντια ταινία, πλάτους 7 εκατοστών, κατασκευασµένη από αναδιπλούµενο λευκό καναβάτσο και ραµµένη καθ όλο το µήκος της. Κάθε άκρο της ταινίας έχει µία τρύπα, µέσα από την οποία περνά ένα κορδόνι που δένει την ταινία στους στυλοβάτες ώστε να διατηρείται η κορυφή της τεντωµένη. Within the band a flexible cable fastens the net to the posts and keeps its top taut. Μέσα από την ταινία ένα εύκαµπτο καλώδιο δένει το φιλέ στους στυλοβάτες και κρατά την κορυφή του τεντωµένη. At the bottom of the net there is another horizontal band, 5cm wide, similar to the top band, through which is threaded a rope. This rope fastens the net to the posts and keeps its lower part taut. Στο κάτω µέρος του φιλέ υπάρχει µια άλλη οριζόντια ταινία, πλάτους 5 εκατοστών, όµοια µε αυτήν της κορυφής του φιλέ, µέσω της οποίας είναι περασµένο ένα σχοινί. Το σχοινί αυτό δένει το φιλέ στους στυλοβάτες και διατηρεί το κάτω µέρος του τεντωµένο. 2.3 SIDE-BANDS 2.3 ΠΛΑΓΙΕΣ ΤΑΙΝΙΕΣ Two white bands are fastened vertically to the net and placed directly above each sideline. 1.3.2, D.3 ύο λευκές ταινίες είναι δεµένες κάθετα στο φιλέ και τοποθετηµένες ακριβώς επάνω από κάθε πλάγια γραµµή. 1.3.2,.3 They are 5 cm wide and 1 m long, and are considered as part of the Αυτές έχουν πλάτος 5 εκατοστά και µήκος 1 µέτρο, και θεωρούνται

net. µέρη του φιλέ. 2.4 ANTENNAE 2.4 ΑΝΤΕΝΕΣ An antenna is a flexible rod, 1.80 m long and 10 mm in diameter, made of fiberglass or similar material. Η αντένα είναι µια εύκαµπτη ράβδος, µήκους 1,80 µέτρου και διαµέτρου 10 χιλιοστών, κατασκευασµένη από φάιµπερ γκλας ή παρόµοιο υλικό. An antenna is fastened at the outer edge of each side band. The antennae are placed on opposite sides of the net 2.3, D.3 Η αντένα τοποθετείται στο εξωτερικό µέρος κάθε πλάγιας ταινίας. Οι αντένες τοποθετούνται στις αντίθετες πλευρές του φιλέ. 2.3,.3 The top 80 cm of each antenna extends above the net and is marked with 10 cm stripes of contrasting colour, preferably red and white. Τα 80 άνω εκατοστά κάθε αντένας προεξέχουν πάνω από το φιλέ και είναι σηµειωµένα µε λωρίδες των 10 εκατοστών σε χρωµατισµό που να δηµιουργεί αντίθεση, κατά προτίµηση κόκκινο και λευκό. The antennae are considered as part of the net and laterally delimit the crossing space 11.1.1 D.3, D.5 Οι αντένες θεωρούνται µέρος του φιλέ και πλευρικά καθορίζουν το οριοθετηµένο διάστηµα. 11.1.1.3,.5 2.5 POSTS 2.5 ΣΤΥΛΟΒΑΤΕΣ 2.5.1 The posts supporting the net are placed at a distance of 0.50-1.00 m outside the sidelines. They are 2.55 m high and preferably adjustable. D.3 2.5.1 Οι στυλοβάτες που στηρίζουν το φιλέ, τοποθετούνται σε απόσταση 0,50-1,00 µέτρο έξω από τις πλάγιες γραµµές. Έχουν ύψος 2,55 µέτρα και κατά προτίµηση είναι ρυθµιζόµενοι..3 For all FIVB World and Official Competitions, the posts supporting the net are placed at a distance of 1 m outside the sidelines. Για όλες τις Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB οι στύλοι που στηρίζουν το φιλέ βρίσκονται τοποθετηµένοι σε απόσταση 1 µ. από τις πλάγιες γραµµές. 2.5.2 The posts are rounded and smooth, fixed to the ground without wires. There shall be no dangerous or obstructing devices. 2.5.2 Οι στυλοβάτες είναι κυλινδρικοί και οµαλοί, τοποθετηµένοι στο έδαφος χωρίς σύρµατα. εν πρέπει να υπάρχουν επικίνδυνες ή εµποδίζουσες κατασκευές στήριξης. 2.6 ADDITIONAL EQUIPMENT 2.6 ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ All additional equipment is determined by FIVB regulations. Όλος ο συµπληρωµατικός εξοπλισµός καθορίζεται από τους

κανονισµούς της FIVB. 3. BALLS 3. ΜΠΑΛΕΣ 3.1 STANDARDS 3.1 ΠΡΟΤΥΠΑ The ball shall be spherical, made of a flexible leather or synthetic leather case with a bladder inside made of rubber or a similar material. Η µπάλα πρέπει να είναι σφαιρική, κατασκευασµένη εξωτερικά από εύκαµπτο δέρµα ή συνθετικό δέρµα, µέσα στο οποίο υπάρχει σαµπρέλα από λάστιχο ή παρόµοιο υλικό. Its colour may be a uniform light colour, or a combination of colours. Το χρώµα της πρέπει να είναι οµοιόµορφο ανοικτό ή συνδυασµός χρωµάτων. Synthetic leather material and colour combinations of balls used in International Οfficial competitions should comply with FIVB standards. Το συνθετικό δέρµα και οι συνδυασµοί χρωµάτων στις µπάλες που χρησιµοποιούνται σε ιεθνείς Επίσηµες διοργανώσεις πρέπει να είναι σύµφωνα µε τα πρότυπα της FIVB. Its circumference is 65-67 cm and its weight is 260-280 g. Η περιφέρειά της είναι 65-67 εκατοστά και το βάρος της 260-280 γραµµάρια. Its inside pressure shall be 0.30 to 0.325 kg/cm 2 (4.26 to 4.61 psi) (294.3 to 318.82 mbar or hpa). Η εσωτερική της πίεση πρέπει να είναι 0,30 έως 0,325 κιλά ανά τετρ. εκατοστό (4,26 έως 4,61psi) (294,3 έως 318,82 mbar ή hpa). 3.2 UNIFORMITY OF BALLS 3.2 ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΙΑ ΣΤΙΣ ΜΠΑΛΕΣ All balls used in a match must have the same standards regarding circumference, weight, pressure, type, colour, etc. 3.1 Όλες οι µπάλες που χρησιµοποιούνται σε έναν αγώνα πρέπει να έχουν τα ίδια πρότυπα σχετικά µε την περιφέρεια, το βάρος, την πίεση, τον τύπο, το χρώµα, κ.λ.π. 3.1 FIVB World and Official Competitions, as well as National or League Championships must be played with FIVB approved balls, unless by agreement of FIVB. Στις Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, όπως επίσης και στα Εθνικά Πρωταθλήµατα, πρέπει να χρησιµοποιούνται µπάλες εγκεκριµένες από την FIVB, εκτός αν υπάρχει η συµφωνία της FIVB. 3.3 THREE-BALL SYSTEM 3.3 ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΕ ΤΡΕΙΣ ΜΠΑΛΕΣ For FIVB World and Official Competitions, three balls shall be used. In this case, six ball retrievers are stationed, one at each corner of the free zone and one behind each referee D.10 Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, θα χρησιµοποιούνται τρεις µπάλες. Σε αυτή την περίπτωση, τοποθετούνται έξι επαναφορείς της µπάλας, ένας σε κάθε γωνία.10

της ελεύθερης ζώνης και ένας πίσω από κάθε διαιτητή. CHAPTER TWO PARTICIPANTS ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΕΥΤΕΡΟ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ 4.. TEAMS 4. ΟΜΑ ΕΣ 4.1 4.1.1 TEAM COMPOSITION A team may consist of a maximum of 12 players, one coach, one assistant coach, one trainer and one medical doctor. 5.2,5.3 4.1 4.1.1 ΣΥΝΘΕΣΗ ΟΜΑ ΑΣ Μία οµάδα µπορεί να αποτελείται το µέγιστο από 12 παίκτες, έναν προπονητή, έναν βοηθό προπονητή, έναν γυµναστή και έναν ιατρό. 5.2,5.3 For FIVB World and Official Competitions, the medical doctor must be accredited beforehand by the FIVB. Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, ο ιατρός πρέπει να έχει προηγουµένως πάρει διαπίστευση από την FIVB. 4.1.2 One of the players, other than the Libero, is the team captain, who shall be indicated on the scoresheet 5.1, 20.1.3 4.1.2 Ένας από τους παίκτες, εκτός του Λίµπερο, είναι ο αρχηγός της οµάδας, ο οποίος πρέπει ν αναφέρεται στο φύλλο αγώνος. 5.1, 20.1.3 4.1.3 Only the players recorded on the scoresheet may enter the court and play in the match. Once the coach and the team captain have signed the scoresheet, the recorded players cannot be changed. 1, 5.1.1, 5.2.2 4.1.3 Μόνο οι παίκτες που είναι εγγεγραµµένοι στο φύλλο αγώνα µπορούν να µπουν στον αγωνιστικό χώρο και να αγωνιστούν στον αγώνα. Από τη στιγµή που ο προπονητής και ο αρχηγός της οµάδας υπογράψουν το φύλλο αγώνα, οι εγγεγραµµένοι παίκτες δεν µπορούν να αλλαχτούν. 1, 5.1.1, 5.2.52 4.2 LOCATION OF THE TEAM 4.2 ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΟΜΑ ΑΣ 4.2.1 The players not in play should either sit on their team bench or be in their warm-up area. The coach and other team members sit on the bench, but may temporarily leave it. 1.4.4, 5.2.3, 7.3.3 4.2.1 Οι παίκτες που δεν συµµετέχουν στον αγώνα πρέπει είτε να κάθονται στον πάγκο της οµάδας τους, είτε να βρίσκονται στο χώρο προθέρµανσής τους. Ο προπονητής και τα άλλα µέλη της οµάδας κάθονται στον πάγκο, αλλά µπορούν προσωρινά να τον εγκαταλείπουν 1.4.4, 5.2.3, 7.3.3 The benches for the teams are located beside the scorer s table, D.1a, Οι πάγκοι για τις οµάδες βρίσκονται δίπλα στο τραπέζι του.1a,

outside the free-zone D.1b σηµειωτή έξω από την ελεύθερη ζώνη.1b 4.2.2 Only the team members are permitted to sit on the bench during the match and to participate in the warm-up session 4.1.1,7.2 4.2.2 Μόνο τα µέλη των οµάδων επιτρέπεται να κάθονται στον πάγκο κατά τη διάρκεια του αγώνα και να συµµετέχουν στην προθέρµανση. 4.1.1,7.2 4.2.3 Players not in play may warm-up without balls as follows: 4.2.3 Οι παίκτες που δεν συµµετέχουν στον αγώνα µπορούν να προθερµαίνονται χωρίς µπάλες ως ακολούθως: 4.2.3.1 during play: in the warm-up areas. 1.4.4, 9.1, D.1a, D.1b, 4.2.3.1 κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού: στο χώρο προθέρµανσης. 1.4.4, 9.1,.1a,.1b, 4.2.3.2 during time-outs and technical time-outs: in the free zone behind their playing court. 1.3.3, 16.4 4.2.3.2 κατά τη διάρκεια των τάιµ-άουτ και των τεχνικών τάιµ-άουτ: στην ελεύθερη ζώνη πίσω από το γήπεδό τους. 1.3.3, 16.4 4.2.4 During set intervals, players may warm-up using balls in the free zone. 19.1 4.2.4 Κατά τη διάρκεια των διαλειµµάτων µεταξύ των σετ, οι παίκτες µπορούν να προθερµαίνονται χρησιµοποιώντας µπάλες στην ελεύθερη ζώνη. 19.1 4.3 EQUIPMENT 4.3 ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ A player s equipment consists of a jersey, shorts, socks (the uniform) and sport shoes. Ο εξοπλισµός ενός παίκτη αποτελείται από µία φανέλα, παντελονάκι, κάλτσες (η στολή) και αθλητικά παπούτσια. 4.3.1 The colour and the design for the jerseys, shorts and socks must be uniform (except for the Libero) and clean for the entire team. 4.1, 20.2 4.3.1 Το χρώµα και το σχέδιο στις φανέλες, τα παντελονάκια και τις κάλτσες θα πρέπει να είναι οµοιόµορφα (εκτός του Λίµπερο), και καθαρά για όλη την οµάδα. 4.1, 20.2 4.3.2 The shoes must be light and pliable with rubber or leather soles without heels. 4.3.2 Τα αθλητικά παπούτσια θα πρέπει να είναι ελαφριά και ευλύγιστα µε λαστιχένιες ή δερµάτινες σόλες χωρίς τακούνια. For Senior FIVB World and Official Competitions, the colour of the shoes must be uniform for the team, but their trademarks may differ in colour and design. Jerseys and shorts should comply with FIVB standards. Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB ανδρών - γυναικών, το χρώµα των παπουτσιών πρέπει να είναι οµοιόµορφο για την οµάδα, αλλά το εµπορικό σήµα µπορεί να διαφέρει σε χρώµα και σχέδιο. Φανέλες και παντελονάκια πρέπει να συµφωνούν µε τα πρότυπα της FIVB.

4.3.3 Players jerseys must be numbered from 1 through 18. 4.3.3 Οι φανέλες των παικτών πρέπει να είναι αριθµηµένες από το 1 ως το 18. 4.3.3.1 The number must be placed on the jersey at the centre of the front and of the back. The colour and brightness of the numbers must contrast with the colour and brightness of the jerseys. 4.3.3.1 Ο αριθµός πρέπει να είναι τοποθετηµένος πάνω στη φανέλα στο κέντρο της µπροστινής και της πίσω πλευράς. Το χρώµα και η φωτεινότητα των αριθµών πρέπει να έρχονται σε αντίθεση µε το χρώµα και τη φωτεινότητα των φανελών. 4.3.3.2 The number must be a minimum of 15 cm in height on the chest and a minimum of 20 cm in height on the back. The stripe forming the numbers shall be a minimum of 2 cm in width. 4.3.3.2 Ο αριθµός πρέπει να έχει ύψος 15 εκ. τουλάχιστον στο στήθος και 20 εκ. στην πλάτη. Η λωρίδα που σχηµατίζει τους αριθµούς πρέπει να έχει πλάτος τουλάχιστον 2 εκατοστά. For FIVB World and Official Competitions, the player s number shall be repeated on the right leg of the shorts. The number must be of 4 to 6 cm in height and the stripe forming the numbers shall be a minimum of 1 cm in width. Για Παγκόσµιες και Επίσηµες ιοργανώσεις της FIVB, οι αριθµοί των παικτών πρέπει να επαναλαµβάνονται στο δεξί κάτω µέρος του παντελονιού. Ο αριθµός πρέπει να έχει ύψος 4 έως 6 εκ. και η λωρίδα που σχηµατίζει τον αριθµό να έχει πλάτος τουλάχιστον 1 εκ. 4.3.4 The team captain must have on his/her jersey a stripe of 8 X 2 cm underlining the number on the chest. 5.1 4.3.4 Ο αρχηγός της οµάδας πρέπει να έχει στη φανέλα του/της µια λωρίδα 8 Χ 2 εκατοστά που θα υπογραµµίζει τον αριθµό στο στήθος. 5.1 4.3.5 It is forbidden to wear uniforms of a colour different from that of the other players (except for the Libero), and/or without official numbers. 20.2 4.3.5 Απαγορεύεται να φοράει ένας παίκτης (εκτός από τον Λίµπερο) στολή διαφορετικού χρώµατος από τους άλλους παίκτες, και/ή χωρίς τους επίσηµους αριθµούς. 20.2 4.4 CHANGE OF EQUIPMENT 4.4 ΑΛΛΑΓH ΣΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ The first referee may authorise one or more players : 24 Ο πρώτος διαιτητής µπορεί να επιτρέψει σε έναν ή περισσότερους παίκτες: 24 4.4.1 to play barefoot, 4.4.1 να παίξει ξυπόλητος, 4.4.2 to change wet uniforms between sets or after substitution, provided that the colour, design and number of the new uniform(s) are the same. 4.3, 8 4.4.2 ν αλλάξει βρεγµένες στολές µεταξύ των σετ ή µετά από αλλαγή, µε την προϋπόθεση το χρώµα, το σχέδιο και ο αριθµός της νέας στολής να είναι τα ίδια. 4.3, 8

4.4.3 to play in training suits in cold weather, provided that they are of the same colour and design for the whole team (except for the Libero) and numbered according to Rule 4.3.3. 4.1.1, 20.2 4.4.3 να παίξουν µε τις φόρµες τους, λόγω ψυχρού καιρού, µε την προϋπόθεση ότι έχουν το ίδιο χρώµα και σχέδιο για όλη την οµάδα (εκτός από τον Λίµπερο) και είναι αριθµηµένες σύµφωνα µε τον Κανόνα 4.3.3. 4.1.1, 20.2 4.5 FORBIDDEN OBJECTS 4.5 ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ 4.5.1 It is forbidden to wear objects which may cause injury, or give an artificial advantage to the player. 4.5.1 Απαγορεύεται να φορούν οι παίκτες αντικείµενα που µπορεί να προκαλέσουν τραυµατισµό, ή να δώσουν τεχνητό πλεονέκτηµα στον παίκτη. 4.5.2 Players may wear glasses or lenses at their own risk. 4.5.2 Οι παίκτες µπορούν να φορούν γυαλιά ή φακούς µε δική τους ευθύνη. 5. TEAM LEADERS 5. ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΩΝ ΟΜΑ ΩΝ Both the team captain and the coach are responsible for the conduct and discipline of their team members. 21 Τόσο ο αρχηγός της οµάδας όσο και ο προπονητής είναι υπεύθυνοι για την συµπεριφορά και την πειθαρχία των µελών της οµάδας τους. 21 The Libero cannot be the team captain. 20.1.3 Ο Λίµπερο δεν µπορεί να είναι αρχηγός της οµάδας. 20.1.3 5.1 CAPTAIN 5.1 ΑΡΧΗΓΟΣ 5.1.1 PRIOR TO THE MATCH, the team captain signs the scoresheet and represents his/her team in the toss. 7.1, 26.2.1.1 5.1.1 ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ, ο/η αρχηγός της οµάδας υπογράφει το φύλλο αγώνος και εκπροσωπεί την οµάδα του/της στην κλήρωση. 7.1, 26.2.1.1 5.1.2 DURING THE MATCH and while on the court, the team captain is the game captain. When the team captain is not on the court, the coach or the team captain, must assign another player on the court, but not the Libero, to assume the role of game captain. This game captain maintains his/her responsibilities until he/she is substituted, or the team captain returns to play, or the set ends. 6.2, 20.1.3 5.1.2 ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ, και ενόσω συµµετέχει στον αγώνα, ο αρχηγός της οµάδας είναι ο αρχηγός του αγώνα. Όταν ο αρχηγός της οµάδας δεν αγωνίζεται, τότε ο προπονητής ή ο αρχηγός της οµάδας πρέπει να ορίσει έναν άλλον παίκτη εντός του αγωνιστικού χώρου, εκτός του Λίµπερο, ο οποίος θα αναλάβει το ρόλο του αρχηγού του αγώνα. Αυτός ο/η αρχηγός του αγώνα διατηρεί τις υποχρεώσεις του/της, έως ότου αντικατασταθεί ή επιστρέψει στον αγώνα ο/η αρχηγός της οµάδας ή έως ότου 6.2, 20.1.3

τελειώσει το σετ. When the ball is out of play, only the game captain is authorised to speak to the referees : 9.2 Όταν η µπάλα είναι εκτός παιδιάς, µόνο ο αρχηγός του αγώνα έχει το δικαίωµα να απευθυνθεί στους διαιτητές : 9.2 5.1.2.1 to ask for an explanation on the application or interpretation of the Rules, and also to submit the requests or questions of his/her teammates. If the game captain does not agree with the explanation of the first referee, he/she may choose to protest against such decision and immediately indicates to the first referee that he/she reserves the right to record an official protest on the scoresheet at the end of the match. 24.2.4 5.1.2.1 για να ζητήσει επεξήγηση για την εφαρµογή ή την ερµηνεία των Κανονισµών, και ακόµα για να µεταφέρει αιτήµατα ή ερωτήµατα των συµπαικτών του/της. Αν ο αρχηγός του αγώνα δεν συµφωνεί µε την επεξήγηση του πρώτου διαιτητή, έχει τη δυνατότητα να υποβάλλει ένσταση κατά της απόφασης και αµέσως επισηµαίνει στον πρώτο διαιτητή ότι διατηρεί το δικαίωµα να υποβάλει γραπτώς επίσηµη ένσταση στο φύλλο αγώνα µε τη λήξη του αγώνα. 24.2.4 5.1.2.2 to ask authorisation : 5.1.2.2 για να ζητήσει έγκριση : a) to change all or part of the equipment, 4.3,4.4.2 α) για αλλαγή όλου ή µέρους του εξοπλισµού, 4.3,4.4.2 b) to verify the positions of the teams, 7.4 β) για την επιβεβαίωση των θέσεων των οµάδων, 7.4 c) to check the floor, the net, the ball, etc.; 1.2,2, 3 γ) για τον έλεγχο του δαπέδου, του φιλέ, της µπάλας, κ.λ.π. 1.2,2, 3 5.1.2.3 to request time-outs and substitutions. 8,16.2.1, 16.4 5.1.2.3 να ζητήσει τάιµ - άουτ και αλλαγές παικτών. 8,16.2.1, 16.4 5.1.3 AT THE END OF THE MATCH, the team captain : 6.3 5.1.3 ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ, ο αρχηγός της οµάδας. 6.3 5.1.3.1 thanks the referees and signs the scoresheet to ratify the outcome; 26.2.3.3 5.1.3.1 ευχαριστεί τους διαιτητές και υπογράφει το φύλλο αγώνα επιβεβαιώνοντας έτσι το αποτέλεσµα 26.2.3.3 5.1.3.2 when it has been notified in due time to the first referee, may confirm and record on the scoresheet an official protest regarding the referee s application or interpretation of the Rules. 5.1.2.1, 26.2.3.2 5.1.3.2 εφόσον αυτό έχει επισηµανθεί την σωστή χρονική στιγµή στον πρώτο διαιτητή, έχει τη δυνατότητα να επιβεβαιώσει και να καταγράψει στο φύλλο αγώνα την επίσηµη ένσταση σε ό,τι αφορά στην εφαρµογή ή ερµηνεία των Κανονισµών από τον διαιτητή. 5.1.2.1, 26.2.3.2 5.2 COACH 5.2 ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ

5.2.1 Throughout the match, the coach conducts the play of his/her team from outside the playing court. He/she selects the starting line-ups, their substitutes, and takes time-outs. In these functions his/her contacting official is the second referee. 1.1, 7.3.2, 8, 16.4 5.2.1 Κατά την διάρκεια του αγώνα, ο προπονητής κατευθύνει το παιχνίδι της οµάδας του/της, έξω από τον κυρίως αγωνιστικό χώρο. Επιλέγει την αρχική παράταξη, τις αλλαγές, και παίρνει τάιµ άουτ. Για αυτές τις λειτουργίες, ο επίσηµος που αναφέρεται, είναι ο δεύτερος διαιτητής. 1.1, 7.3.2, 8, 16.4 5.2.2 PRIOR TO THE MATCH, the coach records or checks the names and numbers of his/her players on the scoresheet, and then signs it. 4.1, 26.2.1.1 5.2.2 ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ, ο προπονητής καταγράφει ή ελέγχει τα ονόµατα και τους αριθµούς των παικτών του/της στο φύλλο αγώνα, και κατόπιν το υπογράφει. 4.1, 26.2.1.1 5.2.3 DURING THE MATCH, the coach : 5.2.3 ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ, ο προπονητής : 5.2.3.1 prior to each set, gives the scorer or the second referee the line-up sheet(s) duly filled in and signed; 7.3.2 5.2.3.1 πριν αρχίσει κάθε σετ, δίνει στο σηµειωτή ή στο δεύτερο διαιτητή το φύλλο παράταξης πλήρως συµπληρωµένο και υπογεγραµµένο. 7.3.2 5.2.3.2 sits on the team bench nearest to the scorer, but may leave it; 4.2 5.2.3.2 κάθεται στον πάγκο, πλησιέστερα στο σηµειωτή, αλλά µπορεί να αφήνει την θέση του. 4.2 5.2.3.3 requests time-outs and substitutions; 8, 16.4 5.2.3.3 ζητά τάιµ άουτ και αλλαγές παικτών 8, 16.4 5.2.3.4 may, as well as other team members, give instructions to the players on the court. The coach may give these instructions while standing or walking within the free zone in front of his/her team s bench from the extension of the attack line up to the warm-up area, without disturbing or delaying the match. 1.3.4, 1.4.4 5.2.3.4 µπορεί, όπως και τα άλλα µέλη της οµάδας, να δίνει οδηγίες στους παίκτες που αγωνίζονται. Ο προπονητής µπορεί να δίνει οδηγίες ενώ είναι όρθιος ή περπατώντας στην ελεύθερη ζώνη µπροστά απο τον πάγκο της οµάδας του/της, από την προέκταση της γραµµής επίθεσης µέχρι την περιοχή προθέρµανσης, χωρίς να εµποδίζει ή να καθυστερεί τον αγώνα. 1.3.4, 1.4.4 5.3 ASSISTANT COACH 5.3 ΒΟΗΘΟΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗ 5.3.1 The assistant coach sits on the team bench, but has no right to intervene in the match. 5.3.1 Ο βοηθός προπονητή κάθεται στον πάγκο της οµάδας, αλλά δεν έχει το δικαίωµα να παρεµβαίνει στον αγώνα. 5.3.2 Should the coach have to leave his/her team, the assistant coach may, at the request of the game captain and with the authorisation of the first referee, assume the coach s functions. 5.1.2, 5.2 5.3.2 Σε περίπτωση που ο προπονητής είναι υποχρεωµένος να εγκαταλείψει την οµάδα του/της, ο βοηθός προπονητή δύναται να αναλάβει τα καθήκοντα του προπονητή κατόπιν αιτήµατος του αρχηγού του αγώνα και µε την έγκριση του πρώτου διαιτητή. 5.1.2, 5.2

CHAPTER THREE PLAYING FORMAT ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΡΙΤΟ ΜΟΡΦΗ ΑΓΩΝΑ 6. TO SCORE A POINT, TO WIN A SET AND THE MATCH 6. ΚΑΤΑΚΤΗΣΗ ΠΟΝΤΟΥ, ΝΙΚΗΤΗΣ ΕΝΟΣ ΣΕΤ ΚΑΙ ΝΙΚΗΤΗΣ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ 6.1 TO SCORE A POINT 6.1 ΚΑΤΑΚΤΗΣΗ ΠΟΝΤΟΥ 6.1.1 Point 6.1.1 Πόντος A team scores a point: Μία οµάδα κερδίζει πόντο: 6.1.1.1 by successfully grounding the ball on the opponent s court; 9.3, 11.1.1 6.1.1.1 µε επιτυχηµένο χτύπηµα της µπάλας στο δάπεδο των αντιπάλων. 9.3, 11.1.1 6.1.1.2 when the opponent team commits a fault; 6.1.2, D.11 (23) 6.1.1.2 όταν η αντίπαλη οµάδα διαπράττει σφάλµα. 6.1.2,.11(23) 6.1.1.3 when the opponent team receives a penalty. 17.2.3, 22.3.1) 6.1.1.3 όταν η αντίπαλη οµάδα τιµωρείται µε ποινή. 17.2.3, 22.3.1) 6.1.2 Fault 6.1.2 Σφάλµα A team commits a fault by making a playing action contrary to the rules (or by violating them in some other way). The referees judge the faults and determine the consequences according to the Rules: Μία οµάδα υποπίπτει σε σφάλµα όταν µια ενέργεια του παιχνιδιού της είναι αντίθετη µε τους κανονισµούς (ή τους παραβιάζει µε κάποιον άλλον τρόπο). Οι διαιτητές κρίνουν τα σφάλµατα και καταλογίζουν τις συνέπειες σύµφωνα µε τους Κανονισµούς: 6.1.2.1 If two or more faults are committed successively, only the first one is counted. 6.1.2.1 Aν πραγµατοποιηθούν δύο ή περισσότερα σφάλµατα διαδοχικά, τότε υπολογίζεται µόνο το πρώτο. 6.1.2.2 If two or more faults are committed by opponents simultaneously, a DOUBLE FAULT is called and the rally is replayed. 6.1.2.2 Aν δύο ή περισσότερα σφάλµατα γίνουν ταυτόχρονα από τους αντιπάλους, δίνεται ΙΠΛΟ ΣΦΑΛΜΑ και η φάση επαναλαµβάνεται. 6.1.3 Consequences of winning a rally 6.1.3 Συνέπειες του να κερδίσει µια οµάδα µια φάση A rally is the sequence of playing actions from the moment of the 9.1, 9.2 Μια φάση είναι οι διαδοχικές ενέργειες παιχνιδιού από τη στιγµή 9.1, 9.2

service hit by the server until the ball is out of play. που πραγµατοποιείται το χτύπηµα του σερβίς µέχρις ότου η µπάλα βρεθεί εκτός παιδιάς. 6.1.3.1 if the serving team wins a rally, it scores a point and continues to serve; 6.1.3.1 αν η οµάδα που σερβίρει κερδίσει τη φάση, κερδίζει έναν πόντο και συνεχίζει να σερβίρει, 6.1.3.2 if the receiving team wins a rally, it scores a point and it must serve next. 6.1.3.2 αν η οµάδα που υποδέχεται κερδίσει τη φάση, κερδίζει έναν πόντο και πρέπει να σερβίρει στη συνέχεια. 6.2 TO WIN A SET 6.2 ΝΙΚΗΤΗΣ ΕΝΟΣ ΣΕΤ A set (except the deciding- 5 th -set) is won by the team which first scores 25 points with a minimum lead of two points. In the case of a 24-24 tie, play is continued until a two-point lead is achieved (26-24; 27-25;.). D. 11 (9) 6.3.2 Ένα σετ (εκτός από το αποφασιστικό -5 ο -σετ) κερδίζεται από την οµάδα που θα κερδίσει πρώτη 25 πόντους µε ελάχιστη διαφορά δύο πόντων. Σε περίπτωση ισοπαλίας 24-24, ο αγώνας συνεχίζεται έως ότου επιτευχθεί διαφορά δύο πόντων (26-24, 27-25,.).. 11 (9) 6.3.2 6.3 TO WIN THE MATCH D. 11 (9) 6.3 ΝΙΚΗΤΗΣ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ. 11 (9) 6.3.1 The match is won by the team that wins three sets. 6.2 6.3.1 Ο αγώνας κερδίζεται από την οµάδα που θα κερδίσει τρία σετ.) 6.2 6.3.2 In the case of a 2-2 tie, the deciding set (the 5 th ) is played to 15 points with a minimum lead of 2 points. 7.1, 16.4.1 6.3.2 Σε περίπτωση ισοπαλίας 2-2, το αποφασιστικό (5 ο ) σετ, παίζεται στους 15 πόντους µε ελάχιστη διαφορά 2 πόντων. 7.1, 16.4.1 6.4 DEFAULT AND INCOMPLETE TEAM 6.4 ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΛΛΙΠΗΣ ΟΜΑ Α 6.4.1 If a team refuses to play after being summoned to do so, it is declared in default and forfeits the match with the result 0-3 for the match and 0-25 for each set. 6.2, 6.3 6.4.1 Aν κάποια οµάδα αρνείται να αγωνιστεί, αφού έχει κληθεί, τότε θεωρείται ότι απέχει και χάνει τον αγώνα µε αποτέλεσµα 0-3 για τον αγώνα και 0-25 για κάθε σετ. 6.2, 6.3 6.4.2 A team that, without justifiable reason, does not appear on the playing court on time is declared in default with the same result as in Rule 6.4.1. 6.4.2 Aν κάποια οµάδα, χωρίς εύλογη αιτία, δεν εµφανιστεί στον αγωνιστικό χώρο εγκαίρως, τότε θεωρείται ότι απέχει µε το ίδιο αποτέλεσµα, όπως στον Κανόνα 6.4.1. 6.4.3 A team that is declared INCOMPLETE for the set or for the match, loses the set or the match. The opponent team is given the points, 6.2, 6.3, 7.3.1 6.4.3 Μία οµάδα που χαρακτηρίζεται «ΕΛΛΙΠΗΣ» για το σετ ή τον αγώνα, χάνει το σετ ή τον αγώνα. Στην αντίπαλη οµάδα δίνονται οι 6.2, 6.3, 7.3.1

or the points and the sets, needed to win the set or the match. The incomplete team keeps its points and sets. πόντοι ή οι πόντοι και τα σετ που χρειάζονται για να κερδίσει το σετ ή τον αγώνα. Η ελλιπής οµάδα κρατά τους πόντους της και τα σετ της. 7. STRUCTURE OF PLAY 7. ΟΜΗ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ 7.1 THE TOSS 7.1 ΚΛΗΡΩΣΗ Before the match the first referee carries out a toss to decide upon the first service and the sides of the court in the first set. 13.1.1 Πριν την έναρξη του αγώνα, ο πρώτος διαιτητής πραγµατοποιεί την κλήρωση για να αποφασιστεί το πρώτο σερβίς και οι πλευρές του αγωνιστικού χώρου στο πρώτο σετ. 13.1.1 If a deciding set is to be played, a new toss will be carried out. 6.3.2 Εάν παιχθεί αποφασιστικό (5 ο ) σετ, πρέπει να πραγµατοποιηθεί νέα κλήρωση. 6.3.2 7.1.1 The toss is taken in the presence of the two team captains. 5.1 7.1.1 Η κλήρωση πραγµατοποιείται παρουσία των αρχηγών των δύο οµάδων. 5.1 7.1.2 The winner of the toss chooses : 7.1.2 Ο νικητής της κλήρωσης επιλέγει : EITHER ΕΙΤΕ 7.1.2.1 he right to serve or to receive the service, 13.1.1 7.1.2.1 το δικαίωµα να σερβίρει ή να υποδεχθεί το σερβίς, 13.1.1 OR Ή 7.1.2.2 the side of the court. 7.1.2.2 την πλευρά του γηπέδου. The loser takes the remaining choice. Ο χαµένος λαµβάνει την επιλογή που αποµένει. 7.1.3 In the case of consecutive warm-ups, the team that has the first service takes the first turn at the net. 7.2 7.1.3 Σε περίπτωση ξεχωριστής προθέρµανσης των οµάδων, η οµάδα που έχει το πρώτο σερβίς πηγαίνει πρώτη στο φιλέ. 7.2 7.2 WARM-UP SESSION 7.2.1 Prior to the match, if the teams have previously had a playing court at their disposal, each team will have a 3-minute warm-up period at the net; if not, they may have 5 minutes each. 7.2 7.2.1 ΠΕΡΙΟ ΟΣ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Πριν τον αγώνα, αν οι οµάδες είχαν στη διάθεσή τους ένα αγωνιστικό χώρο, τότε κάθε οµάδα έχει µία περίοδο προθέρµανσης 3 λεπτών στο φιλέ. Αν όχι, τότε η κάθε µία έχει 5 λεπτά.

7.2.2 If both captains agree to warm up at the net together, the teams may do so for 6 or 10 minutes, according to Rule 7.2.1. 7.2.2 Αν και οι δύο αρχηγοί συµφωνούν για ταυτόχρονη προθέρµανση στο φιλέ, οι οµάδες µπορούν να την πραγµατοποιήσουν εντός 6 ή 10 λεπτών, σύµφωνα µε τον Κανόνα 7.2.1. 7.3 TEAM STARTING LINE-UP 7.3 ΑΡΧΙΚΗ ΠΑΡΑΤΑΞΗ ΟΜΑ ΑΣ 7.3.1 There must always be six players per team in play. 6.4.3 7.3. 1 Πρέπει να υπάρχουν πάντοτε έξι παίκτες από κάθε οµάδα στον αγώνα. 6.4.3 The team s starting line-up indicates the rotational order of the players on the court. This order must be maintained throughout the set. 7.6 Η αρχική παράταξη της οµάδας υποδεικνύει τη σειρά περιστροφής των παικτών στον αγωνιστικό χώρο. Αυτή η σειρά πρέπει να διατηρείται καθόλη τη διάρκεια του σετ. 7.6 7.3.2 Before the start of each set, the coach has to present the starting line-up of his/her team on a line-up sheet. The sheet is submitted, duly filled in and signed, to the second referee or the scorer. 5.2.3.1, 20.1.2, 25.3.1, 26.2.1.2 7.3.2 Πριν την έναρξη κάθε σετ, ο προπονητής πρέπει να παρουσιάζει την αρχική παράταξη της οµάδας του/της σε ένα φύλλο αρχικής παράταξης. Το φύλλο παραδίδεται συµπληρωµένο και υπογεγραµµένο στο δεύτερο διαιτητή ή στο σηµειωτή. 5.2.3.1, 20.1.2, 25.3.1, 26.2.1.2 7.3.3 The players who are not in the starting line-up of a set are the substitutes for that set (except for the Libero). 7.3.2, 8, 20.1.2 7.3.3 Οι παίκτες που δεν περιλαµβάνονται στην αρχική παράταξη ενός σετ είναι οι αναπληρωµατικοί γι αυτό το σετ (εκτός από τον Λίµπερο). 7.3.2, 8, 20.1.2 7.3.4 Once the line-up sheet has been delivered to the second referee or scorer, no change in line-up may be authorised without a normal substitution. 8, 16.2.2 7.3.4 Όταν παραδοθεί το φύλλο της αρχικής παράταξης στο δεύτερο διαιτητή ή στο σηµειωτή, καµία αλλαγή στην αρχική παράταξη δεν εγκρίνεται χωρίς κανονική αλλαγή. 8, 16.2.2 7.3.5 Discrepancy between players position on court and on the line-up sheet 25.3.1 7.3.5 ιαφορά ανάµεσα στο φύλλο αρχικής παράταξης και της θέσης των παικτών στο γήπεδο 25.3.1 7.3.5.1 When such a discrepancy is discovered before the start of the set, players positions must be rectified according to that on the line-up sheet. There will be no sanction. 7.3.2 7.3.5.1 Η διαπίστωση τέτοιας διαφοράς πριν την έναρξη του σετ, οδηγεί σε διόρθωση των θέσεων των παικτών στο γήπεδο σύµφωνα µε το φύλλο αρχικής παράταξης, χωρίς καµιά τιµωρία. 7.3.2 7.3.5.2 When, before the start of the set, a player on court is found not to be registered on the line-up sheet of that set, this player must be changed to conform to the line-up sheet. There will be no 7.3.2 7.3.5.2 Όταν πριν την έναρξη του σετ υπάρχει παίκτης στο γήπεδο που δεν αναγράφεται στο φύλλο αρχικής παράταξης, τότε αυτός ο παίκτης αντικαθίσταται σύµφωνα µε το φύλλο αρχικής παράταξης, χωρίς 7.3.2