Rev 2_ Fabriqué en Chine Page 1

Σχετικά έγγραφα
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

Rev 1_ Fabriqué en Chine Page 1

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 18'' ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

La Déduction naturelle

MANUEL D UTILISATION BRASSEUR D AIR. Ref: BA45CC Mod: FE45JB

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

REV Fabriqué en Chine Page 1

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Επιδαπέδιος ανεμιστήρας Εγχειρίδιο χρήσης. Μοντέλα: MFS / MFS Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Μεταλλικός Ανεμιστήρας 16 Με Τηλεχειριστήριο ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-654

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση:

GR Επιτραπέζιος ανεμιστήρας

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 16" ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM CLEANER MOD. R-185

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

SFN 4031BK. GR Επιδαπέδιος ανεμιστήρας. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μοντέλο: HB989. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLF-20WRC, CLF-26WRC, CLF-26SE

MANUEL D UTILISATION COLONNE D'AIR

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509


Personal Sports Blender D1202

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 16" 3 IN 1 ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-669. Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΤΟΙΧΟΥ (20, 24, 26 ) ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078

RL-PS7 Ζυγαριά Μπάνιου. Οδηγίες χρήσης

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: USSF-609 Ref. No:

CONVECTOR MODEL:R-012

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: USSF-711 Ref. No:

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB9115G

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

V 50/60Hz W 1.7L

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ BION EXECUTING STANDAR: 6B /6B

Μοντέλο R-539 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και αποθηκεύστε για μελλοντική χρήση

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

Εγχειρίδιο χρήσης για air cooler

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Ανεµιστήρας 16 ιντσών µε ορθοστάτη EFW16P. Βιβλίο οδηγιών

TVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC EL

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΜΟΝΤΕΛΟ. : R-6061 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V~ 50Hz. Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά

Σεσουάρ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ W Αναδιπλούμενη λαβή. Model No: Ref. No: DW-658

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1154. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. R V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max

Transcript:

FR Manuel d utilisation Ventilateur Humidificateur Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 1

Lire attentivement toutes les instructions avant d utiliser l appareil Sommaire Instructions de sécurité _ 2 Inclinaison 5 Montage 4 Entretien 8 Fonctionnement 5 Données techniques _ 6 Télécommande 7 Bon de garantie _ 10 Instructions de sécurité Lire attentivement les instructions contenues dans cette notice, car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d installation, d emploi et d entretien. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CETTE NOTICE POUR TOUTE UTILISATION ULTERIEURE. Enlevez l emballage et assurez-vous que l appareil n est pas endommagé. En cas de doute, ne pas utiliser l appareil et contactez votre revendeur. Ne mettez pas ce ventilateur en service s il est endommagé ou fait l effet d être défectueux. Ne mettez pas ce ventilateur en service avant d'avoir assemblé toute les parties et particulièrement les grilles de protection. Après assemblage, ne pas démonter les grilles de protection lors de l'utilisation ou de l'entretien. Ne laissez pas vos enfants jouer avec les éléments de l emballage (tels que des sachets en plastique). Avant de connecter l appareil, s assurer que les données de la plaque signalétique (autocollant gris placé sur l appareil) correspondent à celles de votre réseau domestique électrique. N utiliser le ventilateur que dans les conditions décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation est déconseillée et risque d entraîner un incendie, des blessures ou une électrocution. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 2

effectués par des enfants sans surveillance. Avant de manipuler ou de déplacer l appareil, soyez sûr que celui-ci est débranché. Pour débrancher de l alimentation électrique, prendre la prise et la retirer. NE PAS TIRER SUR LE CORDON. Ne pas introduire des objets de quelle que nature que ce soit dans la grille pendant que l appareil est en marche, CELA OCCASIONNERA DE GRAVES BLESSURES A LA PERSONNE. Le fonctionnement de tout appareil électrique doit faire l objet d une surveillance continue en présence d enfants. Cet appareil n est pas un jouet. Ne pas utiliser l appareil dans des zones humides, dans des zones où la température excède les 40 C ou dans des zones poussiéreuses. Ne pas exposer un bébé ou une personne malade devant l appareil trop longtemps et sans interruption. Assurez-vous que l endroit où se trouve l appareil est stable. Appareil strictement réservé à un usage domestique. Tout entretien autre que le nettoyage ou l entretien courant effectué par l utilisateur doit être fait par un électricien compétent. Déconnecter l'appareil du réseau pout toute opération de remplissage du réservoir et pour toute opération d'entretien. L utilisation de tout appareil électrique implique l observation de quelques règles fondamentales : NE PAS TOUCHER L APPAREIL AVEC LES MAINS OU LES PIEDS HUMIDES OU MOUILLES NE PAS UTILISER L APPAREIL EN EXTERIEUR NE PAS TIRER LE CABLE D ALIMENTATION OU L APPAREIL LUI-MEME POUR DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser l appareil à proximité immédiate des baignoires, lavabos, douches, piscines, etc. L Utilisation de cet appareil en volume 0,1 ou 2 d une salle de bains est strictement interdit. Ne pas plonger l appareil dans l eau. Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique, ne démonter pas l appareil. Il n y a aucune raison d ouvrir cet appareil pour trouver une quelconque pièce utile car il n en contient pas. Seul le personnel autorisé effectuera le travail de réparation. Si le câble d alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son service de maintenance ou une personne de qualification similaire afin d éviter un danger. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 3

Montage 1 grille avant 2 écrou serrage hélice 3 hélice 4 écrou serrage grille arrière 5 grille arrière 6 moteur 7 tige moteur 8 panneau de contrôle 9 - -vis de fixation 10 tubes 11 base 12 - roulettes Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 4

ASSEMBLAGE 1 Installez les 4 roulettes sur la base. 2 Montez les tubes sur la base en utilisant le «support tubes», les rondelles et les vis. 3 Assurez vous que le pied est bien stable avant de poursuivre. 4 Placez le «panneau de contrôle» (8) sur les tubes, puis le moteur (6), et serrer fermement les 2 vis (9) 5 Installez la grille arrière sur l axe du moteur en respectant l'ajustement des encoches et des tétons de centrage. Vissez l écrou de serrage (4) de la grille. Insérez l hélice sur l axe puis visser l écrou de serrage (2) de l hélice. 6 Fixez la grille frontale (1) sur la grille arrière (5) en respectant soigneusement les consignes ci-dessous: - Fixer la grille avant sur la grille arrière à l'aide du cerclage plastique fourni. Pour cela, il est nécessaire de clipper les clips présent à l'intérieur du cerclage, sur le pourtour des grilles, - Presser fermement le cerclage sur les grilles jusqu'à ce que l'ensemble des clips soit correctement clipper, - sécurisez l'ensemble en vissant fermement la vis de sécurité se trouvant sur le cerclage. IMPORTANT: après assemblage, ne démontez jamais les grilles de protection lors de l'utilisation ou de l'entretien. 7 Installez l humidificateur sur le pied, placez le réservoir, le couvercle, puis le tube flexible dans le diffuseur de brume situé sur la grille avant. REMPLISSAGE DU RESERVOIR Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 5

Débranchez l appareil de l alimentation électrique avant toute manipulation du réservoir. Retirez le réservoir de l humidificateur. Dévissez le connecteur situé sur le fond du réservoir. Remplissez d eau le réservoir. Revissez le connecteur et replacez le réservoir sur l humidificateur. Votre appareil est prêt à fonctionner. Fonctionnement Touche VEILLE : Mise en veille du ventilateur Touche MARCHE/VITESSE : Mise en marche du ventilateur et sélection des vitesses (Faible, moyenne, élevée). Note: les voyants correspondants s'allument pour indiquer la vitesse sélectionnée. Touche OSCILLEMENT : pour faire osciller le ventilateur horizontalement. Pour arrêter l'oscillation ré appuyer sur la touche. Touche MODE: sélection du mode de ventilation : normal, naturel, nuit ATTENTION: cette commande est accessible seulement à partir de la télécommande. normal : fonctionne à la vitesse sélectionnée naturel : alternance des vitesses de façon aléatoire nuit :réduction progressive des vitesses jusqu à l arrêt (30 minutes pour chaque vitesse) Note: les voyants correspondants s'allument pour indiquer le mode sélectionné (nature, normal, dormir). Touche MINUTERIE : Permet de régler la durée de fonctionnement de 30 minutes à 7h30. Chaque pression représente 30 minutes. Des voyants sur le panneau de contrôle indiquent le temps de fonctionnement sélectionné. Exemple 0.5h et 2h allumés : l appareil s arrêtera au bout de 2h30. Touche BRUME : commande de mise en route de la diffusion de la brume. Note : l humidificateur est généralement utilisé avec le ventilateur, mais il peut aussi être utilisé seul. Vous pouvez varier l intensité de la brume avec le bouton rotatif situé sur la partie avant de l humidificateur. Pour diminuer la quantité de brume, tourner le bouton dans le sens antihoraire. Pour augmenter la quantité de brume, tourner le bouton dans le sens horaire. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 6

Un voyant placé sous le bouton rotatif vous indique l'état de l humidificateur : - en fonctionnement normal, si la fonction brume est activée, le voyant s'éclaire en vert, - lorsque le réservoir est vide, le voyant s'éclaire en rouge. Télécommande La télécommande est fournie sans pile. Cette télécommande utilise une pile type LR03_AAA_1.5V. Ne pas utiliser d autres types de piles. Lors de la mise en place et du remplacement de la pile, s assurer que celle ci est installée correctement en respectant les polarités. En cas de non fonctionnement prolongé, ôter la pile de la télécommande. Ne pas jeter votre pile usagée dans la poubelle pour ordures ménagères. La jeter dans un lieu adéquat prévu pour le recyclage des piles. Inclinaison 1. Pour votre sécurité, assurez-vous que le ventilateur est en position éteinte avant d incliner la tête. 2. Desserrez la vis se trouvant sur le côté de la tête du ventilateur (voir dessin). 3. A l'aide de la poignée se trouvant sur la grille arrière, tirer doucement la tête vers le haut ou vers le bas selon l angle désiré. 4. Resserrez fermement la vis afin de maintenir la tête dans la position désirée. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 7

Entretien L appareil doit être nettoyé et vérifié régulièrement. Ne pas démonter les grilles de protection lors de l'utilisation ou de l'entretien. AVANT L ENTRETIEN, TOUJOURS DEBRANCHER LA PRISE! Prenez garde à ce que l eau ou autre liquide n entre pas en contact avec le moteur ou tout autre partie électrique pendant le nettoyage. Employez un tissu humide doux et légèrement humide pour nettoyer l extérieur et le réservoir de votre appareil, et ensuite séchez-le. Ne pas utiliser de DILUANT, d ALCOOL ou D AUTRES PRODUITS CHIMIQUES pour nettoyer votre appareil. Les grilles de protection doivent être nettoyées à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse souple. Pour la longévité de votre appareil, nous vous conseillons de ne pas utiliser une eau trop dure. Nettoyez l'humidificateur toutes les 2 ou 3 semaines ainsi que le collecteur et la plaque du brumisateur. Nettoyez le bac à eau toutes les semaines. Afin de préserver la longévité du moteur, placez régulièrement quelques gouttes de lubrifiant sur l axe. Pour le stockage en cas de non-utilisation prolongée, s assurer que la pièce de stockage est propre et sans humidité. Protéger l'appareil des poussières pour lui assurer une meilleure longévité. Données techniques symbole valeur unité Débit d air maximal F 44.1 m3/min Puissance absorbée P 48.9 W Valeur de service SV 0.9 (m3/min)/w Consommation d'électri PSB 0.26 W en mode veille Niveau de puissanlwa 55.4 db(a) acoustique Vitesse maximale de l'air c 2.98 m/s Norme de mesure de IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 valeur de service Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 8

AVERTISSEMENTS POUR L ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENE 2002/96/EC Aux termes de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec des déchets urbains. Le produit doit être remis à l un des centres de collecte sélective prévus par l administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément un appareil électroménager permet d éviter les retombées négatives pour l environnement et la santé dérivant d une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d une économie importante en termes d énergie et de ressources. Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré. Fabriqué en Chine Importé par EUREM 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ FRANCE Ligne directe SAV : (33) 05 49 32 69 76 Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 9

BON DE GARANTIE CACHET DU REVENDEUR DATE : NOM DU CLIENT : GARANTIE Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d œuvre. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations, détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique. En cas d anomalie de fonctionnement, l ensemble (emballage, produit, accessoires) doit être retourné par l utilisateur (En port payé si envoi par la poste. Les colis en port dû ne seront pas acceptés.) au point de vente qui a procédé à la vente, accompagné de la photocopie de la preuve d achat datée et portant le cachet du vendeur. L appareil vous sera retourné gratuitement pendant la période de garantie et contre remboursement des frais après cette période. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 10

VENTILADOR - HUMIDIFICADOR MANUAL INSTRUCCIONES Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 11

Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato Resumen Importante 12 Inclinacion _ 18 Descripcion 14 Mantenimiento 8 Funcionamiento 16 Datos tecnicos 6 Mando a distancia 17 Certificado de garantia _ 10 Importante Lea con atención las instrucciones contenidas en este manual, ya que contienen información de seguridad importante para su instalación, uso y mantenimiento. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS. Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato no esté dañado. En el caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con su distribuidor. No encienda el ventilador si está dañado o parece estar defectuoso. No ponga en marcha el ventilador antes de haber instalado todas las piezas, especialmente las rejillas de protección. Después del montaje, no retire la rejilla de protección durante su funcionamiento o mantenimiento. No deje que los niños jueguen con elementos del embalaje (tales como bolsas de plástico). Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa metálica (autoadhesivo gris colocado en el aparato) coinciden con los de la red eléctrica de su hogar. No utilice el ventilador en las condiciones descritas en este manual. Se desaconseja cualquier otro uso, ya que puede provocar un incendio, quemaduras o descarga eléctrica. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento, siempre que sean adecuadamente supervisadas o reciban instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones seguras y comprendiendo los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 12

actividades de mantenimiento en el aparato sin que estén vigilados. Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de manipularlo o transportarlo. Para desconectar la alimentación eléctrica, retire el enchufe de la toma. NO TIRE DEL CABLE. No introduzca objetos de ningún tipo dentro de la rejilla mientras el aparato está en funcionamiento. ESTO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES A LAS PERSONAS. En presencia de niños, el uso de los aparatos eléctricos debe estar vigilado en todo momento. Este aparato no es un juguete. No utilice el aparato en zonas húmedas, en lugares donde la temperatura supere los 40ºC o en zonas con abundante polvo. No exponga a un bebé o a una persona enferma delante del aparato durante demasiado de manera continua. Asegúrese de que el aparato se coloque en un lugar estable. El aparato está únicamente reservado a un uso doméstico. Un electricista competente debe realizar todas las actividades de mantenimiento que no sean su limpieza o el mantenimiento habitual por parte del usuario. Desconecte el aparato de la red para rellenar el depósito y para cualquier otra operación de mantenimiento. El uso de aparatos eléctricos implica el cumplimiento de algunas normas fundamentales:/no TOQUE EL APARATO CON LAS MANOS O LOS PIES HÚMEDOS O MOJADOS - NO UTILICE EL APARATO EN EL EXTERIOR - NO TIRE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN NI DEL PROPIO APARATO PARA DESCONECTAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE. No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas, piscinas, etc. Está totalmente prohibido el uso de este aparato en los volúmenes 0, 1 o 2 en un cuarto de baño. No sumerja el aparato en agua. Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no desmonte el aparato.no existe ningún motivo para abrir el aparato en busca de una pieza útil, ya que no existen. Solo el personal autorizado puede realizar los trabajos de reparación. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe sustituir el fabricante, su servicio de mantenimiento o personas con una cualificación similar con el fin de evitar peligros. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 13

Descripcion tubes suport tubes rondelles vis roulettes tubos sujetatubos arandelas tornillos ruedecillas 1 rejilla delantera 2 tuerca de fijación de la hélice 3 hélice 4 tuerca de fijación de la rejilla trasera 5 rejilla trasera 6 motor 7 varilla del motor 8 panel de control 9 tornillo de fijación 10 tubos 11 base 12 - ruedecillas Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 14

couvercle sortie de la brume tube de brume couvercle réservoir humidificateur câble d alimentation Affichage lumineux boutons de commande câble d alimentation électrique tapa de salida del difusor tubo del difusor tapa depósito humidificador cable de alimentación Pantalla luminosa botones de comando cable de alimentación eléctrica INSTALACIÓN 8 Instale las 4 ruedecillas sobre la base. 9 Coloque los tubos sobre la base utilizando el "sujetatubos", las arandelas y los tornillos. 10 Asegúrese de que el pie está estable antes de continuar. 11 Coloque el "panel de control" (8) sobre los tubos y después el motor (6) apretando fuertemente los 2 tonillos (9). 12 Instale la rejilla trasera en el eje del motor respetando el ajuste de las ranuras y pasadores de centrado. Atornille la tuerca de retención (4) de la rejilla. Introduzca la hélice en el eje y, a continuación, atornille la tuerca de retención (2) de la hélice. 13 Fije la rejilla frontal (5) en la rejilla trasera (5) respetando con cuidado las indicaciones siguientes: - Abra todos los clips de bloqueo como se indica en la ilustración n.º1 y en la fotografía siguiente. - Coloque la rejilla frontal en la rejilla trasera y vuelva a cerrar los clips de bloqueo (ilustración n. 2). - Fije el grupo atornillando firmemente el tornillo de seguridad que se encuentra en la parte baja de las rejillas (ilustración n.º3). IMPORTANTE: Después del montaje, no retire nunca las rejillas de protección durante su funcionamiento o mantenimiento. 14 Instale el humificador sobre el pie, coloque el depósito, luego la tapa y, por último el tubo flexible en el difusor situado sobre la rejilla delantera. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 15

RELLENO DEL DEPÓSITO Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación en el depósito. Retire el depósito del humificador. Desenrosque el conector situado en el extremo del depósito. Rellene el depósito de agua. Vuelva a enroscar el conector y vuelva a colocar el depósito sobre el humificador. El aparato está listo para funcionar. Funcionamiento Tecla APAGADO: apagado del ventilador. Tecla ENCENDIDO/VELOCIDAD: encendido del ventilador y selección de velocidades (baja, media, alta). Nota: se encienden las luces correspondientes para indicar la velocidad seleccionada. Tecla OSCILACIÓN: hace oscilar en ventilador horizontalmente. Para detener la oscilación, vuelva a pulsar la tecla. Tecla MODO: selección del modo de ventilación: normal, natural, noche. ATENCIÓN: solo se puede acceder a este control desde el mando a distancia. normal: funciona a la velocidad seleccionada natural: alterna velocidades de manera aleatoria noche: reduce progresivamente las velocidades hasta apagarse (30 minutos para cada velocidad) Nota: se encienden las luces correspondientes para indicar la el modo seleccionado (natural, normal, noche). Tecla TEMPORIZADOR: permite configurar la duración de funcionamiento de 30 minutos a 7h30. Cada vez que pulsa representa 30 minutos. Las luces del panel de control indican el tiempo de funcionamiento seleccionado. Ejemplo, está encendido 0.5h y 2h: el aparato se apagará al transcurrir 2h30. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 16

oscillement faible moyenne élevée brume nature normal dormir mise en marche Oscillement Brume Marche/Vitesse Arret Minuterie oscilación baja media alta difusor natural normal noche encendido Oscilación Difusor Encendido/Velocidad Apagado Temporizador Tecla DIFUSOR: el comando enciende el difusor de agua. Nota: el humidificador se utiliza generalmente con el ventilador, pero también se puede utilizar de manera independiente. Puede cambiar la intensidad del difusor con el botón giratorio situado en la parte delantera del humidificador. Para reducir la cantidad del difusor, gire el botón hacia la izquierda. Para aumentar la cantidad del difusor, gire el botón hacia la derecha. Una luz situada bajo el botón giratorio indica el estado del humificador: - en funcionamiento normal, si la función difusor está activada, la luz se enciende en verde, - cuando el depósito está vacío, la luz se enciende en rojo. Mando a distancia El mando a distancia se suministra sin pilas. Este mando a distancia utiliza una pila de tipo LR03 AAA de 1,5 V. No utilice otros tipos de pilas. Al colocar y sustituir la pila, asegúrese de que se instale correctamente respetando la posición de los polos. En el caso de que no lo vaya a utilizar durante un periodo prolongado, retire la pila del mando a distancia. No deseche la pila usada con la basura doméstica. Deséchela en un lugar adecuado destinado al reciclaje de pilas. Brume Mode Minuterie Arret Vitesse/Marche Oscillement Difusor Modo Temporizador Apagado Velocidad/Encendido Oscilación Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 17

Inclinacion 1. Para su seguridad, asegúrese de que el ventilador está apagado antes de inclinar el cabezal. 2. Afloje el tornillo que se encuentra en el lateral del cabezal de ventilador (consulte la ilustración). 3. Con ayuda del asa que se encuentra sobre la rejilla trasera, tire con cuidado de la cabeza hacia arriba o hacia abajo según el ángulo deseado. 4. Apriete fuerte el tornillo para mantener el cabezal en la posición deseada. Mantenimiento Se debe limpiar y comprobar regularmente el aparato. No es necesario realizar ningún desmontaje. No retire la rejilla de protección durante su funcionamiento o mantenimiento. DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO! Tenga cuidado de que no entre en contacto agua u otro líquido con el motor mientras limpia el aparato. Utilice un trapo suave húmedo para limpiar el exterior del ventilador y séquelo al momento. No utilice DISOLVENTE, ALCOHOL u OTROS PRODUCTO S QUÍMICOS para limpiar el ventilador. Las rejillas de protección deben estar limpias con ayuda de un aspirador o un cepillo suave. Para prolongar la vida útil de su aparato, le recomendamos no utilizar un agua demasiado dura. Limpie el humificador cada 2-3 semanas, así como el colector y la placa del vaporizador. Limpie la bandeja de agua cada semana. Para conservar la vida útil del motor, aplique regularmente unas gotas de lubricante en el eje. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 18

Datos tecnicos Símbolo Valor Unidad Flujo de aire máximo F 44.1 m3/min Potencia consumida P 48.9 W Valor de servicio SV 0.9 (m3/min)/w Consumo de electricidad en m PSB 0.26 W "dormido" Nivel de potencia acústica LWA 55.4 db(a) Velocidad máxima del aire c 2.98 m/s Norma de medida del valor IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 servicio AVISO SOBRE EL CORRECTO DESECHO DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE Al término de su vida útil, el producto no se debe desechar con los residuos urbanos. El producto debe entregarse a un centro de recolección selectiva previsto por el ayuntamiento o a los distribuidores que prestan este servicio. El desecho por separado de los electrodomésticos permite evitar los efectos negativos para el medio ambiente y la salud derivados de un desecho incorrecto, al tiempo que permite recuperar los materiales que lo componen a fin de lograr un importante ahorro energético y de recursos. Con el fin de recordar de la obligación de desechar los electrodomésticos por separado, los productos tienen el símbolo de un contenedor de basura tachado. Fabricado en China Importado por EUREM FRANCE - 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ FRANCIA Tel. del Servicio Posventa: (33) 05 49 32 69 76 Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 19

CERTIFICADO DE GARANTÍA SELLO DEL DISTRIBUIDOR FECHA: NOMBRE DEL CLIENTE: GARANTÍA Este aparato cuenta con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra. La garantía no cubre los daños ocasionados por: uso inadecuado, deterioro causado por golpes, caídas o fenómenos climatológicos. En el caso de un funcionamiento incorrecto, el usuario debe devolver el conjunto completo -embalaje, producto y accesorios- (mediante porte pagado si se envía por correos, no se aceptarán paquetes a porte debido) al punto de venta que realizó la venta, acompañado de una fotocopia de la prueba de compra con la fecha y el sello del distribuidor. Recibirá el aparato de manera gratuita en el caso de que se encuentre dentro del periodo de garantía, o bien una vez realizado el pago de los costes si se ha superado este periodo. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 20

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 21

Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή περίληψη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ _ 22 ΚΛΙΣΗ _ 28 ΠΕΡΙΓΡΑΦH 24 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 29 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _ 26 ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ 29 ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 28 ΕΓΓΥΗΣΗ 31 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο, διότι παρέχουν σημαντικές υποδείξεις σχετικά με την ασφαλή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση. ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. Αφαιρέστε τη συσκευασία και ελέγξτε μήπως η συσκευή φέρει οποιαδήποτε ζημιά. Αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας. Μην θέσετε σε λειτουργία αυτό τον ανεμιστήρα, αν έχει υποστεί ζημιά ή αν φαίνεται ελαττωματικός. Μην θέτετε αυτό τον ανεμιστήρα σε λειτουργία πριν συναρμολογήσετε όλα τα εξαρτήματά του και, ιδίως, τις προστατευτικές σχάρες. Μετά τη συναρμολόγηση, μην αποσυναρμολογείτε τις προστατευτικές σχάρες κατά τη χρήση ή τη συντήρηση. Μην αφήνετε τα παιδιά σας να παίζουν με τα στοιχεία της συσκευασίας (π.χ., με τις πλαστικές σακούλες). Πριν να συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι τα δεδομένα της επιγραφής στοιχείων (γκρι αυτοκόλλητο επάνω στη συσκευή) αντιστοιχούν σε εκείνα του οικιακού ηλεκτρικού δικτύου σας. Να χρησιμοποιείτε τον ανεμιστήρα μόνο υπό τις συνθήκες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Δεν συνιστούμε καμία άλλη χρήση, η οποία ενέχει κίνδυνο πρόκλησης πυρκαγιάς, τραυματισμών ή ηλεκτροπληξίας. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα που δεν έχουν εμπειρία και γνώσεις ή με περιορισμένες σωματικές, αντιληπτικές ή Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 22

διανοητικές ικανότητες, αν επιβλέπονται σωστά ή αν λάβουν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και αν κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Προτού χειριστείτε ή μετακινήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι την έχετε βγάλει από την πρίζα. Για να την αποσυνδέσετε από την ηλεκτρική παροχή, πιάστε το βύσμα και βγάλτε το από την πρίζα. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ. Μην εισάγετε αντικείμενα οποιασδήποτε φύσης μέσα στα ανοίγματα κατά τη λειτουργία της συσκευής, ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟΤΑΤΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ ΒΛΑΒΕΣ. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Η λειτουργία οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής πρέπει να αποτελεί αντικείμενο διαρκούς επίβλεψης, όταν υπάρχουν παιδιά στο χώρο. Η συσκευή αυτή δεν είναι παιχνίδι. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής σε περιοχές με υγρασία, σε περιοχές όπου η θερμοκρασία υπερβαίνει τους 40 C, καθώς και σε περιοχές με πολλή σκόνη. Μην εκθέτετε βρέφη ή αρρώστους μπροστά στη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα και αδιάκοπα. Η συσκευή προορίζεται αυστηρά για οικιακή χρήση. Όλες οι εργασίες συντήρησης, πέραν του καθαρισμού και της συνήθους συντήρησης, που πραγματοποιούνται από το χρήστη, πρέπει να εκτελούνται από ηλεκτρολόγο με τα κατάλληλα προσόντα. Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία γεμίσματος του δοχείου και πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ακριβώς δίπλα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ντουζιέρες, πισίνες κ.λπ. Η χρήση αυτής της συσκευής στην κλίμακα 0,1 ή 2 μέσα σε λουτρό απαγορεύεται αυστηρά. Μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό. Η χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής προϋποθέτει την τήρηση κάποιων βασικών κανόνων:/μην ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΕΝΑ Ή ΝΩΠΑ ΧΕΡΙΑ Ή ΠΟΔΙΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ - ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΑΡΟΧΗΣ Ή ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΝΑ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 23

Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό επιτρέπεται να επισκευάσει τη συσκευή. Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή. Δεν υπάρχει κανένας λόγος να ανοίξετε αυτή τη συσκευή, προκειμένου να βρείτε ΠΕΡΙΓΡΑΦH κάτι το χρήσιμο, επειδή δεν υπάρχει τίποτα. Αν το καλώδιο παροχής έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία σέρβις του ή κάποιο άτομο με αντίστοιχα προσόντα, προς αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου. tubes suport tubes rondelles vis roulettes σωλήνες στηρίγματα σωλήνων ροδέλες βίδες ρόδες 1 μπροστινή σχάρα 2 ελικοειδές παξιμάδι σύσφιξης 3 έλικα 4 πίσω παξιμάδι σύσφιξης σχάρας 5 πίσω σχάρα 6 μοτέρ 7 στέλεχος μοτέρ 8 πίνακας ελέγχου 9 - -βίδα στήριξης 10 σωλήνες 11 βάση 12 - ρόδες Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 24

couvercle sortie de la brume tube de brume couvercle réservoir humidificateur câble d alimentation Affichage lumineux boutons de commande câble d alimentation électrique κάλυμμα εξόδου εκνέφωσης σωλήνας συστήματος εκνέφωσης Καπάκι δοχείο σύστημα εκνέφωσης καλώδιο τροφοδοσίας φωτεινή ένδειξη πλήκτρα ελέγχου καλώδιο ηλεκτροδότησης ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 15 Τοποθετήστε τις 4 ροδέλες στη βάση. 16 Συναρμολογήστε τους σωλήνες στη βάση χρησιμοποιώντας τη «βάση σωλήνων», τις ροδέλες και τις βίδες. 17 Βεβαιωθείτε ότι το πόδι είναι σταθερό πριν συνεχίσετε. 18 Τοποθετήστε τον «πίνακα ελέγχου» (8) επάνω στους σωλήνες, κατόπιν το μοτέρ (6), και σφίξτε καλά τις 2 βίδες (9) 19 Εγκαταστήστε την πίσω σχάρα επάνω στον άξονα του μοτέρ, τηρώντας τη ρύθμιση των Installez la grille arrière sur l axe du moteur en respectant l'ajustement des αγκίστρων και των προεξοχών κεντραρίσματος. Βιδώστε το παξιμάδι σύσφιξης (4) της σχάρας. Εισάγετε την έλικα στον άξονα, κατόπιν βιδώστε το παξιμάδι σύσφιξης (2) της έλικας. 20 Στερεώστε τη μπροστινή σχάρα (1) επάνω στην πίσω σχάρα (5) τηρώντας σχολαστικά τις παρακάτω οδηγίες: - ανοίξτε όλα τα κλιπς ασφάλισης, όπως υποδεικνύεται στο σχήμα 1 και την παραπάνω φωτογραφία, - τοποθετήστε τη μπροστινή σχάρα επάνω στην πίσω σχάρα και κλείστε τα κλιπς ασφάλισης (σχήμα 2), - ασφαλίστε όλο το σύνολο, βιδώνοντας καλά τη βίδα ασφαλείας, που βρίσκεται στο κάτω μέρος των σχαρών (σχήμα 3). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μετά τη συναρμολόγηση, μην αποσυναρμολογείτε ποτέ τις προστατευτικές σχάρες κατά τη χρήση ή τη συντήρηση. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 25

21 Τοποθετήστε το σύστημα εκνέφωσης στη βάση, τοποθετήστε το δοχείο, το καπάκι, τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στο μηχανισμό εκνέφωσης, ο οποίος βρίσκεται επάνω στη μπροστινή σχάρα. ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο δοχείο. Αφαιρέστε το δοχείο από το σύστημα εκνέφωσης. Ξεβιδώστε το σύνδεσμο που βρίσκεται στο κάτω μέρος του δοχείου. Γεμίστε το δοχείο με νερό. Ξαναβιδώστε το σύνδεσμο και τοποθετήστε ξανά το δοχείο στο σύστημα εκνέφωσης3. Η συσκευή σας είναι έτοιμη για να λειτουργήσει. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πλήκτρο ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ: Απενεργοποίηση του ανεμιστήρα Πλήκτρο ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΤΑΧΥΤΗΤΑ : Ενεργοποίηση του ανεμιστήρα και επιλογή των ταχυτήτων (Χαμηλή, μεσαία, υψηλή). Σημείωση: οι αντίστοιχες φωτεινές ενδείξεις ανάβουν για να δηλώσουν την επιλεγμένη ταχύτητα. Πλήκτρο ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ : για οριζόντια ταλάντωση του ανεμιστήρα. Για να σταματήσετε την ταλάντωση, πατήστε και πάλι αυτό το πλήκτρο. Πλήκτρο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: επιλογή του τρόπου λειτουργίας: κανονική, φυσική, νυχτερινή ΠΡΟΣΟΧΗ : αυτή η εντολή είναι προσβάσιμη μόνο από το τηλεχειριστήριο. κανονική : λειτουργεί με την επιλεγμένη ταχύτητα φυσική : εναλλάσσει τις ταχύτητες με τυχαίο τρόπο νυχτερινή : μειώνει σταδιακά την ταχύτητα, μέχρι την απενεργοποίηση (30 λεπτά ανά ταχύτητα) Σημείωση: οι αντίστοιχες φωτεινές ενδείξεις ανάβουν για να δηλώσουν την επιλεγμένη λειτουργία (φυσική, κανονική, νυχτερινή). Πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ : Επιτρέπει τη ρύθμιση της διάρκειας λειτουργίας από 30 λεπτά ως 7 ώρες και 30 λεπτά. Κάθε πάτημα αντιστοιχεί σε 30 δευτερόλεπτα. Οι φωτεινές ενδείξεις στον πίνακα ελέγχου δηλώνουν τον επιλεγμένο χρόνο λειτουργίας. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 26

Π.χ., ανάβουν οι ενδείξεις 0.5h και 2h: η συσκευή θα απενεργοποιηθεί μετά από 2 ώρες και 30 λεπτά. oscillement faible moyenne élevée brume nature normal dormir mise en marche Oscillement Brume Marche/Vitesse Arret Minuterie ταλάντωση χαμηλή μεσαία υψηλή εκνέφωση φυσική κανονική νυχτερινή ενεργοποίηση Ταλάντωση Σύστημα εκνέφωσης Ενεργοποίηση/Ταχύτητα Απενεργοποίηση Χρονοδιακόπτης Πλήκτρο ΝΕΦΟΣ : εντολή ενεργοποίησης της εκνέφωσης. Σημείωση: το σύστημα εκνέφωσης γενικά χρησιμοποιείται με τον ανεμιστήρα, μπορεί όμως να χρησιμοποιηθεί και αυτόνομα. Μπορείτε να τροποποιήσετε την ένταση της εκνέφωσης με τον κυκλικό διακόπτη στο μπροστινό μέρος του συστήματος εκνέφωσης. Για να μειώσετε την ποσότητα του νέφους, στρέψτε το διακόπτη αριστερά. Για να αυξήσετε την ποσότητα του νέφους, στρέψτε το διακόπτη δεξιά. Μια φωτεινή ένδειξη κάτω από τον κυκλικό διακόπτη σάς δείχνει την κατάσταση του συστήματος εκνέφωσης: - σε κανονική λειτουργία, αν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία εκνέφωσης, η φωτεινή ένδειξη ανάβει με πράσινο χρώμα, - μόλις αδειάσει το δοχείο, η φωτεινή ένδειξη ανάβει με κόκκινο χρώμα. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 27

ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Το τηλεχειριστήριο παρέχεται χωρίς μπαταρία. Αυτό το τηλεχειριστήριο απαιτεί μπαταρία τύπου LR03_AAA_1.5V. Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες άλλων τύπων. Αν πρόκειται να μην χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για πολύ καιρό, αφαιρέστε τη μπαταρία. Μην απορρίπτετε τη χρησιμοποιημένη μπαταρία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων. Πετάξτε την σε κατάλληλο σημείο που προβλέπεται ειδικά για την ανακύκλωση μπαταριών. Brume Mode Minuterie Arret Vitesse/Marche Oscillement Σύστημα εκνέφωσης Λειτουργία Χρονοδιακόπτης Απενεργοποίηση Ταχύτητα/Ενεργοποίηση Ταλάντωση ΚΛΙΣΗ 1. Για την ασφάλειά σας, βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος πριν δώσετε κλίση στην κεφαλή. 2. Ξεβιδώστε τη βίδα που βρίσκεται στο πλάι της κεφαλής του ανεμιστήρα (βλ. σχήμα). 3. Με τη λαβή που βρίσκεται επάνω στην πίσω σχάρα, τραβήξτε την κεφαλή προς τα επάνω ή προς τα κάτω, ανάλογα με την επιθυμητή γωνία. 4. Σφίξτε ξανά καλά τη βίδα, για να διατηρήσετε την κεφαλή στην επιθυμητή θέση. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 28

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πρέπει να ελέγχετε και να καθαρίζετε τακτικά το προϊόν. Δεν απαιτείται να κάνετε καμία αποσυναρμολόγηση. Μην αποσυναρμολογείτε τις προστατευτικές σχάρες κατά τη χρήση ή τη συντήρηση. ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΒΓΑΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ! Προσέξτε ώστε νερό ή άλλο υγρό να μην έρθει σε επαφή με το μοτέρ κατά τον καθαρισμό. Χρησιμοποιήστε ένα απαλό νωπό πανί για να καθαρίσετε τον ανεμιστήρα σας, κατόπιν σκουπίστε τον. Μην χρησιμοποιείτε ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ, ΟΙΝΟΠΝΕΥΜΑ ή ΑΛΛΑ ΧΗΜΙΚΑ για να καθαρίσετε τον ανεμιστήρα σας. Οι προστατευτικές σχάρες πρέπει να καθαρίζονται με την ηλεκτρική σκούπα ή με μια μαλακή βούρτσα. Δεν απαιτείται να κάνετε καμία αποσυναρμολόγηση Για τη μακροζωΐα της συσκευής σας, σας συνιστούμε να μην χρησιμοποιείτε πολύ σκληρό νερό. Καθαρίζετε το σύστημα εκνέφωσης κάθε 2 ή 3 εβδομάδες, καθώς και το συλλέκτη και την πλάκα του συστήματος εκνέφωσης. Καθαρίζετε το ακροφύσιο με νερό μία φορά την εβδομάδα. Για να διαφυλάξετε τη μακροζωΐα του μοτέρ, βάζετε τακτικά στον άξονα μερικές σταγόνες λάδι. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ σύμβολο Τιμή μονάδα Μέγιστη ροή αέρα F 44.1 m3/min Κατανάλωση ισχύος P 48.9 W Τιμή λειτουργίας SV 0.9 (m3/min)/w Κατανάλωση ηλεκτρισμού σε PSB 0.26 W κατάσταση «αναμονής» Στάθμη ηχητικής ισχύος LWA 55.4 db(a) Μέγιστη ταχύτητα αέρα c 2.98 m/s IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 29

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2012/19/EΕ Στο τέλος της χρήσης του, απαγορεύεται η απόρριψη του προϊόντος με τα αστικά απόβλητα. Το προϊόν πρέπει να αποτεθεί σε ένα κέντρο επιλεκτικής αποκομιδής, τα οποία προβλέπονται από την τοπική αυτοδιοίκηση, ή στους αντιπροσώπους πωλήσεων που εξασφαλίζουν αυτή την υπηρεσία. Η ξεχωριστή απόρριψη των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών επιτρέπει την αποτροπή των αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία, τα οποία οφείλονται στη λανθασμένη απόρριψη, και καθιστά δυνατή την ανάκτηση των υλικών από τα οποία αποτελούνται, με στόχο τη σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Προς υπενθύμιση της υποχρέωσης ξεχωριστής απόρριψης των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών, το προϊόν φέρει το σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων. Κατασκευάζεται στην Κίνα Εισάγεται από την EUREM 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ ΓΑΛΛΙΑ Απευθείας γραμμή επικοινωνίας SAV : (33) 05 49 32 69 76 Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 30

ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΕΜΠΟΡΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ : ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΠΕΛΑΤΗ : ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτή η συσκευή καλύπτεται από 2ετή εγγύηση για ανταλλακτικά και εργασία. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημίες λόγω: κακής χρήσης, βλάβης λόγω χτυπήματος, πτώσης ή καιρικών φαινομένων. Σε περίπτωση μη φυσιολογικής λειτουργίας, η συσκευή στο σύνολό της (συσκευασία, προϊόν, παρελκόμενα) πρέπει να επιστραφεί από το χρήστη, με πληρωμένα μεταφορικά, αν αποσταλεί μέσω ταχυδρομείου. Τα δέματα με χρέωση παραλήπτη δεν θα γίνονται αποδεκτά) στο σημείο πώλησης όπου πραγματοποιήθηκε η αγορά, συνοδευόμενο από φωτοαντίγραφο της απόδειξης αγοράς που φέρει την ημερομηνία αγοράς και τη σφραγίδα του εμπόρου. Η συσκευή θα σας επιστραφεί δωρεάν μέσα στην περίοδο της εγγύησης και με χρέωση των εξόδων αποστολής μετά την περίοδο αυτή. Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 31

Rev 2_28 03 17 Fabriqué en Chine Page 32