Πομπήιος Τρόγος (1 ος αι. π.χ.)



Σχετικά έγγραφα
(Από τους προϊστορικούς πολιτισμούς της Ανατολής έως την εποχή του Ιουστινιανού)

ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Εισαγωγικά στην αρχαία Ελληνική ιστοριογραφία

ΕΛΠ 11 - ΟΙ ΚΑΤΑΚΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ Μ. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ onlearn.gr - ελπ - εαπ. Το κράτος που ανέλαβε ο Αλέξανδρος ( 336 πΧ) ήταν στρατιωτικά έτοιμο να εισβάλει στην Περσία Ο Αλέξανδρος συνέχισε

Τι σημαίνει ο όρος «βυζαντινόν»;

Η εποχή του Αυγούστου (27 π.χ.-14 μ.χ.) Δεμοιράκου Μαρία

Ιστορία. Α Λυκείου. Κωδικός Απαντήσεις των θεμάτων ΟΜΑΔΑ Α. 1o ΘΕΜΑ

Ερμηνεία Αποκαλυπτικών κειμένων της Καινής Διαθήκης

ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗΣ ΔΥΣΗΣ Ι

Η Ίδρυση της Ρώμης και η οργάνωσή της. Επιμέλεια Δ. Πετρουγάκη, φιλόλογος

Εισηγήσεις Ρωμαϊκού Δικαίου

ISBN

Η μετεξέλιξη του Ρωμαϊκού κράτους (4 ος -5 ος αι. μ.χ)

Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1

Τίτος Λίβιος (59 π.χ.-17 μ.χ.)

Ιστορία Α Λυκείου Κωδικός 4459 Απαντήσεις των θεμάτων ΟΜΑΔΑ Α. 1ο ΘΕΜΑ

ΕΛΛΗΝΙΣΤΙΚΟΙ ΚΑΙ ΡΩΜΑΪΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ: 323 Π.Χ. 324 Μ.Χ.

Οι λαοί γύρω από τη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία

Αρχαία Ρώμη. Ιφιγένεια Λιούπα

συνέχεια Πτολεμαίος Α Σωτήρ Αρσινόη Β Βερενίκη Αρσινόη Γ Κλεοπάτρα Τρύφαινα Κλεοπάτρα Δ Πτολεμαίος Θ Λάθυρος Κλεοπάτρα Θεά Κλεοπάτρα Γ

ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ

Τάσσης Βασίλειος 12ο Λύκειο

Εισαγωγή στη Βυζαντινή Φιλολογία

Γυναίκες πολεµίστριες και ηρωίδες. Έρευνα-επιλογή:Μ. Λόος Μετάφραση: Μ. Σκόµπα Επιµέλεια: Β. Καντζάρα

11. Γυναίκες πολεµίστριες και ηρωίδες

Κωνσταντίνος: από τη Ρώμη στη Νέα Ρώμη

Ιστορία. Α Λυκείου. Κωδικός Απαντήσεις των θεμάτων ΟΜΑΔΑ Α. 1ο ΘΕΜΑ

Ομάδα: Μομφές Μέλη: Δανιήλ Σταμάτης Γιαλούρη Άννα Βατίδης Ευθύμης Φαλαγγά Γεωργία

Ιστορία. Α Λυκείου. Κωδικός Απαντήσεις των θεμάτων ΟΜΑΔΑ Α. 1ο ΘΕΜΑ

ΗΜΕΡΗΣΙΑ ΓΕΝΙΚΑ ΛΥΚΕΙΑ

Χρονολογία ταξιδιού:στις 8 Ιουλίου του 1497 άρχισε και τελείωσε το 1503

Αδαμαντίου Κοραή. De morborum haereditariorum: existentia, natura, prophylaxi et cura

ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΛΑΤΙΝΟΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ (13ος - 18ος αι.)

Ιστορία Ελληνικού και Ρωμαϊκού Δικαίου

Η φιλοσοφία και οι επιστήμες στα Αρχαϊκά χρόνια. Μαριάννα Μπιτσάνη Α 2

H ιστορία του κάστρου της Πάτρας

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΕΠΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΤΑ ΟΜΗΡΙΚΑ ΕΠΗ

Παρακαλούμε όποιον γνωρίζει το που μπορούμε να βρούμε ολόκληρα τα κείμενα στα ελληνικά, να μας ενημερώσει.

H ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΜΙΧΑΗΛ Γ ΚΑΙ Η ΑΥΓΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΠΟΧΗΣ

Ο Πλίνιος μάλιστα γράφει ότι η Κρήτη ήταν η πατρίδα δύο δένδρων με μεγάλη ιατρική χρησιμότητα του κρητικού πεύκου και του κρητικού κυπαρισσιού, από

Έπος σημαίνει: λόγος, διήγηση και ειδικότερα αφηγηματικό ποίημα με περιεχόμενο μυθολογικό, διδακτικό, ηρωικό.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ Σεπτεμβρίου ακαδ. έτους Α Εξάμηνο (8-30 Σεπτεμβρίου) ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΗΜΕΡΑ ΩΡΑ ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΗΣ ΕΠΙΤΗΡΗΤΗΣ

Η γλώσσα της Κ.Δ. είναι η «κοινή» ελληνιστική, δηλαδή η δημώδης και η γλώσσα που ομιλείτο από τον 3 ο αι. π.χ. μέχρι τον 3 ο αι. μ.χ.

ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΠΑΓΚΑΛΟΣ. Συντροφιά με την Κιθάρα ΕΚΔΟΣΗ: ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΙΕΡΟΥ ΝΑΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΤΡΙΑΣ ΠΕΙΡΑΙΩΣ

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ»

Η ΕΛΛΗΝΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΑΜΑΝΕ

Η διώρυγα του Σουέζ είναι η μεγαλύτερη διώρυγα του κόσμου, συνολικού μήκους 168 χλμ., ενώ προσθέτοντας τα σημεία αγκυροβολίων και το μήκος της

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΤΑ ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ (Mατθαίος-Μάρκος-Λουκάς)

ΤΟ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ

TAK TAK ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΟΙ ΠΕΡΣΕΣ! Σ ΕΦΑΓΑ, ΠΑΛΙΟΒΑΡΒΑΡΕ! Σ ΕΜΕΝΑ ΜΙΛΑΣ, ΣΚΟΥΛΗΚΙ ΑΘΗΝΑΙΕ;

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. - Γενική Εισαγωγή Iστορική αναδρομή Περιγραφή του χώρου Επίλογος Βιβλιογραφία 10

Μιχάλης Κοκοντίνης. 1 Πειραματικό δημοτικό σχολείο Θεσσαλονίκης Ε'1 τάξη Οι Ρωμαίοι κυβερνούν τους Έλληνες

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ- ΕΒΡΑΪΚΗ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ-ΘΕΣΜΟΛΟΓΙΑ

Οι απόγονοι του Νώε, μετά τη διασπορά τους σ όλη τη γη, άρχισαν να λησμονούν τον αληθινό Θεό και να λατρεύουν τα είδωλα, δηλαδή τα δημιουργήματα του

ΔΙΑΛΕΞΗ ΕΒΔΟΜΗ Η ΠΡΩΙΜΗ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ

ΑΝΑΖΗΤΩΝΤΑΣ ΤΗ ΧΑΜΕΝΗ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑ. Αμαλία Κ. Ηλιάδη, φιλόλογοςιστορικός

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα:

ΔΙΕΘΝΕΣ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΑΦΙΕΡΩΜΑ

33 Ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΣΥΛΟ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΤΜΗΜΑ Ε

ΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΤΟΥ ΛΟΥΒΡΟΥ ΘΑΛΕΙΑ ΑΡΙΣΤΟΔΗΜΟΥ

Πρόσκληση υποβολής ανακοινώσεων ΣΥΝΕΔΡΙΟ Η Επανάσταση του 1821 στην Ιστορία και την Λογοτεχνία Μαρτίου 2020

Κάρτα: α. Πηγή 1: Απόσπασμα από κείμενο σχολικού βιβλίου

Bυζαντινοί Ιστορικοί και Χρονογράφοι Ενότητα 7: Μέση βυζαντινή περίοδος: Ιστορικό πλαίσιο και Ιστοριογραφία. Ιωσήφ Γενέσιος: Βίος και Έργο Κιαπίδου

Εισαγωγή στη Ρωμαϊκή Ιστορία (55 ΒΥ1) Διδάσκων: Andrew Farrington

Ανάβρυτα Συντελεστές: Αγγελάκης Άγγελος Αδαμάκης Παύλος Τσαντά Ιωάννα Σωτηροπούλου Κωνσταντίνα

ΚΟΡΝΗΛΙΟΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΔΗΣ

Μαχιά Αριάδνη Μπράλιου Γεωργίνα Νικομάνης Άγγελος Νικομάνης Άλκης Παναγής Κων/νος. νος

Η ομιλία της Μαρίας Θ. Αντωνιάδου Προέδρου της ΕΣΗΕΑ στα σημερινά εγκαίνια της Βιβλιοθήκης «Δημήτρης Ι. Πουρνάρας»

4. Η Καινή Διαθήκη Β : Οι Επιστολές και η Αποκάλυψη

Ο Αντώνης Σαμαράκης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1919.

Η τέχνη της πειθούς Η Πασχαλία Τραυλού γράφει για το βιβλίο του Κικέρωνα

ΛΥΚΕΙΟ ΠΑΡΑΛΙΜΝΙΟΥ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ: ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2013

Εισαγωγή στην Κ.Δ. και ιστορία εποχής της Καινής Διαθήκης


Η αιώνια πόλη. Γιορταμάκης Μανώλης Β1 Γυμνασίου

ΟΜΗΡΙΚΑ ΕΠΗ: ΟΔΥΣΣΕΙΑ

ελιές, παστά ψάρια, και σπάνια από κρέας, κυρίως στην Αθήνα.

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 1: Λατινικά 1. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών

Τμήμα Ιστορίας ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟΥ ΕΤΟΥΣ Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Σχολή Ιστορίας & Μετάφρασης - Διερμηνείας

Εισαγωγή στη Βυζαντινή Φιλολογία

ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗΣ ΔΥΣΗΣ Ι

Χάρτινη Αγκαλιά Συγγραφέας: Ιφιγένεια Μαστρογιάννη

ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΚΑΙ ΣΧΟΛΕΣ ΣΤΟ ΒΥΖΑΝΤΙΟ. Ολυμπία Μπάρμπα Μπάμπης Χιώτης Κων/να Μάγγου 2017, Β3 Γυμνασίου

ΑΜΦΙΛΟΧΙΟΣ ΠΑΠΑΘΩΜΑΣ ΑΝΘΟΛΟΓΙΟ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΠΑΠΥΡΩΝ

2. Αναγέννηση και ανθρωπισμός

ΦΙΛΙΠΠΟΣ Β ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ

Ιστορία Ελληνικού και Ρωμαϊκού Δικαίου

1. Οι Σλάβοι και οι σχέσεις τους με το Βυζάντιο

Πολιτική, Πόλεμος, Στρατηγική

Βηθλεέμ Ιστορικές και θρησκευτικές αξιώσεις

Αναλυτικό Πρόγραµµα Σπουδών του Μαθήµατος. Α Τάξη 1 ου Κύκλου Τ.Ε.Ε. 2 ώρες /εβδοµάδα. Αθήνα, Απρίλιος 2001

Ψηφιοποίηση, επεξεργασία, προσθήκες, χαρτογραφικό υλικό: Αρχείο Πανοράματος ( Απρίλιος 2014

Πόλεμος και Πολιτική

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΣΧ.ΕΤΟΥΣ Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟ. ρωμαϊκής λογοτεχνίας, γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας

Από τις «Άγριες θάλασσες» στην αθανασία, χάρη στο νέο βιβλίο της Τέσυ Μπάιλα

Θέματα Ιστορίας Α Λυκείου από όλη την ύλη

ΙΑ119 Θεωρητικές και μεθοδολογικές αρχές στη μελέτη της κλασικής τέχνης. Δημήτρης Πλάντζος

Ιούλιος Καίσαρ (101/ π.χ.)

Η ΥΠΕΥΘΗΝΗ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ: Αλεξανδρή Ελευθερία. Η ΕΛΙΑ ΣΤΗΝ ΤΕΧΝΗ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕΣ: Δημαράκης Κοσμάς Δράκου Άννα Καίρης Μάριος Κομίνη Ιωάννα Σουλάνδρος Τάσος

Transcript:

Πομπήιος Τρόγος (1 ος αι. π.χ.) Α. Βίος: Παλαιότερα, οι περισσότεροι μελετητές θεωρούσαν ότι ο Πομπήιος Τρόγος (Pompeius Trogus) έζησε και έδρασε στα χρόνια του Αυγούστου. Σήμερα θεωρείται προτιμότερη μια χρονολόγηση στα χρόνια του Τιβερίου. Ο ιστορικός αυτός καταγόταν από Γαλάτες (Βοκοντίους), όπως εξάλλου φαίνεται και από το δεύτερο όνομά του (Trogus), που είναι γαλατικό. Το όνομά του (Pompeius) το οφείλει στο γεγονός ότι ο Πομπήιος Μάγνος είχε χορηγήσει στον παππού του το δικαίωμα του Ρωμαίου πολίτη, προφανώς ως αντάλλαγμα για τις υπηρεσίες του στον πόλεμο κατά του Σερτωρίου. Ο πατέρας του υπήρξε έμπιστος γραμματέας του Ιουλίου Καίσαρα. Β. Έργα: O Τρόγος συνέθεσε ένα έργο φυσικής ιστορίας, που περιείχε και μια πραγματεία με τον τίτλο De animalibus σε δέκα βιβλία, το οποίο δεν μας σώθηκε. Ιδιαίτερης σημασίας υπήρξε η παγκόσμια ιστορία που συνέγραψε, με τίτλο Historiae Philippicae σε 44 βιβλία. Γ. Historiae Philippicae: Η ιστορία αυτή δεν ήταν προσανατολισμένη στην εθνική ιστορία της Ρώμης, αλλά στην ιστορία της μακεδονικής ηγεμονίας και αποτελούσε συμπλήρωμα της περίπου σύγχρονης ιστορίας του Λιβίου (Ab urbe condita), που πραγματευόταν, βέβαια, τα κατορθώματα του ρωμαϊκού λαού και την εξέλιξη της ιστορίας της Ρώμης. Η διάρθρωση του έργου 1

έχει ως εξής: στα πρώτα έξι βιβλία ο Τρόγος ασχολείται με τα βασίλεια των Ασσυρίων, των Μήδων και των Περσών, ενώ στη συνέχεια περνά στους Σκύθες και από εκεί στους Έλληνες. Στα βιβλία 7 40 περιγράφεται η μακεδονική μοναρχία με τα βασίλεια των Διαδόχων του Μεγάλου Αλεξάνδρου, έως την ενσωμάτωσή τους στο ρωμαϊκό κράτος. Στο τεσσαρακοστό πρώτο βιβλίο ο Τρόγος πραγματεύεται την ιστορία των Πάρθων και φτάνει έως την επιστροφή των πολεμικών λαβάρων στον Αύγουστο το 20 π. Χ. Στο τεσσαρακοστό τρίτο βιβλίο αρχίζει να ασχολείται με την πρώτη φάση της ρωμαϊκής ιστορίας, που τη διακόπτει στην εποχή του βασιλιά Ταρκυνίου Πρίσκου. Συνεχίζει με τους λαούς της δυτικής Μεσογείου (Γαλάτες, Ισπανούς) και ολοκληρώνει το έργο του με τη νίκη του Αυγούστου επί των Ισπανών το 20/19 π. Χ. Ο τίτλος της ιστορίας του Τρόγου είναι ελληνικός πρώτοι τον είχαν χρησιμοποιήσει στα έργα τους οι Έλληνες συγγραφείς Θεόπομπος από τη Χίο και Αναξιμένηςαπό τη Λάμψακο. Φαίνεται ότι ο Τρόγος γνώριζε άριστα την ελληνική γλώσσα, αν σκεφτούμε ότι οι πηγές του έργου του (εκτός από τον Λίβιο) ήταν ελληνικές. Δεν είναι βέβαιο ποιους ακριβώς συγγραφείς χρησιμοποίησε ο Τρόγος οι περισσότεροι, όμως, μελετητές υποστηρίζουν ότι η «βιβλιογραφία» του Τρόγου συνίσταται στον Τιμαγένη, τον Θεόπομπο, τον Έφορο, τον Τίμαιο, τον Ηρόδοτο, τον Κτησία, τον Δίωνα, τον Πολύβιο, τον Ποσειδώνιο κ.ά. Οι Historiae Philippicae του Τρόγου δεν σώζονται, παρά μόνο σε κάποια ελάχιστα αποσπάσματα. Το έργο το γνωρίζουμε σήμερα μέσω της επιτομής του Ιουστίνου, Epitoma historiarum Philippicarum. Ο Μάρκος Ιουνιανός Ιουστίνος (Marcus Iunian(i)us Iustinus) υπήρξε ρητοροδιδάσκαλος και ιστορικός του 2 ου 3 ου ή 4 ου αιώνα μ. Χ. Κατά την εργασία του διατήρησε τον αριθμό και τη σειρά των βιβλίων του πρωτοτύπου, μετέφερε αυτούσια κάποια αποσπάσματά του, ενώ άλλα τα παρέλειψε, δείχνοντας προτίμηση σε υλικό ανεκδοτολογικού 2

περιεχομένου. Γεγονός είναι ότι η επιτομή του Ιουστίνου είναι σαφώς κατώτερη από το πρωτότυπο έργο. Από τη στιγμή όμως που δεν έχουμε στη διάθεσή μας τις Historiae Philippicae του Τρόγου στο σύνολό τους, η επιτομή αυτή είναι πραγματικά πολύτιμη προκειμένου να αποκαταστήσουμε το περιεχόμενο του χαμένου έργου. Παράλληλα με την επιτομή, διασώθηκαν και οι Πρόλογοι των σαραντατεσσάρων βιβλίων των Φιλιππικών, ένα είδος περιλήψεων των περιεχομένων του κάθε βιβλίου. Οι Πρόλογοι αυτοί έγιναν από άγνωστο συγγραφέα και με βάση το ίδιο το έργο του Τρόγου, ενώ θεωρείται ότι αποδίδουν επιγραμματικά μεν, αλλά πιστά το περιεχόμενό του. Με την πάροδο των ετών, η Επιτομή του Ιουστίνου μαζί με τους Προλόγους παραμέρισαν εντελώς το πρωτότυπο έργο, με συνέπεια την απώλειά του. Δ. Επίδραση: Οι Historiae Philippicae του Πομπηίου Τρόγου άσκησαν επίδραση στους μεταγενέστερους λατίνους ιστορικούς συγγραφείς, π.χ. στον Βαλέριο Μάξιμο, στον Βελλήιο Πατέρκουλο, στον Κούρτιο, στον Φροντίνο, στην Historia Augusta, στον Αυγουστίνο και σε άλλους. Η Επιτομή του Ιουστίνου έγινε μέχρι και όλο τον Μεσαίωνα αγαπητό σχολικό ανάγνωσμα. Η δημοτικότητα του έργου φαίνεται και από την ποσότητα των χειρογράφων που το διασώζουν, διακόσια στον αριθμό. H editio princeps της Επιτομής του Ιουστίνου πραγματοποιήθηκε το 1470 στη Βενετία από τον Ν. Ienson. To 1686 μεταφράστηκε στην ομιλουμένη ελληνική από τον Ιωάννη Μάκολα και το 1817 πάλι στην ίδια γλώσσα από το διδάσκαλο του Γένους, Δανιήλ Φιλιππίδη. 3

Ε. Λατινικό κείμενο (Historiae Philippicae, 1.1) [I] Principio rerum gentium nationumque imperium penes reges erat, quod ad fastigium huius maiestatis non ambitio popularis, sed spectata inter bonos moderatio provehebat. Populus nullis legibus tenebatur, arbitria principum pro legibus erant. Fines imperii tueri magis quam proferre mos erat; intra suam cuique patriam regna finiebantur. Primus omnium Ninus, rex Assyriorum, veterem et quasi avitum gentibus morem nova imperii cupiditate mutavit. Hic primus intulit bella finitimis et rudes adhuc ad resistendum populos terminos usque Libyae perdomuit. Fuere quidem temporibus antiquiores Vezosis Aegyptius et Scythiae rex Tanaus, quorum alter in Pontum, alter usque Aegyptum excessit. Sed longinqua, non finitima bella gerebant nec imperium sibi, sed populis suis gloriam quaerebant continentique victoria imperio abstinebant. Ninus magnitudine quaesitae dominationis continua possessione firmavit. Domitis igitur proximis, cum accessione virium fortior ad alios transiret et proxima quaeque victoria instrumentum sequentis esset, totius Orientis populos subegit. Postremum bellum illi fuit cum Zoroastre, rege Bactrianorum, qui primus dicitur artes magicas invenisse et mundi principia siderumque motus diligentissime spectasse. Hoc occiso et ipse decessit, relicto adhuc impubere filio Ninia et uxore Semiramide. 4

Στ. Μετάφραση (Β. Παππάς): Στην αρχή των λαών και των εθνών, η εξουσία βρισκόταν στα χέρια των βασιλιάδων. Στην κορυφή αυτού του αξιώματος δεν τους ανέβασε η κολακεία του λαού, αλλά η μετριοπάθειά τους που αποδεικνυόταν ανάμεσα στους αγαθούς πολίτες. Ο λαός δεν είχε κανένα νόμο. Οι κρίσεις των βασιλιάδων είχαν τη θέση νόμων. Ήταν συνήθεια κυρίως να διαφυλάττουν τα όρια της επικράτειάς τους, παρά να την επεκτείνουν. Η εξουσία του καθενός περιοριζόταν στην πατρίδα του. Πρώτος από όλους, ο Νίνος, βασιλιάς των Ασσυρίων, άλλαξε αυτή την παλιά και κατά κάποιον τρόπο πατρική συνήθεια των λαών, με την επιθυμία του για νέα εξουσία. Πρώτος αυτός κήρυξε πόλεμο στους γειτονικούς λαούς και υπέταξε έως τα όρια της Λιβύης λαούς που λόγω της αγριότητάς τους ήταν ανίκανοι να αντισταθούν. Υπήρχαν, βέβαια, και οι αρχαιότεροι στα χρόνια, Βέζοσις ο Αιγύπτιος και Ταναός ο βασιλιάς της Σκυθίας, από τους οποίους ο ένας εκστράτευσε έως τον Πόντο και ο άλλος έως την Αίγυπτο. Αλλά εκείνοι διεξήγαγαν μακρινούς και όχι γειτονικούς πολέμους και ούτε ζητούσαν εξουσία για τους ίδιους, αλλά δόξα για τους λαούς τους και, ευχαριστημένοι με τη νίκη, απείχαν από τη διεκδίκηση εξουσίας. Ο Νίνος στερέωσε το μέγεθος της ζητούμενης αρχής με τη συνεχή κατάκτηση. Αφού υπέταξε τους γειτονικούς λαούς, επιτεθόταν σε άλλους όντας δυνατότερος με την προσθήκη ανδρών [που αντλούσε από τις νίκες του]. Έτσι, η κάθε κοντινή νίκη γινόταν όργανο της επόμενης και υπέταξε τους λαούς ολόκληρης της Ανατολής. Τελευταίο πόλεμο έκανε με εκείνο τον Ζωροάστρη, βασιλιά της Βακτριανής, ο οποίος λέγεται ότι πρώτος ανακάλυψε τις μαγικές τέχνες και μελέτησε με πολύ μεγάλη επιμέλεια τις αρχές του κόσμου και τις κινήσεις των αστεριών. 5

Αφού αυτός φονεύθηκε, εκείνος πέθανε αφήνοντας έναν ανήλικο ακόμη γιο και τη γυναίκα του, Σεμιράμιδα. 6