UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO ESCUELA NACIONAL COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES DIRECCIÓN GENERAL SECRETARÍA ACADÉMICA

Σχετικά έγγραφα
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO ESCUELA NACIONAL COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES DIRECCIÓN GENERAL SECRETARÍA ACADÉMICA

COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES DIRECCIÓN GENERAL

Ο Ιπποκράτης ως πατέρας της Ιατρικής και της Ιατρικής Δεοντολογίας και πρόδρομος της Βιοηθικής

εοντολογία επαγγέλματος Professional Ethics

«Οὐ, μὰ τὸν ἁμετέρᾳ γενεᾷ παραδόντα τετρακτύν, παγάν ἀενάου φύσεως ῥιζώματ' ἔχουσαν»

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

Humanizing security technology and terminology

Ethics. Derived from the Greek word ethos which means customs, habitual usage, conduct and character.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

Cybersecurity: That s not in the Hippocratic Oath. Carol Steltenkamp, MD, MBA October 21, 2106

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Académico Introducción

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

δικαιοσύνης διδασκαλεῖα. ἀλλ οἱ µὲν δυνάµενοι τρέφειν τοὺς παῖδας

Tema de aoristo. Morfología y semántica

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO

Curso OPCIÓN A. TEXTO Título del texto. La madre de Brásidas se informa sobre el comportamiento de su hijo

INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN

Filipenses 2:5-11. Filipenses

INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN

Escenas de episodios anteriores

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

SERVICIO DE IDIOMAS PROGRAMACIÓN GRIEGO MODERNO Niveles Inicial II

UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

SERVICIO DE IDIOMAS PROGRAMACIÓN GRIEGO MODERNO Nivel Inicial I

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Trabajo Práctico Morfología Nominal

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

PARTICIPIO DE PRESENTE

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo

Los Determinantes y los Pronombres

EL ADJETIVO GRIEGO

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36.

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

Unidad Nº 4. ας / ης. ος ( ους / ως)


Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Soluciones de los ejercicios de Primero de Bachillerato a distancia UNIDAD 2

MINISTERIO DE EDUCACIÓN GOBIERNO DE ESPAÑA. Griego I. 1º Bachillerato. Guías para el Aprendizaje. Bachillerato a distancia CIDEAD. educacion.

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN N I V E L C 1

IL GIURAMENTO DEL MEDICO

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

-νω. - νω. -σκω. - σκω

Nro. 01 Septiembre de 2011

Negocios Carta. Carta - Dirección

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

LESET Let ssaveenergytogether (Ας Εξοικονομήσουμε Μαζί Ενέργεια) (GR)

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1

Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω:

Catálogodegrandespotencias

Académico Introducción

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

Serment d Hippocrate d origine en grec ancien

1ª y 2ª DECLINACIONES. ADJETIVOS. ADVERBIOS. PREPOSICIONES PRESENTE INDICATIVO MEDIO. CASOS. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES.

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA

Introducción al. Griego Bíblico. Anita Henriques Nelson Morales Daniel S. Steffen

VARIANTES DE LAS DECLINACIONES. EL FUTURO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (II).

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Método filológico-didáctico para el estudio del griego clásico. Daniel Alejandro Torres

Η θέση του γιατρού στην κοινωνία

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS COLEGIO DE LETRAS CLÁSICAS Programa de griego III

Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos

καὶ ταύτην µὲν τὴν νύκτα οὕτως ἐν ταῖς κώµαις ηὐλίσθησαν 1 οἱ δὲ Καρδοῦχοι πυρὰ πολλὰ ἔκαιον κύκλῳ ἐπὶ τῶν ὀρέων καὶ συνεώρων 2 ἀλλήλους.

Προοπτικές ευτεροβάθµιας Εκπαίδευσης Science Teachers 'στην Ισπανία

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

LA 3ª DECLINACIÓN (I). EL INFINITIVO. ORACIONES COMPLETIVAS. a) Morfología nominal: Introducción a la 3ª declinación. Temas en oclusiva.

1ª Ev GRIEGO.notebook. Griego II. Unidad 1: Morfología

Inscripciones funerarias

MINISTERIO DE EDUCACIÓN GOBIERNO DE ESPAÑA. Griego II. 2º Bachillerato. Guías para el Aprendizaje. Bachillerato a distancia CIDEAD. educacion.

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento

TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1

Transcript:

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO ESCUELA NACIONAL COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES DIRECCIÓN GENERAL SECRETARÍA ACADÉMICA ÁREA DE TALLERES DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN GUÍA DE ESTUDIOS GRIEGO I II PARA LA PRESENTACIÓN DEL EXAMEN DE CONOCIMIENTOS Y HABILIDADES DISCIPLINARIOS PARA LA CONTRATACIÓN TEMPORAL DE PROFESORES DE ASIGNATURA INTERINOS PROMOCIÓN XXXIX NOVIEMBRE DE 2017 1

I. PRESENTACIÓN a) Descripción de la materia y su relación con los objetivos generales del examen. El griego, en su enfoque comunicativo textual, tiene como punto de partida el texto y a partir de éste se articulan tres aspectos fundamentales de toda lengua: el cultural, el morfosintáctico y el lexicológico. El primero corresponde al estudio de diferentes aspectos que determinaron la producción de los textos griegos; el segundo, abarca el estudio de las estructuras básicas de la lengua griega y la comprensión textual; el último involucra la adquisición de un vocabulario griego básico y de sus raíces, para lograr la ampliación del vocabulario español. De lo expuesto anteriormente se desprende el planteamiento de los siguientes propósitos: Propósito General: Determinar el grado de conocimientos, las habilidades disciplinarias y metodológicas que el sustentante posee sobre la lengua griega antigua y su cultura, así como de los programas de la materia para efectos de enseñanza en el CCH. Propósitos Específicos: El sustentante Demostrará la habilidad de investigar un tema relevante en el contexto de la cultura helénica antigua para transmitir sus valores, conceptos científicos o humanísticos a través de un texto griego propuesto por el jurado. Traducirá al español un texto griego mediante análisis morfosintáctico y sus habilidades de comprensión textual de acuerdo con las especificaciones que acuerde el jurado. El texto griego será elegido de la sección Anexo de esta guía. Identificará en el vocabulario textual raíces griegas significativas para la aplicación de los procesos de composición y derivación en la formación de palabras españolas. 2

b) Ubicación de la materia dentro del plan de estudios. La materia de griego se ubica dentro del Área de Talleres del Lenguaje y Comunicación, es de carácter optativo y se cursa en el quinto y sexto semestres. Tiene como antecedente el Taller de Lectura, Redacción e Iniciación a la Investigación Documental impartidas del primero al cuarto semestre. El estudio de esta lengua refuerza y continúa desarrollando los conocimientos, habilidades, destrezas lingüísticas y de investigación documental que fueron adquiridos previamente. c) Partes que integran la guía. La presente guía consta de las siguientes partes: I Presentación a) Descripción de la materia y su relación con los objetivos generales del examen. b) Ubicación de la materia dentro del plan de estudios. c) Partes de la guía II Desarrollo a) La exposición de los conocimientos y habilidades disciplinarias que se espera demuestre el aspirante. b) Ejemplo de actividades o problemas que demuestren dominio metodológico de la disciplina. c) Ejercicios semejantes que se aplicarán en el examen. d) Definición de los criterios de evaluación y ponderación de los mismos. e) Bibliografía actualizada. II. DESARROLLO a) La exposición de los conocimientos y habilidades disciplinarias que se espera demuestre el aspirante. Es deseable que el aspirante a profesor de griego en el Colegio demuestre sus conocimientos y habilidades en cuanto al dominio que posee de la lengua griega antigua mediante un examen presencial en el que elaborará la traducción de un texto griego al español con apoyo de un diccionario, y también ejemplificará con el vocabulario griego de ese texto sus habilidades en la 3

formación de derivados y compuestos al español con raíz griega. Además, como parte de sus habilidades profesionales y como parte de la preparación de su examen y estudio de esta guía, el aspirante demostrará sus conocimientos y habilidades de investigación por medio de la elaboración de un trabajo escrito sobre vida y obra de un autor. b) Ejemplos y actividades que demuestren dominio metodológico de la disciplina. El examen considerará: del aspecto morfosintáctico, el dominio y las habilidades del sustentante para realizar el análisis del texto griego. Este análisis consiste en escribir para las categorías variables (artículo, sustantivos, adjetivos y pronombres): género, número y caso, la función sintáctica; para los verbos escribirá: persona, número, tiempo y modo; y para las categorías invariables sólo el nombre correspondiente. del aspecto sintáctico indicará el tipo de oración y si se encuentra coordinada, yuxtapuesta o subordinada. οὐ δώσω δὲ οὐδὲ φάρμακον οὐδενὶ αἰτηθεὶς θανάσιμον, adverbio verbo 1ª persona, singular, futuro, indicativo, activo. partícula conjunción sustantivo neutro singular acusativo complemento directo adjetivo masculino singular dativo complemento indirecto participio aoristo pasivo singular masculino nominativo participio concertado valor concesivo o valor condicional adjetivo neutro singular acusativo Oración transitiva coordinada oración subordinada adverbial Para la traducción, se tendrá en cuenta la sintaxis y la coherencia para la correcta comprensión del texto de acuerdo con el sentido del original pero con la correcta construcción en español: 4

Ejemplo: No daré a nadie, aunque me lo pida, ningún fármaco letal, Para el aspecto lexicológico, el aspirante seleccionará diez raíces griegas con su significado, a partir de las cuales derivará cinco palabras. φάρμακον droga Raíz: farmacfármaco farmacia farmacéutico farmacopea farmacología El sustentante elaborará por escrito un trabajo de investigación. Su estructura deberá incluir: La estructura del trabajo escrito deberá incluir: 1. Carátula. 2. Introducción. 3. Desarrollo: a. Datos biográficos del autor y de la obra producida por él. b. Características de la obra seleccionada (el Juramento de Hipócrates) y el contexto histórico-social de la obra. c. Relevancia de la obra seleccionada. 4. Aparato crítico. 5. Conclusión. 6. Bibliografía (de al menos cinco fuentes documentales). El trabajo debe tener una extensión mínima de 5 cuartillas y máxima de 10; márgenes de 2.5 cm., por lado, tipografía Arial de 12 puntos; interlineado de espacio y medio, y notas de pie de página en tipografía Arial de 10 puntos, con interlineado de un espacio. 5

El sustentante deberá entregar a la Secretaría Académica el trabajo por duplicado, sin nombre ni plantel, en la fecha que se le convoca a presentar el examen. c) Ejercicios semejantes que se aplicarán en el examen. (Vid. Supra inciso b de esta guía). d) Definición de los criterios de evaluación y ponderación de los mismos. La presente evaluación contempla la presentación de un trabajo de investigación y de un examen escritos, a través de los cuales se estimarán los conocimientos y las habilidades disciplinarias del aspirante. Rúbrica Aspecto morfosintáctico (examen escrito: análisis y traducción) Análisis morfológico Análisis sintáctico Traducción Aspecto lexicológico (composición y derivación) Cada raíz con su significado y cada uno de sus derivados Aspecto cultural (trabajo escrito) 1. Carátula. 2. Introducción. 40 puntos 15 puntos 15 puntos 10 puntos 30 puntos.5 punto 30 puntos 1 punto 2 puntos 3. Desarrollo: a. Datos biográficos del autor y mención de la obra producida por él. b. Características de la obra seleccionada (Biblioteca mitológica de Apolodoro) y el contexto histórico-social de la obra. 5 puntos 5 puntos 6

c. Relevancia de la obra seleccionada. 4. Aparato crítico. 5. Conclusión. 6. Bibliografía (de al menos cinco fuentes documentales). 5 puntos 4 puntos 5 puntos 3 puntos *La calificación mínima aprobatoria es de 80 puntos. *La duración del examen es de 3 horas (180 minutos) Nota Bene El día del examen el aspirante deberá llevar consigo un diccionario Griego- Español. Sólo se le permitirá consultar esta obra. Se anexa a esta guía el texto griego el Juramento de Hipócrates para el examen. d) Bibliografía actualizada. BIBLIOGRAFÍA GENERAL Textos: fueron todos extraídos de Wikisource. Texto Sobre la medicina antigua tomado de: Perseus Digital Library, digitalizado a partir de la edición de W.H.S. Jones, Hippocrates collected Works I, Hardvard University Press, 1868. Recuperado de: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=perseus%3atext%3a1999.01. 0249%3Atext%3Dvm%3Asection%3D20 [Fecha de consulta 17/11/2017] Texto Juramento tomado de: Perseus Digital Library, digitalizado a partir de la edición de W.H.S. Jones, Hippocrates collected Works I, Hardvard University Press, 1868. Recuperado de: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=perseus%3atext%3a1999.01. 0249%3Atext%3DJusj. [Fecha de consulta 17/11/2017] 7

Eje Morfosintáctico. Crespo Güemes, E. et al. (2003). Sintaxis del griego clásico. Madrid, Gredos. Smyth, H. W. A Greek Grammar for Colleges [en línea]. New York - Cincinnati - Chicago - Boston - Atlanta, American Book Company, 1920. Disponible en: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=perseus:text:1999.04.0007 [Última consulta: 27 de enero de 2016]. Eje lexicológico. Estébanez García, F. (2000). Étimos griegos. Barcelona, Octaedro. Meyer, Th. y H. Steinthal. (1993).Vocabulario fundamental y constructivo del griego. México, UNAM, Instituto de Investigaciones Filológicas, Centro de Estudios Clásicos. Vallejos Dellaluna, A. M. (2006). Etimologías grecolatinas del español. México: McGraw-Hill. Eje Cultural. Easterling, P.E. y Knox B.M.W. (1990). Historia de la literatura clásica, t. I: Literatura griega. Madrid, Gredos. López Férez, J.A. (ed.). (1988). Historia de la literatura griega. Madrid, Cátedra Programa de la asignatura: Programas de estudio de Griego I y II [en línea]. México, UNAM, CCH, Dirección General, 2004. Disponible en: http://www.cch.unam.mx/sites/default/files/plan_estudio/mapa_griego.pdf [Última consulta: 27 de enero de 2016]. 8

ANEXO ÓORKOS. ὄμνυμι Ἀπόλλωνα ἰητρὸν καὶ Ἀσκληπιὸν καὶ Ὑγείαν καὶ Πανάκειαν καὶ θεοὺς πάντας τε καὶ πάσας, ἵστορας ποιεύμενος, ἐπιτελέα ποιήσειν κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν ὅρκον τόνδε καὶ συγγραφὴν τήνδε ἡγήσεσθαι μὲν τὸν διδάξαντά με τὴν τέχνην ταύτην ἴσα γενέτῃσιν ἐμοῖς, καὶ βίου κοινώσεσθαι, καὶ χρεῶν χρηΐζοντι μετάδοσιν ποιήσεσθαι, καὶ γένος τὸ ἐξ αὐτοῦ ἀδελφοῖς ἴσον ἐπικρινεῖν ἄρρεσι, καὶ διδάξειν τὴν τέχνην ταύτην, ἢν χρηΐζωσι μανθάνειν, ἄνευ μισθοῦ καὶ συγγραφῆς, παραγγελίης τε καὶ ἀκροήσιος καὶ τῆς λοίπης ἁπάσης μαθήσιος μετάδοσιν ποιήσεσθαι υἱοῖς τε ἐμοῖς καὶ τοῖς τοῦ ἐμὲ διδάξαντος, καὶ μαθητῇσι συγγεγραμμένοις τε καὶ ὡρκισμένοις νόμῳ ἰητρικῷ, ἄλλῳ δὲ οὐδενί. διαιτήμασί τε χρήσομαι ἐπ ὠφελείῃ καμνόντων κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμήν, ἐπὶ δηλήσει δὲ καὶ ἀδικίῃ εἴρξειν. οὐ δώσω δὲ οὐδὲ φάρμακον οὐδενὶ αἰτηθεὶς θανάσιμον, οὐδὲ ὑφηγήσομαι συμβουλίην τοιήνδε ὁμοίως δὲ οὐδὲ γυναικὶ πεσσὸν φθόριον δώσω. ἁγνῶς δὲ καὶ ὁσίως διατηρήσω βίον τὸν ἐμὸν καὶ τέχνην τὴν ἐμήν. οὐ τεμέω δὲ οὐδὲ μὴν λιθιῶντας, ἐκχωρήσω δὲ ἐργάτῃσιν ἀνδράσι πρήξιος τῆσδε. ἐς οἰκίας δὲ ὁκόσας ἂν ἐσίω, ἐσελεύσομαι ἐπ ὠφελείῃ καμνόντων, ἐκτὸς ἐὼν πάσης ἀδικίης ἑκουσίης καὶ φθορίης, τῆς τε ἄλλης καὶ ἀφροδισίων ἔργων ἐπί τε γυναικείων σωμάτων καὶ ἀνδρῴων, ἐλευθέρων τε καὶ δούλων. ἃ δ ἂν ἐν θεραπείῃ ἢ ἴδω ἢ ἀκούσω, ἢ καὶ ἄνευ θεραπείης κατὰ βίον ἀνθρώπων, ἃ μὴ χρή ποτε ἐκλαλεῖσθαι ἔξω, σιγήσομαι, ἄρρητα ἡγεύμενος εἶναι τὰ τοιαῦτα. ὅρκον μὲν οὖν μοι τόνδε ἐπιτελέα ποιέοντι, καὶ μὴ συγχέοντι, εἴη ἐπαύρασθαι καὶ βίου καὶ τέχνης δοξαζομένῳ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις ἐς τὸν αἰεὶ χρόνον παραβαίνοντι δὲ καὶ ἐπιορκέοντι, τἀναντία τούτων. 9