ΛΠΙG>ΛΕΞΙΚΟ '---- ----{] - HTS .IM~..,-~ faκwoordenboek m



Σχετικά έγγραφα
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Η πρόταση. Πρόταση λέγεται ένα σύντομο κομμάτι του λόγου, που περιλαμβάνει μια σειρά από λέξεις με ένα τουλάχιστον ρήμα και έχει ολοκληρωμένο νόημα.

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

Γραμματική και Συντακτικό Γ Δημοτικού ανά ενότητα - Παρασκευή Αντωνίου

Bijlage VWO. Grieks. tijdvak 1. Tekstboekje a-VW-1-b

Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Nieuw Grieks Grammatica Konstantinos Athanasiou

ἐγώ ik ζύ je/jij - hij/zij/het 1 e persoon 2 e persoon 3 e persoon mnl vrl onz

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ολλανδικά

Immigratie Documenten

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Τα ουσιαστικά. Ενικός αριθµός Πληθυντικός αριθµός

ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ Βασίλης Αναστασίου

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Ρήματα λέγονται οι λέξεις που φανερώνουν ότι ένα πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ενεργεί ή παθαίνει κάτι ή βρίσκεται σε μία κατάσταση.

Solliciteren Referentie

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Ασκήσεις Γραμματικής

ΑΝΣΩΝΤΜΙΕ Είναι κλιτές λέξεις που αντικαθιστούν ονοματικές φράσεις και κάνουν την ίδια «δουλειά» με αυτές.

ΤΑ ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟΣ ΦΩΝΗ ΣΥΖΥΓΙΑ ΔΙΑΘΕΣΗ ΧΡΟΝΙΚΗ ΒΑΘΜΙΔΑ ΠΟΙΟΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

Zakelijke correspondentie

ΥΛΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2007 ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΩΝ ΚΑΘΙΔΡΥΜΑΤΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ ΜΑΤΑΛΑ Α ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ Τα ρήματα Έχουν δύο φωνές: την ενεργητική και την παθητική Ενεργητική φωνή: ω. Παθητική φωνή: -μαι. Οι καταλήξεις των ρημάτων, ω, -άβω

Ουσιαστικά. Ενικός αριθµός Πληθυντικός αριθµός

ΑΡΘΡΑ. Μικρές λέξεις που μπαίνουν μπροστά από ουσιαστικά, επίθετα, τις κλιτές μετοχές και ορισμένες αντωνυμίες. ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Γραμματική και Συντακτικό Γ Δημοτικού ανά ενότητα - Παρασκευή Αντωνίου

Persoonlijke correspondentie Brief

ΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ

Γραμματική και Συντακτικό Γ Δημοτικού ανά ενότητα - Παρασκευή Αντωνίου. Κύρια ονόματα

Solliciteren Sollicitatiebrief

Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. Μπορώ να ανοίξω τραπεζικό λογαριασμό μέσω του ίντερνετ;

Tracht de navolgende woorden fonetisch weer te geven:

Tegenwoordige tijd, 2e stam en Aoristos van enkele Griekse werkwoorden

Πρόσεξε τα παρακάτω παραδείγματα:

ΡΗΜΑΤΑ. Στην πρώτη περίπτωση κάποιος ενεργεί (ρήμα) και η ενέργειά του αυτή ασκείται σε ένα άλλο πρόσωπο ή πράγμα έξω από αυτόν.

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ελληνικά

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Στόχος του βιβλίου αυτού είναι να κατακτήσουν οι μικροί μαθητές

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ

Απλές ασκήσεις για αρχάριους μαθητές 5

Geschäftskorrespondenz


ΕΚ ΟΣΕΙΣ ΠΑΠΑ ΟΠΟΥΛΟΣ

ΕΚ ΟΣΕΙΣ ΠΑΠΑ ΟΠΟΥΛΟΣ

The G C School of Careers

ΕΚ ΟΣΕΙΣ ΠΑΠΑ ΟΠΟΥΛΟΣ

Η πρώτη μου γραμματική

The G C School of Careers

Πετσάλης Διομήδης,Θ, Δεκατρία Χρόνια, Αθήνα 1983, σελ

Αριθμητικά επίθετα. αριθμητικά φανερώνουν από πόσα μέρη αποτελείται κάτι Π.χ. Το σπίτι έχει διπλά τζάμια

Τα ταξίδια του παππού. Ρήματα σε -άβω. Τα ρήματα που τελειώνουν σε -άβω γράφονται με β. πχ: ράβω, ανάβω, σκάβω, θάβω, κ.ά.

ΑΓΓΛΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΛΕΥΚΩΣΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Χρόνος: 1 ώρα. Οδηγίες

Zakelijke correspondentie Brief

3ο Νηπ/γείο Κορδελιού Τμήμα Ένταξης

Το τελικό -ν- Γραφή και προφορά

Απλές ασκήσεις για αρχάριους μαθητές 3

2. ΟΡΘΟΓΡΑΦΙΑ ОРФОГРАФИЯ. Προβληματικός κύκλος : - o - - e - - i - - a. ουδέτερο / επίθετο το ρούχο το ακριβό ποδήλατο

Πληροφοριακή παιδεία σε 7 βήματα: ένας κύκλος μαθημάτων ηλεκτρονικής μάθησης

Nieuwgriekse Grammatica. Een compleet Nieuwgriekse Grammatica & Syntaxis

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΣΧ.ΕΤΟΥΣ Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟ. ρωμαϊκής λογοτεχνίας, γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας

[Ένας φίλος που...τρώγεται]

ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ

ΓΝΩΣΤΙΚΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

«Η τροπικότητα στην Νέα Ελληνική» Ανάλυση βάσει του Επικοινωνιακού Δοµολειτουργικού Προτύπου

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ. Παναγιώτης Δεμέστιχας Στέλλα Γκανέτσου

Παραδοσιακά παιχνίδια

Ενότητα 7. πίνακας του Γιώργου Ιακωβίδη

[Ένας φίλος που...τρώγεται]

ΒΑΛΚΥΡΙΕΣ. de walkuren PAULO COELHO PAULO COELHO. livanis ΛΙΒΑΝΗΣ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΔΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ (Δ.Π.Μ.Σ.)

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Schijnbeweging. Illusie in de Griekse kunst speurtocht

ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ:ΠΑΠΑΝΙΚΟΛΑΟΥ ΚΥΒΕΛΗ

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ

The G C School of Careers

Ορθογραφία : Συλλαβές. Μονοσύλλαβη : το, και Δισύλλαβη : πό δι, ε- κεί. Τρισύλλαβη : πα τέ ρας, μη τέ ρα. Πολυσύλλαβη : πα ρα μύ θι, α στα μά τη τα

Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΙ ΟΡΟΙ. Η σύνταξη μιας πρότασης

I. De verbuiging van de substan1even

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ Δ/ΝΣΗ Π. ΕΚΠ/ΣΗΣ Δ/ΝΣΗ ΠΕ ΔΗΜΟΤΙΚΟ.

PROLOOG ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ. 49 Ἐγένοντο Λήδᾳ Θεστιάδι τρεῖς παρθένοι, 50 Φοίβη Κλυταιμήστρα τ, ἐμὴ ξυνάορος, Ἑλένη τε ταύτης οἱ τὰ πρῶτ ὠλβισμένοι

Η παθητική σύνταξη και το ποιητικό αίτιο

NOVEMBER 2016 AL: 150. TYD: 3 uur

Στάδια Ανάπτυξης Λόγου και Οµιλίας

Οι σύνθετες προτάσεις αποτελούνται από δύο ή περισσότερες απλές προτάσεις που συνδέονται μεταξύ τους με συνδετικά στοιχεία.

Gramática de referencia del español para griegos

Klassieke Olympiaden Grieks POLYKRATES taaleigen van Herodotus

5.A De voorbereiding. οὕτω δ οὐ πολλῷ ὕστερον 1 ἐν τῷ μηνὶ A Γαμηλιῶνι B ὁ γάμος C. ἐπετελεῖτο D. πολλοὶ δὲ γάμοι ἐν ταῖς Ἀθήναις διέμενον 2

Geschäftskorrespondenz Brief

Ιωάννης 1[α ]:1 και το οριστικό άρθρο «ο» --- Θεός ή κάποιος θεός;

THE G C SCHOOL OF CAREERS ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ Ε ΤΑΞΗ

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ. A. Κυκλώστε τη σωστή απάντηση στις παρακάτω προτάσεις (μία μόνο απάντηση είναι σωστή σε κάθε περίπτωση)

Transcript:

faκwoordenboek m ΛΠΙG>ΛΕΞΙΚΟ f----------h m i '---- ----{] -.IM~..,-~ HTS )

ISBN9003913269

THIEME'S ZAKWOORDENBOEK NEDERLANDS NIEUWGRIEKS

Κ. ΙΜΠΡΕΧΤΣ καθηγητη ΕΓΚΟΛΠΙΟ ΛΕΞΙΚΟ ΟΛΛΑΝΔΙΚΟ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΟ Μέ τν συνεργασία Α. ΓΚΑΡΑΛΕΑ δασκdλου

DRS. Κ. 1MBRECHTS C.P. Thieme's zakwoordenboek NEDERLANDS NIEUWGRIEKS Met de medewerking vaη A.GARALEAS ΤΗ ΙΕΜΕ/ΖυΤΡΗΕΝ

aan onze ouders στούς γονεις μας 2e op/age 1982 Ν. γ &riproria Β. V. W.J. Thieme & Cie, Zurphen Niets uit deze uitgave mag worden vervee/vqudigd en/oj openbaar gemaakt door midde! ναπ druk,jotocopie, microfifm olop welke wίjze OQk zonder voorajgaande $chrijre/ijke loestemming ναπ de uirgever Να parf ΟΙ this book Π/ΟΥ be reproduc ed in any lorm by print, plidtoprinr, microjϊ/m οτ άnυ other means without ιvrί((en pel'mission!rorn the publisher ISBN 90 03 91326 9

INHOUD - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ In1eiding - ΕΙσαγωγ 9 Het Neder1andse a1fabet - Τ ολλανδικ αλφάβητο 14 De woord1eer - ΟΙ λέξεις 17 A1gemene begrippen - Γενικά 17 1. Het lidwoord - άρθρο 18 2. Het ze1fstandig naamwoord - ούσιαστικ 19 3. Het bijvoeglijk naamwoord - επίθετο 19 4. Het te1woord - αριθμητικ 20 5. Het voornaamwoord - αντωνυμία 23 6. Het werkwoord - ρμα 24 Α' In1eidende begrippen - γενικά 24 Β' De vervoegingen - οι συζυγίες 28 α' Het praesens - ενεστώτας 28 β' Het imperfecturn - παρατατικς 29 γ' De andere tijden οι άλλοι χρνοι 30 Γ' Onrege1matigewerkwoorden - ανώμαλα ρματα3! Afkortiηgen - Συντομογραφίες 34 Neder1ands-Nieuwgriekse woordenlijst λλανδικ-νεοελλνικ λεξικ Aardrijkskuηdige nameη - γεωγραφικές λέξεις 41-332 333 7

ΕΙΣΑΓΩΓΉΙ προτου δώσομε μία περιγραφ καί μία σύντομη Ιστορικ περίληψη τς ολλανδικς γλώσσας, νομίζομε πώς είναι άπαραίτητο νά προσδιορίσομε μερικές ~ννoιες. 1. De Nederlanden (de Lage Landen) = ο[ Κάτω Χώρες. Ή ονομασία αυτ ~χει μνο γεωγραφικ καί Ιστορικ σημασία καί είναι ίση μέ de Zeventien Provincies = τίς Δεκαεφτά Έπαρχίες τοποθετημένες στίς εκβολές του Σκάλδη, του Μζα καί τοο Ρνου. Σμερα ζώνη αυτ άνταποκρίνεται περίπου μέ τ Μπενελούξ (BENELUX). 'Απ τν εποχ τού Μεσαίωνα οι Έπαρχίες αυτές υπεράσπιζαν τά συμφέροντα άλλοτε παράλληλα καί άλλοτε άντίθετα καί κάθε μία μιλούσε τ δικ της διάλεκτο. 2. Het Nederlands = het Algemeen Beschaafd Nederlands (ΑΒΝ). Τά ολλανδικά είναι τώρα καθομιλουμένη τών Κάτω Χωρών καί επομένως επίσημη γλώσσα τς 'Ολλανδίας καί τοο Βελγίου. Ώς πρς αυ τά ολλανδικά είναι ίσoδuναμα μέ 'Standard English' τών άγγλικών, μέ 'Hochsprache' τών γερμανικών καί μέ τ δημοτικ τών έλληνικών. 3. Nederland, Nederlands = 'Ολλανδία, ολλανδικς. Ή χώρα τς Δυτικς Ευρώπης μέ πρωτεύουσα 'Άμστερνταμ. 4. Holland, Hollands = 'Ολλανδία, ολλανδικς. Ή Έπαρχία ατ ταν άρχικά μία άπ τίς Δεκαεφτά Έπαρχίες τών Κάτω Χωρών καί σμερα άπαρτίζεται Ι Ή έλληνικ γλώσσα παρουσιάζεται στούς λλανδσύς -ναγνωστες α εγκλπιο λεξικ Νεοελληνο-Ολλανδικ6. De Griekse taaj wordt aan de Nederlands sprekende lezer voorgesteld ίο het dee! Nieuwgrieks-Neder/αnds Zakwoordenboek. 9

άπ τ Noord-Hollαnd = Βρεια 'Ολλανδία μέ πρωτευουσα τν πλη Χάρλεμ καί άπ τ Zuid-Holland = Ντια 'Ολλανδία μέ πρωτευουσα τ Χάγη. Ή διάλεκ,ος αυτης της επαρχίας χρησιμοποιθηκε ώς βάση γιά τ σημεριν καθομιλουμένη γλώσσα καί ~δωσε 5νομά της. 5. V/αanderen, V/aams = Φλάντρα, φλαμανδικς. Διάφορες περιοχές άπ τίς Δεκαεφτά Έπαρχίες, δνομαζμενες Φλάντρα, άνκουν σμερα σέ περιοχές τριών χωρών δηλαδ του Βελγίου, της 'Ολλανδίας καί της Γαλλίας. Ή επίσημη γλώσσα στ διοίκηση, στν εκπαίδευση καί στά μέσα ενημερώσεως (έκς Γαλλίας) είναι het ΑΒΝ, αν καί πολλοί Βέλγοι προτιμουν νά τν ονομάζουν, χωρίς δίκαιο, het V/aams = Φλαμανδικά. Περιγραφ τς 'Ολλανδικς Γλώσσας Περισστερο άπ είκοσι εκατομμυρια ανθρωποι μιλουν τά ολλανδικά στν 'Ολλανδία καί στίς βρειες περιοχές του Βέλγίου καί της Γαλλίας. Έκς Ευρώπης τά ολλανδικά μιλουνται σέ παλιές ολλανδικές άποικίες, δπου είναι επίσημη γλώσσα της διοικσεως, γλώσσα τών διανοουμένων, δπως στίς 'Αντίλλες καί σ Σουρινάμ της 'Αμερικης καί δπως στν 'Ινδονησία της Άσίας. Στ Ντια 'Αφρικ 'Ολλανδικ άποικία ίδρυσε 1652 Kααpstad = Κέιπ Τάουν ώς σταθμ σ δρομολγιο πρς τν 'Ινδονησία καί καθιέρωσαν άμέσως τά λλανδικά ώς καθομιλουμένη γλώσσα. 'Ένεκα της μακρινης άποστάσεως άπ την μητέρα πατρίδα καί ένεκα της άδύνατης σχέσεως εξ αίτίας τών πολλών πολέμων, προπανς μέ τν 'Αγγλία, αυτά τά 'Ολλανδικά εξελίχτηκαν διαφορετικά απ εκε'να της Ευρώπης. 'Έτσι γεννθηκε κατ'ευθείαν σάν άπγονος της λλανδικης γλώσσας μία γλώσσα άνεξάρτητη, ονομαζμενη het Afrikaαns, ποία είναι άπ 1925 μαζί μέ τν Άγγλικ επίσημη γλώσσα 'de Zuid-Afrikaanse Unie' = τς 'Ενώσεως Νοτιοαφρικανικών Χωρών μέ πρωτευουσα τν Πραιτώρια. 10

Ίστορία τς 'Ολλανδικς γλώσσας Σέ σύγκριση μέ τν έλληνικ, λλανδικ είναι πως οι άλλες 'Ινδο-εορωπαϊκές γλώσσες, μία γλώσσα πολλ νέα καί γλωσσολογικ της εξέλιξη είναι αναπσπαστα δεμένη μέ τν Ιστορία του λαου τών Κάτω Χωρών. ΟΙ πι παλιές μαρτυρίες τς λλανδικς γλώσσας χρονολογουνται περίπου απ 1000 μετά Χριστου. Κατά τν περίοδο 1200-1600 περισστερο οι Ντιες 'Επαρχίες, Φλάντρα καί Μπραμπάν εδαιμονουν καί κατά τν περίοδο της πολιτικς ένοποισεως τών Δεκαεφτά 'Επαρχιών, υπ τν διακυβέρνηση τών Δουκών της Βουργουνδίας κατά ν 15 αιώνα καί πι μετά απ τν 'Ισπανία, οι διάλεκτοί τους είναι οι σημαντικτερες. ΟΙ θρησκευτικές καί πολιτικές ταραχές του 160υ αίώνα είχαν μεγάλα αποτελέσματα γιά τίς Κάτω Χώρες καί τ γλώσσα τους. Τ 1566 ξέσπασε de Beeldenstorm = εικονοκλασία ακολουθουμένη απ μία γενικ επανάσταση έναντίον των ίσπανων. ΟΙ Βρειες 'Επαρχίες μπρεσαν μέ τ βοθεια πολυάριθμων μεταναστών κα! απέκτησαν τν αοτονομία τους καί προσηλυτίστηκαν σν Προτεσταντισμ. Κάτω απ τ διοίκηση τς επαρχίας Holland, πλησίασαν ενα άνθισμα στν οικονομία, στ μρφωση, στ φιλολογία άγνωστο μέχρι αοτ τν περίοδο καί πού συνεχίζει μέχρι σμερα. ΟΙ Ντιες 'Επαρχίες, οι περισστερες εμειναν καθολικές καί ταν μοιρασμένες στ Γαλλία, 'Ισπανία καί πι μετά στν Αυστρία. 'Εξ αίτίας της μεταναστεύσεως τών καλλιτέρων πρς Βοριά έπεσαν σέ πνευματικ παρακμ καί εξ αιτίας του κλεισίματος του ποταμου Σκάλδη ακολούθησε οικονομικ κρίση, σ μεταξύ επίδραση τς γαλλικης γλώσσας κέρδιζε έδαφος. Μετά τν υποδούλωση κα! κατά τν διάρκεια τς γαλλικης επαναστάσεως καί επειτα απ μία σύντομη συγκέντρωση τών Δεκαεφτά Έπαρχιών μέ τ μέριμνα τς λλανδικης κυβερνσεως (1815-1830) δημιουργθηκε Βέλγιο 1830 μετά απ μία επανάσταση ενάντια στούς λλανδούς. Τ νέο βασίλειο παρουσιάζεται σάν μία χώρα 11

άποκλειστικά γαλλφωνη, μέ περιφρνηση καί παραγκωνισμ του πι μεγάλου μέρους του πληθυσμου του, καί επειδ κυβέρνηση καί οικονομικ ζω, εκπαίδευση καί δικαιοσύνη, οί στρατιωτικές διευθύνσεις καί εξωτερικές σχέσεις ταν προσιτές μνο γιά τούς γαλλφωνους, δημιουργθηκαν τεράστια εσωτερικά προβλματα. "Αν καί σμερα ολλανδικ γλώσσα ελαβε σχεδν τν πρέπουσα θέση σ Βέλγιο, μως Βελγικ Σύνταγμα γράφτηκε εξ ολοκλρου καί στν λλανδικ καί τέθηκε σέ εφαρμογ στίς 3 Μαρτίου του 1967. Ό πολιτικς χωρισμς μεταξύ τών επαρχιών του βορά καί τών επαρχιών του ντου δέν εμπδισε τν επιδίωξη καί τν ένωση επί του γλωσσικου εδάφους. "Ετσι δέχτηκαν ηδη 1864 μία κοιν ρθογραφία στν 'Ολλανδία καί σ Βέλγιο. Μετά άπ κοιν συζτηση 1946 δέχτηκαν τν άπλ ορθογραφία, ποία βρίσκεται σέ Ισχύ καί σμερα ι καί στίς 9 Σεπτεμβρίου του 1980 Βέλγιο καί 'Ολλανδία υπγραψαν de Nederlandse Taalunie = τν 'Ολλανδικ Γλωσσικ Ένωση μέ τν ποία κυβέρνηση κάθε χώρας υπγραψε τν κοιν υπευθυντητα γιά τν άνάπτυξη τς λλανδικς γλώσσας'. Συμπέρασμα Ό λας τών Κάτω Χωρών γέμισε μιά στοιχειώδη θέση στν Ένωμένη Ευρώπη. Ξεχωρίζει γιά τ χαρά πού ν διακρίνει γιά τ δουλειά κα( τ ζω καί αυ φαίνεται μέσα σ εμπριο καί στ βιομηχανία, στ γεωργία καί στ ναυτιλία. Αυτ πολύπλευρη δραστηριτητα ποστηρίχτηκε άπ μία έντονη πνευματικ ζω, ποία βεβαίως ταν γονιμοποιημένη άπ τν καταγωγ της, άπ τ σκέψη των έλλνων, καί ποία άπ τν άλλη πλευρά, μεταξύ των άλλων ξένων επιδράσεων, εγνώριζε νά δίνει στ ζω του ν τύπο του πλουσίου, ν ποιο 1 Woordenlijst van de Nederlandse Taal. samengesteld ίη opdracht van de NederJandse en Belgische regering, Χάγη, 1954. 2 Για περισστερες λεπτομέρειες καί βιβλιογραφία συμβουλευτείτε τεύχος 'Τά 'Ολλανδικά' έκδοση στά γαλλικά, άγγλικά καί γερμανικά, Stichting Ons Erfdeel, 8530 Rekkem, Belgi~, 1981,65 σελ. 12

Rubens καί Rembrand/, μεταξύ iiλλων καλλιτεχνων, δανείστηκαν, Δέν είναι παράδοξο στι πλουτος της δλλανδικης γλώσσας είναι Τι ακριβς αντανάκλαση αυτης της δραστριας καί πολύπλευρης δημοτικτητας, Τι ποία γιά νά εκφράσει τίς σκέψεις της καί τά αισθματά της διαθέτει μερικά έκατομμύρια λέξεις, 'Απ'αυ γλωσσικ πλουτο είναι φανερ στι περιορισμς είναι αναγκαίος σ'αυ εγκλπιο λεξικ, ποίο εμείς δέν προτείνομε χωρίς απαιτουμενο δέος στους αναγνωστες, οι ποίοι θέλουν νά καταλάβουν καί αγαπσουν τν ψυχ τη ς Έλλάδας έξ ϊσου μέ τν ψυχ των Κάτω Χωρων μέ τν iiμεση επικοινωνία. Κ. Imbrechts - Α. Oaraleas 13

ΗΕΤ NEDERLANDSE ALFABET ΤΟ ΟΛΛΑΝΔΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ Τ ολλανδικ αλφάβητο έχει 26 γράμματα: 6 φωνεντα, 20 σύμφωνα καί χρησιμοποιούν ακμη συχνά διπλά φωνεντα, διφθγγους καί διπλά σύμφωνα. 'Επειδ ύπάρχουν μερικοί λλανδικοί φθγγοι, πού δέν ύπάρ~ χουν στά έλληνικά [αύτοί οί φθγγοι σημειώνονται μέ αύ σημείο * ], παρουσιάζομε τν αξία των φθγγων μέ τά φωνητικά σημεία της Association Phonetique InternationaIe (ΑΡΙ). γράμματα ΑΡΙ αντίστοιχος η παρμοιος φθγγος Α a α βραχίιχρσvο φωνεν σέ μία κλειστ συλλαβ σπως τά (bal) μακρχρονο φωvηεν σέ μία ανοιχτ συλλαβ a. 1 * (vαder) Β b b σπως μπάλα (bai) Ρ πως πί αν είναι τελικ γράμμα (ik heb, club) C c s πως σίγμα μπροστά σέ e, ί, Υ (cel, cycjus) k σπως κάπα μπροστά σέ a, ο, u, Ι, r, t (correct, CΥΙ'!US) D d d σπως ντύνω (de) ι πως τά αν είναι τελικ γράμμα (goed) Ε e ε βραχύχρονο φωνηεν σέ μία κλειστ συλλαβ e. πως έκ (spel1en) μακρχρονο φωνηεν σέ μία ανοιχτ συλλαβ (spelen) βραχίιχρονος καί αριστος φθγγος στίς λέξεις de, het, spelen F f f πως φύση (fi!m) G g γ δπως γάμα (gaan, geven), στίς λέξεις genie, origineel, gendarmc Η h h προφέρεται στίς λέξεις hier, hoed, Ho!1and, Ι j Ι πως dik, immer, wir J j j πως γιά Ua, juh) Κ k k πως κάπα (kat, kind) L Ι Ι πως λάμδα (/ang, les) Ν n n πως νί (nacht, niet) Ο ο φωνεν βραχύ μέσα σέ μία κλειστ συλλαβ πως μικρον (bos, nag) ο. μακρχρονο φωvfjεν μέσα σέ μία άνσιχτ συλλαβ (aver, komen) 1 Δέν κάνομε άλλες διαχωρίσεις μεταξύ μακρχρονων καί δίχρονων φωνηέντων, δηλαδ a, "'" a: 14

Ρ Ρ Q q R r S s Τ t U u v v W W Χ χ Υ Ζ Υ Ζ Ρ k kw' Γη R s t Υ * Υ * Λ v w ks ί Ζ δπως πί (paard, kip) Όπως κάπα (equiperen, antiquair) περίπου πως κουάρτο (adequaat, quantum) δπως ρ (roos, Rome, bier) σπως σίγμα (som, spej, Ies) πως ταυ (taal, boot) βραχύχρονο φωνεν (nu, muze, Utrecht, ruw) μακρχρονο φωνεν μέσα σέ μία συλλαβ ανοιχτ (duren, duwen) βραχύχρονος καί αριστος φθγγος (dus, produkt, datum) πως βτα (vader, vier) περίπου πως oiιίσκ:ι (werken, wie, wijs) Όπως ξί (examen, extra) Όπως ύψιλον (cyclus, pena!ty, type) πως ζτα (zaak, zijn, Iezen) DUBBELE KLlNKERS ΕΝ TWEEKLANKEN ι1ιψηφα ΦΩΝΗΕΝ7Ά ΚΑΙ ΔΙΦΘΟΓΓΟ/ ψηφία aa aai ai au οο eeu οί eu ίο ij οο oci oeu ou σοί ου ui uu ΑΡΙ a. a,j * aj *. u e. e.w εj φη φ.' i ί. εj, u τι u, u.j "'. ο. o.j a.u re.j Υ * αντίστοιχος η παρμοιος φθγγος μακρχρονο φωνηεν αέ μία κλειστ συλλαβ (ααρ, mααrt) μακρχρονος δίφθογγος (naαien, haαi) περίπου πως γάιδαρος, Νεράιδα (emαil, detatl) μακρχρονος δίφθογγος (pauze, flauw) μακρχρονο φωνεν σέ μία κλειστ σuλλαβ (geel, keer) μακρχρονος δίφθογγος (eeuw, Hebreeuws) βραχύχρονος δίφθογγος (eik, goedheid) δίψηφο φωνεν (neus, deur) δίψηφο φωνεν πως είμαι, οί κάτοικοι (knie, bier) βλέπε ei (ίjs, wijk) μέσα στν κατάληξη -lίjk (persoonιuk) διψηφο φωvηεν σπως ουτε, τοο (goed, moeder, boer) μακρχρονος δίφθογγος (moeilίjk, roelboot) δίψηφο φωvηεν (oeuvre) μακρχρονο φωvηεν σέ μία κλειστ συλλαβ (ook, voor) μακρχρονος δίφθογγος (mooi, nooit) βλέπε au (oud, fout) μακρχρονος δίφθογγος (duizend, uit) μακρχρονο φωνηεν σέ μία κλειστ συλλαβ (vuur, absoiuut) 15

DE MEDEKL!NKERS ΤΑ ΣΥΜΦΩΝΑ Γενικά στο. ολλανδικά το. σύμφωνα προφέρονται, εκς άπ -π σ τέλος τών ονομάτων σν πληθυντικ ι'ιριθμ καί σέ τύπους ρηματικούς. Συχνά διάφορα σύμφωνα άφομοιώνονται άπ άλλα. Τά διπλά δμοια σύμφωνα προφέρονται σάν ενα γράμμα καί φωνηεν πού βρίσκεται μπροστά είναι πάντα βραχύχρονο. Γιά τν προφορά πρέπει νά δίνομε μία απσταση Π.χ. makker (mαk,π) = συνέταιρος καί maker (ma.k;:;r) "" δημιουργς spellen (spel;:;) = συλλαβίζω καί spelen (spe,ld) = nαίζω bomnlen (b)m;}) "" βμβες καί bomen (bo,md) = δέντρα Οί συνδυασμοί τών επμενων διψφων συμφώνων λέγονται συμπλέγματα καί αξίζουν της προσοχης μας. ψηφία ΑΡΙ άντίστοιχος η παρμοιος φθγγος ch Χ πως χάος (chaos, Jachen), πως γαλλικ L'haιIffeur, chef Ι πι ~γ πως αγγελος (zingen = τραγουδω) nk ~k πως αγκάθι (zinken = καταποντίζω) nj rx, περίπου πως Χανιά (Spanje, oranje) sch πως σχολείο (school) s μέσα στν κατάληξη ~isch (BelgΊSch, Jogisch), sj βλέπε ch (meisje, sjaa!) Ι ΗΕΤ AC(~ENT Ο WNOI [IlΡΟΦΟΡΑΣ! Χωρίς νά υπάρχει γενικς καννας, μπορουμε νά πουμε δτι νος της προφορας πέφτει στν πρώτη συλλαβ. Ύπάρχουν δμως χιλιάδες λέξεις πού δέν παίρνουν ν νο της προφοράς στν πρώτη συλλαβ. 'Επειδ βασικς νος δέν αλλάζει καί επειδ δέν χρησιμοποιουνται νοι, στν κατάσταση των λέξεων τoνιζμε~ νη συλλαβ σημειώνεται μέ '. 16

Σημεία τς ρθογραφίας καί τς στίξης Τά ολλανδικά χρησιμοποιούν τά ίδια σημεία μέ τά ελληνικά μέ εξαίρεση τν ανω τελεία', που σημειώνεται μέ αύ ; (= kommapunt) καί ερωτηματικ ;, που γράφεται? (= vraagteken). DE WOQRDLEER ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ Algemene begrippen - Γενικά Τά ολλανδικά έχουν τά ίδια είδη λέξεων μέ τά έλληνικά. 'Επιπλέον τά ονματα έχουν επίσης τρία γένη (het geslacht) σν ενικ (het enkelvoud) καί σν πληθυντικ (het meervoud): αρσενικ (mannelijk), θηλυκ (vrouwelijk) καί ούδέτερο (onzijdig). Ή διαφορά μεταξυ των γενων εχει τάση εξαφανίσεως πι πολύ στν μιλουμένη γλώσσα στν Όλλανδία. Σέ αντίθεση μέ τά ελληνικά 0\ πτώσεις (de buigingsuitgang) δέν χρησιμοποιουνται. Στους lδιωματισμους καί στν επίσημη γλώσσα παρέμειναν 0\ πτώσεις κα! πι πολύ Τι γενικ γιά νά δείχνει ν κάτοχο. Παραδείγματα τς γενικς (de genitief) moeders feest =- het fecst van moeder: γιορτ της μητέρας ίπ Gods naam = ίη de naam van God: έν νματι του Θεού Maria's moeder = de moeder van Maria: μητέρα της Μαρίας de heer de!; huizes: κύριος τοο σπιτιοϋ = νοικοκύρης de taai der Hefde: γλώσσα της άγάπης de namen der mensen: τά δνματα των ανθρώπων 's zondags = des zondags: τ Κυριακ 's nachts ;:;;:: des nachts: τ νχτα Παραδείγματα τς δοτικς (de datief) ίπ den beginne: στν αρχ!en getale van drie: [είναι] τρείς μαζί = μέ ν αριθμ είναι τρείς ten eeuwigen dage: στν αιώνια μέρα van goeden huize: απ καλ σι Τ λεξιλγιο της ολλανδικης γλώσσας είναι πολύ μεγάλο καί μπορεί νά γίνει ακμη πι πλουσιο ένεκα της 17

εύκολίας συνθέσεως καί παραγωτης νέων λέξεων καί ένεκα δανεισμού λέξεων απ άλλες γλωσσες. Στίς συνθέσεις είναι συνθως πρωτο συνθετικ κατηγορούμενο τού δευτέρου συνθετικού, ποιο περιέχει τν κυρία ίδέα. Τά δύο συνθετικά ένώνονται χωρίς ij μέ συνδετικά σύμφωνα. het school/jaar: σχολικ έτος = έτος του σχολείου de boeken/kast: βιβλιο-θκη het raads/hd: μέλος της βουλς = βουλευτς de vijfldagen/werk/week: ii βδομάδα των πέντε έργάσιμων μερών sneeuw/wit: δσπρος σάν χινι kaarr/spejen: παίζω μέ τά χαρ:τ;ιά ::::; χαρτσ-παίζω Δύο πολύ σημαντικές παρατηρσεις α' Τ σημαδάκι ' άνάμεσα σέ μία λλανδικ λέξη σημαίνει πώς προηγούμενη συλλαβ τονίζεται' αύς βασικς νος δέν άλλάζει ποτέ. Het Nederlandse accentteken ' staat na de beklemtoonde lettergreep. b' Έπομένως μέ τίς κλίσεις των νομάτων καί μέ τίς έγκλίσεις των ρημάτων, τά μακρχρονα φωνεντα a., e., ο., Υ. γράφονται τ μία φορά μέ ένα μνο ψηφίο a, e, ο, u, καί τν άλλη φορά μέ τά δίψηφα aa, ee, 00, UU. de ααρ - de apen : πίθηκας - οί πίθηκες een groot deel - grote delen; Ι:να μεγάλο τμημα - μεγάλα τμματα de buur - de buren : γείτονας - οί γείτονες ik speej - wij sρelen : παίζω - παίζομε 1 Ηει Iidwoord Τ άρθρο ριστικ άριστο άρσενικ θηλυκ de ούδέτερο het οοη πληθυντικς de - 18

2 Hel zelfslandig naamwoord Τ ουσιαστικ Ό βασικς νος σ ουσιαστικ δέν αλλάζει ποτέ καί [χρησιμοποιημένος] πληθυντικς τών νομάτων βρίσκεται στν κατάσταση τών λέξεων, Πολλά θηλυκά νματα προσώπων καί ζώων είναι παράγωγα του αρσενικου τύπου μέ τν πρσθεση τών ακολούθων καταλξεων: ~ster : de zwemster : κολυμπτρια es : de onderwijzeres: η δάσκάλα -e : de teiefoniste : τηλεφωντρια -trice : de directrice : διευθύντρια -ίη ; de boerin : [ χωριάτισσα], καλλιεργτρια : de leeuwin : λιντισσα Τ ύποκοριστικ (het verkleinwoord) είναι πάντοτε ουδέτερο καί γίνεται μέ τίς ακλουθες καταλξεις: -je : het kindje -tje : het vrouwlje -etje : hetjongetje -pje : het boompje -kje : het woninkje -(e)ke(n) : het kindeke(n) : παιδάκι : γυναικάκι : άγοράκι : δεντράκι : σπιτάκι : παιδάκι 3 Het bijvoeglijk naamwoord Τ επίθετο Τ έπίθετο ειναι πάντοτε άκλιτο, ταν χρησιμοποιείται ώς κατηγορούμενο, ταν δέν βρίσκεται αμέσως μπροστά απ νομα, ταν τελειώνει σέ -en η -er, καί έπίσης σν έvιk του ουδετέρου, πού προπορεύεται απ αριστο άρθρο η απ κτητικ αντωνυμία, Στίς άλλες περιπτώσεις έπίθετο παίρνει τν κατάληξη -e, πως σημειώνεται στν κατάσταση τών λέξεων, 'Όλα τά έπίθετα μπορούν νά γίνουν νματα σν ένικ καί σν πληθυντικ μέ τν πρσθεση του άρθρου, Het kind ί5 klein deopen deur een nieuw huis het nieuw-e huis de blind-e de bhnd-en παιδί είναι μικρ άνοιχτ πρτα ένα καινούριο σπίτι τ6 καινούριο σπίτι τυφλς, τυφλ οί τυφλοί, αϊ τυφλtς 19

De trαppen vαn vergelίjking - οι βαθμοί του έπlθέτου Ό συγκριτικς βαθμς (de comparatief) των έπιθέτων σχηματίζεται μονολεκτικά απ ν θετικ μέ τν κατάληξη -(d)er ij περιφραστικά μέ ποσοτικ έπίρρημα meer [= πι πολύ] ij minder [= πι λίγο]. Ό συγκριτικς ακολουθείται απ dan ij als. zij is mooier = schoner dan (a15) ik: είναι πι ώραία άπ μένα dit boek is duurder dan dat: αύ τ6 βιβλίο είναι πι άκριβ άπ έκείνο hij is meer (minder) lui dan dom: είναι πι6 πολύ [λίγο] τεμπέλης παρά κους Ό σχετικς περθετικς (de superlatief) σχηματίζεται μονολεκτικά απ ν θετικ μέ τν κατάληξη -st καί δ απλυτος περθετικς περιφραστικά μέ τά ποσοτικά έπιρρματα meest - zeer - uiterst [ πι - πολύ - πάρα πολύ] η minst [ πι λίγο]. het mooiste boek: τ6 ώραιτερο βιβλίο dat boek is zeer mooi: α τ6 βιβλίο είναι πολύ <δραίό 4 HeI telwoord Τά αριθμητικά Τ απλυτο αριθμητικ (het hoofdtelwoord) είναι άκλιτο. Μετά απ μία πρθεση, απ μία προσωπικ αντωνυμία ij σάν νομα, μπορεί νά γίνει δ τύπος του πληθυντικου πού τελειώνει σέ -en. wij zijn met (ons) zessen: ίη driee'n snijden duίzenden bezoekers ετμαστε έξι κβω σέ τρία κομμάτια χιλιάδες έπισκέπτες Τ τακτικ αριθμητικ (het rangtelwoord) σχηματίζεται απ απλυτο μέ τίς καταλξεις -de η -ste καί γιά τά πλοιπα ακολουθεί τούς καννες του έπιθέτου. 20

De vier bewerkingen - de opteljing: πρσθεση ι ΟΙ τέσσερις πράξεις + 1 = 2 : een en (plus) een is twee de aftrekking: άφαιρεση 5-2 = 3 : vijf min twee is drie de vermenigvuldiging: πολλαπλασιασμς 4 χ 6 = 24: vier maal (vermenigvuldigd met) zes is vierentwintig de deling: διαίρεση 200 1 Ο = 20: tweehonderd gedeeld door tien is twintig 'Απλυτα 'Αραβικά Τακτικά αριθμητικά ψηφία αριθμητικά πul (zero) Ο een 1 de eerste twee 2 de tweede drie 3 de derde vier 4 de yjerde vijt' 5 de vijfde zes 6 de zesde zeven 7 de zevende acht 8 de achtste negen 9 de negende tien 10 de tiende elf II de elfde twaaif 12 de twaalfde dertien 13 de dertiende veertien 14 de veertίende vijftίen 15 de vijftiende zestjen 16 de zestίende zeventien 17 de zeνentiende achttίen 18 de achttiende negentίen 19 de negentiende twintig 20 de twintigste eenentwintig 21 de eenentwjntigste tweeentwintig 22 de tweeentwintigste drieentwinrjg 23 de drieentwintigste vierentwintig 24 de vierentwintigste dertig 30 de derιigste eenendertig 31 de eenendertigste tweeendertig 32 de rweeendertigste 21

veertig 40 de veertigste vijftίg 50 de vijftigste zestig 60 de zestigste zeveotig 70 de zeveotigste tachtig 80 de tachtigste negeotig 90 de negentigste honderd 100 de hooderdste honderd eo een 101 de honderd eo eerste honderd en tien 110 de honderd eo tίende honderd en elf 111 de honderd en elfde honderd en twaajf 112 de honderd en rwaa!fde honderd dertien 113 de hooderd dertiende honderd twintίg 120 de honderd en twintigste honderd vierentwiotig 124 de honderd vierenrwintigste tweehonderd 200 de tweehonderdste driehonderd 300 de driehonderdste duizend 1000 duizend elfhondcrd 1100 de ejfhondcrdste twaaifhonderd 1200 de twaait1ιonderdste tweeduizend 2000 de tweeduizendste honderddtlizend 100000 de honderdduizendste tweehonderdduizend 200000 de tweehonderd duizendste een miljoen 1000000 de mhjoenste een mίljoen achthonderd Ι 800000 de een mijjoen duizend achthonderdduizendste twee mίljoen 2000000 de twee miljoenste een miljard 1000000 000 de miljardste 22

5 Η_Ι voornaamwoord Ή άντωνυμία α' Γιά τν προσωπικ αντωνυμία (het persoonlijk vnw,) βλέπε ν πίνακα, Σ' αύτ τν αντωνυμία περιλαμβάνονται het καί er. Het regent: βρέχει; het sneeuwt: χιονίζει het is duidelijk dat... : είναι φανερ πώς... er is vee! volk: είναι πολύς κσμος β' αϊ λέξεις elkaar καί mekaar ύπολογίζονται έπίσης στίς αύτοπαθείς αντωνυμίες (het wederkerig vnw.) καί έχουν άμοιβαία σημασία. ze houden van efkaar: άγαπάει δ ενας ν άλλο γ' Ή κτητικ αντωνυμία (het bezittelijk vnw.) μπορεί έπίσης νά χρησιμοποιηθεί σάν ούσιαστικ προσθέτοντας τν κατάληξη -e(n). wij en de onzen: εμεις καί ΟΙ δικοί μας mijn boek en het hare: βιβλίο μου καί δικ της δ' ε' Τ δεικτικ αντωνυμία (het aanwijzend vnw.) μεταχειριζμαστε ώς έπίθετο καί ώς ούσιαστικ. αυς deze. dit deze man: αυς άντρας τούτος deze, dat da! kind: τ0610 παιδί έκειvος die, dat die kinderen: εκείνα τά παιδιά diens [άρχαικλιτη γενικ] de zoon en diens vrouw: Υις καί γυναίκα του τέτοιος zulk(e), dergelίjk(e), soσrtgelijk(e), dusdanig(e), zo'n. ιδιος dezelfde, hetzejfde hetzeljde kind: τ6 ιδιο παιδί [έδώ] diezelfde, datzelfde dajze/jde kind: ίδιο παιδί [εκεί} Ή άναφορικ αντωνυμία (het betrekkelijk vnw.): πού die, dat; (de)welke, hetwelk de mensen, die ik zag: οι άνθρωποι, πού είδα het kind, daj ik zag: παιδί, πού είδα δποιος (al) wie [στ γενικ wiens καί wier],τι (at) wat (0/) wie het verlangt, mag het proberen: ποιος θέλει, ας δοκιμάσει schrijf (αl) wat je weet: γράφε δ,τι ξέρεις de man, wiens vrouw.,,: σύζυγος, τού δποίου γυναίκα... de kinderen, wier ouders... ; τά παιδιά, των ποίων οί γονείς... 23

ς ζ' η' Ή ερωτηματικ αντωνυμία (het vragend vnw.) 'Ως ουσιαστικ γιά πρσωπα wie? και wiens? [γενικ] γιά πράγματα wat? 'Ως επίθετο welk(e), welk een, wat voor (een)? Wie is die heer?: πσις είναι ας κύριος; Van wie is dit huis? = Wiens huίs is dit?: τίνος είναι αυ σπίτι; Welke kindei'en? = Wat voor kindcren?: πσιά παιδιά; Ή αριστη αντωνυμία (het onbepaald vnw.) Είναι άκλιτες: men, een, geen, ieder(een), menigeen, iets, zoiets, niets, iemand, niemand, wat, alles. Κλίνονται all" andere, beide, enige, enkele, sornmige. vele, weinige, de rneeste. Τ αντωνυμικ επίρρημα (het voornaamwoordelijk bijwoord) ειναι μία λέξη σύνθετη καί χρησιμοποιείται στ θέση προθέσεως καί αντωνυμίας. Τά α' συνθετικά ειναι τά επιρρματα er, hier, daar, waar, καί τά β' συνθετικά είναι έπιρρματα, πού συχνά παθαίνουν τομ απ τά α' συνθετικά. Αυτά τά αντωνυμικά επιρρματα ανκουν στίς ακλουθες αντωνυμίες: προσωπικές δεικτικές αναφορικές ερωτηματικές: αριστες er-aan, er-in, er-uit, er-van, hier-aan, daar-aan, daar-onder, waar-in, waar-boνen, waaruit, waar-in, waar-uίt, waar-qver, ergens ίn, nergens ορ, overal υίι, κτλ. κτλ. κτλ. κτλ. κτλ. waarover spreek je?: γιά ποι πράγμα μιλας; daar weet ik niets ναπ: γι'αυ δέν ξέρω τίποτε. 6 Het werkwoord Τ ρμα Α' α' Γενικά Τ ρημα στά ολλανδικά παρουσιάζεται στν ενεργητικ διάθεση (de actieve vorrn) καί στν παθητικ διάθεση (de passieve vorrn). 24

ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΥΤΟΠΑΘΗΣ ΚΤΗΤΙΚΗ υποκείμενο αντικείμενο τύπος τύπος τύπος τύπος δυνας αδύνατος δυνας αδύνατος δυνας αδύνατος δυνας αδύνατος εγώ ik ik. 'k mij me mίj me mijn mίjn, m'n εσύ συνθως ευγενικά (φχαικλιτα jij je jou je u - u - gij ge u - jou je jou je u, zich - uw - u - uw - αυς αυτ αυ hij ie hem hem, 'm zij ΖΟ haar z.e, 'r het het, 'ι het het, 't zich - zijn zijn. z'n zich - haar haar, d'r, 'r zich - zijn zίjη, Ζ'η εμείς wij we ση, - ση, - onze,on$ - εσείς συνθως ε&υενικά αρχαικλιτα jullie je juljie je u je u - gij ge u - jullie je je je u, zich - uw - u - uw - ~ '" αυτοί αυτές αυτά zίj ΖΟ hun, hen ΖΟ zij ΖΟ hun. hen ΖΟ - ΖΟ - ΖΟ -------- --- " """ --- zlch - hun - zlch - hun -" zich - hun - - ---

β' γ' δ' Ή μέση διάθεση γίνεται μέ τίς αύτοπαθείς άντωνυμίες. Τά ένεργητικά ρματα είναι δύο ειδών: μεταβατικά (overgankelijk) καί άμετάβατα (onovergankelijk). ΟΙ άντωνυμίες, πού είναι υποκείμενα, χρησιμοποιουνται πάντοτε έκς άπ τν προστακτικ. Τά ρματα διακρίνονται σέ δμαλά άδύνατα ρματα (zwakke werkwoorden) καί σέ άνώμαλα δυνατά (sterke). Τ ρηματικ θέμα τών άνώμαλων πτε πτε άλλάζει: βλέπε ν άλφαβητικ πίνακα. ΟΙ έγκλίσεις είναι: ριστικ (de aantonende wijs, de indicatief) υποτακτικ (de aanvoegende wijs, de conjunctief) χρησιμοποιείται μνο σ 30 ένικ πρσωπο καί γίνεται μέ το θέμα + -e. hij spel~e: ΙΙς παίξει Ή δλλανδικ έκφράζει διανημα της θέλησης περιφραστικά μέ τά βοηθητικά ρματα καί άπαρέμφατο. hij wίl spelen == hij wenst te spelen: θέλει νά παίξει προστακτικ (de gebiedende wijs, de imperatief) σχηματίζεται άπ θέμα του ένεστώτα. b ind; δένε ~ δένετε άπαρέμφατο (de noemvorm, de infinitief) είναι άκλιτος τύπος του ένεργητικοu ρματος. Σ λεξικ λα τά ρματα γράφονται σ άπαρέμφατο. Μέ ούδέτερο άρθρο het άπαρέμφατο γίνεται καί ουσιαστικ. μετοχ (het deelwoord, het participium) σχηματίζεται σέ δύο φωνές καί χρησιμοποιείται συνθως σάν κλι έπίθετο: 1. ένεργητικ μετοχ σχηματίζεται άπ ένεστωτικ θέμα καί τελειώνει σέ -(e)nd(e). (al) zingend komen ze bjnnen: τραγουδώντας εισέρχονται zingende kinderen: παιδιά πού τραγουδούν 26

ε' 2. μετοχ του παρακειμένου (verieden deelwoord) άποτελείται άπ τρία μέρη: a. πρθεμα ge-. δταν ρημα άρχίζει άπ be-, ge-, (h)er-, οηι-, ver-, δέν παίρνει πρθεμα. b. θέμα c. κατάληξη -t(e) ij -d(e) τών άδύνατων ρημάτων, -en τών δυνατών ρημάτων. Τά σύνθετα ρματα παίρνουν ge- στν άρχ του β' συνθετικου [παράβαλε μέ τν εσωτερικ αοξηση στά έλληνικά]. ge~drukt ge bonden bemind uit ge sproken τυπωμένος δεμένος άυαπημένος έκφρασμένος ΟΙ μονολεκτικοί χρνοι είναι δύο: ένεστώτας καί παρατατικς της ένεργητικης. ΟΙ άλλοι χρνοι σχηματίζονται περιφραστικά μέ τά βοηθητικά ρματα. ς' Ό άριστος τών έλληνικών δέν πάρχει στά λλανδικά καί παρουσιάζεται άπ ν παρατατικ ij άπ ν παρακείμενο. ζ' Ή διάκριση τών χρνων σέ εξακολουθητικούς καί στιγμιαίους χρνους δέν πάρχει. Ό τρπος μέ ν ποίο παρουσιάζεται αύ πού σημαίνει ρημα, έκφράζεται μέ τά βοηθητικά ρματα ij μέ επιρρματα. η' Στά λλανδικά πάρχει συμφωνία χρνων, στν ποία χρνος της έξαρτώμενης προτάσεως είναι προσαρμοσμένος σ χρνο τς κυρίας προτάσεως. ik weet dat hij ΖαΙ komen: ξέρω πώς θά έρθει ik wist dat hij zou komen: ξερα πώς θά ~ρθει θ' Συχνά τά σύνθετα ρματα παθαίνουν τομ τού α' συνθετικού άπ β' συνθετικ. uitwijken. jk wijk uit: άπσδημω dooreenschudden. ik schud dooreen: άνατινάζω kaartspelen, ik speel kaart: χαρτοπαiζω 27

Β' De vervoegingen Οί συζυγίες α' δ ενεστώτας (de onvoltooid tegenwoordige tijd, het praesens) a, ενεργητικ αδύνατα δυνατά wensen baden delen wonen huren lopen ;k wens baad dee! ννοοn huur Ιοορ jij, je] wenst baadt deelt woont huuft Ioopt hij wenst baadt deelt woont huurt loopt wίj, we jullie wensen baden delen wonen huren Iopen zij, ze Ι u wens! baadt deelt WDont huurt!oopt τά βοηθητικά (de hulpwerkwoorden) hebben zijn worden kunnen mogen wίllen zujjen ;k heb ben word kan mag ννί! zai jij, je J hebt bent wordt kan mag ννίι zai kunt wilt zujt hij heeft ;5 wordt kan mag ννί! zai wij, we jullie l1ebben zijn worden kunnen mogen wihen zuiien zij, ze Ι 'Όταν προσωπικ αντωνυμία je βρίσκεται άμέσως μετά ρημα κατάληξη -t χάνεται: wens je?, deel je?, Ιοσρ je?, heb je? 28

b. παθητικ σχηματίζεται μέ worden καί τ μετοχ τού παρα κειμένου. ik word bemind: αγαπιέμαι β' δ παρατατικς (de onvoltooid verleden tijd, het imperfectum) a. ένεργητικ άδύνατα δυνατά wensen baden delen wonen huren lopen ik jij, je wenste J baadde! deelde ι woonde l huurde ι Jίep hij wij, we juhie wensten baadden deeiden woonden huurden Iiepen zij, ze Ι Ή κατάληξη ~te χρησιμοποιείται ταν θέμα τ06 ένεστώτα τελειώνει σέ άηχο σύμφωνο: t, k, f, 5, ch, ρ. Ή κατάληξη -de χρησιμοποιείται ταν θέμα του ένεστώτα τελειώνει σέ φωνηεν, σι δίφθογγο σέ χηρ σύμφωνο. blaffen, bjafte, geblafr γαβγίζω biussen, bιuste, geblusr σβνω p!anlcn, piantte, gepiant φυτεύω leven, leefde, geleefd ζώ verhuizen. verhuisde. verhuisd μετοικώ anrwoorden, antwoordde, geantwoord απαντώ 29

τά βοηθητικά hebben zijn worden kunnen mogen ννίηεη zu[len ik jij, je had was werd kon mocht wou ΖΟΩ (wilde) hij wij, we jullie hadden waren werden konden mochten wilden zouden zij, Ζε Ι werd Ι mocht Iwou Ι zou (wilde) b. Ή παθητικ σχηματίζεται μέ werd, werden καί μέ τ μετοχ του παρακειμένου. ik werd bemind: αγαπθηκα 1" Οί άλλοι χρνοι σχηματίζονται καί στν ενεργητικ καί στν παθητικ περιφραστικά μέ διάφορα βοηθητικά, ώς δηλώνει δ παρακάτω πίνακας. ένεργητικ παθητικ παρακείμενος ik heb bemind ik ben bemind (voitooid tegenwoordige rijd) (geworden) ίιπερσυντέλικος ik had bemind ik was bemind (voltooid verledeη tijd (geworden) μέλλοντας ik zal bemίnncn ik ΖαΙ bemind (onvoiιooid ιoekomende rijd) worden συντελεσμένος μέλλοντας ik zai bemind ik zal bemind (vojtooid toekomende tίjd) hebben (geworden) zijn Ή έγκλιση της δυνητικης εκφράζεται μέ βοηθητικ ρημα ZOU. ik zou schrijven ik Ζου geschreven hebben ik ZQU bemind worden ik Ζου bemind (geworden) zjjn 30 θά έγραφα θά είχα γράψει θά αγαπιμουν θά είχα άγαπηθεί

ΑΛΦΑΒΗΤιΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΑΝΩΜΑΛΩΝ ΟΛΛΑΝΔΙΚΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ απαρέ- παρα μετοχ άπαρέ- παρα μφατο τατικς μφατο τατικς μετοχ bakken bakte gebakken druipen droop, gedropen bannen baηde gebanneη dropen barsten barstte gebarsten duiken dook, doken gedoken bederven bedierf, bedorven dunken docht gedocht bedierven dwingen dwong gedwonbedragen bedroeg bedrageη gen bedriegen bectroog, bedrogen eten at gegeten bcdrogen fluiten float, flotcn gef]oten bedrijven bedreef. bedreven gaan ging gegaan bedreven geidcn gold gegolden beginnen begon, begonnen genezen genas, genezen begonnen genazen begrijpeη begreep, begrepen genieten genoot, genoten begrepen genoten bergen borg geborgen geven gaf, gaven gegeven beνelen beval beνolen gieteη goot, goten gegoten bezoeken bezocht bezocht g!ίjden gleed, gleden gegiecten bidden bad gebeden graven groef, gegraνen bieden bood, boden geboden groeven bijten beet, beten gebeten grijpen greep, grepen gegrepen binden bond gebonden hangen hing gehangen blazen bhes, bjiezen geblazen hebben had, hadden gehad blijken bleek, bleken gebjeken heffen hief, hieven geheven blijven bleef, bleven gebleven helpen hieip geholpen braden braadde gebraden heten heetιe geheten breken brak gebroken houden hield gehouden brengen bracht gebracht houwen hieuw gehouwen buigen boog, bogen gehogen jagen jaagde/ joeg gejaagd deiven dolf, dolven gedo]ven kerven korf, korven gekorven delfde kerfde denken dacht gedacht kiezen koos, kozen gekozen dingen dong gedongen kijken keek, keken gekeken doen deed, deden gedaan kijven keef, keven gekeven dragen droeg gectragen klίmmen klom, geklomdrijven dreef, dreven gedreven kiommen men dringen drong gedron- klίnken klonk gekjongen ken drinken dronk gedron- knijpen kneep, geknepen ken knepen 31