ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Σχετικά έγγραφα
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

Κύκλος Δικαιωμάτων του Ανθρώπου

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΝΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 29.8.2014 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά αριθ. 0480/2005 του Eric Støttrup Thomsen, δανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της ένωσης «Romano», σχετικά με εικαζόμενη παραβίαση του δικαίου της ΕΕ όσον αφορά την ελεύθερη κυκλοφορία και εγκατάσταση πολιτών της ΕΕ και των μελών των οικογενειών τους 1. Περίληψη της αναφοράς Ο αναφέρων δηλώνει ότι η σουηδική φορολογική υπηρεσία («Skatterverket»), η οποία είναι αρμόδια για την καταγραφή αυτών που εισέρχονται και εξέρχονται από τη Σουηδία, καθώς και για την έκδοση των αριθμών των σουηδικών δελτίων ταυτότητας, αρνήθηκε να καταχωρήσει μία Δανή υπήκοο 21 ετών διαφορετικής εθνοτικής προέλευσης (Ρομά) και την κόρη της. Ο αναφέρων ισχυρίζεται ότι οι σουηδικές αρχές επιδίωξαν παράνομα να αποτρέψουν την επανένωση στη Σουηδία μιας Δανής υπηκόου με τον εικοσάχρονο σύζυγό της, σερβικής υπηκοότητας. Το ζευγάρι παντρεύτηκε στην Δανία το 2002. Ωστόσο, επειδή η δανική νομοθεσία απαιτεί οι ενδιαφερόμενοι να είναι τουλάχιστον 24 ετών και αυτοσυντηρούμενοι, καθώς και να διαθέτουν στέγη και κυρίαρχους δεσμούς με την Δανία, δεν ήταν δυνατή η επανένωση της οικογένειας εκεί. Στη συνέχεια, υπέβαλαν αίτηση για οικογενειακή επανένωση στην Σουηδία σύμφωνα με τους κανόνες της ΕΕ. Ο αναφέρων υποστηρίζει ότι η άρνηση των σουηδικών αρχών οφείλεται στην εθνοτική καταγωγή. Ο αναφέρων ζητεί, ως εκ τούτου, τη βοήθεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ως απάντηση στην παραβίαση από μέρους της σουηδικής φορολογικής υπηρεσίας των διατάξεων της ΕΕ σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία και εγκατάσταση των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους. 2. ΠΑΡΑΔΕΚΤΟ Χαρακτηρίσθηκε παραδεκτή στις 22 Σεπτεμβρίου 2005. Η Επιτροπή κλήθηκε να παράσχει CM\1034173.doc PE378.470v08-00 Eνωμένη στην πολυμορφία

πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 192 (4). 3. Απάντηση της Επιτροπής, που ελήφθη στις 30 Αυγούστου 2006. Ο αναφέρων δηλώνει ότι η σουηδική φορολογική υπηρεσία «Skatter verket» η οποία είναι αρμόδια για την καταχώρηση των ατόμων που εισέρχονται και εξέρχονται από την Σουηδία, καθώς και για την έκδοση των αριθμών των σουηδικών δελτίων ταυτότητας, αρνήθηκε να εγγράψει στο μητρώο πληθυσμού (folk bokforingen) Δανή υπήκοο 21 ετών διαφορετικής εθνοτικής προέλευσης (Ρομά) και την κόρη της. Ο αναφέρων ισχυρίζεται ότι οι σουηδικές αρχές ενήργησαν παράνομα επιδιώκοντας να αποτρέψουν την επανένωση στην Σουηδία της Δανής υπηκόου και του εικοσάχρονου συζύγου της, σερβικής υπηκοότητας. Το ζευγάρι παντρεύτηκε στην Δανία το 2002. Ωστόσο, επειδή η δανική νομοθεσία απαιτεί οι ενδιαφερόμενοι να είναι τουλάχιστον 24 ετών και αυτοσυντηρούμενοι, καθώς και να διαθέτουν στέγη και κυρίαρχους δεσμούς με τη Δανία, δεν ήταν δυνατή η επανένωση της οικογένειας εκεί. Για αυτόν τον λόγο υπέβαλαν αίτηση για οικογενειακή επανένωση στην Σουηδία σύμφωνα με τους κανόνες της ΕΕ. Ο αναφέρων υποστηρίζει ότι η άρνηση των σουηδικών αρχών να χορηγήσουν άδεια διαμονής στον σύζυγο της Δανής και να την εγγράψουν στο μητρώο πληθυσμού οφείλεται στην εθνοτική καταγωγή της και συνιστά παραβίαση των κανόνων σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία. Η νομοθεσία Ο κ. Stottrup υπέβαλε καταγγελία σχετικά με την προαναφερθείσα υπόθεση στην Επιτροπή την 21η Φεβρουαρίου 2005. Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, η σουηδική φορολογική υπηρεσία απέρριψε την αίτηση της γυναίκας για εγγραφή στο μητρώο πληθυσμού με το επιχείρημα ότι δεν απέδειξε ότι έχει την κύρια κατοικία της στη Σουηδία. Η σουηδική επιτροπή μετανάστευσης απέρριψε το αίτημα του συζύγου της για χορήγηση άδειας διαμονής με το επιχείρημα ότι η καταγγέλλουσα δεν απέδειξε ότι διαθέτει επαρκείς πόρους και ότι είχε απορριφθεί η αίτησή της για εγγραφή στο μητρώο πληθυσμού. Εξέδωσαν επίσης εντολή απέλασής του από τη χώρα. Στις 12 Αυγούστου 2005 εστάλη στις σουηδικές αρχές επιστολή σχετικά με την υπόθεση αυτή. Στην επιστολή οι υπηρεσίες της Επιτροπής υπενθύμισαν τους κανόνες που ισχύουν βάσει του δικαίου της ΕΕ για τους υπηκόους ενός κράτους μέλους που μετακομίζουν σε άλλο κράτος μέλος. Δεδομένου ότι η καταγγέλλουσα είναι Δανή υπήκοος που εργάζεται στη Δανία, η ίδια και τα μέλη της οικογένειάς της έχουν δικαίωμα διαμονής στη Σουηδία βάσει των διατάξεων της οδηγίας 90/364/ΕΚ σχετικά με το δικαίωμα διαμονής, εφόσον διαθέτουν υγειονομική ασφάλιση που να καλύπτει το σύνολο των κινδύνων στο κράτος μέλος υποδοχής, και εφόσον ο πολίτης της Ένωσης διαθέτει επαρκείς πόρους ώστε να μην επιβαρύνει το σύστημα κοινωνικής προνοίας του κράτους μέλους υποδοχής. Για την έκδοση της κάρτας διαμονής, το κράτος μέλος μπορεί να απαιτεί από τον αιτούντα μόνον την προσκόμιση δελτίου ταυτότητας ή διαβατηρίου εν ισχύ καθώς και την απόδειξη ότι ο αιτών πληροί τις προαναφερθείσες προϋποθέσεις. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής ανέφεραν ότι η απόφαση μη εγγραφής της στο μητρώο πληθυσμού και μη χορήγησης κάρτας διαμονής στον σύζυγό της φαίνεται εκ πρώτης όψεως να αντιβαίνει προς το κοινοτικό δίκαιο. Οι σουηδικές αρχές απάντησαν στις 17 Οκτωβρίου 2005. Αν και η υπηρεσία μετανάστευσης PE378.470v08-00 2/7 CM\1034173.doc

φαίνεται να έχει επανεξετάσει τη θέση της σχετικά με το ζήτημα των οικονομικών πόρων, επέμεινε στο ζήτημα ότι η καταγγέλλουσα δεν έχει την κύρια κατοικία της στη Σουηδία και σε αυτό βασίζεται η απόρριψη του αιτήματος του συζύγου της για χορήγηση άδειας διαμονής. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα αποστείλουν νέα επιστολή στις σουηδικές αρχές ζητώντας περισσότερες πληροφορίες. 4. Απάντηση της Επιτροπής (ΑΝΑΘ.), που ελήφθη στις 21 Σεπτεμβρίου 2007 Κατόπιν της τελευταίας απάντησής της στις 30 Αυγούστου 2006, η Επιτροπή πληροφορήθηκε ότι τα ανώτερα σουηδικά διοικητικά σώματα και δικαστήρια αρχικά επικύρωσαν τις αποφάσεις που απορρίπτουν τις πρώτες αιτήσεις της Δανής υπηκόου (εξ ονόματος της οποίας ο αναφέρων απευθύνεται στο ΕΚ) να παραμείνει στην Σουηδία, στις 20 και 24 Ιανουαρίου 2005, και άρα αρνούνται να εγγράψουν την ίδια και την κόρη της στο σουηδικό μητρώο πληθυσμού και να παραχωρήσουν στο σύζυγό της άδεια παραμονής. Στις 25 Δεκεμβρίου 2005, υπέβαλε νέες αιτήσεις στις σουηδικές αρχές για την ίδια και το σύζυγό της, βασιζόμενη στην Οδηγία 2004/38/ΕΚ της 29ης Απριλίου 2004 όσον αφορά την ελεύθερη κυκλοφορία και εγκατάσταση πολιτών της ΕΕ και των μελών των οικογενειών τους στην επικράτεια των κρατών μελών. Κατέθεσε στοιχεία τα οποία αποδεικνύουν ότι διαθέτει τόπο διαμονής στη Σουηδία, ότι εργάζεται στην Δανία με μισθό που μπορεί να θεωρηθεί ικανοποιητικός για να συντηρήσει την ίδια και την οικογένειά της στην Σουηδία, ότι έχει ιδρύσει εταιρία που μπορεί να λειτουργήσει στη Σουηδία και στην Δανία και ότι αναζητεί εργασία στην Σουηδία. Οι τελευταίες αυτές αιτήσεις απορρίφθηκαν από τη σουηδική φορολογική υπηρεσία «Skatterverket» στις 5 Ιουλίου 2006, με την αιτιολογία ότι δεν είναι εγγεγραμμένη στο σουηδικό μητρώο πληθυσμού και ότι δεν απέδειξε ότι έχει μόνιμη κατοικία ή ότι πρόκειται πραγματικά να εγκατασταθεί στη Σουηδία. Κατά των αποφάσεων αυτών ασκήθηκε έφεση ενώπιον του αρμόδιου σουηδικού δικαστηρίου. Η Επιτροπή απέστειλε επιστολή στις σουηδικές αρχές στις 31 Ιουλίου 2006 σχετικά με τα νέα γεγονότα, τα οποία γνωστοποίησε ο καταγγέλλων μέσω πολυάριθμων ηλεκτρονικών μηνυμάτων. Μία πρόσθετη καταγγελία ελήφθη στις 10 Οκτωβρίου 2006. Οι σουηδικές αρχές, στην από 20 Νοεμβρίου 2006 απάντησή τους επανεπιβεβαίωναν τις θέσεις τους σχετικά με τη νομιμότητα των αποφάσεων τους. Οι σουηδικές αρχές δέχτηκαν τελικά να εγγράψουν την Δανή υπήκοο και την κόρη της στο σουηδικό μητρώο πληθυσμού, αλλά δεν έχουν δεχτεί μέχρι στιγμής να εγγράψουν το σύζυγο της. Η νομοθεσία Η καταγγέλλουσα είναι πολίτης της ΕΕ, η οποία ισχυρίζεται ότι διαμένει στην Σουηδία και άρα ασκεί το δικαίωμά της να μετακινείται και να διαμένει ελεύθερα σε άλλο κράτος μέλος. Το άρθρο 18 της Συνθήκης ΕΚ και η Οδηγία 2004/38/ΕΚ εφαρμόζονται όσον αφορά την ίδια και τα μέλη της οικογένειάς της. Το άρθρο 7 της Οδηγίας 2004/38/ΕΚ ορίζει ότι οι πολίτες της ΕΕ έχουν το δικαίωμα να διαμένουν σε άλλο κράτος μέλος για περισσότερο από τρεις μήνες, υπό την προϋπόθεση ότι είναι εργαζόμενοι ή αυτοαπασχολούμενοι στο κράτος μέλος υποδοχής, ότι δεν εργάζονται στο κράτος μέλος υποδοχής, αλλά διαθέτουν επαρκείς πόρους για να συντηρήσουν τον εαυτό τους και τα μέλη της οικογένειας τους, ώστε να μην αποτελέσουν βάρος στο κοινωνικό CM\1034173.doc 3/7 PE378.470v08-00

σύστημα πρόνοιας του κράτους μέλους υποδοχής κατά τη διάρκεια διαμονής και ότι έχουν επαρκή ασφαλιστική κάλυψη. Σύμφωνα με το άρθρο14, παράγραφος 2 και 16, παράγραφος 3, της Οδηγίας, οι πολίτες της ΕΕ διατηρούν αυτό το δικαίωμα παραμονής τους από τη στιγμή που πληρούν αυτές τις προϋποθέσεις, και η συνέχεια της παραμονής δεν επηρεάζεται, προτού αποκτήσουν δικαίωμα μόνιμης διαμονής, από προσωρινές απουσίες, οι οποίες δεν υπερβαίνουν τους 6 μήνες ανά έτος, ή από απουσία μεγαλύτερης διάρκειας για αναγκαστική στρατιωτική θητεία, ή από απουσία μέχρι 12 συνεχόμενους μήνες συνεπεία σημαντικών λόγων, όπως εγκυμοσύνη και τοκετός, σοβαρή ασθένεια, σπουδές ή επαγγελματική κατάρτιση ή διορισμό σε άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. Το άρθρο 8 της Οδηγίας ορίζει ότι το κράτος μέλος υποδοχής μπορεί να ζητήσει από τους πολίτες της ΕΕ να εγγραφούν στις αρμόδιες αρχές για διαμονή μεγαλύτερη των τριών μηνών. Το πιστοποιητικό διαμονής εκδίδεται αμέσως με την επίδειξη ισχύουσας ταυτότητας ή διαβατηρίου και με απόδειξη συμμόρφωσης με τις προαναφερόμενες προϋποθέσεις. Δεν απαιτείται πλέον κάρτα διαμονής για τους πολίτες της ΕΕ σε αυτή την περίπτωση. Σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 10 της Οδηγίας, στους/στις συζύγους πολιτών της ΕΕ, οι οποίοι δεν είναι υπήκοοι κράτους μέλους, θα εκδίδεται «κάρτα διαμονής για μέλος οικογένειας πολίτη της ΕΕ», εντός διαστήματος 6 μηνών από την υποβολή της αίτησης. Πρέπει, επίσης, να εκδίδεται αμέσως πιστοποιητικό αίτησης, με την παρουσίαση ισχύοντος διαβατηρίου, εγγράφου που πιστοποιεί την ύπαρξη οικογενειακής σχέσης και του πιστοποιητικού εγγραφής ή, στην περίπτωση όπου δεν υπάρχει σύστημα καταγραφής, οποιασδήποτε άλλης απόδειξης διαμονής στο κράτος μέλος υποδοχής του πολίτης της ΕΕ, τον οποίο συνοδεύει ή πηγαίνει να συναντήσει. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η άρνηση των σουηδικών αρχών να χορηγήσουν άδεια παραμονής στο σύζυγο της δανέζας υπηκόου θα μπορούσε να θεωρηθεί αντίθετη στην Οδηγία 2004/38/ΕΚ. Επιπλέον, οι προϋποθέσεις για εγγραφή στο σουηδικό μητρώο πληθυσμού μπορούν επίσης να θεωρηθούν αντίθετες στις διατάξεις αυτής της Οδηγίας. Επομένως, η Επιτροπή άσκησε καταγγελία εναντίον της Σουηδίας, με τον αριθμό 2007/4081 και εξετάζει το ενδεχόμενο πρότασης για έναρξη διαδικασιών επί παραβάσει κατά της Σουηδίας. 5. (ΑΝΑΘ. IΙ) Απάντηση της Επιτροπής, που ελήφθη στις 25 Νοεμβρίου 2008. Κατόπιν της από 21 Σεπτεμβρίου 2007 απάντησή της, η Επιτροπή διοργάνωσε την 21η Νοεμβρίου 2007 συνάντηση με τις σουηδικές αρχές, προκειμένου να συζητηθούν τα εκκρεμή ζητήματα. Μετά την ικανοποιητική επίλυση του ζητήματος που αφορούσε τα δικαιώματα διαμονής της αναφέρουσας και της κόρης της, τα δύο ζητήματα που μένουν να επιλυθούν είναι α) η παράλειψη των σουηδικών αρχών να χορηγήσουν στον σύζυγο της αναφέρουσας δελτίο διαμονής και β) το γενικό ζήτημα της υποχρέωσης εγγραφής στο σουηδικό μητρώο πληθυσμού. Οι σουηδικές αρχές πρότειναν να συζητηθούν τα δύο εκκρεμή ζητήματα με τα αντίστοιχα υπουργεία βάσει της θέσης της Επιτροπής και να αναφέρουν τα αποτελέσματα των συζητήσεων στην Επιτροπή εν ευθέτω χρόνω. Με την από 29 Ιανουαρίου 2008 επιστολή τους, οι σουηδικές αρχές δεσμεύθηκαν να τροποποιήσουν τη νομοθεσία τους όσον αφορά τη διπλή υποχρέωση που επιβάλλεται στους PE378.470v08-00 4/7 CM\1034173.doc

πολίτες της ΕΕ να εγγραφούν: (i) στη σουηδική υπηρεσία μετανάστευσης (εάν προτίθενται να παραμείνουν στη Σουηδία για διάστημα μεγαλύτερο των τριών μηνών), και (ii) στο σουηδικό μητρώο πληθυσμού που διαχειρίζεται η σουηδική φορολογική υπηρεσία, προκειμένου να αποκτήσουν αρκετά δικαιώματα που συνδέονται με το δικαίωμα διαμονής. Συγκεκριμένα, η Σουηδία σχεδιάζει να αναθεωρήσει τις διατάξεις για την εγγραφή που εμπεριέχονται στο νόμο για την εθνική εγγραφή των προσώπων και στον νόμο περί αλλοδαπών, προκειμένου οι εν λόγω διαδικασίες να εναρμονιστούν με τις διατάξεις της Οδηγίας 2004/38/ΕΚ. Οι σουηδικές αρχές εξηγούν ότι οι αναγκαίες μεταρρυθμίσεις, συγκεκριμένα οι τροποποιήσεις του νόμου για την εθνική εγγραφή των προσώπων, αναμένεται να τεθούν σε ισχύ την 1η Ιουλίου του 2010, ενώ η αναθεώρηση των διατάξεων για την εγγραφή που σχετίζεται με το δικαίωμα διαμονής, οι οποίες περιέχονται στο νόμο περί αλλοδαπών, ξεκίνησε την άνοιξη του 2008. Όσον αφορά την κατάσταση του συζύγου της αναφέρουσας, οι σουηδικές αρχές εξήγησαν ότι εκκρεμεί ακόμη η έκδοση απόφασης σχετικά με την άδεια διαμονής του ενώπιον της υπηρεσίας μετανάστευσης. Η Επιτροπή θα εξετάσει το ενδεχόμενο αποστολής προειδοποιητικής επιστολής σε σχέση με την παράλειψη των σουηδικών αρχών να εγγράψουν τον σύζυγο της αναφέρουσας, και με την συμβατότητα των κανόνων για την εγγραφή των πολιτών της ΕΕ με την οδηγία 2004/38/ΕΚ. 6. (ΑΝΑΘ. IΙΙ) Απάντηση της Επιτροπής, που ελήφθη στις 22 Ιανουαρίου 2010. Ύστερα από τις προηγούμενες ανακοινώσεις της, η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία επί παραβάσει κατά της Σουηδίας. Ως εκ τούτου, στις 23 Νοεμβρίου 2009, η Επιτροπή απέστειλε προειδοποιητική επιστολή στη Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Σουηδίας στην ΕΕ. 7. (ΑΝΑΘ. IV) Απάντηση της Επιτροπής, που ελήφθη στις 6 Μαΐου 2011. Στις 23 Νοεμβρίου 2009, η Επιτροπή έστειλε προειδοποιητική επιστολή στην Σουηδία. Οι σουηδικές αρχές απάντησαν στις 27 Ιανουαρίου 2010 επισυνάπτοντας χιλιάδες σελίδων σουηδικών εκθέσεων και νομοσχεδίων. Αφού εξέτασε την ουσιαστική τεκμηρίωση, η Επιτροπή ζήτησε από τις σουηδικές αρχές ενημερωμένα στοιχεία όσον αφορά τις νομοθετικές τροπολογίες στο νόμο περί καταχώρησης του πληθυσμού και στο νόμο περί αλλοδαπών καθώς και όποια άλλα μέτρα έχουν ληφθεί για να υπάρξει σχετική συμμόρφωση προς την Οδηγία 2004/38/ΕΚ. Στις 8 Μαρτίου 2011, οι σουηδικές αρχές απάντησαν ότι αναμένουν να ολοκληρώσουν τις προπαρασκευαστικές εργασίες το καλοκαίρι του 2011. Η Επιτροπή παραμένει σε επαφή με τις σουηδικές αρχές και παρακολουθεί τις εξελίξεις εκ του σύνεγγυς. CM\1034173.doc 5/7 PE378.470v08-00

8. (ΑΝΑΘ. V) Απάντηση της Επιτροπής, που ελήφθη στις 30 Αυγούστου 2012 Μετά τις τελευταίες ανακοινώσεις της, η Επιτροπή ενημερώθηκε ότι η αναφέρουσα έχει κινήσει διαδικασία διαζυγίου. Όσον αφορά την απαίτηση εγγραφής μεταναστών πολιτών της ΕΕ στην υπηρεσία μετανάστευσης της Σουηδίας, οι σουηδικές αρχές εξέφρασαν την πρόθεσή τους να καταργήσουν τη διάταξη αυτή του νόμου περί αλλοδαπών. Αυτό θα πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο της εν εξελίξει αναθεώρησης της μεταφοράς της Οδηγίας 2004/38/ΕΚ στη σουηδική έννομη τάξη. Η Επιτροπή παρακολουθεί στενά την κατάσταση στην Σουηδία και την 21η Ιουνίου 2012 εξέδωσε αιτιολογημένη γνώμη εις βάρος της Σουηδίας, επειδή δεν μετέφερε ορθά την οδηγία. Ως τον Σεπτέμβριο του 2012 αναμένεται να υποβληθεί στην κυβέρνηση της Σουηδίας έκθεση ειδικής εξεταστικής επιτροπής σχετικά με την προσαρμογή της σουηδικής νομοθεσίας στην οδηγία. Πριν τον Ιανουάριο του 2013 δεν πρόκειται να τεθεί σε ισχύ καμία νομοθετική αλλαγή. 9. (ΑΝΑΘ. VI) Απάντηση της Επιτροπής, που ελήφθη στις 20 Σεπτεμβρίου 2013. Την 21η Δεκεμβρίου 2012, οι σουηδικές αρχές απάντησαν στην αιτιολογημένη γνώμη της Επιτροπής. Στο πλαίσιο της εν εξελίξει αναθεώρησης της μεταφοράς της οδηγίας 2004/38/ΕΚ στη σουηδική έννομη τάξη, η σουηδική κυβέρνηση υπέβαλε μια νομοθετική πρόταση (Ds 2012:60) που εγκρίθηκε από την κυβέρνηση στις 9 Ιανουαρίου 2013. Στην εν λόγω πρόταση, η σουηδική κυβέρνηση ανακοίνωνε την πρόθεσή της να υποβάλει στο Κοινοβούλιο μία τροποποίηση, με σκοπό την κατάργηση της ειδικής προϋπόθεσης που επιβάλλει στους πολίτες της ΕΕ την υποχρέωση εγγραφής στην υπηρεσία μετανάστευσης της Σουηδίας. Η εν λόγω τροποποιητική πράξη επρόκειτο να τεθεί σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2013. Μία τροποποιημένη έκδοση του σουηδικού νόμου περί αλλοδαπών (2005:716) τέθηκε σε ισχύ την 1η Αυγούστου 2013. Η Επιτροπή αξιολογεί επί του παρόντος την εν λόγω νομοθεσία, με σκοπό να διαπιστώσει αν οι εγκριθείσες τροποποιήσεις συνάδουν με το δίκαιο της ΕΕ και ιδίως με τις διατάξεις της οδηγίας 2004/38/EΚ. Επιπλέον, η Επιτροπή έλαβε προσφάτως διάφορα ερωτήματα και καταγγελίες σχετικά με τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι Σουηδοί και άλλοι υπήκοοι της ΕΕ, όσον αφορά την εγγραφή στο σουηδικό μητρώο πληθυσμού. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή ενημερώθηκε για μία γενική αναθεώρηση του σουηδικού νόμου περί εγγραφής του πληθυσμού (1991:481), η οποία βρίσκεται σε εξέλιξη και προγραμματίζεται να ολοκληρωθεί το 2014. Εντούτοις, δεν είναι ακόμη σαφές πώς θα επηρέαζε η εν λόγω αναθεώρηση μία κατάσταση σαν αυτή που τέθηκε από τον αναφέροντα. Η συμβατότητα της σουηδικής νομοθεσίας και/ή πρακτικής με τη νομοθεσία της ΕΕ, ειδικότερα με τους κανόνες σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων και των υπηρεσιών, πρέπει να διερευνηθεί περαιτέρω. Για την πλήρη αξιολόγηση της κατάστασης, είναι απαραίτητες περισσότερες πληροφορίες. Συμπέρασμα Η Επιτροπή προτίθεται να έρθει σε επαφή με τις σουηδικές αρχές. PE378.470v08-00 6/7 CM\1034173.doc

10. Απάντηση της Επιτροπής (ΑΝΑΘ. VII), που ελήφθη στις 29 Αυγούστου 2014. Κατόπιν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Επιτροπής και των σουηδικών αρχών, και της διαδικασίας επί παραβάσει που είχε κινήσει η Επιτροπή τον Νοέμβριο του 2009, η σουηδική κυβέρνηση έλαβε μέτρα για να επιλύσει το πρώτο ζήτημα που τέθηκε από την Επιτροπή στην προειδοποιητική επιστολή της η οποία αφορούσε την άρνηση χορήγησης του δικαιώματος παραμονής στην αναφέρουσα και τα μέλη της οικογένειάς της. Ωστόσο, το δεύτερο ζήτημα, που αφορούσε την αλληλεπικάλυψη διαδικασιών εγγραφής με την υπηρεσία μετανάστευσης και το σουηδικό μητρώο πληθυσμού, κατά παράβαση της οδηγίας 2004/38/ΕΚ, έμεινε σε εκκρεμότητα. Στην πραγματικότητα, η ειδική απαίτηση, που υποχρέωνε όσους διακινούμενους πολίτες της ΕΕ επιθυμούσαν να μείνουν περισσότερο από τρείς μήνες στην Σουηδία να εγγράφονται στο σουηδικό μητρώο πληθυσμού, καταργήθηκε μόλις πρόσφατα. Αυτό πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο της αναθεώρησης της μεταφοράς της οδηγίας 2004/38/ΕΚ στη σουηδική έννομη τάξη. Η τροποποιημένη νομοθεσία (2014:198) άρχισε να ισχύει από την 1η Μαΐου 2014. Η Επιτροπή θεώρησε ότι το ζήτημα που τέθηκε από την αναφέρουσα έχει πλέον επιλυθεί ως συνέπεια αυτής της νομοθετικής τροπολογίας και ως εκ τούτου αποφάσισε, στις 23 Ιουλίου 2014, να περατώσει την προαναφερθείσα διαδικασία επί παραβάσει αφού ενημέρωσε εγκαίρως την καταγγέλλουσα. Όσον αφορά τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι Σουηδοί και άλλοι υπήκοοι της ΕΕ σε σχέση με την εγγραφή στο σουηδικό μητρώο πληθυσμού (οι οποίες αναφέρθηκαν στην προηγούμενη ανακοίνωση της Επιτροπής), δεν ήταν δυνατόν να προσδιοριστεί, με βάση την πληροφόρηση που παρέσχε η αναφέρουσα, αν η εν εξελίξει γενική αναθεώρηση του σουηδικού νόμου περί εγγραφής του πληθυσμού (1991:481) θα μπορούσε να έχει αντίκτυπο στο συγκεκριμένο ζήτημα που τέθηκε από την αναφέρουσα. Συμπεράσματα Το ζήτημα που τέθηκε από την αναφέρουσα θεωρείται ότι έχει επιλυθεί από την προαναφερθείσα νομοθετική τροπολογία. Η Επιτροπή Αναφορών θα τηρείται ενήμερη για τις εξελίξεις σχετικά με το θέμα της εγγραφής στο σουηδικό μητρώο πληθυσμού στο πλαίσιο των αναφορών 1098/2010 και 1183/2010 που αφορούν ειδικά το συγκεκριμένο θέμα. CM\1034173.doc 7/7 PE378.470v08-00