NEUTRALIZACIÓN DE LA OPOSICIÓN ASPECTUAL PRESENTE / AORISTO: VALOR ASPECTUAL NEUTRO DEL PRESENTE DE INDICATIVO

Σχετικά έγγραφα
Tema de aoristo. Morfología y semántica

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Académico Introducción

Escenas de episodios anteriores

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional

LA CUESTIÓN DE LAS OPOSICIONES ASPECTUALES EN EL INTERIOR DEL TEMA DE PRESENTE

Schwyzer, Gr. Gram. II p. 271 ss., con bibliografía.

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

άνα τρέχω 'retroceder' es transformativo.

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Académico Introducción

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

LA OPOSICIÓN ASPECTUAL PERFECTO/PRESENTE-AORISTO

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

PARTICIPIO DE PRESENTE

-νω. - νω. -σκω. - σκω

Nro. 01 Septiembre de 2011

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo -

La transformada de ondícula continua y algunas clases de operadores de localización

TEMA DE AORISTO. Estos grupos son los siguientes:

Los Determinantes y los Pronombres

Τραγwδούμενα. EDICIÓN CRÍTICA, TRADUCCIÓN Y COMENTARIO DE LOS FRAGMENTOS ATRIBUIDOS A ASCLEPÍADES DE TRAGILO

Gonzalo Hernández Sanjorge

Catálogodegrandespotencias

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS.

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

TEST DE INDEPENDENCIA EN SERIES TEMPORALES

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

TEMA DE PRESENTE. *βάλ-y-ω > βάλλω, *θιλέ-y-ω > θιλέω, *πρακ-y-ω > πράηηω, etc. ὀθλι-ζκ-άν-ω, etc.

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

USOS DEL AORISTO Y PROBLEMAS DE INTERPRETACIÓN MARÍA GUADALUPE ERRO 1

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento

FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

EL ADJETIVO GRIEGO

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

Los nombres que significan mundo en Aristóteles: κόσμος, τὸ ὅλον, τὸ πᾶν, τὰ πάντα, τὰ πράγματα, τὰ ὄντα, φύσις y οὐρανός

Morfología verbal: la conjugación. El presente de indicativo activo

Oraciones introducidas por ἤν/εἰ en el Corpus Hippocraticum 1

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

La causa de la acción humana según Alejandro de Afrodisia, Mantissa 23 y De Fato 15 *

BOSQUEJO DEL SINTAXIS DE LOS VERBOS GRIEGOS: EL TIEMPO VERBAL

COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS. EL AORISTO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (I).

La conjugación. Un verbo, para ser tal, necesita tener cinco accidentes gramaticales:

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

LA CUESTIÓN DEL VALOR ASPECTUAL DE LOS AORISTOS EN ην Y θην.

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

δικαιοσύνης διδασκαλεῖα. ἀλλ οἱ µὲν δυνάµενοι τρέφειν τοὺς παῖδας

LUGARES XEOMÉTRICOS. CÓNICAS

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1

Análisis de las Eneadas de Plotino, Gonzalo Hernández Sanjorge

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1)

La división lógica y la definición

El tema de perfecto REDUPLICACIÓN

IX Jornadas de Investigación del Departamento de Filosofía FaHCE-UNLP

Roma* Turquía Jerusalén*

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

EL MOVIMIE TO DEL U IVERSO Y SUS CARACTERÍSTICAS E LA COSMOLOGÍA DE PLATÓ

A proba constará de vinte cuestións tipo test. As cuestións tipo test teñen tres posibles respostas, das que soamente unha é correcta.

Transcript:

CAPITULO VII NEUTRALIZACIÓN DE LA OPOSICIÓN ASPECTUAL PRESENTE / AORISTO: VALOR ASPECTUAL NEUTRO DEL PRESENTE DE INDICATIVO 167. La teoría de la neutralización de oposiciones morfológicas expuesta 49-59 es de suma importancia para la determinación del valor aspectual de algunas unidades del sistema verbal del griego antiguo implicadas en la oposición aspectual presente/ aoristo. Examinamos en primer lugar la neutralización en las posiciones de tiempo futuro y de modo para abordar después un problema de capital importancia: la determinación del valor aspectual del presente de indicativo. Tratamos de dar una aplicación y al mismo tiempo una verificación de la teoría. 168. La realización de la oposición presente/aoristo en las distintas posiciones de tiempos y de modos (prescindimos de las formas nominales, indiferentes al tiempo y al modo, en las que, por lo demás, nada anómalo ocurre) es bien visible en el gráfico adjunto, confeccionado sobre la base puramente formal de los significantes y de acuerdo con los resultados funcionales obtenidos hasta ahora. El signo -\ indica el término caracterizado; el signo 0 es la indicación del término no caracterizado. + PRESENTE Í AORISTO + MODO 1. SUBJUNTIVO Xe;tt(0 J,EV XÍ7I(01J.EV 2. OPTATIVO + FUTURO XeÍ(J(o xcv t-» NO MODO (-) NO FUTURO + PRESENTE (-) PRETERITO Xeíttojjev XsÍTtouev exíttoixev 169. La oposición aspectual simple presente/aoristo, que se interfiere con las demás oposiciones del sistema de tiempos y modos, no se realiza en la posición de tiempo futuro. LOI

La explicación en el plano del significado (exigida en 57, 4. ) parece evidente y es semejante a la que hemos ya admitido para los modos ( 145, cf. 172 176): cuando se considera en el futuro un contenido verbal, interesa sólo la noción verbal en sí, sin determinar sus caracteres aspectuales, ya que dicho contenido verbal dista aún de su reahzación. El archimorfema es en esta posición independiente de los morfemas respectivos de presente y de aoristo: fut. φανοϋμαι, pero pres. φαίνομαι, aor. έφάνην ; fut. λήσομαι, pero pres. λανθάνω, aor. έλαèov ^. En ciertas formas aparece alguna relación formal con el presente: fut. έξω y pres. έχω, fut. λείψω y pres. λείπω. En otras formas la semejanza se establece con el aoristo: fut. σχήσω y aor. έσχον, fut. φανήσομαι y aor. έφάνην. 170. Conviene llamar la atención sobre el hecho de que los intentos de establecer una oposición aspectual presente/aoristo dentro del futuro descansan sobre una base formal: la semejanza del tema de futuro con el tema de presente o de aoristo, a la que hemos aludido en 169. Ahora bien, la existencia de la oposición exige la presencia de los dos términos bien diferenciados también en el plano del significante, circunstancia que, por ejemplo, en φανοϋμαι/φανήσομαι sólo se da en los siglos V IV a. C. Pero, además, esta base formal es ilusoria: φανοϋμαι no tiene parecido con el tema de presente φαίνομαι (que históricamente es una formación con io ) más que con el aoristo. En φανοϋμαι tenemos, pues, un "archimorfema" independiente de los morfemas de presente y de aoristo. En futuro Ιξω, λείψω, la coincidencia es casual, producida por tener el presente el vocalismo e que también tiene el futuro (cf. πείσομαι de πάσχω). En cuanto a φανήσομαι y σχήσω, si han de ser consideradas como formaciones sobre el tema de aoristo (lo cual, al menos para σχήσω, no es tan claro) hay que tener en cuenta que el aoristo es el término no caracterizado de la oposición neutralizada y que, por consiguiente, su aparición como arohimorfema es un fenómeno previsto que encajaría en el tipo 2 de neutralización ( 54): el aoristo aparece en la posición de neutralización en virtud de su valor neutro. Lo mismo hay que decir del pretendido valor "aorístico" del futuro medio pasivo en θήσομαι por oposición al futuro en σομαι. El método empírico, que se Umita a operar sólo con sentidos de "parole", no permite llegar a ningún resultado seguro. Véanse las contradicciones puestas de manifiesto por J. Wackernagel', que, lo mismo que Schwyzer * no admite la existencia en el futuro de valores aspectuales de presente o de aoristo. (*) La independencia del significado del futuro es también visible en algunos casos de supletivismo, como fut. βψομαι frente a pres. όράω y aor. είδον (nótese que el perfecto βπωπα, que es neutro en cuanto a duración y puntualidad, está formado sobre el mismo semantema que el futuro); fut. οϊσομαι frente a pres. φέρω y aor. ήνεγκον. ( ) Vid. Wackernagel, Vorlesungen I p. 202 s. ( ) Ibidem. ( ) Gr. Gram. II p. 264 s. 102

171. La conclusión es evidente: en la posición de tiempo futuro hay neutralización perfecta de la oposición aspectual presente/aoristo. La oposición no existe en absoluto. El "archimorfema" (tema de futuro) es independiente de los morfemas de uno y otro término (tema de presente y tema de aoristo). 172. Un tipo distinto de neutralización de la oposición aspectual presente/aoristo es el que existe en la posición de modo (subjuntivo y optativo), al menos en la lengua homérica y en la koiné, donde P. Chantraine y, antes, J. Humbert han podido comprobar un gran predominio del tema de aoristo Limitándonos al estudio minucioso realizado por Chantraine en Homero, nos encontramos con un estado de cosas que puede resumirse así: En los verbos de sentido "déterminé", los modos están formados exclusivamente sobre el tema de aoristo o, si no sucede así, el tema de presente aparece rarísimamente y siempre está justificado por una intención expresiva: άκούση, άκούσαι, γένηται, γένοιτο, παύση, παύσειε, μιγήης, μιγείην (pero el subj. pres. de Β 232 está motivado por el interés en describir la acción subrayando su desarrollo: ήέ γυναίκα νέην ϊνα μίσγεαι έν φιλότητι 'pour goûter l'amour dans ses bras'). Por el contrario, en los verbos propiamente "duratifs" (reproduzco la terminología de Chantraine) el tema de presente desempeña un papel esencial en los modos: el subjuntivo y el optativo de ειμί 'ser' y de εΐμι 'ir' están ampliamente atestiguados; en la conjugación de φέρω, φέρη y φέροι son frecuentes y sólo se encuentran 6 ejemplos de aor. ένείκω y ένείκαι; lo mismo ocurre en πρήσσω en el giro formulario πρήσσησιν όδοϊο (γ 476), πρήσσωμεν όδοϊο (Ω 264, ο 47, 219) y διαπρήσσωσι κέλευθον φ 213), que significa 'caminar', εΰδω 'dormir', que no tiene tema de aoristo; igualmente son muy frecuentes los presentes de subj. y opt. de μένω 'permanecer', en tanto que del aoristo sólo se atestiguan Γ 52 μείνειας y Θ 536 μείνη en el sentido "déterminé" de 'hacer frente'. La causa de este predominio del tema de aoristo la explica Chantraine fácilmentei "Il est naturel, lorsque l'on envisage dans l'avenir une action ou un état de choses que l'on veut ou que l'on souhaite voir se produire, que la notion verbale soit considérée en elle même et que l'on n'ait pas en vue le procès qui aboutit à cette réalisation." 173. Tres puntos pueden quedar ya definitivamente establecidos: 1. La neutralización es imperfecta (no se reahza siempre, cf. 55). 2 Es del tipo 4, mixto: el archimorfema es el del término caracterizado (presente) o el del término no caracterizado (aoristo), según sea la naturaleza del semantema. 3. La causa determinante no es una incompatibilidad del valor de la unidad de posición de (') P. Chantraine. "Remarques sur les rapports entre les modes et les aspects en grec", BSL 40, 1939, p. 69 ss., que desarrolla para la koiné (con datos de E. Mayser, Gramm. der griech. Papyri der Ptolomàerzeit II) y aplica a la lengua homérica ideas de J. Humbert, Link I, 1938, p. 21 ss. 103 -

neutralización con el de uno de los términos de la oposición neutralizable, sino una incompatibilidad (sólo relativa) con la oposición entera, cuya distinción o es imposible ρ carece de interés en la posición de modo. 174. Precisando más lo expuesto en 173: Cuando el semantema es del tipo transformativo (~ "determiné" de Chantraine grosso modo), el aoristo aparece como archimorfema porque en él el valor neutro es fundamental, hasta el punto de que el valor puntual (finitivo) carece de reheve y es difícilmente separable del valor neutro: como vimos 133 se destaca siempre la transformación en sí. Cuando el semantema es del tipo no transformativo, el aoristo es evitado como archimorfema, porque el valor puntual (initivo) es un valor netamente aspectual y precisamente se trata de no notar valores aspectuales. El uso del tema de presente como archimorfema se justifica porque su valor durativo está ya imphcito en el carácter no transformativo del semantema. Ésto es claro en el caso de μένω descrito más arriba, cuyo sentido "permanecer' es no transformativo y en el cual el aor. μείντ) y μείνειας presentan un valor netamente aspectual (puntual initivo: Θ 535 s. ε'ί κ'έμον εγχος μείνϊ) έπερχόμενον 'si resiste' = 'comienza a permanecer firme'). Lo mismo en πρήσσω όδοϊο 'caminar', también claramente no transformativo. Por lo demás, el archimorfema de tema de presente se expuca por sí solo en aquellos verbos que carecen de tema de aoristo, como είμι 'ir' o εΰδω 'dormir', cualquiera que sea la naturaleza del semantema. Sin duda, la misma exphcación es váhda para la aparición en los modos del tema de presente de είμί 'ser' (no transformativo) y tal vez para la de φέρω 'llevar, producir' (transformativo), ya que, no pudiendo ser considerado el supletivismo (fenómeno de vocabulario) como equivalente en principio a las oposiciones morfológicas, είμί y φέρω son, en realidad, formas aisladas. La prueba es que, por ejemplo, junto al subjuntivo y optativo de είμί, el aor. de subjuntivo y optativo γέ^/ηταt, γένοιτο están abundantísimamente atestiguados (cf. infra 192 194). Si no hay neutrahzación, no hay oposición: la neutralización es, en efecto, un criterio funcional seguro para establecer una oposición. 175. A los hechos descritos por Chantraine nos interesa añadir uno más. Del verbo no transformativo momentáneo άστράπτω 'relampaguear' (cf. 143) sólo se atestigua en Homero el subjuntivo presente άστράπτη (Κ 5). Sin embargo, el archimorfema que se esperaría sería el aoristo, el cual, en virtud de su valor puntual (momentáneo), no modificaría el carácter puntual del semantema. El subjuntivo presente de Κ 5 tiene, en efecto, una clara motivación expresiva en un símil: ώς δ' δτ'αν άστράτιτη πόσις "Ηρης ήϋκόμοιο, τεύχων ή πολύν δμβρον άθέσφατον ήέ χάλαζαν ή νιφετόν... La falta del aoristo άστράψη, άστράψαι no prueba evidentemente nada, pues de un testimonio único no se puede sentar ninguna conclusión estadística. 104

176. Resumiendo lo expuesto 172-175: en la posición de modo (subjuntivo y optativo) hay neutraliza^ ción imperfecta del tipo mixto de la oposición aspectual presen te/ aoristo. El archimorfema está representado por el morfema del término no-caracterizado (tema de aoristo) o por el término caracterizado (tema de presente) según el sentido transformativo o no-transformativo de los semantemas^ verbales en que se reahza. El número considerablemente superior de semantemas transformativos es lo que puede justificar que se hable, en términos generales, de un predominio del aoristo en los modos. 177. Con esto llegamos ya al problema capital: la neutralización de la oposición aspectual presente/aoristo en la posición de tiempo presente, cuya solución nos permitirá determinar el valor aspectual del presente de indicativo. Por no aplicar el método adecuado se ha hecho tradicionalmente un planteamiento falso del problema: dando por seguro y evidente que el presente de indicativo, por estar formado sobre el tema de presente, tenía el valor aspectual propio de este tema, se ha buscado únicamente la explicación para el hecho de que el aoristo no exista en el tiempo presente. Tal posición descansa, además, sobre una base empírica inexacta: el pretendido valor durativo del presente de indicativo. No sólo en el presente histórico, como veremos, esta forma no tiene valor durativo, sino que en el mismo presente actual el valor aspectual de esta unidad del sistema es neutro, como comprobaremos más adelante, confirmando así el postulado teórico enunciado 52 y 56 sobre el carácter neutro de todo archivalor, en una oposición morfológica neutralizada. 178.-r-Por lo que hace a la causa determinante de la neutrahzación, señalemos que Holt haciendo el planteamiento tradicional de la cuestión, interpreta el hecho de que el aoristo sólo aparezca en pretérito partiendo de un sistema aspectual de 3 términos (positivo : perfecto negativo : presente neutro : aoristo) y de un sistema temporal también de 3 términos (positivo : futuro o "prospectif" negativo : pretérito o "improspectif" neutro : presente o "neutrospectif"). Según Holt, el valor del aoristo es neutro en cuanto a la expresión del término del proceso; para que se pueda determinar que el término no se encuentra ni antes ni después del proceso, puesto que es imposible hablar de un término aplicado a un proceso futuro (.?), el proceso debe ser situado en el pretérito, si ha de ser considerado como realizado, o en el presente. Ahora bien argumenta Holt, puesto que el presente ("neutrospectif") es neutro en cuanto a la diferencia entre futuro ("prospectif") y pretérito ("improspectif"), el presente presenta un carácter demasiado indeciso para que se pueda encerrar en él un término del proceso. (») Eludes p. 45. 105

Esta argumentación estructural no convence ni aun juzgada desde el propio sistema de Holt. Si el aoristo es indiferente a la noción de término del proceso, no hay razón para que sea incompatible con ninguno de los tres tiempos (el carácter neutro, la indiferenciación aspectual, es posible en cualquier posición) y menos en el tiempo presente, que también es temporalmente neutro, según Holt, y que, por tanto, no debería repugnar a la realización de ninguna de las tres categorías aspectuales. Por consiguiente, no sólo la falta de un aoristo en el tiempo presente queda inexplicada por Holt, sino que esa misma no existencia prueba la inexactitud de su interpretación funcional ^ 179. Dentro también de la línea tradicional, se ha dado como causa de la no existencia de un aoristo en el tiempo presente la imposibilidad de expresar como presente un contenido verbal puntual. Así E. Koschmieder considera que "acciones carentes de extensión temporal no pueden ser presentes" en el sentido que registramos 156, puesto que no admiten el puente que conduce del pasado al futuro. Ultimamente Kurt von Fritz» recuerda la famosa paradoja de Dionisio Crono "cuando señalaba que nunca podemos decir verdaderamente 'la pelota toca el techo', sino solamente 'la pelota tocó el techo', pues mientras lo decimos, la pelota ha dejado de tocar ei techo" *. 180. Tal explicación es evidente y ha de ser considerada como la causa que condiciona la neutrahzación. Efectivamente, en la percepción y expresión del presente intervienen 3 factores, que han de ser tenidos en cuenta: 1. El "yo" de la conciencia psicológica se desplaza a lo largo del tiempo acompañando a los procesos que percibe. 2. En un punto dado de esa Unea del tiempo, el presente no es un punto solo (ni siquiera subjetivamente considerado), sino una cierta extensión de tiempo ("tiempo de presencia psíquica" o "psychische Prasenszeit" : no una sola campanada del reloj, sino (^) No obstante, Holt, Études p. 18, contiene una observación interesante, aunque hecha de un modo incidental: "... le thème de présent, lequel doit indiquer, au temps de présent, un procès 'aoristique' aussi bien qu'un procès" ^duratif, parce qu'il n'existe aucune forme pour le procès aoristique regardé dans le présent; c'est le cas pour des verbes comme εϊμι 'aller', νέομαι "retourner'". La admisión por Holt de presentes momentáneos (a propósito de κράζω p. 29: "au présent le procès de faire un cri ou un mugissement désigne qu'on fait un seul cri ou un seul mugissement") muestra que Holt no ha advertido bien la neutralización como fenómeno del plano del significado. {») E. Koschmieder, Zeitbezug und Sprache, 1929, p. 21. Cf. también E. Hermann, Nachrichten Gottingen, phil. hist. Kl., 1943, p. 594. (») Word 5, 1949, p. 194. (*) Von Fritz, sin dar la cita de Dionisio Crono, se expresa asi: "we can never truthfully say 'the ball touches the ceiling' but only 'the ball touched the ceiling*; for, while we say it, the ball does not touch the ceiling any longer". Sin duda, von Fritz alude a Doxographi Graeci p. 320 b 5 Diels (procedente de Estobeo Ecloge I 19) Διόδωρος 6 Κρόνος κεκινησθαι μέν τι, κινεϊσθαι 8έ μηδέν. Ιθ6

tres o cuatro o cinco), como un puente extenso tendido entre el pretérito y el futuro. 3. Se tarda un cierto tiempo (aunque breve, sí mayor que la duración objetiva de la acción momentánea) en formarse en nuestra conciencia la noción verbal y en dar expresión lingüística a esa noción. Se comprende, pues, que en el presente actual ( 156), que representa el valor propio del presente en su realización propia y más natural, no puedan ser expresados contenidos verbales momentáneos. 181. Esta es la razón de que el tema de aoristo, que, en virtud de su valor negativo, expresa un contenido verbal momentáneo (aoristo puntual : momentáneo, initivo o finitivo), no se realice en el tiempo presente y aparezca siempre como pretérito en la dimensión temporal. Una clara ilustración de esto es el tipo de aoristo mal llamado aor. pro praes. abundantemente atestiguado en el diálogo por la razón evidente de que en la conversación se da generalmente el presente actual simultáneo a los acontecimientos. En los ejemplos de 2.» persona, la acción expresada pertenece claramente al pasado en la conciencia psicológica del que habla, que es la 1.» persona. Por ello los ejemplos no son muy significativos: X 15 (Aquiles a Apolo, que le ha distanciado de los muros de Troya) έβλαψάς μ'έκάεργε, Sófocles Ai. 270 τζως τοϋτ' έλεξιχς; ού κάτοιδ' δπως λέγεις. Los ejemplos de 1.» persona no permiten dudar sobre la realidad del fenómeno que estudiamos: Sófocles Ph. 1314 ήσθην πατέρα τόν άμόν εύλογοϋντά σε. Esquilo Choeph. 887 ot ' γώ. ξυνηκα τοδπος έξ αινιγμάτων, Eurípides Cycl. 101 χαίρειν προσεϊπα πρώτα τόν γεραίτατον, 266 ss. άπώμοσ'... μή τά σ'έξοδαν έγώ ξένοισι χρήματα, Aristófanes Eq. 696 ήσθην άπειλαϊς, έγέλασα ψολοκομπίαις. Según Hermann S se trata de aoristos "ingresivos". Pero lo cierto es que tenemos tanto aoristos initivos (έγέλασα de un notransformativo γελάω) como finitivos (ξυνήκα, άπώμοσα, προσεϊπα). que pueden ser tal vez momentáneos por la pecuharidad de los semantemas transformativos estudiada 128. En rigor, no se puede hablar de un uso de aoristo pro praesente ', pues no es Ucito enjuiciar los hechos griegos desde el punto de vista de su traducción a las lenguas modernas. El tipo έγέλασα es temporalmente un pretérito normal, teniendo en cuenta que son pretéritos los contenidos verbales anteriores al presente psicológico, sin que importe para su expresión gramatical como tales el tiempo transcurrido. No tiene, pues, fundamento hablar (en la perspectiva diacrónica) de pérdida del significado pretérito del aoristo ni atribuir este tipo a un antiquísimo uso intemporal del aoristo». Senci {') Art. cit. p. 608. (») Cf. Schwyzer, Gr. Gram. II p. 285: "quasi prasentische Verwendnng". (») Así Schwyzer, Gr. Gram. II p. 285, que rechaza la otra posibilidad que citamos. 107

llámente este empleo del aoristo es consustancial con su vaio puntual. En conclusión: la neutralización de la oposición aspectual presente/a oristo en la posición de tiempo presente está condicionada por la imposibilidad de que el aoristo se realice en el tiempo presente. 182. Esta misma incompatibilidad entre aoristo y tiempo presente explica que el archimorfema no esté representado por el morfema del término no-caracterizado, que es el tema de aoristo, sino por el del término caracterizado, que es el tema de presente. Se trata, por consiguiente, de una motivación negativa del archimorfema. El tema de presente aparece como archimorfema no por expresar la duración (valor positivo), ya que el archivalor siempre es neutro, sino por no expresar la momentaneidad (valor negativo, propio del tema de aoristo). La neutralización existente en el presente de indicativo es perfecta (no conoce excepciones) y pertenece al tipo 3 (de los establecidos 54). 183. En la comprobación empírica del valor neutro del presente de indicativo es de suma importancia distinguir el presente actual (en el cual la presencia, real y objetiva, es dada por la simultaneidad de los acontecimientos con el acto de su expresión lingüística) de las otras realizaciones psicológicas del presente (en las cuales el contenido verbal es representado al "yo" de la conciencia psicológica). En el presente actual, en el que el hablante va percibiendo las acciones verbales que expresa, hay una representación en vivencia que necesariamente incluye la duración. En los usos intemporales del presente puede haber una representación de conjunto de la acción verbal, no necesariamente en vivencia, del fluir de los fenómenos que acuden al "yo" a impulsos de una imaginación excitada ^. De aquí se deduce una importante consecuencia metodológica. El sentido durativo (o bien conativo o iterativo, que son realizaciones del durativo) de un presente actual no prueba que el valor de "langue" del presente de indicativo sea durativo, puesto que esta noción de insistencia en la duración puede proceder de esa cualidad psicológica de la noción de presente. Por la misma razón es de esperar que en las reahzaciones no actuales del presente el valor neutro aparezca con más nitidez, ya que en la representación de conjunto de la acción verbal se puede considerar ésta bien en un punto, bien en su duración, bien haciendo abstracción de toda cualidad aspectual. (') Corresponde a E. Hermann, art. cit. p. 601 ss., el haber fijado estos conceptos. Diferimos de Hermann en que no limitamos por principio la representación en vivencia ("Erlebnisschau") al tiempo presente; para Hermann todos los contenidos verbales aparecen al "yo" en representación de conjunto ("Gesamtschau"). Cf. 186 a propósito del praesens pro futuro. io8

184. Efectivamente, se pueden citar casos en que el presente actual aparece con un claro sentido durativo. Así π 432 s. τοϋ νυν οίκον άτιμον έδεις ('estás comiendo'), μνάίγ ('estás pretendiendo') δε γυναίκα, παϊδά τ'άποκτείνεις (conativo: 'estás intentando matar'). Aristófanes Nub. 224 s. (Estrepsíades:) πρώτον μέν 6 τι δρ^ς ('estás haciendo'), άντιβολώ, κάτειπέ μοι :: (Sócrates:) άεροβατώ και περιφρονώ τον ήλιον ('estoy andando por el aire y especulando sobre el sol'). Isócrates VI 12 ταύτην (sc. τήν δόξαν) πείθουσιν (conativo: 'persuadere student') ύμας άποβαλεϊν. Teocrito I 135 (habla Dafnis, que se despide de la vida) Δάφνις έπεί θνφτκει 'está muriendo'. Pero en el mismo presente actual se pueden citar ejemplos en los cuales no hay insistencia en la idea de duración, si bien ésta esté implicada en la noción temporal de presente. En el citado pasaje de Aristófanes Nub. 224 s. sería un error manifiesto traducir άντιβολώ ('yo te suplico') por 'yo te estoy suplicando'. Ninguna insistencia en la duración hay ibidem 133 τίς έσθ' ó κόψας τήν θύραν; ' quién es el que ha llamado a la puerta?'. El valor neutro del presente de indicativo explica que destaquen los elementos semánticos secundarios procedentes del semantema, de la situación, del contexto, como fenómenos de "parole". Así en ψ 230 (Penelope a Ulises) νϋν... πείθεις δή μοι θυμόν 'ahora ya me convences' resalta la transformación en sí expresada por el semantema, sin calificación aspectual, es decir, sin ser caracterizada como durativa (caso de πείθουσιν conativo en el pasaje de Isócrates c\id.ao supra) ni como puntual (en cuyo caso sería έπεισας conforme a lo expuesto en 181). Igualmente en o 260 > φίλ', έπεί σε θύοντα κιχάνω τώδ' ένι χώρφ 'pues que te encuentro, etc.', mas en ningún modo 'te estoy encontrando'. Similar es Aristófanes Fax 423 s. πρώτον δέ σοι δώρον δίδωμι τήνδ' (sc. χρυσίδα) 'te regalo esta copa de oro'. El presente όράω no expresa la acción de 'contemplar', 'ver' de un modo durativo, sino neutro. Elio explica que en determinadas situaciones aparezca όράω donde un aoristo εϊδον estaría aspectualmente justificado. En Ω 352 ss. τύν δ' έξ άγχιμόλοιο ίδών έφράσσατο κήρυξ Έρμείαν, ποτι δέ Πρίαμον φάτο φώνησέν τε' «φράζεο, Δαρδανίδη" φραδέος νόου έργα τέτυκται. άνδρ' όρόω, τάχα δ'άμμε διαρραΐσεσθαι όΐω (nótese ίδών όρόω) y en Jenofonte Anab. I 8, 26 καθορ^ βασιλέα... ειπών «τον άνδρα όρώ» ιετο έπ'αύτόν (nótese pres. hist, καθορςί ~ όρώ), el presente όράω es considerado como equivalente a aor. είδον por Schwyzer S siguiendo a Rodenbusch *, lo cual no es exacto, ya que el presente no puede ser un puntuad. Pero tampoco es admisible la traducción por 'estoy viendo', adjudicando a la forma un valor durativo, como propone Meltzer», puesto que no hay insistencia alguna en el desarrollo de la contemplación. En ambos pasajes lo único que destaca es el 'ver', el 'divisar', el 'repaid) Gr. Gram. II p, 259. (η IF 22, 1907, p. 405. (3) /; " 12, 1904, p. 354 s., especialmente 356. 109

rar en' pura y simplemente, que sólo es explicable por el valor aspectual neutro del presente de indicativo. En efecto, si el valor aspectual del presente de indicativo en el sistema de la "langue" fuera durativo, sería imposible la existencia en la "parole" de presentes con sentido "puntual" (Schwyzer habla de "rein konfektiver Gebrauch griechischer Prásentien"), ya que durativo y puntual son nociones contradictorias, de tal modo que una no puede resultar de la realización de la otra. Es decir, ni siquiera habría apariencia de sentido "puntual" (en realidad, es un sentido neutro en el que destaca la consecución de la acción de 'ver'). 185. Que el presente de indicativo no tiene valor durativo es confirmado por una importante observación. Según Blass Debrunner el uso conativo es menos frecuente en el presente de indicativo que en el imperfecto. Dada la mayor frecuencia del presente de indicativo, sería de esperar el fenómeno contrario. Esta observación, que es aphcable a todo el griego antiguo*, deriva del hecho de que el presente de indicativo no tiene valor durativo en el sistema de la "langue". 186. Pasamos ahora a las realizaciones intemporales del presente de indicativo. Propio de la naturaleza del presente general es expresar una noción verbal en sí, en abstracto, sin notación de puntos de vista aspectuales. Una sentencia como Hesíodo fr. 272 R. δώρα θεούς πείθει no indica más que la acción desnuda de 'persuadir', que, por ser un semantema transformativo, destaca la consecución de la transformación. Lo mismo se ha de observar de ά χειρ τάν χείρα νίπτει 'una mano lava a la otra'. En lo referente al presente pro futuro, el pasaje de Pindaro 01. Vili 41 ss. Ιννεπε... τέρας ευθύς 'Απόλλων* Πέργαμος άμφΐ τεαϊς, ήρως, χερος έργασίαις άλίσκεται ('es tomada' ~ 'será tomada')" ώς έμοί φάσμα λέγει Κρονίδα no es evidentemente de sentido durativo, ya que resalta la noción pura y simple de 'conquistar'. En el oráculo deifico de Heródoto VII 140, 2 οδτε γαρ ή κεφαλή μένει έμπεδον ούτε το σώμα, οΰτε πόδες νέατοι οΰτ' ών χέρες, οΰτε τι μέσσης λείπεται, άλλ' άζηλα πέλει' κατά γάρ μιν έρείπει τιΰρ τε κριΐ οξύς "Αρης el hecho de que aparezcan μένει y πέλει, verbos de estado (desconocidos del presente histórico) invita a admitir una representación en vivencia: la profetisa ve y vive los acontecimientos que anuncia. De ser así el sentido durativo de μένει y de ττέλει, procedería no sólo del carácter no transformativo del semantema, sino también de esa vivencia durativa de los fenómenosre presentados por la imaginación. Tal suposición parece confirmada por el sentido claramente durativo de κατά μιν έρείπει ττϋρ τε καΐ οξύς "Αρης, Συριηγενές άρμα διώκων. ( ) Grammatik des neutestamentlichen Griechisch,, 1949, p. 143 s. {«) Vid., en efecto, los pocos ejemplos recogidos en Kühner Gerth, Ausführliche Grammatik der griech. Sprache ^ II 1 p. 140 (muchos de ellos inseguros), y en Stahl, Kritisch historiche Syntax des griech. Verbums in der Mass. Zeit p. 88 s., frente a la abundancia de imperfectos. lio

Para el presente histórico remitimos al capítulo X, donde se trata por extenso de la cuestión de su aspecto. Por ahora señalemos que varios tratadistas le han atribuido un aspecto puntual ^ sin advertir que este sentido es contradictorio con el durativo que asignan por lo demás al presente de indicativo. Esto sólo bastaría para aseguramos de que el valor del presente de indicativo no puede ser el durativo del tema de presente. 187. En conclusión: No sólo consideraciones funcionales y psicológicas, sino también el examen atento de los textos conducen a establecer que e 1 presente de indicativo es una unidad de valor neutro, i n d i f e r e n c i a d o, en cuanto a la oposición aspectual presente/aoristo. 188. El presente de indicativo presenta un notable paralelismo con el perfecto de indicativo, que admite las mismas realizaciones temporales en cuanto presente que es ( 156-160). El perfecto es neutro en cuanto a la expresión de la duración o puntualidad de la noción que expresa ("contenido verbal después de su término"): no existe una oposición de ese tipo en su interior ( 83). Esto sirve de confirmación de la parte central de nuestra tesis: no es necesario que las formas que expresan el tiempo presente tengan un valor aspectual durativo. 189. De lo expuesto se deriva un interesante corolario: E 1 perfecto de indicativo y el presente de indicativo son unidades que constituyen una oposición simple, es decir, que se oponen directamente únicamente en lo referente a una noción básica. En efecto, no se oponen temporalmente, puesto que ambas son presentes. Por otra parte, ya observamos que en el sistema aspectual perfecto presente / aoristo el perfecto se opone al archivalor de la oposición presente/aoristo ( 45, 91). Este archivalor es precisamente el expresado por el presente de indicativo, por estar en él neutralizada la oposición. Así resulta que perfecto y presente de indicativo sólo se oponen en cuanto a la noción básica de "consideración del contenido verbal después de su término", expresada positivamente por el perfecto. Excursus sobre el valor aspectual de (pr \LÍ, é<pr w. 190. Lo que ha podido justificar en cierto modo el asignar tradicionalmente al presente de indicativo un valor durativo es el (') Brugmann-Thumb, Blass-Debrunner, Schwyzer, Hermann, Brunel (la» referencias en 250 notas). Blass Debrunner, op. cit. p. 144, son los únicos en observar cierta anomalia: "die Aktionsart wird trotz der präsentischea. Form meist punktuell bleiben" (espaciado por mí). III

hecho de que otras formas del mismo tema de presente (por ej eradlo, el imperfecto) poseen un indudable valor durativo. Por consiguiente, si se establece mediante un examen objetivo de los textos que en un verbo determinado tal valor durativo no existe en el imperfecto (y en las otras formas del tema de presente), habrá que concluir que el presente de indicativo no tiene valor durativo. Tal es el caso dé φημί. Como es sabido, este presente tiene" a su lado un pretérito imperfecto έφην, que resulta no tener aspecto definido, si se examinan los textos sin ideas preconcebidas. Desde luego, nadie ha podido reconocer en έφην un sentido durativo único. Pero tampoco es aceptable el sentido puntual que le asigna Mutzbauer pues no es visible una insistencia en la momentaneidad de la acción de 'decir', ni en el punto inicial ('comenzó a decir') ni en el final ('terminó de decir', 'logró decir'), aparte de que, si fuera puntual, el tema φη no formaría un presente de indicativo, pues el tiempo presente es incompatible con la noción de momentaneidad. El valor aorístico que corrientemente se le atribuye (Brugmann que señala el hecho de que X 280 ήτοι έφης γε aparece en un contexto de aoristos; Wackernagel», que aduce el lema de los pitagóricos αυτός έφα 'él lo dijo', 'magister dixit'; A. Svensson *, A. Debrunner») ha de ser entendido no como puntual, sino como neutro. Como afirma Schwyzer, έφην no tiene aspecto. Un detallado examen de los textos puede encontrarse en la reciente monografía de H. Fournier sobre los verbos de "decir" en griego antiguo Con un proceder típicamente empírico, Fournier establece un aspecto aorístico de έφην, φάτο en fórmulas de referencia y en incisos y un aspecto durativo cuando rige infinitivo (así A 396 s. πολλάκι γάρ σεο... άκουσα ευχόμενης δτ' έφησθα...), ambigüedad de sentidos de "parole" que sólo es explicable si el valor de "langue" es neutro. De aquí se sigue que no hay base en el pretérito έφην (ni en las otras formas del tema) para asignar a φημί un valor durativo, aun admitiendo que no existiese en el presente la neutrahzación estudiada. 191. Una formación derivada, positivamente caracterizada para la expresión del aspecto durativo (cf. sobre el sufijo σκ ), es φάσκειν, de la que Homero sólo conoce el imperfecto έφοισκον, φάσκον. Las otras formas de este tema son áticas y aparecen frecuentemente en tragedia y comedia. Pero es muy significativo que del presente de indicativo φάσκω, εις no existan testimonios segu (1) Die Grundlagen der griech. Tempuslehre II, 1909, p. 149. (») Brugmann, Grundriss ^ II 3 p. 747. (3) Vorlesungen l p. 173. (*) A. Svensson, Ziim Gebrauch der erzählenden Tempora im Griechischen, 1930, p. 64. (ä) Ciotta 25, 1937, p. 73 ss., 276. { ) Gr. Gram. II p. 261. (') Les verbes "dire" en grec ancien, 1946, p. 18 ss. 112

ros anteriores al siglo III a. C.. Evidentemente, la creación de φάσκειν obedeció a lá necesidad de disponer de un durativo en aquellas posiciones en que ello era posible (pretérito, modos, formas nominales). Si no se formó el presente φάσκω, εις, fué porque el presente de indicativo, por ser posición de neutralización obligada, no admitía otro valor aspectual que el neutro, y para este aspecto neutro ya existía el antiguo presente φημί, φης. Por lo demás, sería interesante investigar si, lo mismo que έφασκον responde a la necesidad de crear un durativo, la creación de έφησα (testimonios desde s. V») responde a la de disponer de un puntual; la verdad es que, por el sentido del semantema, tal determinación parece imposible. Excursus sobre el valor aspectual de ειμί, ήν. 192. La gramática tradicional enseña la existencia de un supletivismo pres. είναι, aor. γενέσθαι. Pero hay serios motivos para poner en duda el que esta oposición de vocabulario (que es lo que se llama supletivismo) sea exactamente equivalente a una oposición morfológica presente/aoristo (del tipo βασιλεύειν/βασιλεϋσαι o λείττειν/ λιπεϊν). Primeramente notemos que si el mencionado supletivismo fuese auténtico, no existiría al lado del aor. γενέσθαι un presente γίγνεσθαι formado sobre el mismo semantema conforme a una oposición morfológica gramatical (cf. pres. τίκτειν/aor. τεκεϊν). En segundo lugar, perteneciendo είναι a un semantema no transformativo, el valor del aoristo γενέσθαι, perteneciente a un semantema transformativo, no se realiza precisamente como se esperaría en un auténtico aoristo de είναι. En efecto, de είναι se esperaría en el aoristo un sentido puntual ingresivo 'llegar a ser', 'devenir', que efectivamente es expresado por γενέσθαι; pero el valor neutro de γενέσθαι, que expresa la noción verbal transformativa de 'devenir' con indiferencia a la expresión de la duración, no es el valor neutro que se esperaría en un aoristo de είναι, el cual debería expresar la noción verbal no transformativa de 'ser' con indiferencia a la expresión de la duración (como el tipo έβασίλευσε τρ. έτη). No hay, por consiguiente, en είναι/γενέσθαι una oposición de valores aspectuales igual a la de presente/aoristo. Esta operación morfológica es de naturaleza simple, en tanto que ετναι/γενέσθαι es una oposición compleja: en ella hay una oposición de vocabulario entre los dos semantemas (no transformativo/transformativo) y en el interior del (^) La observación se encuentra en Liddell Scott,. En Esquines, Epistwlae XI 11 (aticistas, del s. II p. C, según Schwegler) φάσκουσι γάρ 8εϊν es varia lectio en una crux (φάσκοντάς 8εϊν es conjetura de Markland, recogida por Blass en el texto, que sugiere aceptar la otra varia lectio φάσκειν supliendo < ακούω γάρ τινας 8εΐν > φάσκειν). En Alexis fr. 146,4 Kock φάσκομεν es conjetura dudosa por πάσχομεν. Por fin, en Iseo VI 16 εϊ τις... φάσκει Reiske y Wysen, seguidos por otros editores, conjeturan φάσκοι, aunque φάσκει puede ser conservado. Ejemplos seguros pertenecen ya al s. III a. C. Vid. también Fournier, op. cit. p. 37. (>) Cf. H. Fournier, op. cit. p. 36. 113

término transformativo hay una oposición morfológica pres. γίγνεσθαι/aor. γενέσθαι. Así, por su estructura, el sistema es comparable al sistema tipo εϊναι γίγνεσθαι/γενέσθαι η dit estudiado 45. El semantema de εϊναι, en cuyo interior no se establece la oposición morfológica presente/aoristo, se encuentra aislado. Se opone, pues, al archivalor neutro de la oposición presente/aoristo establecida en el otro término dé la oposición de vocabulario. Esta consideración funcional sería suficiente para asegurar que είναι (en todas las posiciones en que se realiza) es neutro en cuanto a la oposición aspectual presente/aoristo. Lo mismo que φημί, si είμί ha sido incluido entre los temas de píesente (cuyo valor aspectual es durativo), ha sido por formar un presente de indicativo, tiempo del que carece el tema de aoristo. Pero esta clasificación puramente formal no exige que είναι tenga el valor durativo del tema de presente, pues el presente de indicativo tiene valor aspectual neutro y la única condición necesaria para que im tema se reahce en la posición de tiempo presente es que su valor no sea puntual. 193. Los textos confirman la conclusión funcional a que hemos llegado. Por ejemplo, en el pretérito, que es una posición en la que se realiza con toda claridad la oposición aspectual presente/aoristo, ήν presenta una obvia indiferencia a la expresión de la duración. Interesante es el pasaje de Heródoto I 6,1 Κροίσος ήν Λυδος μέν γένος, τταϊς δέ Άλυάττεω, τύραννος δέ έθνέων τών εντός "Αλυος ποταμού, δς... έξίει (presente neutro habitual)... ές τον Εδξεινον καλεόμενον πόντον. 6, 2 οδτος ó Κροίσος... τούς μέν κατεστρέψατο..., τούς δέ φίλους προσεποιήσατο. κατεστρέψατο μέν..., φίλους δέ προσεποιήσατο... 6, 3 προ δέ της Κροίσου αρχής πάντες Έλληνες ήσαν ελεύθεροι.... ού κατιχστροφή έγένετο τών πολίων... 7,1 ή δέ ήγεμονίη οδτω περιήλθε... 7,2 ήν Κανδαύλης, τον οί Έλληνες Μορσίλον όνομάζουσι (pres. neutro habitual) τύραννος Σαρδίων, απόγονος δέ Αλκαίου τοΰ Ήρακλέος. "Αγρών μέν γαρ... πρώτος... βασιλεύς έγένετο Σαρδίων, Κανδαύλης δέ... ΰστατος. 7, 3 οί δέ πρότερον "Αγρωνος βασίλευσαντες (aoristo neutro) ταύτης της χώρης ήσαν απόγονοι Αυδοϋ του "Ατυος άπ'δτευ δ δήμος Λύδιος εκλήθη ó πας οΰτος. Los imperfectos 6, 1 ήν, 6,3 ήσαν, 7, 3 ήσαν se encuentran en un contexto de aoristos neutros que presentan los hechos en sí, escuetamente, sin cahficación aspectual. Si bien Creso fué hdio durante toda su vida, Κροίσος ήν Λυδος μέν γένος expresa el hecho en sí, sin insistir ni contemplar su duración. La misma observación vale, por ejemplo, para Aris 114

tófanes Ach. 45 ss. τίς άγορεύειν βούλεται; :: έγώ :: τίς ών; :: Άμφίθεος. Ρ. Chantraine ' observa que en Homero "ήν est proche de l'aoriste" (cf. 194). Decisivo es que ήεν aparezca en 0 274 con valor intemporal junto a aoristos gnómicos, cuyo valor aspectual siempre es neutro según veremos 274; puesto que el griego no conoce un imperfecto intemporal, el uso intemporal de ήν (no explicable psicológicamente como en 164) demuestra que el valor aspectual de ήν no puede ser durativo; es necesario que sea neutro. 194. Una forma especialmente caracterizada para expresar la duración es el imperfecto έσκον (Homero, Heródoto, Alceo), paralelo, por consiguiente, a (Ε )φάσκον. Chantraine * estudia una serie de pasajes homéricos en que έσκε es Claramente durativo, en oposición a ήν, casi aorístico. Así ξ 222 τοϊος Ια έν πολέμφ" έργον δέ μοι ού φίλον έσκεν 'voilà ce que je me suis montré au combat (como neutro, equivalente a un aoristo "factivo"): mais je n'avais pas du goût pour le travail des champs' (Chantraine). i 508 ίσκε τις ένθάδε μάντις άνήρ ήος τε μέγας τε 'vivía aquí' (habitual, resultante del durativo). La forma έσκον, positivamente durativa, no se realiza en el presente de indicativo, aspectualmente neutro. El paralelismo con (έ )φάσκον es, pues, exacto en el estado de lengua de Homero y de Heródoto. En ático no pervivió ni proliferò έσκον: sin duda, el sentido durativo del semantema hacía menos necesaria la creación de formas durativas en είμί que en el no durativo φημί. ( ) P. Chantraine, Grammaire homérique 1 p. 321. («) Ibidem p. 320 s. 115