1 inn adv. µέσα [mεsa] / han er inn og ut av fenselet/sykehuset διαρκώς µπαινοβαίνει στη ϕυλακή/στο νοσοκοµείο [ðiarkǥz bεnǥvjεni sti filaki/stǥ nǥsǥkǥmiǥ] / kjenne noe ut og inn (kjenne alle detaljer/alle knepene) ξέρω οι εντός και οι εκτός [ksεrǥ i εndǥs kε i εktǥs] / gå/komme inn µπαίνω [bεnǥ] / kom inn! έλα µέσα! [εla mεsa] / kom inn i rommet! έλα µέσα στο δωµάτιο [εla mεsa stǥ ðǥmatiǥ] innad adv. προς τα µέσα [prǥs ta mεsa] innadvendt adj. (introvert, innesluttet) ενδοστρεϕής [εnðǥstrεfis] # εσωστρεϕής [εsǥstrεfis] innadvendthet f.m. (introversjon, innesluttethet) ενδοστρέϕεια [εnðǥstrεfia] # εσωοστρέϕεια [εsǥstrεfia] innarbeide v. κατατοπίζω [katatǥpizǥ] innbefatte v. (omfatte, dreie seg om, inneholde) διαλαµβάνω* [ðialamvanǥ] # (omfatte, inneholde, innlemme, integrere) ενσωµατώνω [εnsǥmatǥnǥ] / den nye grunnloven innbefatter alle demokratiske prinsipper το νέο σύνταγµα ενσωµατώνει όλες τις δηµοκρατικές άρχες [tǥ nεǥ sindaDžma εnsǥmatǥni Ǥlεs tiz ðimǥkratikεs arçεs] innbegrep n. (det typiske uttrykk for, sammenfatning) επιτοµή, η [i εpitǥmi] (kvintessens, «det femte element», essens, kjerne, innerste vesen) πεµπτουσία, η [i pεmptusia] / han er innbegrepet av alle våre dyder og laster είναι η επίτοµη όλων µας των αρέτων και ελαττωµάτων [inε i εpitǥmi ǤlǤn mas tǥn arεtǥn kε εlatǥmatǥn] innberetning f.m. (redegjørelse, rapport) δήλωση, η [i ðilǥsi] innbetale v. (betale innskudd) καταθέτω [kataϑεǥ] innbetaling f.m. πληρωµή, η [i plirǥmi] # (innskudd, depositum) καταβολή, η [i katavǥli] innbille v. (overbevise) πείθω [piϑǥ] # καταπείθω [katapiϑǥ] / innbille seg (forestille seg) ϕαντάζοµαι [fandazǥmε] # (tro, anta, gjette seg til) εικάζω* [ikazǥ] # (smigre seg av) κολακεύοµαι να πιστεύω [kǥlakεvǥmε na pistεvǥ] : jeg innbiller meg at jeg snakker bra fransk κολακεύοµαι να πιστεύω ότι ξέρω γαλλικά [kǥlakεvǥmε na pistεvǥ Ǥti ksεrǥ Džalika] / innbille seg alt mulig (la fantasien få fritt spillerom, slippe fantasien løs) αϕήνω τη ϕαντασία µου να δουλεύει [afinǥ ti fandasia mu na ðulεvi] innbilning f.m. (illusjon, blendverk, fantasifoster, ren fantasi, selvbedrag) αυταπάτη, η [i aftapati] # εξαπάτηση, η [i εksapatisi] / det viste seg å være innbilning αποδείχτηκε αυταπάτη [apǥðiχtikε aftapati] innbilsk adj. ϕαντασµένος [fandazmεnǥs] # (forfengelig, snobbete) κενόδοξος [kεnǥðǥksǥs] # µαταιόδοξος [matεǥðǥksǥs] # (oppblåst, arrogant) αλαζονικός [alazǥnikǥs] # υπερϕίαλος [ipεrfialǥs] # κεϕάλας [kefalas] # ξιπασµένος [ksipazmεnǥs] / en innbilsk person κεϕάλας, ο [Ǥ kefalas] / han er det mest innbilske menneske jeg vet om είναι ο πιο µαταιόδοξος άνθρωπος που ξέρω [inε Ǥ pjǥ matεǥðǥksǥs anϑrǥpǥs pu ksεrǥ] / han gjorde henne innbilsk (han fordreide hodet på henne) της γύρισε τα µυαλά [tiz jirisε ta mjala] innbilt adj. (ikke-eksisterende, uvirkelig) ανύπαρκτος [aniparktǥs] # (hypotetisk) θεωρητικός [ϑεǥritikǥs] / innbilte suksesser θεωρητικές επιτυχίες [ϑεǥritikεs εpitiçiεs] innbinde v. (binde inn bøker) βιβλοδετώ [vivlǥðεtǥ] # σταχώνω [staχǥnǥ] / denne boka er innbundet i skinn (har skinnbind) το βιβλίο αυτό είναι δερµατόδετο [tǥ vivliǥ
2 aftǥ inε ðεrmatǥðεtǥ] / jeg foreslår at vi innbinder denne boka i skinn προτίθεµαι να δέσω το βιβλίο αυτό µε δέρµα [prǥtiϑεmε na ðεnǥ tǥ vivliǥ aftǥ mε ðεrma] innbinding f.m. βιβλιοδεσία, η [i vivliǥðεsia] innbitt adj. (erklært, svoren) δεδηλωµένος [ðεðilǥmεnǥs] / en innbitt ungkar δεδηλωµένος γεροντοπαλίκαρο [ðεðilǥmεnǥz jεrǥndǥpalikarǥ] innblandet adj. adj. (implisert, interessert) ενδιαϕερόµενος [εnðiafεrǥmεnǥs] (være innblandet/involvert i) έχω σχέση µε [εχǥ sçεsi mε] # ενέχοµαι σε [εnεχǥmε sε] være innblandet i noe (være involvert/delaktig i, ha en finger med i spillet) έχω ανάµειξη σε κάτι [εχǥ anamiksi sε kati] # µπέκω σε κάτι [bεkǥ sε kati] : : bli/være innblandet i en forbrytelse µπέκω σ' ένα έγκληµα [bεkǥ sεna εŋglima] : det er mange som er innblandet i dette bedrageriet ενέχονται πολλοί σ' αυτή την απάτη [εnεχǥndε pǥli safti tin apati] innblanding f.m. (intervensjon) ανάµειξη, η [i anamiksi] # επέµβαση [εpεmvasi] # παρέµβαση, η [i parεmvasi] # εµπλοκή, η [i εmblǥki] # (det å bli trukket inn i/innblandet i) µπλέχιµο, το [tǥ blεksimǥ] / din innblanding i kranglingen deres η εµπλοκή σου στους καυγάδες τους [i εmblǥki su stus kavDžaðεs tus] / en klossete innblanding άστοχη παρέµβαση [astǥçi parεmvasi] / han likte ikke min innblanding δεν καλόειδε την παρέµβασή µου [ðεn kalǥïðε tim parεmvasi mu] / hans innblanding i partiets interne stridigheter/maktkamp το µπλέξιµό του στις εσωκοµµατικές διαµάχες [tǥ blεksimǥ tu stis εsǥkǥmatikεz ðiamaçεs] / innblanding i et lands indre anliggender ανάµειξη στα εσωτρικά µιας χώρας, η [i anamiksi sta εsǥtεrika mias ΧǤras] / innblanding i noens privatliv παραβίαση της ησυχίας κάποιου [paraviasi tis isiçias kapiu] / uoppfordret/uønsket innblanding (inntrengning) απρόσκληπτη επίσκεψη [aprǥsklipsi εpiskεpsi] / utenlandsk innblanding/ intervensjon εξωτερική επέµβαση [εksǥtεriki εpεmvasi] innbo n. επίπλωση, η [i εpiplǥsi] # (innbo og løsøre) οικοσκευή, η [i ikǥskεvi] innbringe v. (kaste av seg, gi som utbytte) αποδίδω [apǥðiðǥ] # αποϕέρω [apǥfεrǥ] / hvor mye innbrakte salget av huset? πόσα απέϕερε η πώληση του σπιτιού; [pǥsa apεfεre i pǥlisi tu spitiu] innbringende adj. (lønnsom, lukrativ) καρποϕόρος [karpǥfǥrǥs] # κερδοϕόρος [kεrðǥfǥrǥs] # επικερδής [εpikεrðis] # (givend, nyttig, fruktbar, utbytterik, lønnsom) αποδοτικός [apǥðǥtikǥs] / en innbringende beskjeftigelse (en lønnsom virksomhet) επικερδής απασχόληση [εpikεrðis apasχǥlisi] / et innbringende foretak µια κερδοϕόρα επιχείρηση [mja kεrðǥfǥra εpiçirisi] innbrudd n. διάρρηξη, η [i ðjariksi] # (tyveri, stjeling) κλοπή, η [i klǥpi] / det har vært innbrudd i banken έγινε διάρρηξη στην τράπεζα [εjinε ðjariksi stin drapεza] / det har vært innbrudd i bilen min (de brøt seg inn i bilen min) µου διέρρηξαν το αυτοκίνητο [mu ðjεriksan tǥ aftǥkinitǥ] / det har vært innbrudd i bilen min/på rommet mitt διέρρηξαν το αυτοκίνητό µου/το δωµάτιό µου [ðjεriksan tu aftǥkinitǥ mu/tǥ ðǥmatjǥ mu] / det har vært innbrudd på kontoret mitt µου κλέψανε το γραϕείο [mu klεpsanε tǥ DžrafiǤ] / gjøre innbrudd i κάνω διάρρηξη σε [kanǥ ðiariksi sε] # (bryte eg inn i, bryte opp) διαρρηγνύω* [ðiariDžniǥ] # διαρρήχνω [ðiariχnǥ] :
3 de gjorde innbrudd mens vi var borte (det var innbrudd hos oss mens vi var borte) έκαναν τη διάρρηξη ενώ λείπαµε [εkanan ðjariksi εnǥ lipamε] : det var innbrudd på kontoret mitt i natt µου διέρρεξαν το γραϕείο χτες τη νύχτα [mu ðjεrεksan tǥ DžrafiǤ Χtεs ti niχta] / innbrudd i en safe η παραβίαση µιας χρηµατοκιβωτίου [i paraviasi mjas ΧrimatǤkivǤtiu] / melding om et innbrudd δήλωση µιας διάρρηξης [ðilǥsi miaz ðjariksis] innbrudds- pref. διαρρηκτικός [ðiariktikǥs] innbruddsforsikring f.m. ασϕάλεια διαρρήξεως, η [i asfalia ðiariksεǥs] innbruddstyv m. διαρρήκτης, ο [Ǥ ðiariktis] # f. διαρρήκτρια, η [i ðiariktria] # λωποδύτης, ο [Ǥ lǥpǥðitis] # (en som dirker opp låser) διαρρήκτης κλειδαριών, ο [Ǥ ðiariktis kliðariǥn] / innbruddstyven listet seg inn i rommet ο διαρρηκτής γλίστρησε µέσα στο δωµάτιο [Ǥ ðiariktiz Džlistrisε mεsa stǥ ðǥmatiǥ] / innbruddstyvene tømte rommet οι διαρρήκτες απογύµνωσαν το δωµάτιο [i ðiariktεs apǥjimnǥsan tǥ ðǥmatiǥ] innbruddsverktøy n.pl. διαρρηκτικά εργαλεία [ðiariktika εrDžalia] innbundet adj. (bundet) δετός [ðεtǥs] / bøker innbundet i sjirting/skinn δερµατόδετα/ πανόδετα βιβλία [ðεrmatǥðεta/panǥðεta vivlia] innbydende adj. (forlokkende, forførende) ελκυστικός [εlkistikǥs] # λαχταριστός [laχtaristǥs] / sjøen så så innbydende ut at η θάλασσα ήταν τόσο λαχταριστή που [i ϑalasa itan tǥsǥ laχtaristi pu] innbydelse m. (invitasjon) πρόκληση, η [i prǥklisi] innbygger m. (beboer, borger) κάτοικος, ο/η [Ǥ/i katikǥs] # (beboer, leieboer) ένοικος, ο/η [Ǥ/i εnikǥs] / fuglene er de eneste innbyggerne på øya τα πουλιά είναι οι µόνοι κάτοικοι του νησιού [ta pulja inε i mǥni katiki tu nisiu] / de første innbyggerne på Kreta οι αρχικοί κάτοικοι της Κρήτης [i arçiki katiki tis kritis] / (en) innbygger i Alexandria (aleksandriaborger) κάτοικος της Αλεξάνδρειας [katikǥs tis alεksanðrias] / Sparta har 10.000 innbyggere η Σπάρτη έχει 10.000 κατοίκους [i sparti εçi ðεka çiljaðεs katikus] innbyrdes adj. αλληλο [alilǥ] # (gjensidig) ανταποδότικος [andapǥðǥtikǥs] / bytte innbyrdes (bytte med hverandre, utveksle) αντιµεταθέτω [andimεtaϑεtǥ] innbytte n. ανταλλαγή, η [i andalaji] / gi noe i innbytte δίνω κάτι σε ανταλλαγή [ðinǥ kati sε andalaji] : jeg kommer til å gi den gamle bilen min i innbytte θα δώσω ανταλλαγή το παλιό µου αυτοκίνητο [ϑa ðǥsǥ andalaji tǥ paljǥ mu aftǥkinitǥ] innbyttepris m. ((inn)bytteverdi) ανταλλακτική αξία, η [i andalaktiki aksia] inndampingsapparat n. (fordamper, evaporator) εξατµιζστήρας, ο [Ǥ εksatmistiras] inndele v. (gradere, klassifisere, rangere, sortere) βαθµολογώ [vaϑmǥlǥDžǥ] / en linjal inndelt i tommer χάρακας βαθµολογηµένος σε ίντσες [Χarakaz vaϑmǥlǥjimεnǥs sε intsεs] / inndele i par (ordne parvis) ταξινοµώ κατά ζεύγη [taksinǥmǥ kata zεvji] inndra v. (trekke tilbake, tilbakeføre) αποσύρω [apǥsirǥ] # ανακαλώ [anakalǥ] # πέρνω πίσω [pεrnǥ pisǥ] # αναστέλλω [anastεlǥ] # αϕαιρώ [afεrǥ] # (oppheve, avskaffe) καταργώ [katarDžǥ] # (tilbakekalle, avbryte, oppheve) κόβω [kǥvǥ] / alle permisjoner ble inndratt όλες οι άδειες κόπηκαν [Ǥlεs i aðiεs kǥpikan] /
4 de inndro førerkortet hans του αϕαίρεσαν την άδεια οδήγησης [tu afεrεsan tin aðia Ǥðijisis] / få inndratt førerkortet µου αϕαιρείται η άδεια οδήγησης [mu afεritε i aðia Ǥðijisis] / inndra en permisjon/lisens/tillatelse/et løyve ανακαλώ µια άδεια [anakalǥ mja aðia] # αναστέλλω µια άδεια [anastεlǥ mja aðia] / myndighetene inndro førerkortet/kjøreseddelen (som straff) οι αρχές απέσυραν (πήραν πίσω) το δίπλωµα οδήγησης [i arçεs apεsiran tǥ ðiplǥma Ǥðijisis] / the Times har inndratt litteratursupplementet οι 'Τάϊµς' κατάργησαν το Φιλπλογικό Παράρτηµά τους [i taims katarjisan tǥ filǥlǥjikǥ parartima tus] inndragelse m. (jur.)(beslagleggelse, konfiskering) κατάσχεση, η [i katasçεsi] # αποστέρηση, η [i apǥstεrisi] # (tilbakeholdelse, bibehold, konfiskering) επίσχεση, η [i εpisçεsi] / inndragelse av førerkortet αποστέρηση της άδειας οδήγησης [apǥstεrisi tis aðias Ǥðijisis] inndrive v. (kreve (inn)betaling) αποσπώ πληρωµή [apǥspǥ plirǥmi] / inndrive ei gjeld/skatter fra noen αποσπώ πληρωµή χρέους/ϕόρους από κάποιον [apǥspǥ plirǥmi Χrεus/plirǤmi fǥrus apǥ kapiǥn] inne adv. µέσα (στο/στη/στο) [mεsa (stǥ/sti/stǥ)] # (innenfor, innvendig, innen) εντός [εndǥs] / er sjefen inne? είναι µέσα ο διευθυντής; [inε mεsa Ǥ ðiεfϑindis] / han er i/inne i rommet είναι µέσα στο δωµάτιο [inε mεsa stǥ ðǥmatiǥ] / holde seg inne µένω µέσα [menw mesa] : når det regner, holder vi oss inne/leker vi inne όταν βρέχει µένουµε/παίζουµε µέσα [Ǥtan vrεçi mεnumε/pεzumε mεsa] / inne på hotellet εντός του ξενοδοχείου [εndǥs tu ksεnǥðǥçiu] / midt inne i jungelen (i svarteste jungelen) στα ενδότατα της ζούγκλας [sta εnðǥtata tiz zuŋglas] innebære v. (bety, være ensbetydende med) ισοδυνάµω µε.. [isǥðinamǥ mε] / uttalelsen hans innebærer at η δήλωσή του έχει την έννοια ότι... [i ðilǥsi tu εçi tin εnia Ǥti] innefrosset adj. (fastfrosset, nediset, tilfrosset) αποκλεισµένος από τους πάγους [apǥklizmεnǥs apǥ tus paDžus] / et innefrosset skip (et skip som sitter fast i isen) ένα πλοίο αποκλεισµένο από πάγους [εna pliǥ apǥklizmεnǥ apǥ paDžus] / vi var/satt innefrosset µπλοκαριστήκαµε από τους πάγους [blǥkaristikamε apǥ tus paDžus] inneha v. κατέχω [katεχǥ] / inneha en høy/framtredende stilling i samfunnet κατέχω µια διακεκρηµένη κοινωνική θέση [katεχǥ mja ðiakεkrimεni kinǥniki ϑεsi ] : han innehar en viktig stilling i utenriksdepartementet κατέχει µεγάλη θέση στο Υπουργείο Εξωτερικών [katεçi mεDžali ϑεsi stǥ ipurjiǥ εksǥtεrikǥn] innehaver m. (mann) κτήτορας, ο [Ǥ ktitǥras] # ιδιοκτήτης, ο [iðiǥktitis] # (kvinne) ιδιοκτήτρια, η [i iðiǥktitria] # (eier, arbeidsgiver, sjef) αϕεντικό, το [tǥ afεndikǥ] # αϕεντικός, ο [Ǥ afεndikǥs] # (eier, okkupant) νοµέας, ο [Ǥ nǥmεas] # κάτοχος, ο/η [Ǥ/i katǥχǥs] inneholde v. περιέχω [pεriεχǥ] # (omfatte, dreie seg om, innbefatte) διαλαµβάνω* [ðialamvanǥ] innelukket adj. (om et rom: tett og med dårlig, innestengt luft) ανάερος [anaεrǥs] # αποπνικτικός [apǥpniktikǥs] # αποπνιχτικός [apǥpniχtikǥs] innelukking f.m. (isolasjon) αποµόνωση, η [i apǥmǥnǥsi] innelåst adj. (innlåst, innestengt) κλεισµένος µέσα [klizmεnǥz mεsa] # θεόκλειστος
5 [ϑεǥklistǥs] innen adv. (innenfor, innvendig) εντός [εndǥs] # (i løpet av) µέσα σε [mεsa sε] # (en eller annen gang før, inntil) µέχρι [mεχri] # (før et best. tidspunkt) όσο [ǤsǤ] / innen den fastsatte tida/tidsfristen µέσα στον ορισµένο χρόνο [mεsa stǥn ǤrizmεnǤ ΧrǤnǤ] / innen du er ferdig, skal jeg være tilbake όσο να τελειώσεις εσύ, εγώ θα 'χω γυρίσει [ǤsǤ na tεliǥsis εsi εDžǥ ϑaχǥ jirisi] / innen du kommer µέχρι που να 'ρθεις [mεχri pu narϑis] : jeg skal/vil ha avsluttet innen du kommer θα 'χω τελειώσει µέχρι που να 'ρθεις [ϑaχǥ tεljǥsiz mεχri pu narϑis] / innen en time µέσα σε µία ώρα [mεsa sε mia Ǥra] # εντός µιας ώρας [εndǥz mjas Ǥras] : jeg skal avslutte/være ferdig med den innen en time θα το τελειώσω µέσα σε µια ώρα [ϑa tǥ tεliǥsǥ mεsa mja Ǥra] / innen ei uke/to dager µέσα σε µία βδοµάδα/δυο µέρες [mεsa sε mia vðǥmaða/ðjǥ mεrεs] / innen et år εντός έτους [εndǥs εtus] / innen hørevidde σε απόσταση ϕωνής [sε apǥstasi fǥnis] # µέσα σε ακτίνα ακοής [mεsa sε aktina akǥïs] # εις επήκοον [is εpikǥǥn] / innen kort tid (snart, om litt, litt senere) εντός ολίγου [εndǥs ǤliDžu] # (dagl.) σε λίγο [sε liDžǥ] # λίγο αργότερα [liDžǥ arDžǥtεra] # (snart) σύντοµα [sindǥma] / innen rekkevidde εντός βολής [εndǥz vǥlis] / innen rimelighetens grenser (rimelig, akseptabel) εντός των ορίων της λογικής [εndǥs tǥn ǤriǤn tiz lǥjikis] # µέσα σε λογικά όρια [mεsa sε lǥjika Ǥria] / innen seksti dager µέσα σε 60 ηµέρες [mεsa sε εksinda imεrεs] / jeg skal være tilbake innen kl. 6 θα επιστρέψω µέχρι τις 6 [ϑa εpistrεpsi mεχri tis εksi] innenbys adj. αστικός [astikǥs] innendørs adj. (om underholdning etc.) κλείστος [klistǥs] # (i lukket rom) κλειστού χώρου [klistu ΧǤru] # σε κλειστό χώρο [sε klistǥ ΧǤrǤ] # (med tak over, under tak) σκεπαστός [skεpasti] / innendørs svømmebasseng (overbygget eller lukket svømmebasseng) στεγασµένη ή κλείστη κολυµβητική δεξαµενή [stεDžazmεni i klisti kǥlimvitiki ðεksamεni] # (dagl.) πισίνα η [i pisina] innendørsbane f.m. (innendørs idrettsplass) κλειστό στάδιο, το [tǥ klistǥ staðiǥ] innendørsbasseng n. (svømmehall) κλειστό κολυµβητήριο, το [tǥ klistǥ kǥlimvitiriǥ] # στεγασµένη ή κλείστη κολυµβητική δεξαµενή [stεDžazmεni i klisti kǥlimvitiki ðεksamεni] # (dagl.) πισίνα, η [i pisina] innenfor prep. µέσα [mεsa] # (innenfor, innen, innvendig) εντός [εndǥs] # adv. έσω [εsǥ] / innenfor synsvidde µέσα σε ακτίνα ορατότητας [mεsa sε aktina ǤratǤtitas] / innenfor visse/rimelighetens grenser εντός ορίων [εndǥs ǤriǤn] # µέχρι ενός ορίου [mεχri εnǥs Ǥriu] innenfra adv. από µέσα [apǥ mεsa] # αποµέσα [apǥmεsa] innenlands adj. (innenriks, innlands-) εσωτερικός [εsǥtεrikǥs] innenlandsk adj. εσωτερικός [εsǥtεrikǥs] / innenlandsk marked (hjemmemarked) εσωτερική αγορά, η [i εsǥtεriki aDžǥra] innenlandspost m. εσωτερικό ταχυδροµείο [εsǥtεrikǥ taçiðrǥmiǥ] innenlandsrute f.m. (innenlands flyrute) εσωτερική αεροπορική γραµµή, η [i εsǥtεriki aεrǥpǥriki Džrami] innenriks adj. εσωτερικός [εsǥtεrikǥs]
6 innenriksdepartement n. Υπουργείο Εσωτερικών, το [tǥ ipurjiǥ εsǥtεrikǥn] innenriksfart m. (kystfart) ακτοπλοΐα, η [i aktǥplǥïa] innenrikshandel m. εσωτερικό εµπόριο, το [tǥ εsǥtεrikǥ εmbǥriǥ] innenriksnyheter f.m.pl. (innenriksnytt, hjemlige nyheter) εσωτερικές ειδήσεις, οι [i εsǥtεrikεs iðisis] innenrikspolitikk m. εσωτερική πολιτική, η [i εsǥtεriki pǥlitiki] innenrikssaker f.m.pl. εσωτερικές υποθέσεις, οι [i εsǥtεrikεs ipǥϑεsis] / et lands innenrikssaker οι εσωτερικές υποθέσεις µιας χώρας [i εsǥtεrikεs ipǥϑεsiz mjas ΧǤras] innerlugar m. εσωτερική καµπίνα, η [i εsǥtεriki kambina] innelåst adj. (innestengt, innesperet, fengslet) έγκλειστος [εŋglistǥs] innerside f.m. (innside, indre) εσωτερικό, το [tǥ εsǥtεrikǥ] innerst adv. µέσα µέσα [mεsa-mεsa] # στο βάθος [stǥ vaϑǥs] # adj. (indre, innerste) ενδιάθετος [εnðjaϑεtǥs] # ενδοµυχός [εnðǥmiχǥs] # ενδότατος [εnðǥtatǥs] # εσώτατος [εsǥtatǥs] # µύχιος [miçǥs] / hans innerste lengsler οι πιο ενδιάθετες λαχτάρες του [i pjǥ εndjaϑεtεz laχtarεs tu] / hennes innerste følelser τα ενδόµυχα της αισθήµατα [ta εnðǥmiχa tis εsϑimata] / innerst i kuffa/butikken/gata στο βάθος του συρταριού/του µαγαζιού/του δρόµου [stǥ vaϑǥs tu sirtariu/tu maDžazju/tu ðrǥmu] / innerst i rommet/salen στο βάθος του δωµατίου/της αίθουσας [stǥ vaϑǥs tu ðǥmatiu/tis εϑusas] / innerst i sjelen (innerst inne) στα ενδότατα/µύχια της ψυχής µου [sta εnðǥtata/miça tis psiçiz mu] # (innerst inne, i sitt hjertes lønnkammer) στα κατάβαθα της καρδιάς µου [sta katavaϑa tis karðjaz mu] / innerst inne (på bunnen, i bunn og grunn) κατά βάθος [kata vaϑǥs] # κατά βάση [kata vasi] # στο βάθος [stǥ vaϑǥs] : innerst inne er han et godt menneske (i bunn og grunn er han et anstendig menneske, han er god på bunnen) κατά βάθος είναι καθωσπρέπει άνθρωπος [kata vaϑǥs inε kaϑǥsprεpi anϑrǥpǥs] : innerst inne/i sitt innerste nektet han å tro det (han kunne ikke få seg til å tro det) στο/κατά βάθος αρνιόταν να το πιστέψει [stǥ/kata vaϑǥs arnjǥtan na tǥ pistεpsi] / mine innerste følelser τα µύχια αισθήµατά µου [ta miça εsϑimata mu] : mine innerste tanker οι µύχιες σκέψεις µου [i miçεs skεpsiz mu] innesko m.pl. παντόϕλες [pandǥflεs] innesluttet adj. (introvert, innadvent) ενδοστρεϕής [εnðǥstrεfis] # εσωστρεϕής [εsǥstrεfis] # κλειστός [klistǥs] / en innadvendt natur/karakter κλειστός χαρακτήρας [klistǥs Χaraktiras] / han er en innesluttet person είναι ενδοστρεϕής τύπος [inε εnðǥstrεfis tipǥs] / være innestluttet είµαι εσωστρεϕής [imε εsǥstrεfis] innesluttethet f.m. (introversjon, innadventhet) ενδοστρέϕεια [εnðǥstrεfia] # εσωοστρέϕεια [εsǥstrεfia] innesnødd adj. (innesperret, blokkert, avsperret, omringet) αποκλεισµένος [apǥklizmεnǥs] / et innesnødd tog (et tog som er innesperret av snø) τραίνο αποκλεισµένο από τα χιόνια [trεnǥ apǥklizmεnǥ apǥ ta çiǥnia] innesperret adj. (blokkert, avsperret, omringet) αποκλεισµένος [apǥklizmεnǥs] # έγκλειστος [εŋglistǥs] # θεόκλειστος [ϑεǥklistǥs] / et tog som er innesperret av snø (et innesnødd tog) τραίνο αποκλεισµένο από τα χιόνια [trεnǥ apǥklizmεnǥ apǥ
7 ta çǥnia] innesperring f.m. κλεισούρα, η [i klisura] innestengt adj. (innlåst, innelåst) κλεισµένος µέσα [klizmεnǥz mεsa] # έγκλειστος [εŋglistǥs] # θεόκλειστος [ϑεǥklistǥs] # (om lufta i et rom) κατάκλειστος [kataklistǥs] / innestengt lukt (mugglukt) κλεισούρα, η [i klisura] / det lukter innestengt µυρίζει κλεισούρα [mirizi klisura] innestå for v. (gå god for) εγγυώµαι για [εŋgjǥmε ja] # προσεπιβεβαιώνω [prǥsεpivεvεǥnǥ] # (garantere for, gå god for) βεβαιώνω [vεvεǥnǥ] : jeg innestår for hans ærlighet εγγυώµαι για την τιµιότητά του [εŋgjǥmε ja tin timjǥtita tu] / jeg kan ikke innestå for hans ærlighet δεν µπορώ να εγγυηθώ για την τιµιότητά του [ðεm bǥrǥ na εŋgiiϑǥ jia tin dimjǥtita tu] / jeg tror han betalte, men jeg kan ikke innestå for det πιστεύω ότι πλήρωσε αλλά δεν µπορώ να το βεβαιώσω [pistεvǥ Ǥti plirǥsε ala ðεm bǥrǥ na tǥ vεvεǥsǥ] inneværende adj. τρέχων [trεχǥn] # παρών [parǥn] / inneværende år τρέχον έτος [trεχǥn εtǥs] : angi bruttolønna for inneværende år δηλώνω το µικτό εισόδηµα του τρέχοντος έτους [ðilǥnǥ tǥ miktǥ isǥðima tu trεχǥndǥs εtus] innfall n. (lune) το καπρίτσιο [tǥ kapritsiǥ] # (grille, underlig innfall, fiks idé, nykke) βίδα, η [i viða] # παραξενιά, η [i paraksεnja] # (mening, ide) ιδέα, η [i iðεa] # (idé, fantasifoster, kreasjon) δηµιούργηµα, το [tǥ ðimiurjima] / etter innfallsmetoden σύµϕωναµε τα καπρίτσια [simfǥna mε ta kapritsia] / fiendtlig innfall (plutselig angrep) καταδροµή, η [i kataðrǥmi] # επιδροµή, η [i εpiðrǥmi] / hun har (så mange) rare innfall έχει παράξενα καπρίτσια [εçi paraksεna kapritsia] / hva slags innfall er dette? (hva har du funnet på nå igjen? hva var det som gikk av deg?) τι βίδα σ' έπιασε πάλι; [ti viða sεpiasε pali] / uberegnelige innfall αλλοπρόσαλλες ιδέες [alǥprǥsalεs iðεεs] innfallsvinkel m. (fys.) γωνία πρόσπτωσης, η [i DžǤnia prǥsptǥsis] # (tilnærmingsmåte) τρόπος προσέγγισης, ο [Ǥ trǥpǥs prǥsεŋgisis] # µεθόδευση, η [i mεϑǥðεfsi] # µέθοδος επίλυσης, η [i mεϑǥðǥs εpilisis] / han prøvde en ny innfallsvinkel δοκίµασε µια νέα µεθόδευση [ðǥkimasε mia nεa mεϑǥðεfsi] innfatning m. σκελέτο, το [tǥ skεlεtǥ] # (for smykke) µοντάρισµα (κοσµήµατος), το [tǥ mǥndarizma (kǥzmimatǥs)] # (binding) δέσιµο, το [tǥ ðεsimǥ] innfatte v. (forsyne med ramme) δένω [ðεnǥ] / innfatte en diamant i gull δένω ένα διαµάντι σε χρυσό [ðεnǥ εna ðiamandi sε ΧrisǤ] innflyging f.m. (ankomst) προσέγγιση, η [i prǥsεŋgisi] innflytelse m. (påvirkning) επίδραση, η [i εpiðrasi] # επιρροή, η [i εpirǥï] # επενεργεία, η [i εpεnεrjia] # (virkning, etterdønning, følge(r)) αντίκτυπος, ο [Ǥ andiktipǥs] # αντίχτυπος, ο [Ǥ andiχtipǥs] # (innvirkning, ettervirkning) επίπωση, η [i εpipǥsi] # (påvirkningskraft, makt) µέσα, τα [ta mεsa] # (makt) δύναµη, η [i ðinami] # ισχύς, η [i isçis] / bruk av innflytelse (det å gjøre sin innflytelse gjeldende) η άσκηση επιρροής [i askisi εpirǥis] / bruke/anvende all sin innflytelse (eg. oppføre seg som en liten tyrann) ϕέρνοµαι σα δερβέναγας [fεrnǥmε sa
8 ðεrvεnaDžas] : jeg skal bruke all min innflytelse hos han for å skaffe deg arbeid θα χρησιµοποιήσω/µεταχειριστώ την επιρροή µου πάνω του για να σου βρω δουλειά [ϑa ΧrisimǤpiisǤ/mεtaçiristǤ tin εpirǥi mu panǥ tu ja su vrǥ ðulja] / de nye idéenes innflytelse på ungdommen ο αντίκτυπος των νέων ιδεών στη νεολαία [i andiktipǥs tǥn nεǥn iðεǥn sti nεǥlεa] / dårlig (destruktiv, ødeleggende, skadelig) innflytelse ολέθρια/κακή επιρροή [Ǥlεϑria/kaki εpirǥï] / en avgjørende innflytelse µια αποϕασιστική επίδραση [mja apǥfasistiki εpiðrasi] # κυριαρχική επιρροή [kiriarçiki εpirǥï] / gjøre sin innflytelse gjeldende overfor noen ασκώ την επιρροή µου πάνω σε κάποιον [askǥ tin εpirǥi mu panǥ sε kapiǥn] / ha innflytelse (ha makt, ha noe en skulle ha sagt) έχω ισχύ [εχǥ isçi] : han har ikke lenger noen innflytelse/noe han skulle ha sagt δεν έχει ισχύ πια [ðεn εχǥ isçi pja] / ha innflytelse på επηρεάζω [εpirεazǥ] : ha innflytelse på personligheten til... επηρεάζω το χαρακτήρα του... [εpirεazǥ tǥ Χaraktira tu] : ha dårlig innflytelse (egentl. påvirke negativt) επηρεάζω δυσµενώς [εpirεazǥ ðizmεnǥs] : ha en god/dårlig innflytelse på noen έχω καλή/ κακή επίδραση/επιρροή πάνω σε κάποιον [εχǥ kali/kaki εpiðrasi/εpirǥi panǥ sε kapiǥn] / han har stor innflytelse hos/på presidenten έχει µεγάλη επιρροή στον Πρόεδρο [εçi mεDžali εpirǥi stǥm brǥεðrǥ] : han har stor inflytelse hos statsråden (han står på god fot med statsråden) έχει µεγέλα µέσα στον Υπουργό [εçi mεDžala mεsa stǥn ipurDžǥ] / han er en mann med stor innflytelse είναι άνθρωπος µε επιρροή [inε anϑrǥpǥz mε εpirǥi] / han fikk stadig større innflytelse (hans innflytelse vokste stadig) η επιρροή του αυξανόταν διαρκώς [i εpirǥï tu afksanǥtan ðiarkǥs] / innflytelse utenfra (ytre påvirkning) ξένες επιρροές [ksεnεs εpirǥεs] / innflytelsen hans er dalende/blir stadig mindre επιρροή του άρχισε να µειώνεται [i εpirǥï tu arçisε na miǥnεtε] / miste sin innflytelse (være uten innflytelse) χάνω τη δύναµή/επιρροή µου [ΧanǤ ti ðinami/εpirǥï mu] : den forrige tory-lederen har mistet all sin innflytelse/er uten enhver innflytelse nå ο πρώην αρχηγός των Συντηρητικών έχει χάσει όλη του τη δύναµη [Ǥ prǥïn arçiDžǥs tǥn sindiritikǥn εçi Χasi Ǥli tu ti ðinami] / stor innflytelse (kraftig innvirkning) έντονη επίδραση [εndǥni εpiðrasi] / styrke sin innflytelse (gjøre seg/sin innflytelse mer gjeldende) παγιώνω την επιρροή µου [pajǥnǥ tin εpirǥi mu] / suveren innflytelse (herredømme, overlegenhet, overtak) κυριαρχική επιρροή [kiriarçiki εpirǥï] / ødeleggende innflytelse ολάθρια επιρροή [Ǥlεϑria εpirǥi] / øve innflytelse på (ha innflytelse på) ασκώ επιρροή σε/επί [askǥ εpirǥi sε/εpi] innflytting f.m. µετακόµηση σε σπίτι, η [i mεtakǥmisi sε spiti] innflyttingsfest m. (i nytt hus) τα καλορίζικα του σπιτιού [ta kalǥrizika tu spitiu] innflyttingsklar adj. (tom, ledig) ελεύθερος [εlεfϑεrǥs] / innflyttingsklar bolig σχολάζουσα κατοχή [sχǥlazusa katǥçi] / innflyttingsklar leilighet til salgs πουλιέται ελεύθερο διαµέρισµα [puljεtε εlεfϑεrǥ ðiamεrizma] innfløkt adj. (innviklet, sammenfiltret, vrien, uløselig) αξεµπέρδευτος [aksεmbεrðεftǥs] / et innfløkt/innviklet problem (en stor vanske) αξεµπέρδευτη δυσκολία [aksεmbεrðεfti ðiskǥlia] innfri v. (løse inn) αίρω [εrǥ] # (om forventning: oppfylle) εκπληρώνω [εkplirǥnǥ] #
9 (om løfte: holde) κρατώ [kratǥ] # τηρώ [tirǥ] # εκπληρώνω [εkplirǥnǥ] # (gjøre opp, nedbetale, amortisere, nedskrive, redusere) αποσβήνω [apǥzvinǥ] # εξαλείϕω [εksalifǥ] # (oppfylle, tilfredsstille) ικανοποιώ [ikanǥpiǥ] / innfri en forventning εκπληρώνω προσδοκία [εkplirǥnǥ prǥzðǥkia] / innfri en panteobligasjon (løse inn en prioritet) αίρω/ εξαλείϕω υποθήκη [εrǥ/εksalifǥ ipǥϑiki] / innfri et løfte κρατώ υπόσχεση [kratǥ ipǥsçεsi] # τηρώ υπόσχεση [tirǥ ipǥsçεsi] / innfri et (personlig) lån/obligasjonslån συναπτώ/εξοϕλώ (ιδιωτικό) δάνειο/ δηµόσιο δάνειο [sinaptǥ/ εksǥflǥ (iðiǥtikǥ) ðaniǥ/ðimǥsiǥ ðaniǥ] / innfri noens krav ικανοποιώ τα αιτήµατα κάποιου [ikanǥpiǥ ta εtimata kapiu] : innfri arbeidernes krav ικανοποιώ τα αιτήµατα των εργατών [ikanǥpiǥ ta εtimata tǥn εrDžatǥn] innfrielse v. (tilbakebetaling) αποπλεξή, η [i apǥplεksi] # απαλλαξή, η [i apalaksi] # (avregning, tilbakebetaling, oppgjør) ξεχρέωµα, το [tǥ ksεχrεǥma] # ξεκαθάρισµα, το [tǥ ksεkaϑarizma] / innfrielse av gjeld απαλλαξή από χρέος [apalaksi apǥ ΧrεǤs] # εξόϕληση η [i εksǥflisi] innfødt m. ιθαγενής, ο [Ǥ iϑajεnis] / de innfødte begynte å danse οι ιθαγενείς άρχισαν να χορεύουν [Ǥ iϑajεnis arçisan na ΧǤrεvun] innfødt adj. ιθαγενής [iϑajinis] # γηγενής [jijεnis] # αυτόχθονας [aftǥχϑǥnas] # ντόπιος [dǥpiǥs] # (sann, ekte, ektefødt, virkelig, 100%) βέρος [vεrǥs] # αυτόχθων* [aftǥχϑǥn] # (stedegen, som tilhører el. angår urinnvånerne) των γηγενών [tǥn jijεnǥn] # των αυτοχθόνων [tǥn aftǥχϑǥnǥn] # (naturlig hjemmehørende, stedegen) ενδηµικός [εnðimikǥs] / en innfødt atener αυτόχθων*/ βέρος /γηγενής Αθηναίος aftǥχϑǥn/vεrǥs/jijεnis aϑinεǥs] : han er innfødt atener είναι ντόπιος Αθηναίος [inε dǥpiǥs aϑinεǥs] innføre v. (importere) εισάγω [isaDžǥ] # (opprette, pålegge, påtvinge) επιβάλλω [εpivalǥ] # (vedta (en lov), fastsette, bestemme) θεσπίζω [ϑεspizǥ] # (opprette, begynne med, starte opp) ιδρύω [iðriǥ] / innføre en ny kultur/nye skikker εισάγω νέα κουλτούρα/νέα έθιµα [isaDžǥ nεa kultura/nεa εϑima] / innføre en ny tjeneste ιδρύω µια νέα υπηρεσία [iðriǥ mja nεa ipirεsia] / innføre noen i et arbeid (instruere noen i et arbeid) κατατοπίζω κάποιον σε εργασία [katatǥpizǥ kapiǥn sε εrDžasia] / innføre noen i musikkens gleder εισάγω κάποιον στις χαρές της µουσικής [isaDžǥ kapiǥn stis Χarεs tiz musikis] / innføre nyheter (gjøre forandringer, innovere, fornye) εισάγω νεωτερισµούς [isaDžǥ nεǥtεrizmus] / innføre nye undervisningsmetoder εισάγω νέες διδαχτικές µεθόδους [isaDžǥ nεεz ðiðaχtikεz mεϑǥðus] / innføre porforbud som varer hele natta επιβάλλω απαγόρευση της κυκλοϕορίας [εpivalǥ apaDžǥrεfsi tis kiklǥfǥrias] innføring f.m. (import, innledning, ouvertyre) εισαγωγή, η [i isaDžǥji] # (introduksjon, initiering) εγκαινίαση, η [i εŋgεniasi] # εγκαινίασµα, το [tǥ εŋgεniazma] # εγκαινιασµός, ο [Ǥ εŋgεniazmǥs] # (påbud, pålegg, gjennomføring, iverksettelse) επιβολή, η [i εpivǥli] / innføring av dødsstraff η επιβολή της ποινής του θανάτου [i εpivǥli tis pinis tu ϑanatu] / innføring av enevelde η επιβολή µιας δικτατορήας [i εpivǥli mjaz ðiktatǥrias] / innføring av nye skatter η επιβολή νέων ϕόρων [i εpivǥli nεǥn fǥrǥn] / (med.) blokke ut et hulrom (blodåre, etc.) ved innføring av en
10 luftballong διατείνω κοιλότητα µε εισαγωγή αερόσακου [ðiatinǥ kilǥtita mε isaDžǥji aεrǥsaku] / En innføring i lingvistikk Εισαγωγή στη Γλωσσολογία [isaDžǥji sti DžlǤsǤlǤjia] / innføring av et nytt eksamenssystem η εγκαινίαση ενός νεού εξεταστικού συστήµατος [i εŋgεniasi εnǥz nεu εksεtastiku sistimatǥs] innførings- pref. (innledende) εισαγωγηκός [isaDžǥjikǥs] innføringskurs n. (begynnerkurs) εισαγωγηκή σειρά µαθηµάτων, η [isaDžǥjiki sira maϑimatǥn] innførsel m. (import) εισαγωγή, η [i isaDžǥji] innførsels- (import-) εισαγωγηκός [isaDžǥjikǥs] innførselstoll m. εισαγωγικοί δασµοί, οι [i isaDžǥjiki ðazmi] inngang m. εµπασιά, η [i εmbasia] # µπασιά, η [i basia] # (åpning, munning) µπούκα, η [i buka] # (inngangsport, inngangspenger, entré, overf. vei, nøkkel) είσοδος, η [i isǥðǥs] # (porthvelving, port) αψιδωτή είσοδος, η [i apsiðiti isǥðǥs] # πύλη, η [i pili] # (adkomst, adkomstvei) πρόσβαση, η [i prǥzvasi] # όδος προσπέλασης, η [i ǤðǤs prǥspεlasis] # (port, munning, utkant) έµπα, το [tǥ εmba] / alle inngangene til senteret er sperret όλες οι προσβάσεις για το κέντρο είναι κλειστές [Ǥlεs i prǥzvasiz ja tǥ kεndrǥ inε klistεs] / inngang 5 είσοδος 5 [isǥðǥs pεndε εvrǥ] / inngang på baksida (bakre inngang, bakdør) πίσω είσοδος, η [i pisǥ isǥðǥs] / ved inngangen til det nye året (på nyttårskvelden) στο κατώϕλι του νέου έτους [stǥ katǥfli tu nεu εtus] inngangs- (opptaks-) εισιτήριος [isitiriǥs] inngangsbillett m. εισιτήριο, το [Ǥ isitiriǥ] # (inngang, det å gå inn) είσοδος, η [i isǥðǥs] / hva koster inngangsbilletten? (hva koster det å gå inn her? hva tar de i inngang?) πόσο κοστίζει η είσοδος; [pǥsǥ kǥstizi i isǥðǥs] inngangsbønn f.m. (kirkelig) απολυτίκιο, το [tǥ apǥlitikiǥ] inngangspenger m.pl (entré) δικαίωµα εισόδου, το [tǥ ðikεǥma isǥðu] # είσοδος, η [i isǥðǥs] inngangstillatelse m. (adgangsbevis) άδεια εισοδού, η [i aðia isǥðu] inngi v. (sende inn, levere) απευθύνω [apεfϑinǥ] # ασκώ [askǥ] # (inngyte, gi, fylle med, inspirere) εµπνέω [εmbnεǥ] # (inngyte, innprente, innpode) εµϕυτεύω [εmfitεvǥ] / inngi anke (framsette anke, anke en sak) απευθύνω/κάνω έκκληση [apεfϑinǥ/kanǥ εklisi] # ασκώ έϕεση [askǥ εfεsi] / inngi respekt hos noen εµπνέω σεβασµό σε κάποιον [εmbnεǥ sεvazmǥ sε kapiǥn] inngjerdet adj. (med gjerde eller rekkverk rundt) καγκελόϕραχτος [kaŋgεlǥfraχtǥs] inngjerding f.m. (kve, paddock) µαντρωµένο λιβάδι, το [tǥ mandrǥmεnǥ livaði] inngravere v. (riste, risse inn, skrive inn) αναγράϕω [anaDžrafǥ] # επιγράϕω [εpiDžrafǥ] / inngravere navnene til de falne på en søyle αναγράϕω τα ονόµατα των πεσόντων σε στήλη [anaDžrafǥ ta ǤnǤmata tǥm bεsǥtǥn sε stili] / navnene var ikke inngravert enda τα ονόµατα ήταν ακόµα αχάραχτα [tas ǤnǤmata itan akǥma aχaraχta] inngravering f.m. (innskrift, innskriving) αναγραϕή, η [i anaDžrafi] inngrep n. (kirurgisk operasjon) εγχείρηση, η [i εŋçirisi] / et mindre inngrep (en liten operasjon) µικρή εγχείρηση [mikri εŋçirisi] inngripen m. (innblanding, intervensjon) παρέµβαση, η [i parεmvasi] / en betimelig
11 inngripen (en inngripen i rett tid) έγκαιρη παρέµβαση [εŋgεri parεmvasi] / en sponatan/uønsket inngripen απρόσκλητη/ανεπιθύµητη παρέµβαση [aprǥskliti/ anεpiϑimiti parεmvasi] / statlig inngripen/intervensjon(isme) ο κρατικός παρεµβαστισµός [Ǥ kratikǥs parεmvatizmǥs] inngrodd adj. (ufravikelig, uforanderlig) αµετάβλητος [amεtavlitǥs] # (rotfestet) βαθιόριζος [vaϑjǥrizǥs] # βαθύρριζος [baϑirizǥs] / hans inngrodde vane η αµετάβλητη συνήθειά του [i amεtavliti siniϑja tu] inngå v. (være underforstått, være medregnet, være implisitt, inngå som en naturlig del) εξυπακούεται [εksipakuεtε] # (være inkludert) περιλαµβάνοµαι [pεrilamvanǥmε] # (tre inn i, melde seg inn i) εντάσσοµαι [εndasǥmε] # συνάπτω [sinaptǥ] # (gå/komme inn i) µπαίνω σε [bεnǥ sε] / det inngår i (= som en del av) kontrakten αυτό εξυπακούεται στη συνϕωνία [aftǥ εksipakuεtε sti simfǥnia] / inngå en allianse εντάσσοµαι σε συµµαχία [εndasǥmε sε simaçia] / συνάπτω σε συµµαχία [sinaptǥ sε simaçia] / inngå ekteskap συνάπτω γάµο [sinaptǥ DžamǤ] / inngå et veddemål (godta et veddemål, vedde imot) αποδέχοµαι ένα στοίχηµα [apǥðεχǥma εna stiçima] / inngå forlik med noen (slutte fred med noen) τα βρίσκω µε κάποιον [ta vriskǥ mε kapiǥn] : hvis russerne inngår forlik med amerikanerne αν τα βρουν οι Ρώσσοι µε τους Αµερικανούς [an da vrun i rǥsi mε tus amεrikanus] / inngå i (utgjøre/være en del av) αποτελώ µέρος [apǥtεlǥ mεrus] # (bli inkorporert i, bli innlemmet i, omfattes av, komme med i) ενσωµατώνοµαι σε [εnsǥmatǥnǥmε sε] : denne forelesningen inngår i en serie... αυτή η διάλεξη αποτελεί µέρος µιας σείρας... [afti i ðjalεksi apǥtεli mεrǥz mias siras] : dine forslag vil inngå/komme med i lovforslaget οι προτάσεις σου θα ενσωµατωτοθούν στο νοµοσχέδιο [i prǥtasis su ϑa εnsǥmatǥϑun stǥ nǥmǥsçεðiǥ] : inngå i noens beregninger µπαίνω στους υπολογισµούς κάποιου [bεnǥ stus ipǥlǥjizmus kapiu] / inngå kontrakt/avtale (påta seg (et oppdrag)) αναλαµβάνω [analamvanǥ] : han inngikk kontrakt om/påtok seg å bygge tre skoler ανάλαβε να χτίσει τρια σχολεία [analavε na Χtisi tria sχǥlia] inngående adj. (grundig, dyp) βαθύς [vaϑis] # διεξοδικός [ðiεksǥðikǥs] # (fullstendig, uttømmende, grundig) εξαντλητικός [εksandlitikǥs] # (grundig, minutiøs, omhyggelig) εξονυχιστικός [εksǥniçistikǥs] / en inngående analyse/et inngående studium εξαντλητική µελέτη [εksandlitiki mεlεti] / han har inngående kunnskaper om klassikerne έχει βαθιά γνώση των κλασσικών [εçi vaϑja DžnǤsi tǥŋ glasikǥn] inngående adv. (i dybden) σε βάθος [sε vaϑǥs] # (grundig, omfattende, omstendelig) διεξοδικλά [ðiεksǥðika] / (meget utførlig, i detalj) εν εκτάσει* [εn εktasi] : behandle et emne inngående/utførlig (utdype et emne) αναπτύσσω ένα θέµα διεξοδικά [anaptisǥ εna ϑεma ðiεksǥðika] : studere noe inngående (gå i dybden på noe) µελετώ κάτι σε βάθος [mεlεtǥ kati sε vaϑǥs] innhaler m. (naut.)(innhalingsline, uthaler, uthalingsline, bøyereip) αρµίδι, το [tǥ armiði] innhegning f.m. ((saue-)kve) µάντρα, η [i mandra] # µαντρί (για πρόβατα), το [tǥ mandri ja prǥvata)] / stenge inne i en innhegning κλείνω σε µαντρί [klinǥ sε mandri] # µαντρώνω [mandrǥnǥ] : stengte du inne sauene i innhegningen? µάντρωσες τα πρόβατα; [mandrǥsεs ta prǥvata]
12 innhente v. (nå igjen, ta igjen, løpe/kjøre forbi) προλαβαίνω [prǥlavεnǥ] # καταϕτάνω [kataftanǥ] # προϕταίνω [prǥftεnǥ] innhogg n. (inngrep) δόντι, το [tǥ ðǥndi] / gjøre innhogg i noe (forsyne seg grådig av, ta for seg av, tære på, legge beslag på noe) βάζω δόντι σε κάτι [vazǥ ðǥndi sε kati] : han gjorde innhogg i medgiften hennes/sparepengene sine/hans έβαλε δόντι στην προίκα της/στις αποταµιεύσεις του [εvalε ðǥndi stim brika tis/stis apǥtamjεfsis tu] innhold n. περιεχόµενο, το [tǥ pεriεχǥmεnǥ] # αντικείµενο, το [tǥ andikimεnǥ] / innholdet i kontrakten το αντικείµενο της συµβάσης [tǥ andikimεnǥ tis simvasis] / spørsmålet om form og innhold i kunsten το θέµα µορϕής και περιεχοµένου στην τέχνη [tǥ ϑεma mǥrfis kε pεriεχǥmεnu stin dεχni] innholdsliste f.m. (innholdsfortegnelse) πίνακας περιεχοµένων, ο [Ǥ pinakas pεriεχǥmεnǥn] innholdsløs adj. (intetsigende, banal, tam, smakløs) ανούσιος [anusiǥs] # (tom, åndsfattig) κενός [kεnǥs] / det innholdsløse livet til mange rike mennesker η κενή ζωή πολλών πλούσιων [i kεni zǥï pǥlǥn plusiǥn] innhul adj. (hul, innsunket, uthult) βαθουλός [vaϑulǥs] # βαθουλωτός [vaϑulǥtǥs] # κουϕαλιασµένος [kufaljazmεnǥs] # κούϕιος [kufiǥs] # (hul, innoverbøyd, konkav) κοίλος [kilǥs] / innhule kinn κούϕια µάγουλα [kufja maDžula] innhylle v. (hylle inn, rulle sammen, pakke inn, svøpe) τυλίγω [tiliDžǥ] / åser innhyllet i tåke λόϕοι τυλιγµένοι στην καταχνιά [lǥfi tiliDžmεni stiŋ kataχnja] innhøste v. (høste inn, få avlingene i hus) σοδιάζω [sǥðjazǥ] innhøsting f.m. (onn, onning) θέρος, το [tǥ ϑεrǥs] # συγκοµιδή, η [i siŋgǥmiði] θερισµός, ο [Ǥ ϑεrizmǥs] / bli ferdig/gjøre seg ferdig med innhøstinga/onninga αποθερίζω [apǥϑεrizǥ] innhøstingstid f.m. (onnetid) θέρος, ο [Ǥ ϑεrǥs] # εποχή του θερισµού, η [i εpǥçi tu ϑεrizmu] # εποχή της σοδειάς, η [i εpǥçi tis sǥðias] inni prep. µέσα [mεsa] # adv. αποµέσα [apǥmεsa] # (innenfor, innen, innvendig) εντός [εndǥs] # έσω [εsǥ] / en stemme inni han hvisket at... µια ϕωνή αποµέσα του ψιθύριζε να... [mja fǥni apǥmεsa tu psiϑirisε na] / inni der et sted (innimellom) κάπου ανάµεσα [kapu anamεsa] : sannheten er/ligger skjult inni der et sted η αλήθεια βρίσκεται κάπου ανάµεσα [i aliϑia vriskεtε kapu anamεsa] innimellom adv. (iblant) ενδιαµέσως [εndiamεsǥs] # ανάµεσα [ anamεsa] # (periodevis, i kortere perioder) κατά διαλείµµατα [kata ðialimata] / det regnet innimellom hele dagen έβρεχε κατά διαλείµµατα [εvrεçε kata ðialimata] / han klarte å åle seg/sno seg fram innimellom bilene κατάϕερε να ελιχτεί ανάµεσα στ' αυτοκίνητα [katafεrε na εliχti anamεsa ta aftǥkinta] innkalle v. (mil.)(innkalle til militærtjeneste, mobilisere, rekvirere) επιστρατεύω [εpistratεvǥ] # (innkalle til møte etc., sende innkalling) στέλνω κλήση [stεlnǥ klisi] # καλώ [kalǥ] / ikke innkalt (mil.) ακλήρωτος [aklirǥtǥs] # αστρατολόγητος [astratǥlǥjitǥs] # (ikke budsendt, ikke tilkalt) ακλήτευτος [aklitεftǥs] / (ikke innbudt, ikke budsendt, ikke bestilt, ikke forskrevet) απαράγγελτος [aparaŋgεltǥs] / innkalle til generalforsamling/ allmøte καλώ γενική συνέλευση [kalǥ jεniki sinεlεfsi] / innkalle til militærtjeneste καλώ στο στράτο [kalǥ stǥ stratǥ] : alle menn mellom 20 og 50 ble innkalt til
13 militærtjeneste όλοι οι άνδρες µεταξύ 20 και 50 επιστρατεύτηκαν [Ǥli i anðrεz mεtaksi ikǥsi kε pεninda εpistratεftikan] : da jeg ble innkalt til militærtjeneste όταν επιστρατεύτηκα [Ǥtan εpistratεftika] / jeg ble innkalt til politistasjonen µε καλέσανε στο τµήµα [mε kalεsanε stǥ tmima] innkalling f.m. κλήση, η [i klisi] # (tilkalling, invitasjon) µετάκληση, η [i mεtaklisi] / innkalling til hæren/til militærtjeneste η κλήση για το στρατό [i klisi ja tǥ stratǥ] / sende innkalling στέλνω κλήση [stεlnǥ klisi] innkassere v. (heve, få utbetalt, innkreve) εισπράττω [ispratǥ] innkassering f.m. (innkreving, innsamling) είσπραξη, η [i ispraksi] innkast n. (i ballspill) ρίψη, η [i ripsi] # το ρίξιµο (µπάλας από την πλαγιά γραµµή) [tǥ riksimǥ (balas apǥ tim blaja Džrami)] # (ute, ballen er ute) άουτ [aut] innkjøp n. αγορά, η [i aDžǥra] # (til hosholdningen) ψώνια, τα [ta psǥnia] / gjøre innkjøp ψωνίζω [psǥnizǥ] / gjøre sine innkjøp κάνω τις αγορές µου [kanǥ tis aDžǥrεz mu] innkjøpsbok f.m. (merk.) (regnskapsbok) βιβλίο αγορών, το [tǥ vivliǥ aDžǥrǥn] innkjøpspris m. τιµή κόστους, η [i timi kǥstus] / til innkjøpspris σε τιµή κόστους, η [sε timi kǥstus] : selge til innkjøpspris/til selvkostpris πουλώ στο κόστος [pulǥ stǥ kǥstǥs] innkjøre v. (om motor, maskin, bil etc.) στρώνω [strǥnǥ] # ροντάρω [rǥndarǥ] innkjøring f.m. (inngang) είσοδος, η [i isǥðǥs] # (av motor, maskin, bil etc., også: innkjøringsperiode) ροντάρισµα, το [tǥ rǥndarizma] # στρώσιµο, το [tǥ strǥsimǥ] / innkjøring forbudt! απαγορεύεται η είσοδος [apaDžǥrεvεtε i isǥðǥs] innkjøringsperiode f.m. (srl. om kjøretøy) ροντάρισµα, το [tǥ rǥndarizma] # στρώσιµο, το [tǥ strǥsimǥ] innkjøringsproblemer n.pl. (barnesykdommer, begynnelsesvanskeligheter) αρχικές δυσκολίες µιας δουλειάς, οι [i arçikεz ðiskǥliεz mjaz ðuljas] # δυσκολίες στο ξεκίνηµα (µιας δουλειάς) [ðiskǥliεs stǥ ksεkinima (mjaz ðuljas)] innkjørt adj. (om bil, motor, maskin) στρωµένος [strǥmεnǥs] : ikke innkjørt άστρωτος [astrǥtǥs] : motoren er ikke innkjørt ennå η µηχανή είναι ακόµα άστρωτη [i miχani inε akǥma astrǥti] innkreving f.m. (innkassering, innsamling) είσπραξη, η [i ispraksi] / han ga meg fullmakt til å foreta/forestå innsamlinga/innkrevinga (han ga meg ansvaret for innkasseringa/innkrevinga) µ' εξουσιοδότησε να κάνω την είσπραξη [mεksusiǥðǥtisε na kanǥ tin ispraksi] innkvartere v. (skaffe tak over hodet) στεγάζω [stεDžazǥ] / soldatene ble innkvartert i husene i landsbyen οι στρατιώτες κατάλυσαν στα σπίτια του χωριού [i stratjǥtεs katalisan sta spitia tu ΧǤriu] innkvartering f. (losji) κατάλυµα, το [tǥ katalima] # (tak over hodet) στέγαση, η [i stεDžasi] # (husvære, innkvartering, losji, husrom) διευκόλυνση, η [i ðiεfkǥlinsi] # (det å skaffe losj/kvarteri) κατάλυση, η [i katalisi] / det blir ordnet med inkvartering παρέχεται κατάλυµα [parεçεtε katalima] / har du funnet innkvartering? βρήκατε κατάλυµα [vrikatε katalima]
14 innlagt adj. (mosaikk-) ένθετος [εnϑεtǥs] innland n. ενδοχώρα, η [i εndǥχǥra] # εσωτερικό, το [tǥ εsǥtεrikǥ] # (innlandsområder) περιοχές της ενδοχώρας [pεriǥçεs tis εndǥχǥras] / det er fjell i innlandet υπάρχουν βουνά στο εσωτερικό [iparχun vuna stǥ εsǥtεrikǥ] / til innlandet på Kreta στην ενδοχώρα της Κρήτης [stin εndǥχǥra tis kritis] / vi forlot kysten og gikk inn i (inn)landet/innover i landet ϕήσαµε τις ακτές και βαδίσαµε προς το εσωτερικό [afisamε tis aktεs kε vaðisamε prǥs tǥ εsǥtεrikǥ] innlands- (indre, innenlandsk, intern) εσωτερικός [εsǥtεrikǥs] # µεσόγειος [mεsǥjiǥs] innlandsby m. µεσόγεια πόλη, η [i mεsǥjia pǥli] / pl. innlandsbyer πόλεις στο εσωτερικό, οι [i pǥlis stǥ εsǥtεrikǥ] : Larisa er en innlandsby η Λάρισα είναι µεσόγεια πόλη [i larisa inε mεsǥjiǥ pǥli] innlandsklima n. (kontinentalt klima) ηπειρωτικό κλίµα [ipirǥtikǥ klima] innlandsruter f.m.pl. (innenlandske flyruter) εσωτερικές αερογραµµές, οι [i εsǥtεrikεz aεrǥDžramεs] innlede v. (begynne) αρχίζω [arçizǥ] # (begynne, åpne ballet, sette i gang noe) κάνω την αρχή [kanǥ tin arçi] # (markere begynnelsen på, åpne, innvie) εγκαινιάζω [εŋgεnjazǥ] / han innledet med et spørsmål/med en sang/med å si at... άρχισε µ' ένα ερώτηση/ µ' ένα τραγούδι/λέγοντας ότι... [arçisε mεna εrǥtisi/mεna traDžuði/lεDžǥndas Ǥti] / innlede en samtale med noen αρχίζω συζήτηση µε κάποιον [arçizǥ sizitisi mε kapiǥn] # (også: komme i prat med noen) πιάνω κουβέντα µε κάποιον [pjanǥ kuvεnda mε kapiǥn] / innelede forhandlinger κινώ διαδικασία [kinǥ ðiaðikasia] : innlede forhandlinger med noen αρχίζω διαπραγµατεύσεις µε κάποιον [arçizǥ ðiapraDžmatεfsiz mε kapiǥn] / sputnik innledet en ny æra ο σπούτνικ εγκαινίασε µια νέα εποχή [Ǥ sputnik εŋgεniasε mja nεa εpǥçi] innledende adj. εισαγωγηκός [isaDžǥjikǥs] # εισηγητικός [isijitikǥs] # προκριµατικός [prǥkrimatikǥs] # (start-, opprinnelig, begynnelsels-) αρχικός [arçikǥs] # (forberedende) προπαρασκευαστικός [prǥparaskεvastikǥs] / de innledende fasene/ stadiene τα αρχικά στάδια [ta arçika staðia] / innledende bemerkninger εισαγωγηκές παρατηρήσεις [isaDžǥjikεs paratirisis] / innledende runde (åpningskamp) ο προκριµατικός αγώνας [Ǥ prǥkrimatikǥs aDžǥnas] / innledende skritt (forberedende tiltak) προπαρασκευαστικές ενέργειες [prǥparaskεvastikεs εnεrjiεs] innledning m. (begynnelse, start, terskel) απαρχή, η [i aparçi] # (forord, prolog, introduksjon) εισαγωγή, η [i isaDžǥji] # προοίµιο, το [tǥ prǥimiǥ] / jeg må skrive en kort innledning πρέπει να γράϕω µια σύντοµη εισαγωγή [prεpi na DžrafǤ mja sindǥmi isaDžǥji] / som (en form for/en slags) innledning υπό µορϕή εισαγωγής [ipǥ mǥrfi isaDžǥjis] : han sa noen ord som/til innledning είπε λίγα λόγια υπό µορϕή εισαγωγής [ipε liDža lǥja ipǥ mǥrfi isaDžǥjis] innlegg n. (tale) οµιλία, η [i Ǥmilia] # (innblanding) παρέµβαση, η [i parεmvasi] # (i sko, innleggssåle) σόλα, η [i sǥla] # πάτος εσωτερικός παπουτσιού, ο [Ǥ patǥs εsǥtεrikǥs paputsiu] / et dårlig/ubehjelpelig innlegg (en klossete innblanding) άστοχη παρέµβαση [astǥçi parεmvasi] innlemme v. (integrere, innarbeide) ενσωµατώνω [εnsǥmatǥnǥ] # (innordne, plassere
15 i/blant) εντάσσω [εndasǥ] innlemmelse m. (annektering) προσάρτηση, η [i prǥsartisi] # (integrering, inkorporering) ενσωµάτωση, η [i εnsǥmatǥsi] innlevelse m. (oppslukthet, fordypelse) απορρόϕηση, η [i apǥrǥfisi] / så stor var hans innlevelse i arbeidet sitt at... (han levde seg slik inn i arbeidet sitt at..) τόσο µεγάλη ήταν η απορρόϕησή του από τη δουλειά του που [tǥsǥ mεDžali itan i apǥrǥfisi tu apǥ ti ðulja tu pu] innlevere v. υποβάλλω [ipǥvalǥ] innlevering f.m. υποβολή, η [i ipǥvǥli] / forsinket innlevering (for sein innlevering) εκπροθεσµένη υποβολή [εkprǥϑεzmεni ipǥvǥli] innlysende adj. (åpenbar, helt tydelig) καταϕανής [katafanis] # εµϕανής [εmfanis] # έκδηλος [εkðilǥs] # κατάδηλος [kataðilǥs] # (lett å forstå) ευνόητος [εvnǥitǥs] innløpsventil m. βαλβίδα εισαγωγής, η [i valviða isaDžǥjis] innløse v. (økon.: amortisere, nedbetale et lån, avskrive gjeld) εξοϕλώ µε χρεωλύσιο [εksǥflǥ mε ΧrεǤlisiǤ] # εντάσσω σε χρεωλύσιο [εndasǥ sε ΧrεǤlisiǤ] # (løse inn, veksle inn, heve) εξαργυρώνω [εksarjirǥnǥ] # εισπράττω [ispratǥ] / (gjøre opp, nedbetale, amortisere, innfri, nedskrive, rdeusere) αποσβήνω [apǥzvinǥ] / ikke innløst (om sjekk) ανεξαργύρωτος [anεksarjirǥtǥs] / innløse en pakke (hente en pakke) εξαργυρώνω ένε δέµα [εksarjirǥnǥ εna ðεma] / innløse en sjekk (heve en sjekk) εξαργυρώνω µια επιταγή [εksarjirǥnǥ mja εpitaji] / hvor kan jeg løse inn en reisesjekk? πού µπορώ να εξαργυρώσω ένα τράβελερ τσέκ; [pu bǥrǥ na εksarjirǥsǥ εna travεlεr tsεk] innløselig adj. αποσβεστέος [apǥzvεstεǥs] # (omsettelig i kontanter, realiserbar) εξαργυρώσιµος [εksarjirǥsimǥs] innløsing f.m. f.m. (økon: amortisering, avskriving, nedbetaling) χρεωλύσιο, το [tǥ ΧrεǤlisiǤ] # χρεωλυσία, η [i ΧrεǤlisia] # απόσβεση, η [i apǥzvεsi] # (gjenkjøp, tilbakekjøp) εξαγορά, η [i εksaDžǥra] # εξάλειψη, η [i εksalipsi] # (veksling av valuta) εξαργύρωση, η [i εksarjirǥsi] / innløsing av aksjer/obligasjoner εξαγορά µετοχών/οµολογιών [εksaDžǥra mεtǥχǥn/ǥmǥlǥjǥn] # (betjening (av lån)) εξυπηρέτηση (ενός δανείου), η [i εksipirεtisi εnǥz ðaniu] / innløsing av en panteobligasjon εξάλειψη υποθήκης [εksalipsi ipǥϑikis] / innløsing av en sjekk εξόϕληση επιταγής [εksǥflisi εpitajis] innmarsj m. (inntog, anmarsj, inntrengning, ankomst) είσοδος, η [i isǥðǥs] # µπάσιµο, το [tǥ basimǥ] / de tyske troppers innmarsj i Aten η είσοδος των γερµανικών στρατευµάτων στην Αθήνα [i isǥðǥs tǥn jεrmanikǥn stratεvmatǥn stin aϑina] / tyskernes innmarsj i Aten το µπάσιµο των Γερµανών στην Αθήνα [tǥ basimǥ tǥn jεrmanǥn stin aϑina] innmat m. (innvoller) εντόσθια, η [i εndǥsϑia] innmelding m. (registrering, opptak) εγγραϕή, η [i εŋgrafi] # εισδοχή, η [i izðǥçi] (tiltredelse, innlemmelse) ένταξη, η [i εndaksi] / Hellas innmelding i EU η ένταξη της Ελλάδας στην ΕΟΚ [i εndaksi tis εlaðas stin εǥk] / innmelding i en forening/i en klubb ενγραϕί σε ένα σύλλογο/σε µια λέσχη [εŋgrafi sε εna silǥDžǥ/sε mja lεsçi]
16 innmuring f.m. (det å sette opp mur rundt, gjenmuring) εντοίχηση, η [i εndiçisi] innovasjon m. (endring, fornyelse, nyskaping) καινοτοµία, η [i kεnǥtǥmia] # νεωτερισµός, ο [Ǥ nεǥtεrizmǥs] innovativ adj. (fornyende, gjenskapende, regenerativ) αναγεννητικός [anajεnitikǥs] # καινοτόµος [kεnǥtǥmǥs] # νεωτεριστικός [nεǥtεristikǥs] innovatør m. (fornyer, omvelter) νεωτεριστής, ο [Ǥ nεǥtεristis] innovere v. (fornye, forbedre, reformere) αναµορϕώνω [anamǥrfǥnǥ] # νεωτερίζω [nεǥtεrizǥ] innovatør m. (fornyer, nyskaper) αναγεννητής, η [i anajεnitis] # καινοτόµος, ο [Ǥ kεnǥtǥmǥs] # (reformator, fornyer) ανακαινιστής, ο [Ǥ anakεnistis] innpakning m. (emballasje) αµπαλάρισµα, το [tǥ ambalarizma] innpakningspapir n. χαρτί περιτυλίγµατος, το [tǥ Χarti pεritiliDžmatǥs] innpass n. (fotfeste, basis, grunnlag) έρεισµα, το [tǥ εrizma] / få/vinne innpass blant de fargede velgerne αποχτώ έρεισµα µεταξύ των µαύρων ψηϕοϕόρων [apǥχtǥ εrizma mεtaksi tǥn mavrǥn psifǥfǥrǥn] innpisker m. (partipisk) αρχηγός της κοινοβουλευτικής οµάδας, ο [Ǥ arçiDžǥs tis kinǥvulεftikis Ǥmaðas] innplotting f.m. (plotting, avmerking, stempling) αποτύπωση, η [i apǥtipǥsi] innpode v. (innprente, injisere) εµϕυτεύω [εmfitεvǥ] innpoding f.m. (innprenting, innpreging) εντάλαξη, η [i εndalaksi] innprege (innprente, innpode) γαλουχώ (µε) [DžaluΧǤ] # εµϕυτεύω [εmfitεvǥ] # (la dryppe inn, gjennomsyre, innprente) ενσταλάζω [εnstalazǥ] innpreging m. (innprenting) γαλούχηµα, το [tǥ Džaluçima] # (innpoding, innpreging) εντάλαξη, η [i εndalaksi] innprente v. (innprege, innpode) γαλουχώ [DžaluΧǤ] # εµϕυτεύω [εmfitεvǥ] # µπολιάζω [bǥljazǥ] # (innpode, lære, inspirere) εµπνέω [εmbnεǥ] # (la dryppe inn, gjennomsyre, innprente) ενσταλάζω [εnstalazǥ] / innprente barna sunne prinsipper εµπνέω υγιείς άρχες στα παιδιά [εmbnεǥ ijiis arçεs sta pεðja] / innprente de unge sunne prinsipper γαλουχώ τους νέους µε υγιείς αρχές [DžaluΧǤ tuz nεuz mε ijiis arçεs] # ενσταλάζω υγιείς αρχές στους νέους [εnstalazǥ ijiis arçεs stuz neus] / innprente noe i hodet/hukommelsen (legge seg noe på minne) καρϕώνω κάτι στο µυαλό µου [karfǥnǥ kati sε mjalǥ mu] / innprente noe i noens bevissthet/karakter µπολιάζω κάτι στο νου/χαρακτήρα κάποιου [bǥljazǥ kati stǥ nu/χaraktira kapiu] innprenting m. (innpreging) γαλούχηµα, το [tǥ Džaluçima] # (innpoding, innpreging) εντάλαξη, η [i εndalaksi] innpust m. (innånding, inhalering) εισπνοή, η [i ispnǥï] innpåsliten adj. (påtrengende) ϕορτικός [fǥrtikǥs] / innpåsliten person ( gnagsår ) ϕορτικός, ο [Ǥ fǥrtikǥs] # κολλητσίδα, η [i kǥlitsiða] # (om innpåsliten person: blodmidd ) τσιµπούρι, το [tǥ tsimburi] # (innpåsliten person: skulderveske ) ταγάρι, το [tǥ taDžari] / være innpåsliten (klenge seg på) som en igle κολλώ σαν τσιµπούρι [kǥlǥ san tsimburi] # (dagl. være klengete og masete, være plagsom) παρακολλώ [parakǥlǥ]
17 innramme v. (ramme inn, omgi) πλαισιώνω [plεsiǥnǥ] / svart hår innrammet ansiktet hennes µαύρα µαλλιά πλαισιώναν το πρόσωπό της [mavra malja plεsiǥnan tǥ prǥsǥpǥ tis] innrede v. (møblere, utstyre) εξοπλίζω [εksǥplizǥ] / innrede et nytt hotell εξοπλίζω ένα νέο ξενοδοχείο [εksǥplizǥ εna nεǥ ksεnǥðǥçiǥ] innredning m. (plassering, ordning) διαρρύθµηση, η [i ðiariϑmisi] # (tilbehør) εξαρτήµατα, τα [ta εksartimata] # (møblering) επίπλωση, η [i εpiplǥsi] / fast innredning (veggfast møbel) εντοιχισµένο εξάρτιµα, το [tǥ εndiçizmεnǥ εksartima] / innredningen av kontoret vil ta en måned η επίπλωση του γραϕείου θα πάρει ένα µήνα [i εpiplǥsi tu Džrafiu ϑa pari εna mina] innreise f. (til landet) είσοδος (στη χώρα), η [i isǥðǥs (sti ΧǤra)] innreisevisum n. (innreisetillatelse) βίζα/θεώρηση εισόδου, η [i viza/ϑεǥrisi isǥðu] / innretning n. (tingest, dings) µαραϕέτι, το [tǥ marafεti] # κόλπο, το [tǥ kǥlpǥ] # µηχανάκι, το [tǥ miχanaki] # (middel, hjelpemiddel) µέσο, το [tǥ mεsǥ] # (mil.) ζύγιση, η [i zijisi] / en innretning til å fange fluer med ένα µέσο για να πιάνει κανείς τις µύγες [εna mεsǥ ja na pjani kanis tiz mijεs] / en sinnrik innretning (til å åpne glass med) έξυπνο µαραϕέτι/κόλπο (για ν' ανοίγεις γυαλιές) [εksipnǥ marafεti/kǥlpǥ (ja nanijiz jaljεs)] / (mil.) foreta innretning διορθώνω τη ζύγιση [ðiǥrϑǥnǥ ti zijisi] innrette v. (basere på, danne, utforme, utvikle, modellere, formstøpe, mek.: bearbeide, fasongere, profilere) διαµορϕώνω [ðiamǥrfǥnǥ] / de innrettet livet etter/baserte sine liv på bestemte prinsipper διαµόρϕωσαν τη ζωή τους πάνω σε ωρισµένες αρχές [ðiamǥrfǥsan ti zǥï tus panǥ sε Ǥrizmεnεs arçεs] / innrette seg etter (tilpasse seg, stille seg på linje med) ευθυγραµµίζοµαι µαζί [εfϑiDžramizǥme mazi] : til slutt innrettet de seg etter oss τελικά ευθυγραµµίστηκαν µαζί µας [tεlika εfϑiDžramistikan mazi mas] innretting f.m. (mil. oppstilling, formasjon) ευθυγράµµιση, η [i εfϑiDžramisi] innrullering f.m. (mil.)(utskriving av (spesial)tropper) απόσπασµα, το [tǥ apǥspazma] / innrullering av sjølfolk i marinen ναυτολογία, η [i naftǥlǥjia] # ναυτολόγηση, η [i naftǥlǥjisi] innrykk n. (tilstrømming, bølge) κύµα, το [tǥ kima] / de første innrykkene av turister/ innvandrere/flyktninger τα πρώτα κύµατα τουριστών/µεταναστών/προσϕύγων [ta prǥta kimata turistǥn/mεtanastǥn/prǥsfiDžǥn] innrømme v. (erkjenne, innse, vedgå) αναγνωρίζω [anaDžnǥrizǥ] # (godta, vedgå, vedstå seg) παραδέχοµαι [paraðεχǥmε] # δέχοµαι [ðεχǥmε] # (tilstå) µολογώ [mǥlǥDžǥ] # οµολογώ [ǤmǤlǤDžǤ] # (erkjenne, skrifte) εξοµολογούµαι [εksǥmǥlǥDžumε] # (gi, gå med på) παραχωρώ [paraχǥrǥ] / han innrømemt at han hadde løyet for meg δέχτηκε ότι µου είπε ψέµατα [ðεχtikε Ǥti mu ipε psεmata] / han innrømmet at han hadde urett/hadde løyet οµολόγησε ότι είχε άδικο/είπε ψέµατα [ǤmǤlǤjisε Ǥti içε aðikǥ/ipε psεmata] / han nektet å innrømme nederlaget αρνήθηκε να δεχτεί την ήττα του [arniϑikε na ðεχti tin ita tu] # αρνιόταν να οµολογήσει την ήττα του [arnjǥtan na ǤmǤlǤjisi tin ita tu] / innrømme alt (avlegge full tilståelse, legge kortene på bordet) τα οµολογώ όλα [ta ǤmǤlǤDžǤ Ǥla] # οµολογώ τα πάντα [ǤmǤlǤDžǤ ta panda] /
18 innrømme feilen sin αναγνωρίζω/εξοµολογούµαι το λάθος µου [anaDžnǥrizǥ/ εksǥmǥlǥDžumε tǥ laϑǥz mu] : innrømme sine feil (vedstå seg sine feil) παραδέχοµαι τα ελαττώµατά µου [paraðεχǥmε ta εlatǥmata mu] : han nekter å innrømme feilen sin αρνείται να παραδεχθεί το λάθος του [arnitε na paraðεχϑi tǥ laϑǥs tu] / jeg innrømmer at jeg har flyskrekk/skrekk for slanger παρδέχοµαι ότι ϕοβάµαι τ' αεροπλάνα/τα ϕίδια [paraðεχǥmai Ǥti fǥvamε taεrǥplana/ta fiðja] / som han selv har innrømmet (i tråd med hans egen innrømmelse/tilståelse) σύµϕωνα µε την ίδια του την οµολογία [simfǥna mε tin iðja tu tin ǤmǤlǤjia] innrømmelse m. παραδοχή, η [i paraduçi] # οµολογία, η [i ǤmǤlǤjia] # (kunngjøring) διακήρυξη, η [i ðiakiriksi] # διατράνωση, η [i ðiatranǥsi] # (tilståelse, skriftemål, bekjennelse, erklæring) εξοµολόγηση, η [i εksǥmǥlǥjisi] / den innrømmelsen kostet meg dyrt αυτή η οµολογία µου κόστισε πολύ [afti i ǤmǤlǤjia mu kǥstisε pǥli] / innrømmelse/erkjennelse av en feil η αναγνώρηση ενός λάθους [i anaDžnǥrisi εnǥz laϑus] : innrømmelse av (sine) feil παραδοχή ελαττωµάτων [paraðǥçi εlatǥmatǥn] / innrømmelse av fiasko/skyld παραδοχή της αποτυχίας µου/της ενοχής µου [paraðǥçi tis apǥtiçiaz mu/tis εnǥçiz mu] : en faktisk innrømmelse av skyld έµπρακτη παραδοχή ενοχής [εmbrakti paraduçi εnǥçis] : det er en innrømmelse av nederlag αυτό είναι οµολογία ήττας [aftǥ inε ǤmǤlǤjia itas] innrømmelses- pref. (gramm.)(innrømmende) ενδοτικός [εnðǥtikǥs] innsamler m. (oppkrever, busskonduktør) εισπράκτορας, ο [Ǥ ispraktǥras] # εισπράχτορας, ο [Ǥ ispraχtǥras] innsamling f.m. (kirkelig: kollekt) έρανος, ο [Ǥ εranǥs] # (innkassering, innkreving) είσπραξη, η [i ispraksi] # (samling, plukking, akkumulering) µάζεµα, το [tǥ mazεma] / gi til en innsamling (støtte en innsamlingsaksjon) ενισχύω έναν έρανο [εnisçiǥ εnan εranǥ] / han ga meg fullmakt til å foreta/forestå innsamlinga/innkrevinga (han ga meg ansvaret for innkasseringa/innkrevinga) µ' εξουσιοδότησε να κάνω την είσπραξη [mεksusiǥðǥtisε na kanǥ tin ispraksi] innsats m. (prestasjon) επίτευγµα, το [tǥ εpitεvDžma] # κατόρθωµα, το [tǥ katǥrϑǥma] # άθλος, ο [Ǥ aϑlǥs] # (innsats i veddemål) ποσό στοιχήµατος, το [tǥ pǥsǥ stiçimatǥs] # (i pengespill) µίζα, η [i miza] # ((første) innsats i poker o.l.) ποσό που κατατίθεται για τη συµµετοχή στη διεκδίκηση των στοιχηµάτων [pǥsǥ pu katatiϑεtε ja ti simεtǥçi sti ðiεkðikisi tǥn stiçimatǥn] # (dagl.) ποτ, το [pǥt] / hvor høy er innsatsen? πόσο είναι η µίζα; [pǥsǥ inε i miza] / høyne innsatsen ανεβάζω το κτύπηµα/ποτ [anεvazǥ tǥ ktipima/pǥt] # ρελανσάρω [rεlansarǥ] innsatt m. (beboer, pasient, okkupant) ένοικος, ο/η [Ǥ/i εnikǥs] # (arrestant) κρατούµενος, ο [Ǥ kratumεnǥs] / de innsatte/enhver innsatt har rett til å κάθε κρατούµενος έχει το δικαίωµα να [ kaϑε kratumεnǥs εçi tǥ ðikεǥma na] innse v. (oppfatte, forstå, begripe) αντιλαµβάνοµαι [andilamvanǥmε] # κατανοώ [katanǥǥ] # καταλαβαίνω [katalavεnǥ] # (bli/være klar over, forestille seg) συνειδητοποιώ [siniðǥtǥpiǥ] / da han innså fånytten av anstrengelsene sine όταν κατανόησε το µάταιο των προσπαθειών του [Ǥtan katanǥisε tǥ matεǥ tǥn prǥspaϑiǥn du] : da jeg begynte å innse hvor fånyttige mine anstrengelser var...
19 όταν αντιλήϕθηκα το µάταιο προσπαθειών µου [Ǥtan andilifϑika tǥ matεǥ tǥm brǥspaϑjǥn mu] / innse alvoret i situasjonen αντιλαµβάνοµαι τησοβαρότητα της κατάστασης [andilamvanǥmε ti sǥvarǥtita tis katastasis] : først da innså de alvoret i situasjonen µόνο τότε κατάλαβαν τη σοβαρότητα της κατάστασης [mǥnǥ tǥtε katalavan ti sǥvarǥtita tis katastasis] / innse en feil καταλαβαίνω λάθος [katalavεnǥ laϑǥs] / innser du farene (hvor farlig det er)? συνειδητοποιείς τους κινδύνους; [siniðitǥpiis tus kinðinus] / jeg innser (forstår fullt ut) det faktum at.. αντιλαµβάνοµαι πλήρως το γεγονός ότι... [andilamvanǥmε plirǥs tǥ jεDžǥnǥs Ǥti] / jeg hadde ikke innsett at... δεν είχα αντιληϕθεί ότι... [ðεn iχa andilifϑi Ǥti] innseiling f.m. κατάπλους*, ο [Ǥ kataplus] # (ankomst) προσέγγιση, η [i prǥsεŋgisi] # (ankomst, farvann inn til en by, havn) είσοδος, η [i isǥðǥs] / skipets innseiling på havna η είσοδος του πλοίου στο λιµάνι [i isǥðǥs tu pliu stǥ limani] innsette v. (utnevne, foreta en offentlig innvielse av) εγκαθιστώ [εŋgaϑistǥ] # εγκατασταίνω [εŋgatastεnǥ] # (sette på tronen) ενθρονίζω [εnϑrǥnizǥ] / innsette en biskop/en konge ενθρονίζω έναν επίσκοπο/ένα βασιλιά [εnϑrǥnizǥ εnan εpiskǥpǥ/εna vasilja] / innsette en biskop/en ny statsråd εγκαθιστώ ένα επίσκοπο/νέο υπουργό [εŋgaϑistǥ εnan εpiskǥpǥ/εna nεǥ ipurDžǥ] / innsette en marionettregjering εγκαθιστώ µια κυβέρνηση ανδρεικέλων [εŋgaϑistǥ mia kivεrnisi anðrikεlǥn] innsettelse m. (vigsel, vigsling, åpning, innsettelse) εγκαίνια,τα [ta εŋgεnia] # (innvielse, innføring, åpning, initiering) εγκαινίαση, η [i εŋgεniasi] # εγκαινίασµα, το [tǥ εŋgεniazma] # εγκαινιασµός, ο [Ǥ εŋgεniazmǥs] # (innsettelse, utnevnelse) εγκατάσταση, η [i εŋgatastasi] # εισαγωγή, η [i isaDžǥji] # ενθρόνιση, η [i εnϑrǥnisi] # (edsavleggelse) ορκωµοσίας, η [i ǤrkǤmǤsia] / innsettelsen av den nye presidenten η εγκατάσταση του νέου Προέδρου [i εŋgatastasi tu nεu prǥεdru] innsettelsesseremoni m. τελετή της ορκωµοσίας, η [i tεlεti tis ǤrkǤmǤsias] innsetting m. ((av annonse), registrering, nedskriving, postering) καταχώρηση, η [i kataχǥrisi] innside f.m. (innerside, indre) εσωτερικό, το [tǥ εsǥtεrikǥ] # µέσα, το [tǥ mεsa] / innsida av ei kirke το µέσα µιας εκκλησίας [tǥ mεsa mjas εklisias] / innsidene (i avis) οι µέσα σελίδες (µιας εϕηµερίδας) [i mεsa sεliðεs (mjas εfimεriðas)] innsigelse m. (innvending) παράπονο, το [tǥ parapǥnǥ] # (protest, reaksjon, motstand) αντίδραση, η [i andidrasi] # (motsigelse, innvending, protest) αντιλογία, η [i andilǥjia] # αντιµίληµα, το [tǥ andimilima] # διαµαρτυρία, η [i ðiamartiria] # εναντίωση, η [i εnandiǥsi] # επιϕύλαξη, η [i εpifilaksi] # (jur.) ένσταση, η [i εnstasi] # (fra vitne eller jurymedlem) εξαίρεση, η [i εksεrεsi] # (mild prostest, kommentar) παράσταση, η [i parastasi] # ήπια διαµαρτυρία, η [i ipja ðiamartiria] / ha innsigelser mot (være imot, gå imot, sette seg imot) αντιτίθεµαι* [anditiϑεme] / (jur.) innsigelse for å vinne tid παραβλητική ένσταση, η [i paravlitiki εnstasi] / komme med en innsigelse (legge inn protest) κάνω ένσταση [kanǥ εnstasi] : komme med en innsigelse/innsigelser mot (ha innvendinger mot, ta avstand fra, arrestere (en påstand)) έχω αντίρρηση/αντίρρησεις σε/για [εχǥ andirisi/andirisis sε/ja] / komme med innsigelser til borgermesteren/til politiet κάνω διαµαρτυρία στο δήµαρχο/στην
20 αστυνοµία [kanǥ ðiamartiria stǥ ðimarχǥ/stin astinǥmia] / noen innsigelser? (noen kommentrer?) καµµιά παρατήρηση; [kamja paratirisi] / (jur.) ta/ikke ta en innsigelse til følge δέχοµαι/απορρίπτω µια ένσταση [ðεχǥmε/apǥriptǥ mja εnstasi] / uten innsigelser χωρίς αντίδραση [ΧǤris andiðrasi] innsikt f.m. (forståelse) κατανόηση, η [i katanǥïsi] # (forestilling, oppfatning, kjennskap) αντίληψη, η [i andilipsi] # (dyp forståelse) βαριά γνώση [varia DžnǤsi] # (dømmekraft, skjønn, forstand) διάκριση, η [i ðjakrisi] # (klarsyn, skarpsindighet) διορατηκότητα, η [i ðiǥratikǥtita] # οξυδέρκεια, η [i Ǥksiðεrkia] / få/ha innsikt i noe (se noe klart for seg) βλέπω κάτι καθαρά [vlεpǥ kati kaϑara] / han fikk innsikt i de unges problemer είδε καθαρά τα προβλήµατα των νεών [iðε kaϑara ta prǥvlimata tǥn nεǥn] / Shakespeare viser at han har (god) innsikt i menneskenaturen ο Σαίξπηρ δείχνει να 'χει βαριά γνώση της ανθρώπινης ϕύσης [Ǥ sεkspir ðiχni na çi varia DžnǤsi tis anϑrǥpinis fisis] / vise innsikt (vise godt skjønn/god dømmekraft) δείχνω διάκριση [ðiχnǥ ðjakrisi] innsiktsfull adj. (klarsynt, vidsynt, framsynt) διορατικός [ðiǥratikǥs] # (skarpsidig, klarsynt) οξυδερκής [Ǥksiðεrkis] / et menneske/en mann med god innsikt διορατικός/ οξυδερκής άνθρωπος [ðiǥratikǥs/ǥksiðεrkis anϑrǥpǥs] innsirkling f.m. (omringing) κύκλωµα, το [tǥ kiklǥma] # κύκλωση, η [i kiklǥsi] innsjekking f.m. (ekspedering av bagasje) διεκπεραίωση, η [i ðiεkpεrεǥsi] # (kontroll av bagasje og billett) έλεγχος αποσκευών και εισιτηρίου, ο [Ǥ εlεŋχǥs apǥskεvǥn kε isitiriu] innsjø m. (dam, pytt) λίµνη, η [i limni] # (innsjø i elv, elveutvidelse) ποταµολίµνη, η [i pǥtamǥlimni] / (beliggende) ved en innsjø παραλίµνος [paralimnǥs] innskjæring f.m. n. (innsnitt, kutt, skår, sprekk) εντοµή, η [i εndǥmi] innskrenke v. (moderere, begrense) µετριάζω [mεtriazǥ] / innskrenke bruken µετριάζω την χρήση [mεtriazǥ tiŋ Χrisi] innskrenket adj. (tungnem, tilbakestående) αργονόητος [arDžǥnǥitǥs] # (dum, tåpelig) βλάκας [vlakas] # βλακώδης [vlakǥðis] # (fordomsfull, trangsynt) δασκαλίστικος [ðaskalistikǥs] innskrenkning m. περιστολή, η [i pεristǥli] # περιορισµός, ο [Ǥ pεriǥrizmǥs] # (moderasjon, demping) µετριασµός, ο [Ǥ mεtriazmǥs] innskrift f. (påskrift, inskripsjon) επιγραϕή, η [i εpiDžrafi] # εγγραϕή, η [i εŋgrafi] # (inngravering, innskriving) αναγραϕή, η [i anaDžrafi] innskrive v. (inntegne) εγγράϕω [εŋgrafǥ] / innskrive en trekant i en sirkel εγγράϕω τρίγωνο σε κύκλο [εŋgrafǥ triDžǥnǥ sε kiklǥ] innskriving f.m. (inngravering, innskrift, innskudd, innføyelse) αναγραϕή, η [i anaDžrafi] # (påmelding, registrering) εγγραϕή, η [i εŋgrafi] / innskriving av en trekant i en sirkel η εγγραϕή τριγώνου σε κύκλο [i εŋgrafi triDžǥnu sε kiklǥ] / innskriving på en skole εγγραϕή σε σχολείο [εŋgrafi sε sχǥliǥ] # κατάταξη, η [i katataksi] innskudd n. (pengeinnskudd) κατάθεση, η [i kataϑεsi] # (innbetaling, depositum) καταβολή, η [i katavǥli] # παράβολο, το [tǥ paravǥlǥ] # (innskrift, innskriving, innføyelse) αναγραϕή, η [i anaDžrafi] / betale innskudd (forskottere)