BOSQUEJO DEL SINTAXIS DE LOS VERBOS GRIEGOS: EL TIEMPO VERBAL

Σχετικά έγγραφα
Filipenses 2:5-11. Filipenses

Tema de aoristo. Morfología y semántica

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

PARTICIPIO DE PRESENTE

Académico Introducción

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Introducción al Griego del Nuevo Testamento

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

GRIEGO BÍBLICO: UN MANUAL

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Nro. 01 Septiembre de 2011

Negocios Carta. Carta - Dirección

GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo

GRIEGO PARA PASTORES: Un manual de trabajo

Catálogodegrandespotencias

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

RV 1960 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: 1ª Juan

Escenas de episodios anteriores

Inmigración Documentos

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

Inmigración Documentos

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

At IP Barão de Geraldo

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

GRIEGO PARA PASTORES: UN MANUAL Josías Grauman Derechos del autor: 2007 Josiah Grauman, todos los derechos reservados Dedicado a: Cualquier

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

El significado de las declaraciones YO SOY en la Biblia

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO

TEMA DE AORISTO. Estos grupos son los siguientes:

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω:

Tema 7. Glúcidos. Grados de oxidación del Carbono. BIOQUÍMICA-1º de Medicina Dpto. Biología Molecular Isabel Andrés. Alqueno.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS COLEGIO DE LETRAS CLÁSICAS Programa de griego III

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Académico Introducción

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo -

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

El tema de perfecto REDUPLICACIÓN

USOS DEL AORISTO Y PROBLEMAS DE INTERPRETACIÓN MARÍA GUADALUPE ERRO 1

Roma* Turquía Jerusalén*

Morfología verbal: la conjugación. El presente de indicativo activo

PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN CURSO Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza

ORACIONES DEPENDIENTES O SUBORDINADAS

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament

Schwyzer, Gr. Gram. II p. 271 ss., con bibliografía.

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS. EL AORISTO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (I).

Miami International Seminary

Στὴν ἀρχὴ ἦταν ὁ Λόγος. Ὁ Λόγος ἦταν μαζὶ μὲ

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Negocios Encabezamiento e introducción

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Juan

Tema 1 : TENSIONES. Problemas resueltos F 1 S. n S. O τ F 4 F 2. Prof.: Jaime Santo Domingo Santillana E.P.S.-Zamora (U.SAL.

Transcript:

BOSQUEJO DEL SINTAXIS DE LOS VERBOS GRIEGOS: EL TIEMPO VERBAL Este bosquejo contiene descripciones breves de los principales funciones sintácticas del griego koiné. El bosquejo es un resumen de los que aparecen en KÖSTENBERGER, A. J., MERKLE, B. L., PLUMMER, R. L., Going Deeper with New Testament Greek. 1 El estudiante debe consultar Gramática Griega de WALLACE y STEFFEN para más información. 2 INTRODUCCÓN: DEFINICIONES TIEMPO Y ASPECTO 1. Tiempo verbal: el rasgo que indica la representación de la acción del verbo con respeto a su aspecto y, a veces, su tiempo cronológico. Es importante recordar que el aspecto es el valor primario indicado por el tiempo verbal en el griego koiné, mientras que el tiempo cronológico queda en un segundo plano. (373-74) 2. Tiempo cronológico: la indicación acerca del momento u ocasión en que ocurre la acción. Solamente los verbos en indicativo pueden comunicar tiempo cronológico absoluto; en otros modos el tiempo cronológico normalmente es relativo (participio) o inexistente (oblicuos). (375-76) 3. Aspecto: La clase de acción indicada por la forma verbal. (377) 4. Tipos de aspecto verbal 4.1. Interna/progresiva: La acción del verbo se representa en desarrollo o progreso. Se emplean los tiempos presente e imperfecto para reflejar este aspecto. 4.2. Externa/sumaria: La acción del verbo se representa en resumen, como un todo. Se emplea el tiempo aoristo para reflejar este aspecto. 4.3. Estativa/perfectiva: La acción del verbo se representa en resumen (terminado) con un estado resultante o consecuencias en el presente. Se emplea el tiempo perfecto y pluscuamperfecto para reflejar este aspecto. (377) 1 KÖSTENBERGER, A. J., MERKLE, B. L., PLUMMER, R. L., Going Deeper with New Testament Greek, Nashville: B&H Academic 2016 2 WALLACE, D. P., Gramática griega: Sintaxis del Nuevo Testamento, Miami: Vida 2011. 1

1. PRESENTE INDICATIVO 1.1. Instantáneo: Una acción realizada completamente en el momento de hablar. Καίίσαρα ἐπικαλοῦμαι Yo apelo a César (Hch. 25:11) 1.2. Progresivo: Una acción en progreso. κύύριε, σῶσον ἀπολλύύμεθα Señor, sálvanos, que perecemos! (Mt. 8:25) 1.3. Iterativo: Una acción que sucede repetidamente. πολλάάκις γὰρ πίίπτει εἰς τὸ πῦρ Muchas veces cae en el fuego (Mt. 17:15) 1.4. Durativo: Una acción que empezó en el pasado y continua en el presente. ἀπ ἀρχῆς ὁ διάάβολος ἁμαρτάάνει El Diablo ha pecado desde el principio (1 Jn. 3:8, LBLA) 1.5. Gnómico: Una declaración general/universal, sin referencia al tiempo. ἱλαρὸν δόότην ἀγαπᾷ ὁ θεόός Dios ama al dador alegre (2 Co. 9:7) 1.6. Histórico: Describe un hecho del pasado (literatura narrativa). καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς Vino luego a sus discípulos (Mt. 26:40) 1.7. Tendencia: Una acción deseada o comenzada pero sin terminarse. οἵτινες ἐν νόόμῳ δικαιοῦσθε Los que procuráis ser justificados por la ley (Gá. 5:4, LBLA) 1.8. Futurista: Acción que sucederá en el futuro (puede añadir la noción de certeza). μετὰ τρεῖς ἡμέέρας ἐγείίρομαι Después de tres días resucitaré (Mt. 27:63) 2

1.9. Perfectivo: Enfatiza que el resultado de una acción pasada aún continua. λέέγω ὑμῖν, ἀπέέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶ De cierto os digo que ya tienen su recompensa (Mt. 6:2) 2. IMPERFECTO INDICATIVO 2.1. Progresivo: Describe una acción en progreso en el pasado, desde la perspectiva del autor. πολλοὶ πλούύσιοι ἔβαλλον πολλάά Muchos ricos echaban mucho (Mr. 12:41) 2.2. Ingreso: Enfatiza el inicio de una acción. ἔστη καὶ περιεπάάτει se puso de pie y comenzó a caminar (Hch. 3:8, NVI) 2.3. Iterativo: Una acción que sucede repetidamente en el pasado. ὁ δὲ κύύριος προσετίίθει τοὺς σῳζομέένους καθ ἡμέέραν ἐπὶ τὸ αὐτόό El Señor añadía cada día a la iglesia los que habían de ser salvos (Hch. 2:47) 2.4. Tendencia: Una acción deseada o comenzada en el pasado pero sin terminarse. ἐδίίωκον τὴν ἐκκλησίίαν τοῦ θεοῦ καὶ ἐπόόρθουν αὐτήήν Perseguía yo la iglesia de Dios y trataba de destruirla (Gá. 1:13) 3. FUTURO INDICATIVO 3.1. Predicción: Indica que algo sucederá o vendrá a pasar. αὐτὸς βαπτίίσει ὑμᾶς ἐν πνεύύματι ἁγίίῳ él os bautizará con el Espíritu Santo (Mr. 1:8) 3.2. Imperativo: Expresa un mandamiento. ἅγιοι ἔσεσθε, ὅτι ἐγὼ ἅγιος Sed santos, porque yo soy santo (1 P. 1:16) 3

3.3. Deliberativo: Se plantea una pregunta o una duda (real o retórica). οἵτινες ἀπεθάάνομεν τῇ ἁμαρτίίᾳ, πῶς ἔτι ζήήσομεν ἐν αὐτῇ; los que hemos muerto al pecado, como viviremos aún en él? (Ro. 6:2) 3.4. Gnómico: Expresa una verdad universal. μόόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίίου τις ἀποθανεῖται apenas morirá alguno por un justo (Ro. 5:7) 3.5. Progresivo: Una acción realizada en el presente continuará en el futuro. Αλλὰ καὶ χαρήήσομαι Y me gozaré aún (Fil. 1:18) 4. AORISTO INDICATIVO 4.1. Constativo: Describe una acción como un todo, sin interés en su principio ni en su fin, ni el tiempo que transcurre en su realización. ἐβασίίλευσεν ὁ θάάνατος ἀπὸ Ἀδὰμ μέέχρι Μωϋσέέως Reinó la muerte desde Adán hasta Moisés (Ro. 5:14) 4.2. Ingreso: Enfatiza el inicio de una acción. ἐπτώώχευσεν πλούύσιος ὤν se hizo pobre, siendo rico (2 Co. 8:9) 4.3. Culminación: Enfatiza la cesación de un acto o estado. ἐγὼ γὰρ ἔμαθον αὐτάάρκης εἶναι Pues he aprendido a contentarme (Fil. 4:11) 4.4. Gnómico: Expresa una verdad universal. ἐδικαιώώθη ἡ σοφίία ἀπὸ πάάντων τῶν τέέκνων αὐτῆς La sabiduría es justificada por todos sus hijos (Lc. 7:35) 4

4.5. Epistolar: El autor de una epístola escribe desde la perspectiva de sus lectores, usando un aoristo en vez del presente. ἐγὼ Παῦλος ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρίί Yo Pablo lo escribo de mi mano (Flm 1:19) 4.6. Futurista: Describe un evento que aún no ha pasado como si ya estuviera cumplido. οὓς δὲ ἐδικαίίωσεν, τούύτους καὶ ἐδόόξασεν Y a los que justificó, a estos también glorificó (Ro. 8:30). 4.7. Dramático: Un acontecimiento reciente que tiene consecuencias en el presente. ἡ θυγάάτηρ μου ἄρτι ἐτελεύύτησεν Mi hija acaba de morir (Mt. 9:18) 5. PERFECTO INDICATIVO 5.1. Intensivo: Enfatiza el estado presente o los resultados producidos por una acción pasada. ἀφέέωνταίί σοι αἱ ἁμαρτίίαι σου Tus pecados te son perdonados (Lc. 5:20) 5.2. Consumado: Enfatiza una acción completada que resulta en un estado en el presente. τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώώνισμα He peleado la buena batalla (2 Ti. 4:7) 5.3. Dramático: Representa una acción o evento de manera vivida. ἀπελθὼν πέέπρακεν πάάντα ὅσα εἶχεν fue y vendió todo lo que tenía (Mt. 13:46) 5.4. Fuerza presente: Con ciertos verbos que perdieron su sentido del perfecto y expresan tiempo presente. τὰς ἐντολὰς οἶδας Los mandamientos sabéis (Lc. 18:20) 5

5.5. Gnómico: Expresa una verdad universal. ὁ δὲ μὴ πιστεύύων ἤδη κέέκριται pero el que no cree, ya ha sido condenado (Jn. 3:18) 5.6. Iterativo: Una acción que sucedió varias veces con espacios o lapsos. ὃ ἑωράάκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν Lo que hemos visto con nuestros ojos (1 Jn. 1:1) 6. PLUSCUAMPERFECTO INDICATIVO 6.1. Intensivo: Enfatiza los resultados que existían en el tiempo pasado. εἰς ὃν πεπιστεύύκεισαν en quien habían creído (Hch. 14:23) 6.2. Consumado: Enfatiza una acción completada que resulta en un estado en el pasado. οἱ γὰρ μαθηταὶ αὐτοῦ ἀπεληλύύθεισαν εἰς τὴν πόόλιν Pues sus discípulos habían ido a la ciudad (Jn. 4:8) 6.3. Estado pasado: Con ciertos verbos, expresa un estado pasado sin acción antecedente. Pasado simple. ὅτι ᾔδεισαν αὐτόόν porque le conocían (Mr. 1:34) 6