point Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας CPAP για λογισμικό συσκευής και μεταγενέστερα

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "point Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας CPAP για λογισμικό συσκευής 2.120 και μεταγενέστερα"

Transcript

1 point Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας CPAP για λογισμικό συσκευής και μεταγενέστερα

2 ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ Κάθε συσκευή της εταιρείας HOFFRICHTER GmbH παρέχεται με έναν σειριακό αριθμό για τη διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας. Παρακαλούμε να καταχωρίσετε εδώ το σειριακό αριθμό της συσκευής. Θα βρείτε το σειριακό αριθμό στην πινακίδα τύπου, στην κάτω πλευρά της συσκευής. Σειριακός αριθμός:... Παρακαλούμε να αναφέρετε σε κάθε ερώτηση και παράπονό σας το σειριακό αριθμό. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 93/42/ΕΟΚ. 2 Πληροφορίες

3 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Συσκευασία παράδοσης... 6 Γενικά... 7 Πληροφορίες σχετικά με τις οδηγίες χρήσης...7 Σύμβολα στις οδηγίες χρήσης... 8 Σύμβολα στην πινακίδα τύπου Υποδείξεις ασφάλειας...11 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας...11 Ηλεκτρική ασφάλεια Συνθήκες τοποθέτησης και ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Υποδείξεις πριν από τη θέση σε λειτουργία...17 Προοριζόμενη χρήση Αντενδείξεις Παρενέργειες Τεχνικά δεδομένα της συσκευής Γενικά...21 Ηλεκτρική τροφοδοσία Περιγραφή της συσκευής Χρήση της συσκευής Θέση σε λειτουργία Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση σε λειτουργία επαναφορτιζόμενων μπαταριών...27 Λειτουργία αναμονής...27 Περιεχόμενα 3

4 Αυτόματη βαθμονόμηση μηδενικού σημείου του αισθητήρα πίεσης Διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος Χρήση οξυγόνου Λειτουργίες της συσκευής Γλώσσα Λειτουργία...37 Ημερομηνία Ώρα Ώρα αφύπνισης Πίεση...41 Βαθμονόμηση Ράμπα Έλεγχος μάσκας Αυτόματη λειτουργία...47 Φωτεινότητα Μηνύματα οθόνης Λειτουργίες συναγερμού της συσκευής Συναγερμός μάσκας Συναγερμός πίεσης Συναγερμός αφύπνισης Αντικατάσταση φίλτρου, καθαρισμός Αντικατάσταση και καθαρισμός του φίλτρου Περιεχόμενα

5 Καθαρισμός της μάσκας Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα θεραπείας Καθαρισμός της συσκευής...57 Καθαρισμός του κεφαλοδέτη Καθαρισμός του υγραντήρα Αντιμετώπιση προβλημάτων Συντήρηση Επεξεργασία της συσκευής σε αλλαγή ασθενούς Απόρριψη Συσκευή και παρελκόμενα Συσκευασία Παρελκόμενα Τεχνικά δεδομένα Δήλωση κατασκευαστή για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Εγγύηση, αποποίηση ευθύνης Περιεχόμενα 5

6 ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας point 2 Καλώδιο τροφοδοσίας (περίπου 2,30 m) 3 Τροφοδοτικό (καλώδιο περίπου 1,93 m) 4 Εύκαμπτος σωλήνας θεραπείας (1,80 m) 5 Αναπνευστική μάσκα (προαιρετικά) με βαλβίδα εκπνοής Διατίθενται διαφορετικά συστήματα μάσκας. 6 Κεφαλοδέτης 7 Οδηγίες χρήσης 8 Σύντομες οδηγίες χρήσης 9 Εφεδρικό φίλτρο (σετ των 2) 10 Τσάντα μεταφοράς 9 6 Συσκευασία παράδοσης

7 ΓΕΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής θεραπείας. Τηρείτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφάλειας και καθαρισμού. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές σημείο κοντά στη συσκευή, ώστε να μπορείτε να ανατρέξετε αμέσως σε αυτές όταν τις χρειαστείτε. Γενικά 7

8 ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σημαντικές υποδείξεις σε αυτές τις οδηγίες χρήσης επισημαίνονται με σύμβολα. Τηρείτε οπωσδήποτε αυτές τις υποδείξεις για την αποφυγή ατυχημάτων, βλαβών υγείας και υλικών ζημιών. Επιπλέον θα πρέπει να τηρούνται οι τοπικές διατάξεις πρόληψης ατυχημάτων και οι γενικοί κανονισμοί ασφαλείας που ισχύουν για το πεδίο εφαρμογής. Αυτό το σύμβολο επισημαίνει υποδείξεις ασφάλειας γενικής φύσης. Τηρείτε αυτές τις υποδείξεις για την αποτροπή ατυχημάτων, βλαβών υγείας ή υλικών ζημιών. Αυτό το σύμβολο επισημαίνει επικίνδυνες καταστάσεις, οι οποίες οδηγούν σε σοβαρούς τραυματισμούς ή το θάνατο. 8 Γενικά

9 Αυτό το σύμβολο επισημαίνει επικίνδυνες καταστάσεις, οι οποίες μπορούν να οδηγήσουν σε βαρείς τραυματισμούς ή θάνατο. Αυτό το σύμβολο επισημαίνει επικίνδυνες καταστάσεις, οι οποίες μπορούν να οδηγήσουν σε τραυματισμούς μέσης βαρύτητας. Αυτό το σύμβολο επισημαίνει καταστάσεις, οι οποίες μπορούν να οδηγήσουν σε υλικές ζημιές ή ζημιές στη συσκευή. Αυτό το σύμβολο επισημαίνει πληροφορίες, συμβουλές και υποδείξεις για τον αποτελεσματικό και ελεύθερο δυσλειτουργιών χειρισμό της συσκευής. Γενικά 9

10 ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΗΝ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΥΠΟΥ Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις προειδοποίησης και ασφάλειας στις οδηγίες χρήσης. Εφαρμοσμένο τμήμα Τύπος BF Κατηγορία προστασίας II (προστατευτική μόνωση) Δήλωση συμμόρφωσης CE Κατασκευαστής Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο αρμόδιο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών σχετικά με την ενδεδειγμένη απόρριψη της συσκευής. 10 Γενικά

11 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για τη δική σας θεραπεία CPAP (συνεχής θετική πίεση των αεραγωγών) που έχει καθορίσει γιατρός. Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουμε εγκρίνει για χρήση μαζί με τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο μάσκες τις οποίες έχει συνταγογραφήσει ένας γιατρός για τη θεραπεία σας. Χρησιμοποιείτε τη μάσκα μόνο σε συνδυασμό με μία συσκευή αναπνευστικής θεραπείας, όταν αυτή είναι ενεργοποιημένη. Χρησιμοποιήστε τη μάσκα μόνο εφόσον καταρτιστείτε από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό και αποσαφηνίστε τη λήψη φαρμάκων καθώς και ενδεχόμενες αντενδείξεις και παρενέργειες που σχετίζονται με τη χρήση της μάσκας. Υποδείξεις ασφάλειας 11

12 Λαμβάνετε υπόψη σας τις υποδείξεις του κατασκευαστή της μάσκας. Μη φοράτε τη μάσκα με απενεργοποιημένη συσκευή θεραπείας, διότι θα επανεισπνέετε αέρα που έχετε προηγουμένως εκπνεύσει. Λαμβάνετε υπόψη τις υποδείξεις χρήσης του κατασκευαστή της αναπνευστικής μάσκας. Προσέχετε πάντοτε ώστε να είναι ελεύθερη η μικρή οπή στη μάσκα ή στο ενδιάμεσο τεμάχιο μεταξύ μάσκας και εύκαμπτου σωλήνα, ώστε να μπορεί να διαφεύγει ο επιβαρυμένος με CO 2 -, εκπνεόμενος αέρας. Εάν χρησιμοποιείτε οξυγόνο σε συνδυασμό με τη θεραπεία CPAP, τηρείτε όλους τους κανονισμούς πυροπροστασίας και ασφάλειας για τη χρήση οξυγόνου. Εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά, η μάσκα και ο εύκαμπτος σωλήνας θεραπείας θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από έναν ασθενή. 12 Υποδείξεις ασφάλειας

13 Επισκεφθείτε αμέσως το γιατρό σας, εάν κατά την εφαρμογή της συσκευής παρουσιάσετε ξηρότητα του βλεννογόνου της μύτης ή του φάρυγγα, ενοχλήσεις στα ιγμόρεια, πόνο σε ένα ή και στα δύο αυτιά, καταρροή, αντιδράσεις υπερευαισθησίας του δέρματος, ερεθισμούς, απώλεια της φωνής, προβλήματα προσανατολισμού ή μνήμης. Ενημερώστε αμέσως τον εξειδικευμένο έμπορο εάν η συσκευή δεν λειτουργεί με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Ελέγχετε τακτικά τις λειτουργίες συναγερμού της συσκευής (βλ. σελίδα 52). ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μην θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία εάν το περίβλημα ή το καλώδιο της συσκευής ή του τροφοδοτικού έχουν υποστεί ζημιά. Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Ενημερώνετε σε περίπτωση δυσλειτουργιών της συσκευής τον εξειδικευμένο έμπορο. Υποδείξεις ασφάλειας 13

14 Η χρήση παρελκομένων ή τροφοδοτικών, τα οποία δεν έχουμε εγκρίνει για τη συσκευή, μπορεί να οδηγήσει σε αυξημένη εκπομπή ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας ή σε μείωση της ατρωσίας. Προστατεύετε τη συσκευή από νερό και υγρασία. Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή σε υγρούς χώρους ή σε μπάνια. Μην τοποθετείτε δοχεία με υγρά επάνω στη συσκευή. Ποτέ μην επιχειρήσετε να πιάσετε τη συσκευή εάν έπεσε στο νερό. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε περιέκτες νερού (μπανιέρες). Αποσυνδέετε πάντοτε το βύσμα ηλεκτρικής τροφοδοσίας πριν από τον καθαρισμό. 14 Υποδείξεις ασφάλειας

15 ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Τοποθετήστε τη συσκευή δίπλα στο κρεβάτι. Η προτιμότερη θέση είναι μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια στο κομοδίνο σας. Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή σε συρτάρι ντουλαπιού ή κάτω από το κρεβάτι. Μην τοποθετείτε τη συσκευή με το πίσω μέρος της να ακουμπά σε τοίχο. Προσέχετε ώστε το σύστημα φίλτρων και το κάλυμμα πλέγματος για την αντιστάθμιση πίεσης να μην είναι καλυμμένα. Προσέχετε ώστε η συσκευή να βρίσκεται σε οριζόντια θέση, ιδιαίτερα εάν έχει προσαρτηθεί υγραντήρας. Προσέχετε ώστε να μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα αέρας γύρω από τη συσκευή. Η κυκλοφορία του αέρα δεν θα πρέπει να εμποδίζεται ιδιαίτερα κάτω και πίσω από τη συσκευή από έπιπλα, κουρτίνες ή μαξιλάρια. Υποδείξεις ασφάλειας 15

16 Τοποθετήστε τη συσκευή με τρόπο ώστε το βύσμα ηλεκτρικής τροφοδοσίας να είναι εύκολα προσβάσιμο και να μπορεί να τραβηχτεί γρήγορα σε περίπτωση κινδύνου. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγή θερμότητας. Τοποθετήστε τη συσκευή συμπεριλαμβανομένων των παρελκομένων με τρόπο που να μην εκτίθενται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η τοποθέτηση της συσκευής κοντά σε άλλες συσκευές ή διατάξεις όπως απινιδωτές, συσκευές διαθερμίας, κινητά τηλέφωνα, συσκευές μικροκυμάτων, τηλεκατευθυνόμενα παιχνίδια κτλ. Η λειτουργία της συσκευής point μπορεί να επηρεαστεί από ηλεκτρομαγνητικά πεδία με ένταση άνω των 3 V/m. Ακόμη και σε φορητή λειτουργία επιβάλλεται η τοποθέτηση επάνω σε επίπεδο και σταθερό υπόθεμα, το οποίο θα πρέπει να διαθέτει υπερυψωμένες ακμές ώστε η συσκευή να μην μπορεί να πέσει κάτω. Στην περίπτωση της φορητής χρήσης, η συσκευή θα πρέπει να λειτουργεί μόνο με σταματημένο όχημα. 16 Υποδείξεις ασφάλειας

17 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μην ενεργοποιήσετε τη συσκευή εάν προηγουμένως ήταν εκτεθειμένη σε ιδιαίτερα χαμηλές θερμοκρασίες. Περιμένετε περίπου 1 ώρα έως ότου η συσκευή αποκτήσει θερμοκρασία περιβάλλοντος. Ελέγχετε τακτικά τα φίλτρα αέρα. Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο με τον τρόπο που περιγράφεται στη σελίδα 55. Ποτέ μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς φίλτρο αέρα. Καθαρίζετε τακτικά το σύστημα μάσκας και ελέγχετε όλα τα παρελκόμενα, ιδιαίτερα τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας, τη μάσκα και τοv κεφαλοδέτη. Λαμβάνετε υπόψη τις υποδείξεις του κατασκευαστή σχετικά με την ασφάλεια και τον καθαρισμό. Υποδείξεις ασφάλειας 17

18 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η συσκευή point προορίζεται για τη θεραπεία της αποφρακτικής άπνοιας του ύπνου σε ασθενείς με βάρος άνω των 30 kg. Η συσκευή παράγει μία συνεχή θετική πίεση στους αεραγωγούς ώστε αυτοί να διατηρούνται ανοιχτοί. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε ασθενείς που χρήζουν μηχανικής αναπνοής. Αυτή η συσκευή θεραπείας δεν είναι σύστημα διατήρησης της ζωής! Η πίεση θεραπείας χορηγείται μέσω μίας αναπνευστικής μάσκας, η οποία πρέπει να διαθέτει βαλβίδα εκπνοής ώστε να διασφαλίζεται η απαγωγή του εκπνεόμενου αέρα. Εάν στη συσκευή έχει προσαρτηθεί υγραντήρας aquapoint, το νερό του υγραντήρα δεν επιτρέπεται να περιέχει προσθήκες όπως φάρμακα, άλατα, αρωματικά έλαια ή άλλες ουσίες. 18 Υποδείξεις ασφάλειας

19 ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Η αναπνευστική θεραπεία ενδέχεται να αντενδείκνυται σε παρουσία ορισμένων προϋπαρχόντων νοσημάτων. Για το λόγο αυτό θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να μιλήσετε με το θεράποντα γιατρό σας προτού ξεκινήσετε τη θεραπεία. Στα προϋπάρχοντα νοσήματα συγκαταλέγονται: φυσαλιδώδεις πνευμονοπάθειες πνευμοθώρακας ιδιαίτερα χαμηλή αρτηριακή πίεση Συλλογή αέρα μετά από ανοικτή κρανιο - εγκεφαλική κάκωση ή άλλους τραυματισμούς του κρανίου. Μία ιγμορίτιδα ή μία μέση ωτίτιδα μπορούν να αποτελέσουν αιτία για διακοπή της θεραπείας. Μιλήστε σχετικά με αυτήν την περίπτωση με το γιατρό σας. Υποδείξεις ασφάλειας 19

20 ΠΑΡΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Κατά την αναπνευστική θεραπεία υπάρχει το ενδεχόμενο εμφάνισης παρενεργειών. Για την εμφάνιση παρενεργειών ενδέχεται να ευθύνονται ακατάλληλες ρυθμίσεις θεραπείας, σφάλματα εφαρμογής ή η μη τήρηση των οδηγιών καθαρισμού. Οι παρενέργειες υποχωρούν συνήθως μετά την απομάκρυνση των αιτιών. Στο κεφάλαιο «Αντιμετώπιση προβλημάτων» στη σελίδα 59 θα βρείτε ενδεδειγμένα μέτρα επίλυσης για ορισμένες παρενέργειες. Κατά τη θεραπεία ενδέχεται να εμφανιστούν οι εξής παρενέργειες: Πόνος στη μύτη, τα ιγμόρεια και τα αυτιά Ξηρότητα και ερεθισμός της μύτης και του φάρυγγα Αιμορραγία από τη μύτη, καταρροή, τάση προς φτάρνισμα, συνάχι Ερεθισμός ή ξηρότητα των ματιών Ερυθρότητα του δέρματος, δερματικά οιδήματα ή σημεία πίεσης στα σημεία εφαρμογής της μάσκας Δύσπνοια, κλειστοφοβία Στομαχικές διαταραχές λόγω συγκέντρωσης αέρα στο στομάχι Σε περίπτωση επιμονής των συμπτωμάτων απευθυνθείτε στο θεράποντα γιατρό σας για την αποσαφήνιση των αιτιών. 20 Υποδείξεις ασφάλειας

21 ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Αισθητή ρας πίεσης Εσωτερικός σωλήνας μέτρησης πίεσης Είσοδος αέρα Φίλτρο Μοτέρ Έξοδος αέρα Μονάδα ελέγχου ΓΕΝΙΚΑ Η συσκευή point είναι μία συσκευή θεραπείας CPAP για τη θεραπεία της αποφρακτικής άπνοιας του ύπνου. Η συσκευή point διαθέτει για την παραγωγή της πίεσης ένα ηλεκτρονικά ρυθμιζόμενο μοτέρ. To μοτέρ διαθέτει υψηλά αποθέματα ισχύος και ταχέως ρυθμιζόμενες συμπεριφορές με σκοπό την ελαχιστοποίηση της καταπόνησης του ασθενούς. Οι παροχές αέρα για τον αέρα αναπνοής (ασθενής) και τον αέρα μετάδοσης (ηλεκτρονική διάταξη) είναι στη συσκευή point χωρισμένες. Στη συσκευή point έχει ενσωματωθεί μικροελεγκτής για τον έλεγχο όλων των λειτουργιών. Η συσκευή διαθέτει επίσης ξυπνητήρι Quarz, καθιστώντας τη χρήση της πιο άνετη. Πρόσθετες λειτουργίες που διευκολύνουν τη χρήση της συσκευής είναι η λειτουργία ήπιας έναρξης, η αυτόματη λειτουργία - Εκκίνηση - Σταμάτημα - καθώς και η δυνατότητα ρύθμισης της φωτεινότητας της οθόνης. Κατά τη διέλευσή του μέσα από τη συσκευή, ο αέρας θερμαίνεται ελαφρά και δεσμεύει κατόπιν περισσότερο νερό. Ιδιαίτερα το χειμώνα, όταν ο αέρας Τεχνικά δεδομένα της συσκευής 21

22 στο δωμάτιο είναι ξηρός μπορούν να στεγνώσουν οι βλεννογόνοι του στόματος και της μύτης. Πρόκειται για μία δυσάρεστη κατάσταση που ενίοτε οδηγεί και σε μολύνσεις. Για το λόγο αυτό μπορεί να καταστεί αναγκαία η εφύγρανση του αέρα της θεραπείας CPAP. Για την εφύγρανση του αέρα αναπνοής διατίθεται ως παρελκόμενο ο αποσπώμενος υγραντήρας aquapoint. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον υγραντήρα ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του aquapoint ή επικοινωνήστε με τον εξειδικευμένο έμπορο. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Η συσκευή point μπορεί να τροφοδοτηθεί ηλεκτρικά με 3 τρόπους: 1 Εξωτερικό τροφοδοτικό (περιλαμβάνεται στο παραδοτέο σύνολο) 2 Καλώδιο οχήματος (προαιρετικά διαθέσιμο) 3 Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών powerpackpoint (προαιρετικά διαθέσιμο) Εξωτερικό τροφοδοτικό Για τη λειτουργία με ρεύμα δικτύου, η συσκευή point διαθέτει ένα εξωτερικό τροφοδοτικό με είσοδο γενικής χρήσης για εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) V, Hz. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να συνδέεται σε δίκτυα ηλεκτρικής τροφοδοσίας σε ολόκληρο τον κόσμο. 22 Τεχνικά δεδομένα της συσκευής

23 Καλώδιο οχήματος Για τη φορητή χρήση της συσκευής point, π.χ. σε φορτηγό ή τροχόσπιτο υπάρχει η δυνατότητα λειτουργίας με συνεχές ρεύμα (DC) 24 V. Θα χρειαστείτε το προαιρετικό καλώδιο οχήματος. Για τη σύνδεση της συσκευής σε πηγή τροφοδοσίας συνεχούς ρεύματος χρησιμοποιήστε μόνο το προαιρετικό καλώδιο οχήματος και μη συνδέετε τη συσκευή σε Η/Υ κατά τη λειτουργία της. Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών Για τη λειτουργία σε ταξίδια και για τη γεφύρωση διακοπών ηλεκτρικού ρεύματος, η συσκευή point μπορεί να λειτουργήσει με το προαιρετικό σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών powerpackpoint. Η χωρητικότητα του σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών επιτρέπει μέγιστη διάρκεια λειτουργίας 8 ωρών. Πριν από τη χρήση του σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης του powerpackpoint. Τεχνικά δεδομένα της συσκευής 23

24 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ J10C Πληκτρολόγιο χειρισμού και οθόνη 2 Σύνδεσμος εύκαμπτου σωλήνα θεραπείας 3 Κάλυμμα υποδοχών για τον υγραντήρα 4 Πινακίδα τύπου 5 Κάλυμμα πλέγματος για την αντιστάθμιση της πίεσης 6 Σύνδεση ηλεκτρικής τροφοδοσίας 7 Θύρα RS232 8 Φίλτρο ή άνοιγμα σύνδεσης για το filtersystempoint 9 Οθόνη 10 Πλήκτρο ON / OFF 11 Πλήκτρα προγραμματισμού 12 Πλήκτρο εισαγωγής 24 Τεχνικά δεδομένα της συσκευής

25 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 5α 2 5β Διαβάστε οπωσδήποτε το κεφάλαιο «Υποδείξεις ασφάλειας» (από σελίδα 11) πριν από τη θέση της συσκευής σε λειτουργία. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργεί χωρίς φίλτρο. Διαφορετικά μπορεί να προκληθούν βλάβες υγείας. 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σύμφωνα με τις υποδείξεις τοποθέτησης (βλ.σελίδα 15). 2. Συνδέστε το τροφοδοτικό με τη συσκευή. 3. Συνδέστε το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας με το τροφοδοτικό και συνδέστε το φις σε μία πρίζα. 4. Στην οθόνη της συσκευής εμφανίζεται ένα μήνυμα καλωσορίσματος, η έκδοση λογισμικού και ο τρέχων αριθμός ωρών θεραπείας. Κατόπιν εμφανίζονται στην οθόνη η ημερομηνία και η ώρα. 5. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας α) με την έξοδο αέρα και β) με τη μάσκα. 6. Βαθμονομήστε τη συσκευή σύμφωνα με τον τρόπο που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Βαθμονόμηση» στη σελίδα 42. Χρήση της συσκευής 25

26 7. Φορέστε τη μάσκα. Εάν έχει επιλεγεί αυτόματη λειτουργία, η συσκευή ξεκινά να λειτουργεί με μία δυνατή εισπνοή/εκπνοή. Στην περίπτωση της χειροκίνητης λειτουργίας, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF για να ξεκινήσει η συσκευή. 8. Η συσκευή λειτουργεί καταρχήν για το χρονικό διάστημα και την πίεση που έχετε εσείς καθορίσει για τον έλεγχο μάσκας. Θα πρέπει τώρα να τοποθετήσετε σωστά τη μάσκα για την αποτροπή τυχόν διαρροών. 9. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα με τρόπο που να μην τραβά τη μάσκα όταν ξαπλώνετε. 10. Αναπνέετε τώρα βαθιά και ήρεμα από τη μύτη και μόνο. Εάν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία ήπιας έναρξης, η συσκευή μειώνει μετά την ολοκλήρωση του ελέγχου μάσκας την πίεσή της και την αυξάνει σταδιακά έως την τιμή που έχει καθορίσει ο γιατρός, ενώ εσείς μπορείτε να αποκοιμηθείτε με μειωμένη πίεση Διαβάστε στην ενότητα «Λειτουργίες της συσκευής» (από σελίδα 32) τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να προσαρμόσετε στις δικές σας ανάγκες τους χρόνους ήπιας έναρξης και ελέγχου μάσκας. 26 Χρήση της συσκευής

27 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Όταν η συσκευή τροφοδοτείται ηλεκτρικά από το προαιρετικό powerpackpoint, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF για να ξεκινήσει. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα. Στη λειτουργία αναμονής, η συσκευή απενεργοποιείται αυτομάτως μετά από 1 λεπτό. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ Όταν το μοτέρ είναι απενεργοποιημένο, η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής (επισημαίνεται στη φωτιζόμενη οθόνη που προβάλλει ημερομηνία και ώρα). Η συσκευή point μπορεί να παραμένει διαρκώς ενεργοποιημένη στη λειτουργία αναμονής, χωρίς αυτό να αποτελεί κίνδυνο. Με προσαρτημένο το σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών powerpackpoint στη συσκευή, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φορτίζονται στη λειτουργία αναμονής. Χρήση της συσκευής 27

28 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΜΗΔΕΝΙΚΟΥ ΣΗΜΕΙΟΥ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΙΕΣΗΣ Η αυτόματη βαθμονόμηση μηδενικού σημείου ρυθμίζει τον αισθητήρα πίεσης σε εξάρτηση από την θερμοκρασία περιβάλλοντος στο μηδενικό σημείο (0 hpa). Ο αισθητήρας πίεσης της συσκευής βαθμονομείται ήδη με ακρίβεια στο εργοστάσιο. Για να εξασφαλίζεται η ακρίβεια της πίεσης και κατά την εφαρμογή στον ασθενή, η συσκευή διαθέτει μία αυτόματη βαθμονόμηση του μηδενικού σημείου. Η βαθμονόμηση του μηδενικού σημείου είναι απαραίτητη, καθότι οι αισθητήρες πίεσης παρουσιάζουν φυσικά σφάλματα μέτρησης. Στην πράξη η συσκευή μετράει συνεχώς τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και υπολογίζει έναν παράγοντα διόρθωσης, ο οποίος εξυπηρετεί ως βάση για τη βαθμονόμηση μηδενικού σημείου του αισθητήρα πίεσης. Η διαδικασία αυτή λαμβάνει υπ όψη την επίδραση που έχει η παλαιότητα πάνω στον αισθητήρα πίεσης καθώς επίσης και σε άλλα ηλεκτρονικά στοιχεία. Για τον υπολογισμό ενός χρήσιμου παράγοντα διόρθωσης η συσκευή απαιτεί κάποιο χρονικό διάστημα σε λειτουργία αναμονής. Συνιστούμε για το λόγο αυτό, η συσκευή να παραμένει σε κατάσταη αναμονής μια (1) φορά τον μήνα μεταξύ των νυχτερινών θεραπειών. 28 Χρήση της συσκευής

29 Η βαθμονόμηση μηδενικού σημείου συνιστάται ιδιαίτερα τότε όταν η συσκευή εφαρμόζεται σε νέα τοποθεσία (π.χ. σε ταξίδια) ή όταν υπάρχουν έντονες εναλλαγές της θερμοκρασίας στο δωμάτιο. Για τον ασθενή η αυτόματη βαθμονόμηση μηδενικού σημείου σημαίνει μία συνεχή ιδανική ρύθμιση της συσκευής με αποτέλεσμα μια ακόμα καλύτερη θεραπεία. ΔΙΑΚΟΠΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Μετά από διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος και την ακόλουθη αποκατάσταση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας, το μοτέρ επανεκκινείται αυτόματα, ενώ στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα σχετικά με τη διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος και την επανεκκίνηση του μοτέρ. Εάν χρησιμοποιείται το προαιρετικό powerpackpoint αναλαμβάνουν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες την ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. Χρήση της συσκευής 29

30 ΧΡΗΣΗ ΟΞΥΓΟΝΟΥ Το οξυγόνο ενισχύει τις διαδικασίες καύσης. Θα πρέπει επομένως να λαμβάνετε υπόψη τους ισχύοντες κανονισμούς πυροπροστασίας για τη χρήση οξυγόνου. Διασφαλίστε ότι δεν υπάρχει λίπος στις συνδέσεις του οξυγόνου. Μην καπνίζετε και μην προβαίνετε σε χειρισμούς με γυμνή φωτιά. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή ή του έμπορου από τον οποίο προμηθεύεστε το οξυγόνο. Πληροφορηθείτε σχετικά με την εφαρμογή του οξυγόνου από τον έμπορό σας. Σε κάθε περίπτωση ακολουθείτε τις οδηγίες του γιατρού σας! Κατά την απευθείας χορήγηση οξυγόνου στη μάσκα παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε ένα σωλήνα που δεν κάμπτεται, από ιατρικά εγκεκριμένο υλικό. Για τη χορήγηση του οξυγόνου μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ένας προσαρμογέας, προσαρτημένος στην έξοδο αέρα. 30 Χρήση της συσκευής Μάσκα Εύκαμπτος σωλήνας Προσαρμογέας

31 Τηρείτε τα ακόλουθα βήματα κατά τη χρήση οξυγόνου: Η χορήγηση οξυγόνου πρέπει να είναι σε κάθε περίπτωση απενεργοποιημένη, όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής ή είναι απενεργοποιημένη. 1. Ελέγξτε πριν από την έναρξη της θεραπείας τη σωστή τοποθέτηση των συνδέσεων εύκαμπτου σωλήνα. 2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και κατόπιν τη χορήγηση οξυγόνου. 3. Ελέγξτε εάν είναι ενεργή η αυτόματη λειτουργία «Auto OFF». Σε αντίθετη περίπτωση, προγραμματίστε τη με τον τρόπο που περιγράφεται στη σελίδα Τερματίστε τη χορήγηση οξυγόνου πριν από την απενεργοποίηση της συσκευής. Χρήση της συσκευής 31

32 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για τον προγραμματισμό των λειτουργιών της συσκευής point έχετε στη διάθεσή σας τρία πλήκτρα: = πλήκτρο προγραμματισμού = πλήκτρο προγραμματισμού = πλήκτρο εισαγωγής Πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο εισαγωγής ( ) μεταβαίνετε στον τρόπο λειτουργίας προγραμματισμού και στην οθόνη εμφανίζεται το μενού. 32 Λειτουργίες της συσκευής

33 Παράδειγμα: Ώρα αφύπνισης Η οθόνη έχει δύο γραμμές. Με τα πλήκτρα και μπορείτε να επιλέξετε την επάνω ή την κάτω γραμμή. Ένα τριγωνικό σύμβολο μπροστά από μία γραμμή σημαίνει πως έχει επιλεγεί αυτή η γραμμή. Η συσκευή point διαθέτει δύο διαφορετικά μενού: Κλασσικό Μενού Πλήρες Μενού Για τη μετάβαση από το ένα μενού στο άλλο πατήστε καταρχήν το πλήκτρο. Πατήστε κατόπιν ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα πλήκτρα και. Στην οθόνη προβάλλεται το μήνυμα: ή Λειτουργίες της συσκευής 33

34 Μέσα στα μενού μεταβαίνετε στα στοιχεία μενού πατώντας το πλήκτρο. Η σειρά διαδοχής των στοιχείων μενού παρουσιάζεται στους ακόλουθους δύο πίνακες. Πλήρες Μενού Επιλογές Ένδειξη Γλώσσα Λειτουργία Μοτέρ Φίλτρο Θεραπεία Ημερομηνία Ώρα Ξυπνητήρι DEU, ENG, ELL, SPA, FRA, ITA, NLD, TUR, PLK, POR Ημέρα, μήνας, έτος Ώρα, λεπτό Ώρα, λεπτό Ένδειξη διάρκειας σε ώρες Ένδειξη διάρκειας σε ώρες Ένδειξη διάρκειας σε ώρες Ένδειξη διάρκειας σε ώρες Πίεση (με προστασία PIN) 4-20 hpa σε βήματα του 0,5 hpa Βαθμονόμηση Ράμπα 0-30 min σε βήματα των 10 min Ράμπα P 4-20 hpa σε βήματα του 0,5 hpa Έλεγχος μάσκας 0-90 s σε βήματα των 5 s Αυτόματη λειτουργία OFF Εκκίνηση / Σταμάτημα Εκκίνηση Φωτεινότητα % σε βήματα του 10 % 34 Λειτουργίες της συσκευής

35 Κλασσικό Μενού Βαθμονόμηση Ημερομηνία Ώρα Ώρα αφύπνισης Επιλογές Ημέρα, μήνας, έτος Ώρα, λεπτό Ώρα, λεπτό Εάν κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο για 30 δευτερόλεπτα, το Κλασσικό ή το Πλήρες Μενού τερματίζεται αυτομάτως για λόγους ασφαλείας. Εάν αλλάξετε μία τιμή, δεν επιβεβαιώσετε την αλλαγή με το πλήκτρο εισαγωγής και εξέλθετε από το Κλασσικό ή το Πλήρες Μενού, θα διατηρηθεί η προηγούμενη τιμή. Λειτουργίες της συσκευής 35

36 ΓΛΩΣΣΑ Η συσκευή μπορεί να προβάλλει τα μηνύματα οθόνης στα Γερμανικά (DEU), Αγγλικά (ENG), Ελληνικά (ELL), Ισπανικά (SPA), Γαλλικά (FRA), Ιταλικά (ITA), Ολλανδικά (NLD), Τουρκικά (TUR), Πολωνικά (PLK) και Πορτογαλικά (POR). Μπορούν να εγκατασταθούν και άλλες γλώσσες. Ρύθμιση της γλώσσας 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 33). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε πατώντας το πλήκτρο. 36 Λειτουργίες της συσκευής

37 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σε αυτό το στοιχείο μενού θα βρείτε τη συνολική διάρκεια λειτουργίας συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας αναμονής, τη διάρκεια λειτουργίας του μοτέρ, τη διάρκεια λειτουργίας του φίλτρου και τη διάρκεια θεραπείας. Εμφάνιση των διαρκειών λειτουργίας της συσκευής 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 33). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. Εμφανίζεται η συνολική διάρκεια λειτουργίας συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας αναμονής. 3. Πατήστε το πλήκτρο. Εμφανίζεται η διάρκεια λειτουργίας του μοτέρ. 4. Πατήστε ξανά το πλήκτρο. Εμφανίζεται η διάρκεια λειτουργίας του φίλτρου. 5. Πατήστε ξανά το πλήκτρο. Εμφανίζεται η διάρκεια θεραπείας. Λειτουργίες της συσκευής 37

38 ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ Μπορεί να ρυθμιστεί η ημέρα (1 έως 31), ο μήνας (Ιαν. έως Δεκ.) και το έτος (00 έως 99). Ρύθμιση της ημερομηνίας 1. Πατήστε το πλήκτρο. 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε το έτος με τη βοήθεια των πλήκτρων και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 4. Καταχωρίστε το μήνα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 5. Καταχωρίστε την ημέρα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 38 Λειτουργίες της συσκευής

39 ΩΡΑ Η συσκευή διαθέτει εσωτερικό ρολόι. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, το ρολόι τροφοδοτείται από ενσωματωμένη μπαταρία. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα (00 έως 24) και τα λεπτά (00 έως 59). Το ρολόι χρησιμεύει για την ορθή προβολή της ημερομηνίας και την ορθή λειτουργία του ξυπνητηριού. Ρύθμιση της ώρας 1. Πατήστε το πλήκτρο. 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε την ώρα με τη βοήθεια των πλήκτρων και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 4. Καταχωρίστε τα λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. Λειτουργίες της συσκευής 39

40 ΩΡΑ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ Η ώρα αφύπνισης είναι το χρονικό σημείο κατά το οποίο η συσκευή εκπέμπει ήχο αφύπνισης, εάν έχει ενεργοποιηθεί το ξυπνητήρι. Για να ενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι πατήστε το πλήκτρο. Για λόγους επιβεβαίωσης προβάλλεται σύντομα η προγραμματισμένη ώρα αφύπνισης. Για να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι πατήστε το πλήκτρο. Εάν έχει ενεργοποιηθεί το ξυπνητήρι, στην οθόνη θα προβάλλεται ένα καμπανάκι μπροστά από την ώρα. Για τη σίγαση του ήχου αφύπνισης έχετε στη διάθεσή σας δύο επιλογές: 1. Πατήστε το πλήκτρο ON / OFF. Τώρα ξεκινά η λειτουργία προσωρινής σίγασης (Slumber). Μετά από 5 λεπτά θα ηχήσει ξανά ο ήχος αφύπνισης. Για να διακόψετε πρόωρα τη λειτουργία προσωρινής σίγασης της αφύπνισης, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF. 2. Πατήστε το πλήκτρο για να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι. Ρύθμιση της ώρας αφύπνισης 1. Πατήστε το πλήκτρο. 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 40 Λειτουργίες της συσκευής

41 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε την ώρα με τη βοήθεια των πλήκτρων και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 4. Καταχωρίστε τα λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. ΠΙΕΣΗ Η ρύθμιση της πίεσης θεραπείας προστατεύεται με κωδικό PIN και καθορίζεται από το γιατρό. Μην επιχειρήσετε να «ξεμπλοκάρετε» το PIN. Μιλήστε με το γιατρό σας εάν αμφιβάλλετε για την ορθότητα της πίεσης που έχει καθορίσει. Ρύθμιση της πίεσης από το γιατρό 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 33) 2. Με τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και ρυθμίστε τον κωδικό PIN με τα πλήκτρα και. Πατάτε μετά από κάθε ψηφίο το πλήκτρο. 4. Ρυθμίστε την επιθυμητή πίεση θεραπείας με τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο. Λειτουργίες της συσκευής 41

42 ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ Η βαθμονόμηση διασφαλίζει τον ιδανικό τρόπο λειτουργίας της αυτόματης λειτουργίας και του ελέγχου μάσκας. Θα πρέπει να εκτελείται: κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, κατά την αντικατάσταση μάσκας, κατά την προσάρτηση ή αφαίρεση του υγραντήρα. Η βαθμονόμηση μπορεί να εκτελεστεί μόνο σε λειτουργία τροφοδοσίας δικτύου και όχι σε λειτουργία μπαταριών. Βαθμονόμηση της συσκευής 1. Συνδέστε τη μάσκα, τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας και ενδεχομένως τον υγραντήρα στη συσκευή. Προσέξτε ώστε οι οπές αέρα και εκπνοής της μάσκας να είναι ελεύθερες και ο εύκαμπτος σωλήνας μην έχει τσακίσει. Μη φορέσετε τη μάσκα! 2. Πατήστε το πλήκτρο. 42 Λειτουργίες της συσκευής

43 3. Επιλέξτε με τα πλήκτρα και τη γραμμή. 4. Πατήστε το πλήκτρο. 5. Στη οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη. Πατήστε το πλήκτρο. Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο εντός 5 δευτερολέπτων, προβάλλεται ξανά η προηγούμενη ένδειξη (βλ. σημείο 3). 6. To μοτέρ ξεκινά και ταυτοχρόνως ξεκινά και η βαθμονόμηση. Στη οθόνη προβάλλεται το μήνυμα. Η βαθμονόμηση διαρκεί 20 έως 70 δευτερόλεπτα. Μετά την ολοκλήρωση της βαθμονόμησης απενεργοποιείται το μοτέρ. 7. Εάν η βαθμονόμηση ήταν επιτυχής, προβάλλεται στην οθόνη το μήνυμα. Εάν η βαθμονόμηση αποτύχει, προβάλλεται το μήνυμα. 8. Πατήστε και στις δύο περιπτώσεις το πλήκτρο. Εάν αποτύχει η βαθμονόμηση, διατηρούνται οι προηγούμενες τιμές. Ξεκινήστε νέα βαθμονόμηση. Λειτουργίες της συσκευής 43

44 ΡΑΜΠΑ Ο μικροελεγκτής της συσκευής ελέγχει μετά από κάθε έναρξη του μοτέρ εάν έχει προγραμματιστεί «ράμπα ήπιας έναρξης». Η λειτουργία ήπιας έναρξης αυξάνει αργά την πίεση κατά την ώρα που έχετε προγραμματίσει, ξεκινώντας από μία ρυθμιζόμενη αρχική πίεση ράμπας (ράμπα P ) έως την πίεση που έχει καθορίσει ο γιατρός σας. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να αποκοιμηθείτε ευκολότερα. Η ήπια έναρξη μπορεί να σας ανακουφίσει, ιδιαίτερα εάν δεν έχετε συνηθίσει ακόμη την αναπνευστική θεραπεία. Η συσκευή παρέχει τη δυνατότητα χρονοκαθυστέρησης, από το μηδέν (η καθορισμένη από το γιατρό πίεση θεραπείας εφαρμόζεται αμέσως) έως τα 30 λεπτά (η καθορισμένη από το γιατρό πίεση θεραπείας επιτυγχάνεται σταδιακά σε διάστημα 30 λεπτών). Η αρχική πίεση ράμπας (ράμπα P) μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 4 hpa και της πίεσης που έχει καθορίσει ο γιατρός. Ρύθμιση της ράμπας 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 33). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε τα λεπτά (ράμπα) με τη βοήθεια των πλήκτρων 44 Λειτουργίες της συσκευής

45 και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 4. Καταχωρίστε την αρχική πίεση (ράμπα P) με τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. Πίεση σε hpa Καθορισμένη πίεση: 10 hpa (mbar) Η πίεση αυξάνεται σταδιακά έως την καθορισμένη από το γιατρό πίεση θεραπείας s Έλεγχος μάσκας Χρόνος σε min Προγραμματισμένο διάστημα ήπιας έναρξης (0-30 min) Λειτουργίες της συσκευής 45

46 ΕΛΕΓΧΟΣ ΜΑΣΚΑΣ Για την επαλήθευση της στεγανότητας της μάσκας ακόμη και σε μεγαλύτερες πιέσεις κατά τη διάρκεια της σταδιακής αύξησης της πίεσης (ράμπα ήπιας έναρξης), υπάρχει η δυνατότητα προγραμματισμού ενός χρονικού διαστήματος ελέγχου της μάσκας από 5 έως 90 δευτερόλεπτα σε βήματα των 5 δευτερολέπτων. Αυτός ο έλεγχος μάσκας εκτελείται πριν από την έναρξη της ράμπας και ελέγχει τη στεγανότητα στη μέγιστη πίεση θεραπείας. Ρύθμιση του ελέγχου μάσκας 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 33). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε τα δευτερόλεπτα με τη βοήθεια των πλήκτρων και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 46 Λειτουργίες της συσκευής

47 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η αυτόματη λειτουργία παρέχει τη δυνατότητα τριών ρυθμίσεων: OFF, Εκκίνηση/Σταμάτημα, Εκκίνηση 1. Auto OFF (με συναγερμό μάσκας) Στην περίπτωση της επιλογής «Auto OFF» πρέπει να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο ON / OFF για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή κατά την έναρξη της θεραπείας και για να την απενεργοποιήσετε μετά την ολοκλήρωση της θεραπείας. Εάν η μάσκα γλιστρήσει από το πρόσωπό σας ή παρουσιαστεί μη αντισταθμιζόμενη διαρροή, θα ειδοποιηθείτε με ηχητική και οπτική προειδοποίηση. 2. Auto Εκκίνηση/Σταμάτημα Στην περίπτωση της επιλογής «Auto Εκκίνηση/ Σταμάτημα» πρέπει απλώς να φορέσετε τη μάσκα. To μοτέρ της συσκευής point ενεργοποιείται με μία δυνατή εισπνοή/εκπνοή. Εάν βγάλετε τη μάσκα, το μοτέρ απενεργοποιείται αυτόματα με καθυστέρηση 5 δευτερολέπτων. To μοτέρ απενεργοποιείται και στην περίπτωση που γλιστρήσει η μάσκα από το πρόσωπό σας ή εάν παρουσιαστεί μη αντισταθμιζόμενη διαρροή. Λειτουργίες της συσκευής 47

48 3. Auto Εκκίνηση (με συναγερμό μάσκας) Στην περίπτωση της επιλογής «Auto Εκκίνηση» πρέπει απλώς να φορέσετε μάσκα. To μοτέρ της συσκευής point ενεργοποιείται με μία δυνατή εισπνοή/εκπνοή. Εάν βγάλετε τη μάσκα, εάν η μάσκα γλιστρήσει από το πρόσωπό σας ή εάν παρουσιαστεί μη αντισταθμιζόμενη διαρροή, το μοτέρ δεν απενεργοποιείται, αλλά ειδοποιήστε με μία ακουστική και οπτική προειδοποίηση. To μοτέρ μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο πατώντας το πλήκτρο ON / OFF. Ρύθμιση της αυτόματης λειτουργίας 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 33). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Επιλέξτε με το πλήκτρο την επιθυμητή αυτόματη λειτουργία. Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί με πάτημα του πλήκτρου ON / OFF σε κάθε τρόπο λειτουργίας. 48 Λειτουργίες της συσκευής

49 ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης από 0 % έως 100 %. Η ρυθμισμένη τιμή καθορίζει τη φωτεινότητα, την οποία αποκτά η οθόνη 30 δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο πάτημα πλήκτρου. Η φωτεινότητα της οθόνης επανέρχεται πάντοτε στο 100 % όταν πατηθεί κάποιο πλήκτρο. Ρύθμιση της φωτεινότητας 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 33). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε την επιθυμητή φωτεινότητα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και. 4. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. Λειτουργίες της συσκευής 49

50 ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΟΘΟΝΗΣ Εδώ παρουσιάζονται τα σημαντικότερα μηνύματα οθόνης. Όλα τα υπόλοιπα μηνύματα αναφέρονται στο εκάστοτε συγκείμενο. Οι τιμές που αναφέρονται εδώ αποτελούν απλώς παραδείγματα. Έχετε ακόμη 15 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε τη μάσκα στη σωστή θέση. Όταν παρέλθει αυτό το διάστημα, η συσκευή ξεκινά με τη λειτουργία ήπιας έναρξης ή τη θεραπεία. Απομένουν ακόμη 8 λεπτά και 40 δευτερόλεπτα έως την επίτευξη της πλήρους πίεσης θεραπείας. Η μάσκα γλίστρησε από το πρόσωπό σας, παρουσιάστηκε μη αντισταθμιζόμενη διαρροή ή δεν φορέσατε τη μάσκα σε αυτόματη λειτουργία «Auto OFF» ή «Auto Εκκίνηση» ενώ λειτουργούσε το μοτέρ. Σε κανονική λειτουργία πατήσατε το πλήκτρο και λαμβάνετε το μήνυμα πως το ξυπνητήρι θα ηχήσει στις 07:00. Σε κανονική λειτουργία πατήσατε το πλήκτρο και λαμβάνετε το μήνυμα πως το ξυπνητήρι έχει τώρα απενεργοποιηθεί. 50 Λειτουργίες της συσκευής

51 Ενεργοποιήθηκε ο συναγερμός αφύπνισης. Πατήστε το πλήκτρο ON / OFF 1 φορά, για να ενεργοποιήσετε τη φάση προσωρινής σίγασης. Πατήστε άλλη μία φορά για να απενεργοποιήσετε τελείως το ξυπνητήρι. Απομένει 1 λεπτό και 18 δευτερόλεπτα έως ότου ηχήσει πάλι το ξυπνητήρι. Πατήσατε το πλήκτρο ON / OFF και τερματίσατε τη φάση προσωρινής σίγασης. Πρέπει να αντικαταστήσετε το φίλτρο (βλ. σελίδα 54). Για να επαναφέρετε το μήνυμα, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο εισαγωγής και ταυτόχρονα εισαγάγετε το βύσμα του τροφοδοτικού στην υποδοχή ηλεκτρικής τροφοδοσίας της συσκευής. Μετά την αποκατάσταση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας, το μοτέρ ξεκινά και πάλι αυτομάτως. Λειτουργίες της συσκευής 51

52 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΜΑΣΚΑΣ Εάν η μάσκα γλιστρήσει από το πρόσωπο, εάν παρουσιαστεί μη αντισταθμιζόμενη πίεση ή εάν ο εύκαμπτος σωλήνας τραβηχτεί από τη συσκευή, η συσκευή δεν απενεργοποιείται αυτομάτως, αλλά σας ειδοποιεί με ηχητικό και οπτικό συναγερμό. Ο συναγερμός μάσκας είναι ενεργός μόνο στους αυτόματους τρόπους λειτουργίας «Auto OFF» και «Auto Εκκίνηση». Έλεγχος του συναγερμού μάσκας Ξεκινήστε τη συσκευή στον αυτόματο τρόπο λειτουργίας «Auto OFF». Η μάσκα είναι ανοικτή, δεν έχει φορεθεί. Μετά από σύντομο χρονικό διάστημα εκπέμπεται ηχητικό σήμα. ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΠΙΕΣΗΣ Εάν κατά τη διάρκεια της θεραπείας παρουσιαστεί υπερβολικά υψηλή πίεση λόγω σφάλματος υλικού ή άλλων καταστάσεων, η συσκευή εκπέμπει ήχο συναγερμού και απενεργοποιεί το μοτέρ. Για τη σίγαση του συναγερμού θα πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο ON / OFF. 52 Λειτουργίες συναγερμού της συσκευής

53 ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ Η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένο ξυπνητήρι. Μπορείτε να το ενεργοποιήσετε ή να το απενεργοποιήσετε ανά πάσα στιγμή με τα πλήκτρα προγραμματισμού. Κατά την προγραμματισμένη ώρα αφύπνισης, το ξυπνητήρι εκπέμπει έναν ήχο αφύπνισης. Πατώντας μία φορά το πλήκτρο ON / OFF, ο συναγερμός σταματά για τα επόμενα 5 λεπτά. Πατώντας δύο φορές το πλήκτρο, ο συναγερμός απενεργοποιείται οριστικά. Λειτουργίες συναγερμού της συσκευής 53

54 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη σας τις υποδείξεις καθαρισμού. Σε διαφορετική περίπτωση ενδέχεται να προκληθούν βλάβες υγείας. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ Το φίλτρο πρέπει να αντικατασταθεί ή να πλυθεί σε περίπτωση που είναι ακάθαρτο ή εάν εμφανιστεί το μήνυμα οθόνης ΦΙΛΤΡΟ. Αντικατάσταση φίλτρου Τραβήξτε το φίλτρο για να το βγάλετε από την πίσω πλευρά της συσκευής και αντικαταστήστε το με ένα νέο ή καθαρισμένο. Αφαίρεση φίλτρου 54 Αντικατάσταση φίλτρου, καθαρισμός

55 Καθαρισμός του φίλτρου 1. Τραβήξτε το φίλτρο για να το βγάλετε από την πίσω πλευρά της συσκευής. 2. Καθαρίστε το φίλτρο με ήπιο σαπουνόνερο. Μη χρησιμοποιείτε άλλα μέσα. 3. Ξεπλύνετε καλά το φίλτρο με καθαρό νερό. 4. Αφήστε τα φίλτρο να στεγνώσει πλήρως στον αέρα. 5. Τοποθετήστε και πάλι το φίλτρο. Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή μαζί με το προαιρετικό filtersystempoint, ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις καθαρισμού των οδηγιών χρήσης του συστήματος φίλτρων. Επαναφορά μηνύματος οθόνης 1. Αποσυνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού από τη συσκευή. 2. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο και ταυτόχρονα εισάγετε το βύσμα του τροφοδοτικού στην υποδοχή ηλεκτρικής τροφοδοσίας της συσκευής. 3. Στη οθόνη προβάλλεται το μήνυμα. Πατήστε το πλήκτρο. Αντικατάσταση φίλτρου, καθαρισμός 55

56 4. Στη οθόνη προβάλλεται το μήνυμα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΑΣΚΑΣ Καθαρίζετε καθημερινά τη μάσκα για λόγους υγιεινής. Ενεργήστε ως εξής: 1. Αποσυνδέστε τη μάσκα από τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας. 2. Καθαρίστε τη μάσκα με ήπιο σαπουνόνερο. Μη χρησιμοποιείτε άλλα μέσα. 3. Ξεπλύνετε καλά τη μάσκα με καθαρό νερό. 4. Αφήστε τη μάσκα να στεγνώσει πλήρως στον αέρα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ Καθαρίζετε καθημερινά τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας για λόγους υγιεινής. Ενεργήστε ως εξής: 1. Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας από τη μάσκα και από τη συσκευή. 2. Καθαρίστε τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας με ήπιο σαπουνόνερο. Μη χρησιμοποιείτε άλλα μέσα. 56 Αντικατάσταση φίλτρου, καθαρισμός

57 3. Ξεπλύνετε καλά τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας με καθαρό νερό. 4. Αφήστε τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας να στεγνώσει πλήρως στον αέρα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Καθαρίζετε τη συσκευή μία φορά την εβδομάδα για λόγους υγιεινής. Ενεργήστε ως εξής: 1. Τραβήξτε το βύσμα ηλεκτρικής τροφοδοσίας. 2. Σκουπίστε τη συσκευή με ένα πανί ελάχιστα νοτισμένο σε σαπουνόνερο. 3. Σκουπίστε τη συσκευή με ένα πανί για να στεγνώσει. Από πλευράς του χρήστη δεν απαιτείται χημική ή θερμική απολύμανση της συσκευής ή των μερών της. Αντικατάσταση φίλτρου, καθαρισμός 57

58 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΕΦΑΛΟΔΕΤΗ O κεφαλοδέτης πρέπει να καθαρίζεται μόνο εάν χρειάζεται. Ενεργήστε ως εξής: 1. Αποσυνδέστε τοv κεφαλοδέτη από τη μάσκα. 2. Καθαρίστε τοv κεφαλοδέτη σύμφωνα με τις πληροφορίες των οδηγιών χρήσης του κατασκευαστή. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Σε περίπτωση που χρησιμοποιείται υγραντήρας θα πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις καθαρισμού των οδηγιών χρήσης. 58 Αντικατάσταση φίλτρου, καθαρισμός

59 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Πόνος στη μύτη, στα ιγμόρεια ή στα αυτιά Δυσάρεστο αίσθημα λόγω της υψηλής πίεσης Ξηρότητα και ερεθισμός της μύτης και του φάρυγγα Τα αρχικά συμπτώματα της άπνοιας του ύπνου επιστρέφουν. Ερεθισμός ή ξηρότητα των ματιών Κρύα μύτη Ιγμορίτιδα, μέση ωτίτιδα Δυσφορία κατά την εφαρμογή των καθορισμένων από το γιατρό υψηλών πιέσεων Δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί η περίοδος εξοικείωσης με την πίεση Ο αέρας είναι υπερβολικά ξηρός Έχει αλλάξει η σωματική κατάσταση ή οι συνθήκες της καθημερινότητας Σφάλμα συσκευής Διαρροή αέρα μεταξύ μάσκας και δέρματος του προσώπου Υπερβολικά χαμηλή θερμοκρασία δωματίου Διακόψτε τη θεραπεία, επικοινωνήστε με γιατρό Εάν υποπτεύεστε σφάλμα ζητήστε τη βοήθεια γιατρού Προσπαθήστε να χαλαρώσετε, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ήπιας έναρξης ή τροποποιήστε την Πιθανώς η συσκευή λειτουργεί χωρίς υγραντήρα. Μιλήστε με το γιατρό σας σχετικά με τη συνταγογράφηση ενός υγραντήρα αναβάθμισης aquapoint. Ενημερώστε το θεράποντα γιατρό Αναθέστε τον έλεγχο της συσκευής στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Ελέγξτε την τοποθέτηση της μάσκας Αντικαταστήστε τη μάσκα σε περίπτωση που έχει φθαρεί υπερβολικά. Αυξήστε τη θερμοκρασία δωματίου, ζεστάνετε τον εύκαμπτο σωλήνα κάτω από το μαξιλάρι Αντιμετώπιση προβλημάτων 59

60 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Καταρροή, τάση για φτάρνισμα Ερυθρότητα του δέρματος στην περιοχή της μάσκας, δερματικά οιδήματα Αντίδραση στη ροή αέρα Κοινό συνάχι Λανθασμένο μέγεθος μάσκας O κεφαλοδέτης είναι υπερβολικά σφιχτός Αυξήστε είτε την ατμοσφαιρική υγρασία στο δωμάτιο είτε τη θερμοκρασία του υγραντήρα Απευθυνθείτε σε γιατρό Ενημερώστε το θεράποντα γιατρό Χαλάρωση των λαστίχων κεφαλής Αίσθημα υπερβολικά θερμού αέρα Δεν υπάρχει ροή αέρα Ελάχιστη ροή αέρα To μοτέρ λειτουργεί συνεχώς με τον υψηλότερο αριθμό στροφών Αλλεργική αντίδραση Ακάθαρτο φίλτρο Απόφραξη της εισόδου αέρα Θερμαντικά σώματα κοντά στη συσκευή Ελαττωματική συσκευή Η λειτουργία ήπιας έναρξης είναι ενεργή Απόφραξη των αυλών αέρα Παρουσία διαρροής στη συσκευή Ενημερώστε το θεράποντα γιατρό Αντικαταστήστε το φίλτρο Αλλάξτε τον προσανατολισμό/τη θέση της συσκευής, διατηρήστε την είσοδο αέρα ελεύθερη Αυξήστε την απόσταση μεταξύ συσκευής και θερμαντικού σώματος Ενημερώστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Μειώστε τη διάρκεια ήπιας έναρξης Ελέγξτε την είσοδο αέρα Αναθέστε τον έλεγχο της συσκευής στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών 60 Αντιμετώπιση προβλημάτων

61 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τη συσκευή. Η εκτέλεση επισκευών και εργασιών συντήρησης επιτρέπεται μόνο από άτομα που έχουμε εξουσιοδοτήσει. Μπορείτε και εσείς οι ίδιοι να συνεισφέρετε στην παράταση της διάρκειας ζωής της συσκευής και στη διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας της. Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες καθαρισμού από σελίδα 54. Ελέγχετε τακτικά το σύστημα: Οπτικός έλεγχος για εξωτερικές ζημιές και ακαθαρσίες Εβδομαδιαίος έλεγχος της λειτουργίας συναγερμού «Συναγερμός μάσκας» (βλ. σελίδα 52) Συντήρηση 61

62 ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΕ ΑΛΛΑΓΗ ΑΣΘΕΝΟΥΣ Εάν η συσκευή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί σε άλλον ασθενή, θα πρέπει προηγουμένως να υποβληθεί σε απολύμανση. Η απολύμανση του υγραντήρα σε αλλαγή του ασθενούς πρέπει αν εκτελεστεί από τον εξειδικευμένο έμπορο ή τον κατασκευαστή. Σε περίπτωση που η μάσκα και ο εύκαμπτος σωλήνας θεραπείας ενδείκνυνται για επανάχρηση, πρέπει επίσης να υποβληθούν σε επεξεργασία από τον εξειδικευμένο έμπορο ή τον κατασκευαστή. Η διαδικασία της επεξεργασίας περιγράφεται λεπτομερώς στην αντίστοιχη ενότητα των αρχών υγιεινής. 62 Συντήρηση

63 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ Δεν επιτρέπεται η απόρριψη της συσκευής καθώς και των παρελκομένων (π.χ. μάσκα, εύκαμπτος σωλήνας θεραπείας) μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Για την ενδεδειγμένη απόρριψη παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο αρμόδιο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Η ενδεδειγμένη απόρριψη εξοικονομεί φυσικούς πόρους και αποτρέπει την κατάληξη επιβλαβών ουσιών στο περιβάλλον. ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Η συσκευασία μπορεί να επιστραφεί στον προμηθευτή, μπορεί ωστόσο και να απορριφθεί ξεχωριστά μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Απόρριψη 63

64 ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ Συσκευασία παράδοσης 64 Παρελκόμενα Κωδικός προϊόντος Τσάντα μεταφοράς Καλώδιο τροφοδοσίας (περίπου 2,30 m) Φίλτρο Εφεδρικό φίλτρο (πακέτο των 2) Τροφοδοτικό (καλώδιο περίπου 1,93 m) Εύκαμπτος σωλήνας θεραπείας (1,80 m) Οδηγίες χρήσης Σύντομες οδηγίες χρήσης Προαιρετικά Κωδικός προϊόντος Αναπνευστική μάσκα με βαλβίδα εκπνοής Διατίθενται διαφορετικά συστήματα μασκών. Υγραντήρας aquapoint με ηλεκτρονική διάταξη Υγραντήρας aquapoint χωρίς ηλεκτρονική διάταξη Πακέτο επαναφορτιζόμενων μπαταριών powerpackpoint filtersystempoint Φίλτρο λεπτής διήθησης για το filtersystempoint Φίλτρο αδρής διήθησης για το filtersystempoint Καλώδιο οχήματος 24 V Μετατροπέας 12 V σε 24 V

65 ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ point point με aquapoint Διαστάσεις (Π x Β x Υ) 170 x 220 x 95 mm 180 x 350 x 110 mm Βάρος 1,42 kg περίπου 1,7 kg (χωρίς νερό) Ηλεκτρική τροφοδοσία Λειτουργία δικτύου Λειτουργία συνεχούς ρεύματος (DC) Λειτουργία μπαταρίας (ανά επαναφορτιζόμενη μπαταρία) Διάρκεια λειτουργίας σε λειτουργία με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Εφεδρική ισχύς της μπαταρίας του ρολογιού Εύρος πίεσης Μεγ. οριακή πίεση στην περίπτωση σφάλματος V AC, Hz 24 V DC / 2,1 A 11,1 V / 2150 mah --- μεγ. 8 ώρες --- μεγ. 8 ώρες 4 20 hpa (mbar) 30 hpa Τεχνικά δεδομένα 65

66 Κατανάλωση ισχύος Λειτουργία συνεχούς ρεύματος (DC) Αναμονή (φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών) Αναμονή (χωρίς σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών) point Λειτουργία δικτύου Λειτουργία συνεχούς ρεύματος (DC) point με aquapoint Λειτουργία δικτύου < 26 W < 35 W < 3 W < 5 W Λειτουργία στα 20 hpa < 14 W < 17 W < 38 W < 42 W Λειτουργία στα 12 hpa < 10 W < 12 W < 34 W < 38 W Λειτουργία στα 6 hpa < 6 W < 9 W < 30 W < 35 W Βραχυπρόθεσμη διακύμανση πίεσης 4 hpa 8 hpa 12 hpa16 hpa 20 hpa 4 hpa 8 hpa 12 hpa16 hpa 20 hpa 10 bpm ± 0,11 hpa ± 0,21 hpa (σε βαθμίδα θέρμανσης 3) 15 bpm ± 0,17 hpa ± 0,38 hpa (σε βαθμίδα θέρμανσης 3) 20 bpm ± 0,26 hpa ± 0,46 hpa (σε βαθμίδα θέρμανσης 3) Μακροπρόθεσμη διακύμανση πίεσης Ακρίβεια ένδειξης πίεσης Μέση στάθμη ηχητικής πίεσης (λειτουργία σε απόσταση 1 m) ± 0,2 hpa 0,5 hpa 30 db(a) σε 10 hpa (αντιστοιχεί σε στάθμη ηχητικής απόδοσης 38 db[a]) 66 Τεχνικά δεδομένα

67 point Ποσότητα προωθούμενου αέρα 4 hpa > 165 l/min 8 hpa > 155 l/min 12 hpa > 145 l/min 16 hpa > 125 l/min 20 hpa > 115 l/min Θερμοκρασία λειτουργίας + 5 C C Θερμοκρασία φύλαξης - 20 C C point με aquapoint Θέρμανση αέρα θεραπείας < 3 K ανάλογα με τη βαθμίδα θέρμανσης και τις περιβαλλοντικές συνθήκες Σχετική ατμοσφαιρική υγρασία 10 % % κατά τη λειτουργία και τη φύλαξη Εύρος χρήσης m m (1060 hpa hpa) Φίλτρο Αφρός πολυουρεθάνης σε πολυεστερική βάση, 80 ppi, 30 kg/m³ Σύνδεσμος εύκαμπτου σωλήνα θεραπείας Κατηγορία προϊόντος σύμφωνα με την Οδηγία 93/42/ΕΟΚ Ταξινόμηση σύμφωνα με το πρότυπο EN mm, κώνος (σύμφωνα με το πρότυπο ISO ) IIa Κατηγορία προστασίας ΙΙ Σήμανση CE σύμφωνα με την Οδηγία 93 / 42 / ΕΟΚ. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών. Τεχνικά δεδομένα 67

68 ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ Κατευθυντήριες γραμμές και δήλωση κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Η συσκευή point προορίζεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται παρακάτω. Ο χρήστης της συσκευής point θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε αντίστοιχο περιβάλλον. Εκπομπές Συμμόρφωση Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον Οδηγίες Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων CISPR 11 Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων CISPR 11 Εκπομπές αρμονικών IEC Εκπομπές από διακυμάνσεις τάσης/τρεμόσβημα IEC Ομάδα 1 Κλάση Β Κλάση Α Συμμορφώνεται Η συσκευή point χρησιμοποιεί ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων μόνο για την εσωτερική της λειτουργία. Επομένως, οι εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων της συσκευής είναι πολύ χαμηλές και είναι απίθανο να προκαλέσουν παρεμβολές σε παρακείμενο ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Η συσκευή point είναι κατάλληλη για χρήση σε όλες τις εγκαταστάσεις, συμπεριλαμβανομένων των κατοικιών και εκείνων που συνδέονται απευθείας με το δημόσιο δίκτυο παροχής ρεύματος, το οποίο τροφοδοτεί και κτήρια που χρησιμοποιούνται ως κατοικίες. 68 Δήλωση κατασκευαστή για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα

69 Κατευθυντήριες γραμμές και δήλωση κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Η συσκευή point προορίζεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται παρακάτω. Ο χρήστης της συσκευής point θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε αντίστοιχο περιβάλλον. Δοκιμές ατρωσίας IEC Επίπεδο δοκιμής Ηλεκτροστατική εκφόρτιση IEC Ταχέα μεταβατικά ηλεκτρικά φαινόμενα IEC Υπέρταση IEC ± 6 kv Επαφή ± 8 kv Αέρας ± 2 kv για γραμμές παροχής ρεύματος ± 1 kv για γραμμές εισόδου/εξόδου ± 1 kv σε διαφορικό τρόπο λειτουργίας ± 2 kv σε κοινό τρόπο λειτουργίας Επίπεδο συμμόρφωσης ± 6 kv Επαφή ± 8 kv Αέρας ± 2 kv για γραμμές παροχής ρεύματος ± 1 kv για γραμμές εισόδου/εξόδου ± 1 kv σε διαφορικό τρόπο λειτουργίας δεν εφαρμόζεται Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον Κατευθυντήριες γραμμές Τα δάπεδα πρέπει να είναι από ξύλο, μπετόν ή κεραμικά πλακίδια. Εάν το δάπεδο έχει επιστρωθεί με συνθετικά υλικά, η σχετική υγρασία θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 30 %. Η ποιότητα του ρεύματος του κεντρικού δικτύου θα πρέπει να είναι ίδια με εκείνην του ρεύματος που παρέχεται σε ένα τυπικό εμπορικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον. Η ποιότητα του ρεύματος του κεντρικού δικτύου θα πρέπει να αντιστοιχεί σε εκείνην του ρεύματος που παρέχεται σε ένα τυπικό εμπορικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον. Δήλωση κατασκευαστή για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 69

70 Κατευθυντήριες γραμμές και δήλωση κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Βυθίσεις τάσης, σύντομες διακοπές και μεταβολές τάσης στις γραμμές του δικτύου ηλεκτροδότησης IEC Μαγνητικά πεδία στη συχνότητα τροφοδοσίας (50/60) Hz IEC Αγώγιμες παρεμβολές ραδιοσυχνοτήτων IEC > 95 % βύθιση σε U T / 0,5 κύκλο 60 % βύθιση για U T / 5 κύκλους 30 % βύθιση σε U T / 25 περιόδους > 95 % βύθιση σε U T / 5 δευτερόλεπτα > 95 % βύθιση σε U T / 0,5 κύκλο 60 % βύθιση σε U T / 5 κύκλους 30 % βύθιση για U T / 25 κύκλους > 95 % βύθιση σε U T / 5 δευτερόλεπτα 70 Δήλωση κατασκευαστή για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Η ποιότητα του ρεύματος του κεντρικού δικτύου θα πρέπει να είναι ίδια με εκείνην του ρεύματος που παρέχεται σε ένα τυπικό εμπορικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον. Εάν ο χρήστης της συσκευής point χρειάζεται συνεχή λειτουργία ακόμη και σε διακοπές του ηλεκτρικού ρεύματος, συνιστάται η τροφοδοσία της συσκευής point από πηγή αδιάλειπτης παροχής ρεύματος (UPS) ή από μπαταρία. 3 A/m 3 A/m Τα μαγνητικά πεδία στη συχνότητα τροφοδοσίας θα πρέπει να βρίσκονται στα χαρακτηριστικά επίπεδα μίας τυπικής θέσης σε εμπορικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον. V 1 = 3 V 150 khz 80 MHz 3 V Ο φορητός και κινητός εξοπλισμός επικοινωνιών με ραδιοσυχνότητες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση μικρότερη από τη συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού, από οποιοδήποτε τμήμα του συστήματος, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων του: D = 1,17 P για V 1 = 3 V

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

Quality makes the Difference. Οδηγίες χρήσης. CPAP - AutoCPAP με λειτουργία FLEX

Quality makes the Difference. Οδηγίες χρήσης. CPAP - AutoCPAP με λειτουργία FLEX Quality makes the Difference Οδηγίες χρήσης CPAP - AutoCPAP με λειτουργία FLEX ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ Κάθε συσκευή της εταιρείας HOFFRICHTER GmbH παρέχεται με έναν σειριακό αριθμό για τη διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία. Σελίδα S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία. Σελίδα S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6 Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Σελίδα S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6 Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Θερμαινόμενου υγραντήρα για point 2

Οδηγίες χρήσης Θερμαινόμενου υγραντήρα για point 2 Οδηγίες χρήσης Θερμαινόμενου υγραντήρα για point 2 ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ Κάθε συσκευή της εταιρείας HOFFRICHTER GmbH παρέχεται με έναν σειριακό αριθμό για τη διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας. Παρακαλούμε να

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Ελληνικά Σελίδα AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve

Διαβάστε περισσότερα

aquapoint Οδηγίες χρήσης Θερμαινόμενου υγραντήρα

aquapoint Οδηγίες χρήσης Θερμαινόμενου υγραντήρα HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de aquapoint aquapoint-ell-0310-01 Κωδ.

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση,

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ 1. Κουμπί "SNOOZE / SLEEP / DIM" 2. Κουμπί"ON / OFF / ΝΑΡ" 3. Κουμπί "P-" 4. Κουμπί"ALARM

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Ελληνικά Σελίδα AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση 1 4 Οδηγίες χρήσης Για την ασφαλή χρήση και τη μεγάλη διάρκεια ζωής του, διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Οι οδηγίες χρήσης διατίθενται και διαδικτυακά στην τοποθεσία: www.qlocktwo.com

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ gr ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ηλεκτρική παροχή: Ο.Τ. (Open Therm protocol) για τον πομπό και μπαταρίες ΑΑ LR06 για το δέκτη

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης point 2 BILEVEL S20 Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας BILEVEL S20. για λογισμικό συσκευής και μεταγενέστερα

Οδηγίες χρήσης point 2 BILEVEL S20 Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας BILEVEL S20. για λογισμικό συσκευής και μεταγενέστερα Quality makes the Difference point 2 BILEVEL S20 ELL_2014-12-16_02 Κωδ. προϊόντος: 5000 0634 Οδηγίες χρήσης point 2 BILEVEL S20 Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας BILEVEL S20 για λογισμικό

Διαβάστε περισσότερα

Θερμόμετρο μετώπου χωρίς επαφή Οδηγίες Χρήσης

Θερμόμετρο μετώπου χωρίς επαφή Οδηγίες Χρήσης Θερμόμετρο μετώπου χωρίς επαφή Οδηγίες Χρήσης 2 χρόνια ΣΩΣΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σελίδα 1 Περιεχόμενα NANO ΑΝΕΠΑΦΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ... 3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ: ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΩΠΟΥ... 4 ΘΕΣΕΙΣ ΜΝΗΜΗΣ... 4 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟΥ...

Διαβάστε περισσότερα

MT /2 Καπασιτόμετρο

MT /2 Καπασιτόμετρο MT-5110 3 1/2 Καπασιτόμετρο Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2012 2012 Copyright by Prokit s Industries Co., Ltd. 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εύκολη και σωστή ανάγνωση τιμών. Υψηλή ακρίβεια μέτρησης. Οι μετρήσεις είναι

Διαβάστε περισσότερα

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM ) AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Οδηγίες χρήσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση του μηχανήματος και φυλάξτε αυτές σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Η

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Περιεχόμενα ENG 2 1 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες...3 1.1 Εγκυρότητα, αποθήκευση και προώθηση των οδηγιών 3 1.2 Σύμβολα 3 2

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες VTC Απενεργοποίηση και ενεργοποιηση του θερμοστατη

Οδηγίες VTC Απενεργοποίηση και ενεργοποιηση του θερμοστατη Οδηγίες VTC 770 Ο μοναδικός σχεδιασμός των ρυθμιστικών αρχών AURA σειρά VTC που επιτρέπει σε λίγα λεπτά αναβάθμιση θερμοστάτη σας από το ένα μοντέλο στο άλλο, 1. Πλήκτρο ON / OFF του θερμοστάτη 2. Κουμπί

Διαβάστε περισσότερα

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο δωρεάν και σε διάφορες γλώσσες από τη διεύθυνση www.cce.tm, από την καρτέλα FAQ. Περιγραφή Μπροστινή όψη 1 Γραμμή LED Πράσινη = Τα χαρτονομίσματα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Περιγραφή Προϊόντος Το ψηφιακό χειριστήριο/θερμοστάτης JH χρησιμοποιείται κυρίως στην ηλεκτροθερμική θέρμανση για τον έλεγχο της θερμοκρασίας. Μπορεί να εγκατασταθεί τόσο

Διαβάστε περισσότερα

81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μαζί με το BC-228 ένας ενήλικας θα πρέπει να ελέγχει το βρέφος σε τακτά διαστήματα. Παροχή ρεύματος (Α) Πομπός

81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μαζί με το BC-228 ένας ενήλικας θα πρέπει να ελέγχει το βρέφος σε τακτά διαστήματα. Παροχή ρεύματος (Α) Πομπός 81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το baby phone της Hama BC-228. Αυτή η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα πιο αυστηρά ποιοτικά πρότυπα ελέγχου. Ελέγχθηκε και έφυγε από το εργοστάσιο

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ

ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ Ρύθμιση θερμοκρασίας συνδεδεμένης συσκευής ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ ενσωματωμένος αισθητήρας θερμοκρασίας ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ TS10 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ ηλεκτρικές θερμαντικές πλάκες MADE IN CZECH REPUBLIC

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12.

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12. Α Τ Α Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Μοντέλα: L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12 Σ Υ Σ Τ Η Μ Τηλεχειριστήριο Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη μονάδα κλιματισμού της INVENTOR. Για τη σωστή

Διαβάστε περισσότερα

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση. BTCLIPARDP ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1-Bluetooth Ακουστικό 2-Πλήκτρο αναδίπλωσης καλωδίου ακουστικού 3-LED φως ένδειξης 4-Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων 5- Πλήκτρα + και της έντασης 6-Μικρόφωνο 7-Υποδοχή φόρτισης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec Μοντέλο: Fantec SB-200BT Εγχειρίδιο Αγγλικά Τεχνικές προδιαγραφές: Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 340 x 110 x 110 mm Ισχύς εξόδου: 24W (2 x 12W) RMS Έκδοση Bluetooth:

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Περιεχόμενα 1. Θερμοστάτης 02905 2 2. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 2 3. Οθόνη 3 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 4 3.2 Σύμβολα 4 3.3 Ecometer

Διαβάστε περισσότερα

RESmart Auto CPAP System. Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη

RESmart Auto CPAP System. Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη RESmart Auto CPAP System Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη 0123 Σύμβολα Κουμπιά ελέγχου Εκκίνηση Πίεσης / Παύση Εκκίνηση Ράμπας Υγραντήρας ON / OFF Κουμπί Χρήστη Συσκευή Κουμπί Χρήστη Προσοχή, Ακολουθήστε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα ελέγχου 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 648 484 (2011/04) GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................

Διαβάστε περισσότερα

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ G F E A B C D 1 2 3 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 4 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Έχετε υπόψη σας τις εξής πληροφορίες κατά τη χρήση της συσκευής: 7 Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφάλειας 3 Θερμοστάτης Χώρου 4 Εικονίδιο οθόνης LCD 5 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6 Ρύθμιση ρολογιού 7 Ρύθμιση θερμοκρασίας δωματίου 8 Έλεγχος θερμοκρασίας παροχής 9 Πρόγραμμα

Διαβάστε περισσότερα

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 EL F E G D B C A 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38-40 4 HAIR DRYER HD 3700 Ασφάλεια Κατά την έναρξη λειτουργίας της συσκευής ακολουθείστε τις παρακάτω υποδείξεις: 7 Αυτή η συσκευή προορίζεται µόνο

Διαβάστε περισσότερα

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome SBA3011/00 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.

Διαβάστε περισσότερα

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2010 2014 Copyright, Prokit s Industries Co., Ltd. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το μίνι ψηφιακό όργανο MT-3102 3 1/2 είναι μια αμπεροτσιμπίδα 3 1/2

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Mοντέλο: UHC-862 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος 3 Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική χρήση ή για τον επόµενο κάτοχο

Διαβάστε περισσότερα

TREND II. Οδηγίες χρήσης CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 και ST30. για λογισμικό συσκευής 2.150 και μεταγενέστερα

TREND II. Οδηγίες χρήσης CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 και ST30. για λογισμικό συσκευής 2.150 και μεταγενέστερα TREND II HOFFRICHTER Οδηγίες χρήσης CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 και ST30 για λογισμικό συσκευής 2.150 και μεταγενέστερα ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ Κάθε συσκευή της εταιρείας HOFFRICHTER GmbH προμηθεύεται

Διαβάστε περισσότερα

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1.

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1. A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Σύμβολα 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης Οι υποδείξεις προειδοποίησης διαφέρουν μεταξύ τους ανάλογα με το είδος του κινδύνου με τις εξής λέξεις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM456 FM457 Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 615 286 03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων 0397.. Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης ρυθμιστή θερμοκρασίας χώρου 24/5 (2) A~ με επαφή δύο κατευθύνσεων 2 Εγκατάσταση του ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Χρησιμοποιείτε μόνο την τροφοδοσία ρεύματος που αναγράφεται στα τεχνικά στοιχεία. Μην αφήνετε το προϊόν να έρχεται σε επαφή με υγρά. Εάν η μπαταρία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Αρ. μοντέλου ES-SA40 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά και φυλάξετε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος, για να

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος 0390.. Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης ρυθμιστή θερμοκρασίας χώρου 230/10 (4) A~ με διάταξη ανοίγματος 2 Εγκατάσταση του ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Η Carrier έχει αναλάβει τη δέσμευση να βελτιώνει συνεχώς τα προϊόντα της σύμφωνα με τα εθνικά και διεθνή πρότυπα, ώστε να εξασφαλίζονται τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Soldi 460 Instruction manual Soldi 460

Bedienungsanleitung Soldi 460 Instruction manual Soldi 460 Bedienungsanleitung Soldi 460 Instruction manual Soldi 460 Εισαγωγή Αξιότιμε Πελάτη, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή ανίχνευσης χαρτονομισμάτων Soldi 460. Με την αγορά αυτού του προϊόντος ποιότητας

Διαβάστε περισσότερα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου! BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα

Διαβάστε περισσότερα

MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω

MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω Σε αυτές τις σύντομες οδηγίες χρήσης συνοψίζονται τα σημαντικότερα σημεία σχετικά με τη χρήση

Διαβάστε περισσότερα

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Καυστήρας μπλε φλόγας Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A 6 720 818 766 (2001/10) GR Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Πρόλογος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης point 2 Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας CPAP - AutoCPAP - BILEVEL ST20 - BILEVEL ST25

Οδηγίες χρήσης point 2 Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας CPAP - AutoCPAP - BILEVEL ST20 - BILEVEL ST25 Quality makes the Difference point 2 5.000 ELL_2014-09-10_05 Κωδ. προϊόντος: 5000 0515 Οδηγίες χρήσης point 2 Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας CPAP - AutoCPAP - BILEVEL ST20 - BILEVEL ST25

Διαβάστε περισσότερα

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

ICP-CP508. Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP508

ICP-CP508. Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP508 ICP-CP508 EL Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP508 ICP-CP508 Οδηγός χρήστη 1.0 Επισκόπηση πληκτρολογίων της σειράς ICP-CP508 EL 2 1.0 Επισκόπηση πληκτρολογίων της σειράς ICP-CP508 Το πληκτρολόγιο είναι

Διαβάστε περισσότερα

MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306

MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306 MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306 1. Χρήση Το mini ηχοσύστημα αναπαράγει μουσική από CD και USB. Η μουσική μπορεί επίσης να αναπαραχθεί μέσω της θύρας LINE-IN. Η λειτουργία FM σας επιτρέπει να ακούτε

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. CS322-R 2020323B1656 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

ipod/iphone/ipad Speaker

ipod/iphone/ipad Speaker Pod/Phone/Pad Speaker ASB8I User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 16 FR 30 ES 44 DE 58 EL 73 DA 87 Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Οδηγιών. Soldi 420

Εγχειρίδιο Οδηγιών. Soldi 420 Εγχειρίδιο Οδηγιών Soldi 420 Εισαγωγή Αξιότιμε Πελάτη, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή ανίχνευσης χαρτονομισμάτων Soldi 420. Με την αγορά αυτού του προϊόντος ποιότητας έχετε κάνει την καλύτερη

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB Οδηγίες Χρήσης Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.lenco.com Προσοχή! Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Τηλεφωνικό Σύστημα Έκτακτης Αναγκης με Μπουτόν Βοηθείας. U R Safe DAS1100

Τηλεφωνικό Σύστημα Έκτακτης Αναγκης με Μπουτόν Βοηθείας. U R Safe DAS1100 Τηλεφωνικό Σύστημα Έκτακτης Αναγκης με Μπουτόν Βοηθείας U R Safe DAS1100 Οδηγίες Χρήσης Σύστημα Συναγερμού Κινδύνου - Ειδοποιεί φίλους και οικογένεια με το πάτημα ενός κουμπιού - Προσφέρει ανεξαρτησία

Διαβάστε περισσότερα

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες ασφαλείας για την τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση και σας βοηθούν

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Οδηγός Προφυλάξεις! Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους

Διαβάστε περισσότερα

APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND

APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND 1. Ένδειξη συχνότητας/ ώρας 2. Ένδειξη μπάσου 3. Ένδειξη FM 4. Ένδειξη έντασης σήματος 5. Ένδειξη λειτουργίας για το ξυπνητήρι 6. Ένδειξη λειτουργίας αυτόματης

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Οι τεχνικές προδιαγραφές, τα χαρακτηριστικά και η χρήση τους υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς προειδοποίηση. 3511053 Έκδοση 1.0 1201 Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την

Διαβάστε περισσότερα

TREND II. Οδηγίες χρήσης CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 και ST30 για λογισμικό συσκευής 2.150 και μεταγενέστερα

TREND II. Οδηγίες χρήσης CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 και ST30 για λογισμικό συσκευής 2.150 και μεταγενέστερα HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de Quality makes the Difference TREND II

Διαβάστε περισσότερα

Οθόνη βίντεο V1.

Οθόνη βίντεο V1. Οθόνη βίντεο GR 122398 122294 V1 www.avidsen.com GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ 1 - ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτή η οθόνη είναι συμβατή αποκλειστικά με τις εξωτερικές μονάδες της Avidsen με κωδ. 102297, 112297 και 112298. Βασικά χαρακτηριστικά:

Διαβάστε περισσότερα

Πολυμέσα Οδηγός χρήσης

Πολυμέσα Οδηγός χρήσης Πολυμέσα Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Η ονομασία Windows είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της εταιρείας Microsoft Corporation στις Η.Π.Α. Οι πληροφορίες στο παρόν

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Οδηγίες για τη φροντίδα. Ασφάλεια

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Οδηγίες για τη φροντίδα. Ασφάλεια ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλεια Οι έγκυες και τα άτομα με καρδιολογικά προβλήματα δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τα γυαλιά 3D. Η παρακολούθηση τηλεόρασης με τρισδιάστατη εικόνα δεν συνιστάται για παιδιά. Μην χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα συσκευασίας. Το τηλέφωνο με μια ματιά

Περιεχόμενα συσκευασίας. Το τηλέφωνο με μια ματιά Περιεχόμενα συσκευασίας Κινητό τηλέφωνο Φορτιστής Μπαταρία Σετ ακουστικών κεφαλής Καλώδιο USB Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Το τηλέφωνο με μια ματιά Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο προορίζονται μόνο για

Διαβάστε περισσότερα

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά ,

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά , Στοιχεία επικοινωνίας: Alelion Batteries AB Flöjelbergsgatan 14C 43137 Mölndal +46 31866200 support@alelion.com EasyPower EP48460P-R1-E (1002374) EP48310AP-R1-E (1002833) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ CD-PLUS/4+N

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ CD-PLUS/4+N ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ CD-PLUS/4+N ΜΕΘΟΔΟΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ : Με ΙΤ-4Ν Με τηλέφωνο συνδεδεμένο στις εξόδους τηλεφωνικής γραμμής του ΙΤ-4Ν. Μπείτε στο μενού προγραμματισμού. Αν έχετε μπουτονιέρα στο σύστημα, τοποθετείστε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕΙΡΑ M266 ΨΗΦΙΑΚΗ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ

ΣΕΙΡΑ M266 ΨΗΦΙΑΚΗ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ 6. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Εάν η ένδειξη BAT εμφανιστεί στην οθόνη LCD, αυτό υποδεικνύει ότι η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί. Αφαιρέστε το κάλυμμα μπαταριών από το περίβλημα. Αντικαταστήστε την άδεια

Διαβάστε περισσότερα

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά κοντά στο προϊόν. Μην τοποθετείτε αντικείμενα

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων 1. GETTING STARTED ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΌΨΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 5 2. ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6

Πίνακας περιεχομένων 1. GETTING STARTED ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΌΨΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 5 2. ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6 Το σύμβολο του κεραυνού με τη βελόμορφη κεφαλή, μέσα σε ισόπλευρο τρίγωνο, προειδοποιεί τον χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του προϊόντος, που ενδέχεται να έχει τόση

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018687 / 5202650018694 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ

ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Register your product and get support at  SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις. Ακολουθήστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 3.Περιγραφή του πίνακα 3.1 Πρόσοψη 3.2 Ενδείξεις LED στην

Διαβάστε περισσότερα

Συναγερμός μοτοσυκλέτας με τηλεειδοποίηση

Συναγερμός μοτοσυκλέτας με τηλεειδοποίηση Συναγερμός μοτοσυκλέτας με τηλεειδοποίηση Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Το εμπορικό σήμα, η ευρεσιτεχνία και τα πνευματικά δικαιώματα ανήκουν στη Steelmate Co., Ltd. Διατηρείται το δικαίωμα αλλαγής σχεδίων

Διαβάστε περισσότερα