ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 27ης ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ De Franceschi SpA Monfalcone κατά Συμβουλίου καί Ἐπιτροπής τῶν Ευρωπαϊκῶν Κοινοτήτων

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 27ης ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ De Franceschi SpA Monfalcone κατά Συμβουλίου καί Ἐπιτροπής τῶν Ευρωπαϊκῶν Κοινοτήτων"

Transcript

1 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 27ης ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ De Franceschi SpA Monfalcone κατά Συμβουλίου καί Ἐπιτροπής τῶν Ευρωπαϊκῶν Κοινοτήτων «Gritz (ἀποφλοιωμένοι σπόροι ἀραβοσίτου) Παραγραφή τῆς ἀγωγῆς ἀποζημιώσεως ἐξ ἐξωσυμβατικῆς ευθύνης» Ὑπόθεση 51/81 Περίληψη 'Αγωγή ἀποζημιώσεως Προθεσμία παραγραφῆς Ἔναρξη Εὐθύνη λόγω κανονιστικῆς πράξεως Χρόνος επελεύσεως τῶν ζημιογόνων ἀποτελεσμάτων τῆς πράξεως (Συνθήκη ΕΟΚἄρθρα178 καί 215 παράγραφος 2' Πρωτόκολλο περί τον 'Οργανισμοῦ τον Δικαστηρίου ἄρθρο 43) Όπως προκύπτει ἀπό άρθρο 215 τῆς συνθήκης ΕΟΚ καί τό άρθρο 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ Ὀργανισμοῦ τοῦ Δικαστηρίου, ἡ γέννηση τῆς ἐξωσυμβατικῆς ευθύνης τῆς Κοινότητος καί ἡ άσκηση τοῦ δικαιώματος ἀποκαταστάσεως τῆς επελθούσης ζημίας εξαρτώνται ἀπό τήν συγκέντρωση συνόλου προϋποθέσεων σχετικών μέ τήν ύπαρξη παρανόμου πράξεως των κοινοτικών ὀργάνων, πραγματικῆς ζημίας καί σχέσεως αἰτιότητος μεταξύ αυτών. Ἀπό αυτό συνάγεται ὅτι ἡ προθεσμία παραγραφῆς τῆς ἀγωγης ἀποζημιώσεως κατά τῆς Κοινότητος δέν δύναται νά ἀρχίσει νά τρέχει πρό τῆς πληρώσεως ὅλων των προϋποθέσεων, ἀπό τίς όποιες εξαρτᾶται ἡ υποχρέωση ἀποκαταστάσεως της καί, ἰδίως, πρίν ἡ πρός ἀποκατάσταση ζημία καταστεί συγκεκριμένη. Συνεπῶς, προκειμένου περί περιπτώσεων ὅπου ή ευθύνη τῆς Κοινότητος πηγάζει ἀπό κανονιστική πράξη, ἡ ἐν λόγω προθεσμία παραγραφῆς δέν δύναται νά ἀρχίσει νά τρέχει πρό τῆς επελεύσεως τῶν ζημιογόνων ἀποτελεσμάτων τῆς πράξεως αυτής. Στην υπόθεση 51/81, DE FRANCESCHI SPA MONFALCONE, μέ έδρα τῆς τό Monfalcone, επισπεύσει τοῦ ἐπί τοῦ παρόντος νομίμου ἀντιπροσώπου τῆς Coclite De Franceschi, εκπροσωπούμενη καί επικουρούμενη κατά τήν παρούσα δίκη ἀπό τους Giovanni Maria Ubertazzi καί Fausto Capelli, δικηγόρους Μιλάνου, μέ ἀντίκλητο στό Λουξεμβοῦργο τόν Louis Schütz, 83, boulevard Grande-Duchesse-Charlotte, ενάγουσα, 1 Γλώσσα διαδικασίας: ἡ ιταλική. 117

2 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 51/81 κατά ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΤῶΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ, εκπροσωπουμένου ἀπό τόν Daniel Vignes, διευθυντή τῆς νομικῆς υπηρεσίας τοῦ Συμβουλίου τῶν Εὐρωπαϊκῶν Κοινοτήτων, επικουρούμενο ἀπό τόν Arthur Brautigam, υπάλληλο διοικήσεως στην ἐν λόγω υπηρεσία, καί μέ aντίκλητο στό Λουξεμβοῦργο τόν Douglas Fontein, διευθυντή τῆς Διευθύνσεως Νομικῶν 'Ὑποθέσεων τῆς Ευρωπαϊκής Τραπέζης 'Επενδύσεων, 100, boulevard Konrad-Adenauer, Λουξεμβοῦργο, καί ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤῶΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, εκπροσωπούμενης ἀπό τόν νομικό της σύμβουλο Richard Wainwright, επικουρούμενο ἀπό τόν Guido Berardis, μέλος τῆς νομικής τῆς υπηρεσίας, μέ ἀντίκλητο στό Λουξεμβοῦργο τόν Oreste Montako, κτίριο Jean Monnet, Kirchberg, Λουξεμβοῦργο, εναγομένων, πού 'έχει ὡς ἀντικείμενο τήν προβληθείσα ἀπό τό Συμβούλιο καί τήν Ἐπιτροπή τῶν Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων βάσει τοῦ ἄρθρου 91 τοῦ κανονισμοῦ διαδικασίας τοῦ Δικαστηρίου ένσταση ἀπαραδέκτου κατά ἀγωγής ἀποζημιώσεως στηριζομένης ἐπί τῶν άρθρων 215 καί 178 τῆς συνθήκης ΕΟΚ, ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ συγκείμενο ἀπό τους J. Mertens de Wilmars, πρόεδρο, G. Bosco, A. Touffait καί O. Due, προέδρους τμήματος, Ρ. Pescatore, Mackenzie Stuart, Α. O'Keeffe, Τ. Koopmans, U. Everling, Α. Χλωρό καί F. Grévisse, δικαστές, γενικός εἰσαγγελεύς: F. Capotorti γραμματεύς: Α. Van Houtte εκδίδει τήν ἀκόλουθη 118

3 DE FRANCESCHI / ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΑΠΟΦΑΣΗ Περιστατικά Τά πραγματικά περιστατικά, ἡ διαδικασία καί τά επιχειρήματα πού ἀνέπτυξαν οἱ διάδικοι κατά την έγγραφη διαδικασία ὅσον άφορᾶ μόνο τό παραδεκτό τῆς ἀγωγῆς, έχουν συνοπτικῶς ὡς έξης: Ι Πραγματικά περιστατικά καί έγγραφη διαδικασία Μέ τίς ἐκδοθείσες την 19η 'Οκτωβρίου 1977 ἐπί τῶν συνεκδικασθεισῶν υποθέσεων 177/76 16/77 καί 124/76 20/77 ἀποφάσεις του, τό Δικαστήριο ἐδέχθη ὅτι ή δημιουργηθείσα ἀπό τους κανονισμούς 1125/74 καί 665/75 τοῦ Συμβουλίου (JO L 128 τῆς 10ης Μαΐου 1974, σ. 12 καί JO L 72 τῆς 20ής Μαρτίου 1975) έννομη κατάσταση, ἡ ὁποία συνεπήγετο τήν κατάργηση τῶν διατάξεων πού προέβλεπαν τήν χορήγηση επιστροφών στους τομεῖς τοῦ quellmehl καί τοῦ gritz, ήταν ἀσυμβίβαστη πρός τήν ἀρχή τῆς ἰσότητος, λόγω τοῦ ὅτι οἱ επιστροφές διετηρήθησαν στόν ἀνταγωνιστικό τομέα τοῦ ἀμύλου. Κατόπιν τῆς εκδόσεως τῶν προαναφερομένων ἀποφάσεων, οἱ κανονισμοί 1125 καί 1127/78 τοῦ Συμβουλίου (ΕΕ εἰδ. ἔκδ. 03/021 σ. 89 ἐπ.), πού συνεπληρώθησαν ἀπό τόν κανονισμό 1570/78 τῆς 'Επιτροπής περί τῶν λεπτομερειών εφαρμογής τοῦ κανονισμού 2742/75 (ΕΕ εἰδ. ἔκδ. 03/021 σ. 257 έπ.) ἀπεκατέστησαν τήν ἴση μεταχείριση τῶν επιδίκων προϊόντων, άλλά ἀναδρομικῶς μόνο ἀπό τῆς 19ης 'Οκτωβρίου 1977 καί ὄχι ἀπό τῆς ημερομηνίας τῆς καταργήσεως τῶν επιστροφών. κασθεισῶν υποθέσεων 241, 242 καί 245 έως 250/78,ἐπί τῶν συνεκδικασθεισῶν ὑποθέσεων 261 καί 262/78 καίἐπί τῶν συνεκδικασθεισῶν υποθέσεων 64 καί 113/76, 167 καί 239/78, 28 καί 45/79, τό Δικαστήριο ἀνεγνώρισε τήν ευθύνη τῆς Κοινότητος κατά τήν έννοια τοῦ ἄρθρου 215 δεύτερο εδάφιο τῆς συνθήκης γιά τήν προηγουμένη τῆς 19ης 'Οκτωβρίου 1977 περίοδο. Ή ενάγουσα, ἀναφερομένη στίς ἀνωτέρω ἀποφάσεις ἠξίωσε, πρός ἀποκατάσταση τῆς ζημίας τήν ὁποία υπέστη, τήν καταβολή τῶν επιστροφών πού έπρεπε νά είχε εἰσπράξει κατά τήν προηγουμένη τῆς 19ης 'Οκτωβρίου 1977 περίοδο γιά τήν χρησιμοποίηση σιμιγδαλίου ἀπό ἀραβόσιτο («gritz»). Τήν 23η Νοεμβρίου 1978 υπέβαλε στίς οἰκονομικές υπηρεσίες τῆς Ρώμης αίτηση περί καταβολής τῶν ἐπιστροφώνἐπί τῆς παραγωγής σιμιγδαλίου ἀπό ἀραβόσιτο χρησιμοποιουμένου στην βιομηχανία ζύθου, γιά τήν περίοδο ἀπό 4ης 'Απριλίου 1977 μέχρι 18ης 'Οκτωβρίου Τήν 22α 'Ιανουαρίου 1979, οἱ οἰκονομικές υπηρεσίες τῆς Ρώμης ἀπέρριψαν τήν αίτηση αυτή μέ τήν αιτιολογία ὅτι καμμία κοινοτική επιστροφή δέν προεβλέπετο γιά τήν εξεταζόμενη περίοδο. Τήν 19η Δεκεμβρίου 1979, ἡ ενάγουσα υπέβαλε αἴτηση στό 'Υπουργείο Γεωργίας καί στίς οἰκονομικές υπηρεσίες, εκθέτοντας τους νομικούς καί πραγματικούς λόγους γιά τους ὁποίους ἐθεώρει ὅτι ἐδικαιοῦτο αποζημιώσεως, ἀντί τῆς επιστροφήςἐπί τῆς παραγωγής, γιά εισαχθείσα ποσότητα ἀξίας λιρετών, ἐπαυξανομένης κατά τους τόκους. Τήν 15η 'Απριλίου 1980 ἡ ενάγουσα υπέβαλε ἀνάλογη αίτηση ἀπ' ευθείας στην Μέ τίς εκδοθείσες τήν 4η 'Οκτωβρίου 1979 'Επιτροπή τῆς ΕΟΚ. Μέ επιστολή τῆς 3ης ἐπί τῆς ὑποθέσεως 238/78,ἐπί τῶν συνεκδι Σεπτεμβρίου 1980, πού ἀπηυθύνθη στην 119

4 μόνιμη ἀντιπροσωπεία τῆς Ἰταλίας στίς Κοινότητες, ἡ Ἐπιτροπή ἀπέρριψε την αίτηση, επικαλούμενη την πενταετή παραγραφή τοῦ ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ Ὀργανισμοί) τοῦ Δικαστηρίου. Τήν 25η Σεπτεμβρίου 1980, τό τελωνείο τοῦ Monfalcone διεβίβασε στην ενάγουσα τήν ἀπάντηση τῆς Ἐπιτροπής. Ή ενάγουσα ἤσκησε τήν ὑπό κρίση προσφυγή τήν 9η Μαρτίου ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 51/81 Τό Συμβούλιο καί ἡ 'Επιτροπή τῶν Ευρωπαϊκῶν Κοινοτήτων, μέ πρόσθετα υπομνήματα τους τῆς 15ης Ἀπριλίου 1981, προέβαλαν τήν ἔνσταση ἀπαραδέκτου, σύμφωνα μέ τό άρθρο 91 παράγραφος 1 τοῦ κανονισμού διαδικασίας τοῦ Δικαστηρίου ζητώντας ἀπό τό Δικαστήριο νά κρίνει ἐπί τοῦ παραδεκτού χωρίς νά εισέλθει στην ουσία τῆς υποθέσεως. Ή ενάγουσα, μέ υπόμνημα τῆς 22ας Μαΐου 1981, ἀπήντησε στά πρόσθετα υπομνήματα τοῦ Συμβουλίου καί τῆς 'Επιτροπής. Κατόπιν εκθέσεως τοῦ εισηγητού δικαστοῦ καί μετ ἀκρόαση τοῦ γενικού εισαγγελέως, τό Δικαστήριο ἀπεφάσισε νά ἀποφανθεί ἐπί τῆς ενστάσεως ἀπαραδέκτου χωρίς νά εισέλθει στην ουσία τῆς υποθέσεως καί τήν έναρξη τῆς προφορικῆς διαδικασίας χωρίς προηγουμένη διεξαγωγή ἀποδείξεων. II Αιτήματα τῶν διαδίκων Ή προσφεύγουσα ζητεῖ ἀπό τό Δικαστήριο: 120 νά υποχρεώσει τήν Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα καί, γιά λογαριασμό της, τό Συμβούλιο καί τήν 'Επιτροπή, νά ἀποκαταστήσουν τήν ζημία πού υπέστη ή προσφεύγουσα κατόπιν τῆς καταργήσεως τῆς επιστροφήςἐπί τῆς παραγωγής ἀποφλοιωμένων σπόρων καί σιμιγδαλίων ἀραβοσίτου πού χρησιμοποιούνται γιά τήν παρασκευή ζύθου (κατάργηση προβλεπομένη ἀπό τόν κανονισμό ΕΟΚ 665 τῆς 4ης Μαρτίου) καί τοῦ γεγονότος ὅτι ἡ ἐν λόγω επιστροφή δέν ἐπανεφέρθη ἐν ἰσχύι γιά τήν περίοδο ἀπό 4ης 'Απριλίου 1977 μέχρι 18ης 'Οκτωβρίου 1977 τό αιτούμενο ἀπό τήν προσφεύγουσα γιά τήν ἀνωτέρω αιτία ποσό ἀνέρχεται σέ λιρέτες, εντόκως μέχρις ἱκανοποιήσεως τοῦ αιτήματος νά καταδικάσει τήν Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα στά δικαστικά καί λοιπά έξοδα καί στίς δικηγορικές ἀμοιβές τῆς παρούσης διαδικασίας. Τό Σνμδούλιο καί ἡ 'Επιτροπή τῶν Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητοῦν ἀπό τό Δικαστήριο: νά ἀπορρίψει τήν προσφυγή ὡς ἀπαράδεκτη χωρίς νά εισέλθει στην ουσία τής υποθέσεως νά καταδικάσει τήν προσφεύγουσα στά δικαστικά έξοδα. III 'Ισχυρισμοί καί επιχειρήματα τῶν διαδίκων Επί τῆς ημερομηνίας ενάρξεως τῆς πενταετοῦς παραγραφής τον ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλον περί τον 'Οργανισμού τον Δικαστηρίον Τό ζνμοούλιο καί ἡ 'Επιτροπή, στά πρόσθετα υπομνήματά τους τῆς 15ης 'Απριλίου 1981, προβάλλουν τους ἀκολούθους ισχυρισμούς καί επιχειρήματα: Τό Συμβούλιο αναφέρεται στό γεγονός ὅτι ή 'Επιτροπή, σέ ἀπορριπτική επιστολή τῶν αιτήσεων ἀποζημιώσεως, οἱ όποιες υπεβλήθησαν ἀπό τίς ἐνάγουσες στίς παρόμοιες μέ τήν παρούσα συνεκδικαζόμενες υποθέσεις, Birra Wührer καί λοιποί κατά Συμβουλίου καί Ἐπιτροπῆς (256, 257, 265, 267/80 καί 5/81), εδέχθη ὡς χρόνο ενάρξεως τῆς πενταετοῦς παραγραφής τήν ημερομηνία τῆς δημοσιεύσεως τῶν κανονισμών πού κατήργησαν ἀρχικώς τίς έν λόγω επιστροφές, δηλαδή τήν 20ή Μαρτίου Τό Συμβούλιο υπογραμμίζει, σχετικώς, ὅτι οἱ ενάγουσες στίς προαναφερόμενες υποθέσεις, καθώς καί ἡ ενάγουσα ἐν προκειμένω, υπέβαλαν ὅλες τήν αἴτησή τους σέ ἀρμόδιο κοινοτικό όργανο μετά

5 DE FRANCESCHI / ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗ την 20ή Μαρτίου 1980, ούτως ώστε ή αἴτησή τους πρέπει νά θεωρηθεί ὡς υποβληθείσα μετά την εκπνοή τῆς προθεσμίας, δεδομένου ὅτι ἡ πενταετής παραγραφή τοῦ άρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ Ὀργανισμοῦ τοῦ Δικαστηρίου επήλθε τήν 20ή Μαρτίου Τό Συμβούλιο παρατηρεί ὅτι ἡ ενάγουσα, καθώς καί οἱ ενάγουσες στίς άλλες παρόμοιες υποθέσεις, θεωρεί ὅτι ἡ ημερομηνία ενάρξεως τῆς παραγραφής πρέπει νά τοποθετηθεί σέ μεταγενέστερο χρονικό σημείο καί ἐν προκειμένω εἴτε στην ημερομηνία πραγματικής παραγωγής τῶν ποσοτήτων εμπορευμάτων πού παρέχει δικαίωμα ἐπί των επιστροφῶν κατά τήν επίδικη περίοδο εἴτε ἀπό τῆς δημοσιεύσεως, τήν 30ή Μαΐου 1978, τῶν κανονισμῶν 1125 καί 1127/78, οἱ όποιοι δέν ἐδημιούργησαν τήν νομική βάση γιά τήν καταβολή τῶν επιστροφών κατά τήν περίοδο μεταξύ τῆς 1ης Αὐγούστου 1975 καί 18ης'Οκτωβρίου Τό Συμβούλιο δέχεται ὅτι, θεωρητικώς, δύναται νά ὑποστηριχθεί ὅτι υπάρχουν καί άλλες ημερομηνίες ἀπό τίς όποιες ἠδύνατο νά ἀρχίσει ἡ παραγραφή, πχ. ἡ ημερομηνία θεσπίσεως τῶν κανονισμών πού κατήργησαν τίς διατάξεις περί χορηγήσεως τῶν ἐπιστροφών, ἡ ἡμερομηνία εφαρμογής τῆς μή καταβολής τῶν επιστροφών ἡ ἀκόμη ή 4η 'Οκτωβρίου 1979, ημερομηνία κατά τήν ὁποία τό Δικαστήριο ἀνεγνώρισε ὅτι δεδομένου ὅτι ἡ επαναφορά τῶν ἐπιστροφών δέν ἐκάλυπτε τήν επίδικη περίοδο, ήταν παράνομη. όποια οἱ πολίτες νομίμως δύνανται νά ἀξιώνουν. Κατά τό Συμβούλιο, τό άρθρο 43 συνέδεσε στενά τήν έναρξη τῆς παραγραφής μέ τό «γεγονός πού δημιουργεί» τήν ἐξωσυμβατική ευθύνη, δηλαδή τήν γέννηση τῆς ζημίας μέ άλλα λόγια, ἡ διάταξη αύτη σημαίνει ὅτι ἡ πενταετής παραγραφή αρχίζει νά ὑπολογίζεται ἀπό τήν στιγμή πού εἶναι βέβαιο ὅτι επήλθε ἡ θά ἐπέλθει ζημία εἰς βάρος τοῦ ενδιαφερομένου. Ή έννοια αυτή επιβάλλει, συνεπώς, ἡ ζημία στό οικονομικό επίπεδο νά εμφανίζεται ὡς βεβαία ὡς πρός τά συμφέροντα τοῦ ενδιαφερομένου [μέρους], χωρίς νά ἀπαιτείται γιά νά δύναται νά ἀρχίσει ἡ προθεσμία ἡ ἀπόδειξη τῆς νομικής ευθύνης. Μέ άλλα λόγια, εἶναι ἀναγκαίο καί ἀρκεΐ ὅτι ὁ ενδιαφερόμενος έλαβε γνώση ἡ ἠδύνατο ἡ ὤφειλε νά λάβει γνώση, ὡς συνετός καί προνοητικός επιχειρηματίας, μετά βεβαιότητος ὅτι τά συμφέροντα του βλάπτονται ἡ θά βλαβοῦν καί δέν ἀπαιτείται ή βεβαιότης ὅτι ἡ ζημία αυτή δύναται νά ἀποκατασταθεί, δηλαδή ὅτι, δυνάμει τοῦ άρθρου 215 συνθήκης ΕΟΚ, ἡ Κοινότης θά ὤφειλε νά ἀναλάβει εἰς βάρος τῆς τήν ζημία. Τό Συμβούλιο υπογραμμίζει ὅτι τό νά ληφθεί ὑπ' ὄψη ἡ ημερομηνία δημοσιεύσεως τῶν κανονισμών πού κατήργησαν τίς επιστροφές ὡς σημείο ενάρξεως τῆς παραγραφής δύναται ἐν προκειμένω νά ἀνταποκρίνεται στίς απαιτήσεις τοῦ εθνικού δικαίου τῶν Κρατών μελών. Τό Συμβούλιο υποστηρίζει ὅτι, ὁπως προκύπτει ἀπό τήν ἀνάλυση τοῦ γενικού Τό Συμβούλιο θεωρεί, πάντως, ὅτι ἡ Ἐπιτροπή, στην ἀπορριπτική επιστολή τῶν αιτή τά κριτήρια τοῦ πλέον αυστηρού εθνικού εισαγγελέως Reischl στην υπόθεση 44/76, σεων ἀποζημιώσεως πού υπεβλήθησαν σέ δικαίου ἐν προκειμένω, κατά τήν ἀνάλυση τοῦ Reischl, τοῦ γερμανικοῦ δικαίου αύτη, έλαβε τήν νομική θέση, ἡ ὁποία ἀνταποκρίνεται καλύτερα πρός τό γράμμα καί πληροῦνται, ἐφ' όσον ἡ ζημία είναι τό πνεῦμα τοῦ ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ 'Οργανισμού τοῦ Δικα ενδιαφερόμενος ἠδυνήθη νά λάβει γνώση βεβαία, ἀκόμη καί ἄν εἶναι μέλλουσα, καί ὁ στηρίου χωρίς, ἐν τούτοις, νά περιορίσει της ζημίας αυτής καί τοῦ υπευθύνου γιά κατά τρόπο ἀπαράδεκτο τά δικαιώματα τά τήν ἐν λόγω ζημία προσώπου κατά τέτοιο 121

6 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 51/81 τρόπο ώστε δύναται νά ἀναμένεται ὅτι ὁ ζημιωθείς θά εγείρει ἀγωγή ἀποζημιώσεως. Κατά τό Συμβούλιο, ἀπό τῆς δημοσιεύσεως των κανονισμών, οἱόποιοι κατήργησαν τίς επιστροφές, ήταν βέβαιο ὅτι θά ἐπραγματοποιείτο σχετική μείωση τῆς περιουσίας των ἐνδιαφερομένων λόγω διαφυγόντος κέρδους ἀναλόγως τῆς παραγωγής τους μετά τήν ημερομηνία θέσεως σε ἰσχύ τῶν κανονισμών αυτών. Τό Συμβούλιο υποστηρίζει ὅτι δεδομένου ὅτι οἱ πράξεις αυτές ἀποτελούν μέτρα επιτακτικά καί λαμβανομένης ὑπ ὅψη τῆς αυτομάτου εφαρμογής τουςἐπί ἐθνικοῦ επιπέδου, κάθε διάκριση μεταξύ τοο γενεσιουργοῦ τῆς ζημίας γεγονότος καί τῆς μεταγενεστέρας επελεύσεως τῆς ζημίας διάκριση πού εἶναι ἀναγκαία σέ περίπτωση βεβαίας ζημίας θά ήταν ἀνενεργός. Τό Συμβούλιο, επίσης, δέν πιστεύει ὅτι ή ερμηνεία αύτή εἶναι ἐν προκειμένω πολύ αυστηρή ἡ εξαιρετικά ἐπαχθής γιά τους ενδιαφερομένους καθ' ὅσον τό Δικαστήριο ἐτόνισε ὅτι ἡ διαφύλαξη τῶν δικαιωμάτων τών ιδιωτών ἀπαιτεί οἱ ιδιῶτες νά είναι συνετοί καί προνοητικοί καί ἀναφέρει σχετικῶς τίς ἀποφάσεις τοῦ Δικαστηρίουἐπί τῶν υποθέσεων 169/73 καί 78/77. Τό Συμβούλιο παρατηρεί, ἐν προκειμένω, ὅτι οἱ περισσότερες επιχειρήσεις τοῦ τομέα γιά τόν όποιο πρόκειται, προσέφυγαν ἀπ ευθείας στό Δικαστήριο γιά νά προβάλουν εγκαίρως τίς διεκδικήσεις τους καί ὅτι πολλές επιχειρήσεις τό έπραξαν ήδη ἀπό τό Ὑπό τίς συνθήκες αυτές, τό Συμβούλιο ισχυρίζεται ὅτι δέν θά ήταν ἀδικαιολόγητη ή προβολή τῆς παραγραφής κατά τῆς ἐναγούσης, ἡ ὁποία δέν ενήργησε μέ τήν επιμέλεια πού δύναται δεδικαιολογημένως νά ἀναμένεται ἀπό αυτήν. Τό Συμβούλιο υπογραμμίζει, ἐξ άλλου, ὅτι ή νομολογία μέ τήν ὁποία τό Δικαστήριο ἀνεγνώρισε τό παραδεκτό ἀγωγής ἀναφερομένης σέ μέλλουσα ζημία, τῆς οποίας ή αἰτία ήταν πάντως βεβαία, βαίνει πρός τήν ἴδια κατεύθυνση (συνεκδικασθεῖσες υποθέσεις 56 ἕως 60/74). 122 Ἐπί πλέον, ἡ ερμηνεία αυτή εἶναι ὅχι μόνο σύμφωνη πρός τό γράμμα τοῦ ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ Ὀργανισμοῦ τοῦ Δικαστηρίου, ἀλλά επιβάλλεται ἀκόμη περισσότερο λόγω ἀσφαλείας τοῦ δικαίου επειδή επιτρέπει τόν καθορισμό ἐν προκειμένω μιᾶς σταθερής ημερομηνίας γιά τήν έναρξη τῆς παραγραφής, πού δέν εἶναι αυθαίρετη. Οἱ άλλες ημερομηνίες πού δύνανται ενδεχομένως νά ἀποτελέσουν τό χρονικό σημείο ἐνάρξεως τῆς παραγραφής έχουν ὅλες τό μειονέκτημα ὅτι εἶναι ἀσαφείς ἡ ἐξαρτώμενες ἀπό τήν ἀτομική συμπεριφορά τῶν ενδιαφερομένων, δηλαδή ὅτι δέν συνδέονται άμεσα μέ τό γενεσιουργό τῆς ευθύνης γεγονός άλλά μέ μεταγενέστερα γεγονότα ὅπως,ἐπί παραδείγματι, μέ τήν πραγματική παραγωγή τῆς ἐναγούσης. Κατά τό Συμβούλιο ἡ μόνη ἀπόφαση μέ τήν οποία τό Δικαστήριο ἀπεφάνθηἐπί τῆς ερμηνείας τοῦ ἄρθρου 43 κατά τρόπο δυνάμενο νά χρησιμεύσει στην παρούσα ὑπόθεση, ήτοι ἡ ἀπόφαση Meroni (46 καί 47/59), ἡ ὁποία ἐσχολιάσθη ἀπό τόν γενικό εἰσαγγελέα Reischl στίς προτάσεις του ἐπί τῆς προαναφερθείσης υποθέσεως 44/76, δέν ἀντιτίθεται πρός τήν ερμηνεία αυτή. Τό Συμβούλιο υποστηρίζει ὅτι, ἀντιθέτως, τό Δικαστήριο στην υπόθεση αύτη έκρινε ὅτι ἡ παραγραφή γιά ζημία δυνάμει τῆς συνθήκης ΕΚΑΧ καί mutatis mutandis δυνάμει τῆς συνθήκης ΕΟΚ δέν δύναται νά ἀρχίσει,ἐφ ὅσον ἡ ζημία αυτή δέν εἶναι ἀκόμη βεβαία, δηλαδήἐφ ὅσον δέν εἶναι μετά βεβαιότητος γνωστό ἄν ἐπραγματοποιήθη ἡ θά πραγματοποιηθεί. Ἀντιθέτως, προσθέτει τό Συμβούλιο, ἄν γίνει ἀποδεκτή ἡ άποψη σύμφωνα μέ τήν ὁποία ἡ παραγραφή πρέπει νά ἀρχίζει ἀπό τῆς δημοσιεύσεως τῶν κανονισμών 1125 καί 1127/78, οἱ όποιοι παρέλειψαν νά επαναφέρουν τίς επιστροφές μέ ἀναδρομικό ἀποτέλεσμα ἀπό τῆς ἡμερομηνίας τῆς καταργήσεως τους, ἡ παραγραφή δέν θά ἐπήρχετο παρά μόνο τήν 22α Μαΐου 1983 (ἡμερομηνία δημοσιεύσεως τῶν κανονισμών 1125 καί 1127 σύν πέντε χρόνια), δηλαδή θά ἀντιμετωπίζετο προθεσμία παραγραφής ὀκτώ σχεδόν ἐτών.

7 DE FRANCESCHI / ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Κατά τό Συμβούλιο, τό ἴδιο ισχύει καί γιά τεθεί τό ερώτημα κατά πόσον ἡ ενάγουσα τήν ἄποψη σύμφωνα μέ την ὁποια ἡ παρα δέγραφή, ἐν πάση περιπτώσει, ἀνεστάλη κατά παραγραφής ἀπό τόν Μάρτιο 1975, δύο υποστηρίζει βασίμως ὅτι ἡ έναρξη τῆς τήν χρονική περίοδο πού ὁ κανονισμός χρόνια πρίν ἀρχίσει τήν παραγωγή ἀποφλοιωμένου ἀραβοσίτου, δέν δύναται νά 665/75, ὁ όποιος κατήργησε τίς επιστροφές ἐπί τῆς παραγωγής ἀποφλοιωμένων ἀντιταχθεί πρός αύτη. Εἰς ἀπάντηση μιᾶς σπόρων καί σιμιγδαλίων ἀραβοσίτου, δέν τέτοιας επιχειρηματολογίας τό Συμβούλιο είχε κηρυχθεῖ ἀνίσχυρη ἀπό τό Δικαστήριο. Ή ἀπόρριψη τῆς ἀπόψεως αὐτής δικαιολογείται ἀπό τό γεγονός ὅτι ἡ άποψη αυτή δέν λαμβάνει ὑπ' ὄψη τό ὅτι ἀπόφαση εκδοθείσαἐπί προδικαστικοο ερωτήματος κατά τήν νομολογία τοῦ Δικαστηρίου διευκρινίζει τά επίδικα σημεία ὅπως αυτά έπρεπε νά γίνουν ἀντιληπτά ἀπό όλους τους ενδιαφερομένους ἀπό τῆς θέσεως ἐν ἰσχύι τοῦ ἐν λόγω μέτρου. Μέ άλλα λόγια, επεξηγεί τό Συμβούλιο, μία προδικαστική ἀπόφαση ὅπως αυτή τῆς 19ης 'Οκτωβρίου 1977 διευκρινίζει πῶς θά έπρεπε νά εκτιμηθεί ἡ ισχύς τοῦ κανονισμού 665/75 τήν 20ή Μαρτίου 1975, καί συνεπώς, ἡ επίφαση νομιμότητος τοῦ κανονισμού 665/75 δέν θά έπρεπε νά ἀποτρέψει ένα συνετό καί προνοητικό επιχειρηματία ἀπό τοῦ νά ζητήσει ἀποζημίωση γιά τά ζημιογόνα ἀποτελέσματα πού ἀπορρέουν ἀπό τόν κανονισμό αὐτό, ἀπό τό Τό Συμβούλιο ὑποστηρίζει ὅτι τό συμπέρασμα αὐτό επιβάλλεται ἀκόμη περισσότερο καθ' ὅσον τό Δικαστήριο ἐτόνισε μέ τήν παγία νομολογία του ὅτι τό άρθρο 215 τῆς συνθήκης ΕΟΚ ἀποτελεί αυτόνομη ἀγωγή, ἡ ὁποία δέν υπόκειται στόν ὅρο τῆς προηγουμένης εξαντλήσεως τῶν άλλων προσφυγών ἡ μέσων παροχής έννόμου προστασίας πού δύναται νά προσφέρει ή συνθήκη. υπενθυμίζει ὅτι μέ τήν ἀπόφαση του τῆς 4ης 'Οκτωβρίου 1979 (SA Maïseries Benelux NV, υπόθεση 245/78, σκέψη 19) τό Δικαστήριο, σχετικῶς μέ ἀγωγή πού ἐνεφανίζετο κατά παρόμοιο πρός τήν ύπό κρίση υπόθεση τρόπο, έκρινε, ὅτι μία επιχείρηση, ή ὁποία δέν άρχισε νά παράγει ἀποφλοιωμένους σπόρους καί σιμιγδάλια ἀραβοσίτου παρά μόνο μετά τήν ἀπόφαση τοῦ Συμβουλίου, τοῦ Μαίου 1975, περί καταργήσεως των επιστροφών, δέν ἠδύνατο νά υποστηρίξει βασίμως ὅτι ἡ ζημία, τήν ὁποία προέβαλε, προεκλήθη ἀπό τήν κατάργηση αυτή. Ή 'Επιτροπή θεωρεί ὅτι ἡ ἀσκηθείσα ἀπό τήν ενάγουσα ἀγωγή υπόκειται στην πενταετή παραγραφή τοῦ ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ 'Οργανισμού τοῦ Δικαστηρίου (τίτλος III, «Διαδικασία»), τό όποιο εἶναι διατυπωμένο ὡς έξῆς: «Ἀξιώσεις κατά τῆς Κοινότητος στό πεδίο τῆς ἐξωσυμβατικῆς ευθύνης παραγράφονται μετά πέντε έτη ἀπό τῆς επελεύσεως τοῦ ζημιογόνου γεγονότος. 'Η παραγραφή διακόπτεται εἴτε διά τῆς προσφυγής πού υποβάλλεται στό Δικαστήριο, εἴτε διά τῆς προηγούμενης αιτήσεως πού ὁ ζημιωθείς ἀπευθύνει στό ἀρμόδιο όργανο τῆς Κοινότητος...» Κατά τήν 'Επιτροπή, όσον άφορᾶ τόν υπολογισμό τῆς παραγραφής, δέν υπάρχει Τό Συμβούλιο παρατηρεί, πάντως, ὅτι μιά καμμία ἀμφισβήτηση μεταξύ τῶν διαδίκων ειδική περίπτωση ἀξίζει νά εξετασθεί. Διαπιστώνει ὅτι, σύμφωνα μέ τήν ἀγωγή της, ή δέν δύναται νά εἶναι άλλη ἀπό τήν 15η ὡς πρός τό θέμα τῆς dies ad quem, ἡ ὁποία ενάγουσα δέν άρχισε νά παράγει ἀποφλοιωμένο ἀραβόσιτο παρά μόνο ἀπό τόν τῆς προσφευγούσης πρός τήν 'Επιτροπή, 'Απριλίου 1980, ημερομηνία τῆς επιστολής Μάρτιο 1977 καί δέχεται ὅτι δύναται νά πού δύναται νά θεωρηθεί ὡς ἡ «προηγου- 123

8 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 51/81 μένη αίτηση πού ὁ ζημιωθείς ἀπευθύνει στό ἀρμόδιο ὄργανο τῆς Κοινότητος». Ή 'Επιτροπή υποστηρίζει, πάντως, ὅτι ή αίτηση αύτη ὑπεβλήθη μετά την συμπλήρωση τῆς προβλεπομένης ἀπό τό άρθρο 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ 'Οργανισμού τοῦ Δικαστηρίου πενταετούς παραγραφής. Πράγματι, ἡ 'Επιτροπή θεωρεί ὅτι ἡ dies a quo, γιά τόν υπολογισμό τῆς παραγραφής, εἶναι ἡ 20ή Μαρτίου 1975, ημερομηνία δημοσιεύσεως τῶν κανονισμῶν 665 καί 668/75. Ή Ἐπιτροπή υποστηρίζει ὅτι ἀπό τό κείμενο τοῦ ἄρθρου 43 πρώτη φράση, δύνανται νά εξαχθούν δύο ουσιαστικά στοιχεία, ήτοι: α) ὅτι ἡ πενταετής παραγραφή ἀναφέρεται στίς ἀγωγές ἐξ ἐξωσυμβατικῆς ευθύνης πού ἀσκούνται κατά τῆς Κοινότητος, καί 6) ὅτι ἡ dies a quo ὁρίζεται ρητῶς ὡς ή ημέρα κατά τήν ὁποία επισυμβαίνει τό γεγονός πού θεμελιώνει τίς αγωγές αυτές. Σύμφωνα μέ τό σύστημα πού εισάγει τό άρθρο 43 πρέπει, επομένως, νά εξακριβωθεί ὁ χρόνος κατά τόν όποιο, ἐν συσχετισμῶ προς ἕνα καθορισμένο «γεγονός», γεννᾶται τό δικαίωμα ἀσκήσεως «ἀγωγής». Ή 'Επιτροπή υποστηρίζει ὅτι μέ τόν ὅρο «γεγονός», ὁ κοινοτικός νομοθέτης δέν εννοεί μόνο ἕνα ἀπλό γεγονός ἡ μία ἀπλή υλική ενέργεια, άλλά οιανδήποτε θετική συμπεριφορά ἡ οιανδήποτε παράλειψη ενεργείας τοῦ υποκειμένου, καθώς καί οιανδήποτε κατάσταση κατά τήν γενικότερη έννοια τοῦ ὅρου, πού συνιστᾶ τήν αίτια μιᾶς άδικης ζημίας. Αύτη ἡ ευρεία ἔννοια δέν δύναται νά μή καλύπτει τίς ενέργειες ενός υποκειμένου πού εἶναι «δημοσία ἀρχή», μέ άλλα λόγια τίς εκδιδόμενες ἀπό αὐτήν πράξεις. Οἱ πράξεις αυτές εἶναι συνεπώς ικανές, νά «θεμελιώσουν» τήν ἀγωγή ἀποζημιώσεως. 'Εξ ἄλλου, κατά τήν γνώμη τῆς 'Επιτροπής, ἀποτελεί γενικώς ανεγνωρισμένη ἀρχή ἀπό 124 τήν ἔννομη τάξη τῶν Κρατών μελών ὅτι ή παραγραφή ἀρχίζει νά τρέχει ἀπό τήν ήμερα κατά τήν ὁποία δύναται νά ἀσκηθεί ή ἀγωγή, καί ἀναφέρεται, σχετικώς, στό άρθρο 2935 τοῦ ιταλικού ἀστικού κωδικός, στην παράγραφο 198 τοῦ γερμανικού «BGB» καί στό άρθρο 2252 τοῦ γαλλικού αστικού κωδικός. Πρός καθορισμό τοῦ χρονικού σημείου κατά τό όποιο ἡ ενάγουσα ἠδύνατο νά ἀσκήσει τήν ἀγωγή αποζημιώσεως, ἡ 'Επιτροπή παραπέμπει στην νομολογία τοῦ Δικαστηρίου πού παρέχει τήν ὀρθή λύση στό ζήτημα αυτό. 'Αναφέρει τήν ἀπόφασηἐπί τῶν συνεκδικασθεισῶν υποθέσεων 56 έως 60/74 στίς όποιες τό Δικαστήριο ἀπεφάνθη ὡς έξῆς (σκέψη 6): «... τό άρθρο 215 τῆς συνθήκης δέν εμποδίζει τήν προσφυγή στό Δικαστήριο προκειμένου νά διαπιστωθεί ἡ ευθύνη τῆς Κοινότητος γιά επικείμενες καί δυνάμενες νά προβλεφθοῦν μέ ἀρκετή βεβαιότητα ζημίες, ἀκόμη καί ἄν ἡ ζημία δέν δύναται νά υπολογισθεί μέ ἀκρίβεια... πράγματι, δύναται νά ἀποδειχθεί αναγκαίο, πρός πρόληψη σημαντικότερων ζημιών, νά επιληφθεῖ ὁ δικαστής μόλις ἡ αιτία τῆς ζημίας είναι βεβαία.... ἡ διαπίστωση αυτή επιβεβαιώνεται ἀπό τους ισχύοντες κανόνες στά νομικά συστήματα τῶν Κρατών μελών, ἡ πλειονότης τῶν ὁποίων, ἄν ὄχι ὅλα, δέχονται τήν ἀγωγή ἀποζημιώσεως πού βασίζεται ἐπί μελλούσης μέν άλλά ἀρκετά βεβαίας ζημίας.» Ή 'Επιτροπή επισημαίνει, ἐξ άλλου, ὅτι τό Δικαστήριο στην 'ίδια ὑπόθεση (σκέψη 8), έκρινε ὅτι: «... οἱ ενάγοντες ἐνομιμοποιοῦντο, ἀπό τῆς δημοσιεύσεως τῆς ἐπιδίκου κοινοτικῆς κανονιστικής ρυθμίσεως καί πρίν τήν εφαρμογή της, νά προσφύγουν στό Δικαστήριο προκειμένου νά κριθεί ἄν καί σέ ποιο μέτρο ἡ κανονιστική αυτή ρύθμιση ήταν ίκανή νά τούς θέσει σέ μειονεκτική κατάσταση ἐν σχέσει πρός τους γάλλους ἀνταγωνιστές τους, καί σέ περίπτωση καταφατικῆς ἀπαντήσεως, ἄν αυτή ἡ κανονιστική ρύθμιση ήταν, ἐκ τοῦ γεγονότος αὐτοῦ, ἀντίθετη πρός τήν ἀρχή τῆς 'ίσης μεταχειρίσεως.

9 DE FRANCESCHI / ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗ... δεδομένου ὅτι ἡ ζημία πού ήδύνατο νά προκύψει ἀπό τήν υλική καί κανονιστικῶς ρυθμιζόμενη κατάσταση ήταν επικείμενη, ἠδύναντο νά επιφυλαχθοῦν ὡς πρός τόν προσδιορισμό τοῦ ύψους τῆς ζημίας αυτής, τήν ὁποία ἡ Κοινότης θά ὤφειλε ενδεχομένως νά ἀποκαταστήσει, καί νά περιορισθούν, πρός τό παρόν, στό νά ζητήσουν τήν ἀναγνώριση τῆς ευθύνης τῆς Κοινότητος.» Κατά τήν γνώμη τῆς 'Επιτροπής, ἡ ἀναλογία μέ τίς περιστάσεις τῆς προκειμένης υποθέσεως εἶναι προφανής. Ή 'Επιτροπή παρατηρεί ὅτι ἄν γίνει προσέγγιση τής νομολογίας αυτής πρός ὅ,τι εξετέθη ανωτέρω, κατ' ἀνάγκην θά συναχθεί τό συμπέρασμα ὅτι,ἐφ ὅσον ἡ ἀγωγή ἀποζημιώσεως ἐγεννήθη ἀμέσως μετά τήν δημοσίευση τῶν παρανόμων πράξεων, ἤτοι τήν 20ή Μαρτίου 1975, πρέπει ἀπό τό χρονικό αυτό σημείο νά ἀρχίσει νά υπολογίζεται ή συνδεομενη μέ τήν ἐν λόγω ἀγωγή παραγραφή. Κατά τήν 'Επιτροπή, οἱ ἀναφερόμενες ἀπό τό Δικαστήριο προϋποθέσεις πού θεμελιώνουν δικαίωμα ενεργείας πληροῦνται στην ὑπό κρίση υπόθεση. Χωρίς δυνατή ἀμφισβήτηση, πρόκειται στήν παρούσα υπόθεση περί μελλουσῶν καί δυναμένων νά προβλεφθοῦν μέ ἀρκετή βεβαιότητα ζημιών, παρά τό γεγονός ὅτι ἡ ἀπώλεια τῶν επιστροφών δέν καθίστατο πραγματική παρά μόνο ἀπό τῆς 1ης επομένου Αυγούστου ἡ τῆς 1ης τοῦ επομένου Σεπτεμβρίου, ημερομηνίες θέσεως ἐν ἰσχύι τῶν κανονισμών 665 καί 668/75, οἱ όποιες κατήργησαν τίς επιστροφές στους ἀντιστοίχους τομείς τους. Ή 'Επιτροπή προσθέτει ὅτι ἦταν μάλιστα δυνατή ἡ ἀπόδειξη τῶν ζημιών μέ μαθηματικό υπολογισμό,ἐφ ὅσον επρόκειτο γιά τήν ἀφαίρεση καθορισμένων ποσών, πολλαπλασιαζομενωνἐπί τήν ποσότητα τοῦ παραγομένου προϊόντος. Ή άποψη κατά τήν ὁποία θά έπρεπε, γιά τόν υπολογισμό τῆς παραγραφής, νά γίνει ἀναφορά στό χρονικό σημείο κατά τό όποιο ἡ ενάγουσα παρήγαγε πραγματικά τό επίδικο προϊόν καί διαπίστωσε συγκεκριμένα τήν ἀπουσία τῶν επιστροφών, δέ είναι ἀποδεκτή. Ή 'Επιτροπή παρατηρεί ὅτι, πρώτον, ή άποψη αύτη εἶναι ἀντίθετη πρός τό κείμενο τοῦ ἄρθρου 43, ἐρμηνευομένου ὑπὁ τό φῶς τῆς ήδη παρατεθείσης νομολογίας τοῦ Δικαστηρίου. Δεύτερο, ἡ θέση αυτή εφαρμόζει στην προκειμένη υπόθεση κριτήρια πού εφαρμόζονται γενικώςἐπί τῆς ευθύνης, ή ὁποία συνδέεται μέ παράνομη πράξη ἐν στενή έννοια. Ή 'Επιτροπή παρατηρεί ὅτι στην τελευταία αυτή περίπτωση, ὅταν τό γενεσιουργό τῆς ζημίας γεγονός καί ή ζημία δέν επισυμβαίνουν κατά τήν 'ίδια στιγμή, άλλά ἡ ζημία εκδηλώνεται μεταγενεστέρως, ἡ παραγραφή υπολογίζεται ἀπό τῆς διαπιστώσεως τῆς επελεύσεως τῆς ζημίας, πράγμα πού ὡς πρός τήν γενική ἀρχή, ἀποτελεί ήδη εξαίρεση, ἡ ὁποία δεδικαιολογημένως υπαγορεύεται ἀπό τήν μέριμνα ἐπιεικείας. Καί σέ παρόμοια περίπτωση, ἀφ ενός, κατά τήν στιγμή τοῦ γεγονότος ἡ ζημία εἶναι άπλώς ενδεχομένη καί ἀπρόβλεπτη καί, ἀφ έτερου, παραμένει ὡς άμεση συνέπεια τοῦ γεγονότος αὐτοῦ. 'Εν προκειμένω, υποστηρίζει ἡ 'Επιτροπή, τό ζημιογόνο γεγονός εἶναι ὁ κοινοτικός κανονισμός, ἡ δημοσίευση τοῦ ὁποίου θεμελιώνει τήν ἀγωγή ἀποζημιώσεως. Ή παρανομία (ἐν προκειμένω ἡ συνεπαγόμενη διακρίσεις μεταχείριση ) διεπράχθη κατά τό χρονικό αυτό σημείο καί ὅχι κατά τόν χρόνο παραγωγής τοῦ εμπορεύματος ἀπό τήν ενάγουσα. "Αν δέν συνέβαινε αυτό, συνεχίζει ἡ 'Επιτροπή, θά έπρεπε νά γίνει δεκτό ὅτι τό ζημιογόνο γεγονός δέν εἶναι πλέον ὁ κοινοτικός κανονισμός, άλλά ή δραστηριότης τοῦ ιδίου τοῦ υποκειμένου πού ἀπαιτεί τήν καταβολή, πράγμα πού εἶναι προφανώς παράλογο. Τρίτον, προσθέτει ἡ 'Επιτροπή, ἄν ἡ προβλεπομένη πενταετής παραγραφή ὑπελογίζετο ἀπό μιά ημερομηνία μεταγενέστερη τῆς δημοσιεύσεως τοῦ κοινοτικοί) κανονισμοί), ἡ παραγραφή δέν θά ήταν πλέον πενταετής, ἀλλά πενταετής ἐπαυξανομένη κατά τήν περίοδο πού περιλαμβάνεται μεταξύ τῆς δημοσιεύσεως στην 'Επίσημη 'Εφημερίδα καί τῆς ἡμερομηνίας κατά τήν ὁποία ὁ επιχειρηματίας ισχυρίζεται ὅτι υπέστη πράγματι τήν ζημία. Τέλος, ἡ Ἐπιτροπή παρατηρεί ὅτι, ἄν γίνει δεκτή ἡ άποψη αυτή, ἡ ὁποία συνδέει τήν 125

10 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 51/81 παραγραφή μέ τήν εμφάνιση τῆς ὀφειλομένης στην μή καταβολή επιστροφών ζημίας, θά υπήρχαν τόσες πενταετείς προθεσμίες παραγραφής ὅσες εἶναι οἱ παραχθεῖσες ἀπό τήν ενάγουσα παρτίδες [gritz] ἀποφλοιωμένου ἀραβοσίτου, πράγμα πού θά ἐδημιούργει εντελῶς ἀδικαιολόγητη διάσπαση τῆς εννοίας τῆς ενεργείας πού ἀποτελεί τήν βάση τοῦ θεσμοῦ τῆς παραγραφής. Ή ενάγουσα ἀναφέρεται στην ἀπόφαση τοῦ Δικαστηρίου, τῆς 19ης 'Οκτωβρίου 1977, ή ὁποία έκρινε ὅτι ὁ κανονισμός 665/75 τοῦ Συμβουλίου, πού ἐτροποποίησε τόν κανονισμό 120/67, «εἶναι ἀσυμβίβαστος πρός τήν ἀρχή τῆς ἰσότητος καί ὅτι εναπόκειται στά κοινοτικά όργανα νά λάβουν τά ἀναγκαία μέτρα πρός εξάλειψη τοῦ ἀσυμβιβάστου». 'Υποστηρίζει ὅτι λόγω τοῦ ὅτι οἱ κανονισμοί 1125 καί 1127/78 ἐπανώρθωσαν μερικώς τίς συνέπειες τῆς παράνομης αυτής καταστάσεως, μέ περιορισμένο ἀναδρομικό ἀποτέλεσμα ἀπό τῆς ημερομηνίας τῆς προαναφερθείσης ἀποφάσεως, ήτοι τῆς 19ης 'Οκτωβρίου 1977, τά κοινοτικά όργανα παρέβησαν τήν υποχρέωση τους νά λάβουν τά ἀναγκαία μέτρα πρός ἀντιμετώπιση τῆς δημιουργηθείσης ἀπό τόν κανονισμό 665/75 καταστάσεως, γιά τήν περίοδο πού περιλαμβάνεται μεταξύ 1ης Αυγούστου 1974 καί 19ης 'Οκτωβρίου 1977, καί προεκάλεσαν ἔτσι τήν ευθύνη τῆς Κοινότητος, σύμφωνα μέ τίς ἀποφάσεις τοῦ Δικαστηρίου τῆς 4ης 'Οκτωβρίου 1979ἐπί τῆς υποθέσεως Ιreks καί λοιπῶν συνεκδικασθεισῶν υποθέσεων (Racc. 1979, σ καί ἐπ.) Κατά τήν ενάγουσα, ἡ ἀπόφαση αύτη παρέχει, μεταξύ άλλων, τήν ἀπάντηση στό ερώτημα ποιά εἶναι ἡ ημερομηνία ἀπό τήν ὁποία ἀρχίζει ἡ πενταετής παραγραφή τοῦ άρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ 'Οργανισμοῦ τοῦ Δικαστηρίου. Ή προσφεύγουσα υπογραμμίζει ὅτι μέ τήν προαναφερθείσα ἀπόφαση τό Δικαστήριο 126 εδέχθη ὅτι «ή ευθύνη τῆς Κοινότητος γεννάται λόγω τῆς καταργήσεως τῶν επιστροφών (...)» (σκέψη 12, Racc. 1979, σ. 2973), καί περαιτέρω, ἐπεβεβαίωσε (σκέψη 13) ὅτι «ή προβαλλόμενη ἀπό τήν ενάγουσα ζημία ὀφείλεται στην κατάργηση, ἀπό τό Συμβούλιο, τῶν επιστροφών πού έπρεπε νά εἶχαν καταβληθεί στους παραγωγούς quellmehl», ἡ ἀντιστοίχως τοῦ ἀποφλοιωμένου ἀραβοσίτου. Ή ενάγουσα παρατηρεί ὅτι, κατ' αυτό τόν τρόπο, τό Δικαστήριο ἀκολούθησε τίς προτάσεις τοῦ γενικού εισαγγελέως Capotorti, ὁ όποιος υπεστήριξε σχετικώς (Racc. loc. cit., σ. 3000) ὅτι «ή κατάργηση τῶν ἐπιστροφών για τό quellmehl καί τόν ἀποφλοιωμένο ἀραβόσιτο προεκάλεσε άμέσως τήν ἀνισότητα μεταχειρίσεως, ἐν σχέσει μέ τους παραγωγούς ἀμύλου, καί τήν μή καταβολή τῶν επιστροφών», καί τό Δικαστήριο υποστηρίζει ὅτι ὁ όρος «ἀμέσως» δέν έχει ἐδῶ τήν ἀξία χρονικοί) επιρρήματος, άλλά εκφράζει τήν καθ' εαυτή έννοια τής «ἀμεσου» ζημίας πού ἐκφράζεται στίς προτάσεις τοῦ γενικοῦ εισαγγελέως. Ή ενάγουσα δέχεται ὅτι εἶναι δυνατό νά λεχθεί, ὁπως πλειστάκις ελέχθη, ὅτι «ή σχέση μεταξύ τῆς παρανόμου πράξεως καί τῆς ζημίας εἶναι τέτοια ὥστε δύναται νά λεχθεί ὅτι ἡ παράνομη πράξη εἶναι ζημιογόνος καθ' εαυτή». Πάντως παρατηρεί ὅτι ή κρατούσα θεωρία προβαίνει σέ καθαρή διάκριση μεταξύ τοῦ γεγονότος καί τής ζημίας, ὅπως ἀκριβώς μεταξύ τῆς αιτίας καί τοῦ ἀποτελέσματος, καί ἀκριβώς στην σχέση αιτίου καί αιτιατού ἀνεφέρετο ὁ γενικός εἰσαγγελεύς Capotorti στίς προαναφερθείσες προτάσεις του Recueil 1979, σ. 3000). Ἡ ενάγουσα ἔχει τήν γνώμη ὅτι δέν δύναται νά ἀποκλεισθεί ὅτι ὁ ἀμφισβητούμενος κανονισμός ἀποτελεί, καθ' ἐαυτός, τήν μοναδική καθοριστική αἰτία ὁρισμένων ζημιών πού υπέστησαν οἱ κοινοτικοί επιχειρηματίες τοῦ τομέως γιά τόν όποιο πρόκειται. Παρατηρεί, σχετικώς, ὅτι εἶναι

11 DE FRANCESCHI / ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗ δυνατό ó κανονισμός 665/75 νά ἀπεθάρρυνε ὁρισμένους επιχειρηματίες ἀπό τό νά καταρτίσουν προγράμματα παραγωγης quellmehl ἤ ἀποφλοιωμένου ἀραβοσίτου καί ὅτι οἱ ἀποφάσεις πού ἐλήφθησαν προς την κατεύθυνση αύτη, ἀπό τους ενδιαφερομένους επιχειρηματίες, ἐπί τη βάσει τοῦ κύρους τοῦ κανονισμού, ἀπεδείχθησαν τελικά ἀπερίσκεπτες. 'Εξηγεί, πάντως, ὅτι δέν πρόκειται στην προκειμένη περίπτωση γιά παρόμοια ζημία, άλλα γιά την ζημία πού ἀπορρέει ἀπό άλλες ζημιογόνες συνέπειες τῆς ἀμφισβητούμενης κανονιστικῆς ρυθμίσεως καί ιδίως λόγω τοῦ ὅτι ἡ κοινοτική ρύθμιση, ἀντίθετη πρός τήν ἀρχή της ίσότητος, προεκάλεσε τήν μή καταβολή των ἐπιστροφῶν. Καί, κατά τήν ενάγουσα, δέν δύναται νά γίνεται λόγος περί μή καταβολής τῶν επιστροφῶν, παρά μόνο κατά τό μέτρο πού οἱ κοινοτικοί επιχειρηματίες ἐξετέλεσαν συνολικά τήν δραστηριότητα, ἡ ὁποία θά εἶχε συγκεκριμένα παράσχει δικαίωμαἐπί των επιστροφῶν ἄν ὁ ἀμφισβητούμενος κανονισμός δέν εἶχε ὁρίσει άλλως. Στην περίπτωση αύτη, ὁ ἀμφισβητούμενος κανονισμός συνιστᾶ καθ ἐαυτόν αιτία ζημίας, λόγω τοῦ ὅτι ἐπενήργησε σέ μία ἀλληλουχία άλλων περιστατικών (ἤ συντρεχουσῶν αἰτιών) ἀπό τά όποια τό πρώτα εἶναι ἀκριβώς ἡ επιτέλεση τῆς δραστηριότητος πού θά παρείχε δικαίωμαἐπί της επιστροφής. Ή ενάγουσα συμπεραίνει ὅτι, στην περίπτωση αυτή πού εἶναι ἡ μόνη πού ενδιαφέρει ἐδῶ, ἡ ἐνέργεια πρός ἀποκατάσταση τῆς ζημίας ἠδύνατο νά ἀρχίσει κατά τήν ημερομηνία εκδόσεως τοῦ κανονισμού, άλλά κατ' αυτήν πού ἐγεννήθη τό δικαίωμα ἐπί τῆς επιστροφής κατόπιν τῆς χρησιμοποιήσεως τοῦ ἀραβοσίτου γιά παραγωγή ἀποφλοιωμένων σπόρων. Τό συμπέρασμα αυτό, προσθέτει ἡ ενάγουσα, υπαγορεύεται επίσης ἀπό τήν νομολογία τοῦ Δικαστηρίου. Παρατηρεί ὅτι, μέ ἀφετηρία τήν διάκριση μεταξύ τοῦ γεγονότος καί τῆς ζημίας, ἡ νομολογία αύτη δέχεται, πρό πολλού, ὅτι ἡ παραγραφή ἀρχίζει ἀπό τοῦ χρονικού σημείου κατά τό όποιο ἐξεδηλώθη ἡ ζημία. Ή ενάγουσα ἀναφέρεται έτσι στην ἀπόφασηἐπί τῆς υποθέσεως Meroni καθώς καί στίς ἀναπτυχθεῖσες ἀπό τόν γενικό εισαγγελέα Reischl στην υπόθεση 44/76 (Racc. 1977, σ. 393) σκέψεις. Παρατηρεί ὅτι στην υπόθεση αυτή, ἡ 'Επιτροπή ἰσχυρίσθη επίσης ὅτι τό άρθρο 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ 'Οργανισμού τοῦ Δικαστηρίου δέν ἀναφέρεται παρά μόνο στό χρονικό σημείο κατά τό όποιο επισυμβαίνει τό περιστατικό (τό γεγονός) πού ἀποτελεί τήν αἰτία της ζημίας, ἐνῶ τό χρονικό σημείο κατά τό όποιο εμφανίζεται ἡ ζημία δέν έχει καμμία σημασία καί ὅτι ὁ γενικός εἰσαγγελεύς ἀπέρριψε τήν άποψη αυτή, ἀφού διεπίστωσε, ιδίως, ὅτι ἡ ἀναφορά στό περιστατικό (γεγονός) δέν στηρίζεται ἐπί ἀρχῶν πού περιέχονται στίς νομοθεσίες τῶν Κρατών μελών καί ἀπαριθμεί επιμελώς τίς διάφορες εναλλακτικές λύσεις πού προτείνει ἡ θεωρία. Ή ενάγουσα επισημαίνει ὅτι παραλλήλως πρός τήν προτεινομένη ἀπό τήν 'Επιτροπή λύση, ὅτι δηλαδή πρέπει νά ληφθείὑπ ὄψη τό γεγονός πού ἀποτελεί τήν αἰτία τῆς ζημίας, ὁ γενικός εἰσαγγελεύς ἀνέφερε άλλες λύσεις πού βασίζονται ἡ μέν στην ημερομηνία κατά τήν ὁποία επέρχεται ή ζημία (καί επομένως γεννᾶται τό δικαίωμα ἀποζημιώσεως), ἡ δέ στην ημερομηνία κατά τήν ὁποία ὁ ζημιωθείς λαμβάνει γνώση τῆς ζημίας καί τοῦ δράστου της καί ὅτι ενώπιον τῶν τριών αυτών δυνατών υποθέσεων, ὁ γενικός εἰσαγγελεύς ἀπέκλεισε ὅτι υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι γιά νά γίνει δεκτή ἡ προτεινομένη ἀπό τήν 'Επιτροπή περιοριστική ἑρμηνεία καί κατέληξε στην ύπαρξη πολλών επιχειρημάτων πού συνηγορούν υπέρ μιᾶς ευρύτερης ερμηνείας. Κατά τήν ενάγουσα, ἡ ἀνάγνωση τῶν προτάσεων τοῦ γενικοῦ εισαγγελέως δεικνύει ὅτι αυτός έκλεινε προφανώς υπέρ τῆς ἀποδοχής τῆς λύσεως κατά τήν ὁποία ἡ προθεσμία παραγραφῆς αρχίζει ἀπό τῆς γνώσεως τῆς ζημίας άλλά, ἐν πάση περιπτώσει, εἶναι βέβαιο ὅτι μεταξύ τῶν 127

12 τριών λύσεων πού ἀντιμετωπίζονται ἐν προκειμένω, προσεχώρησε στην ενδιάμεση λύση, εκείνη τῆς ημερομηνίας κατά την ὁποία συγκεκριμενοποιείται πράγματι ή ζημία. ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 51/81 Ὑποστηρίζει ὅτι στήν παρούσα υπόθεση, ή άποψη τῆς Ἐπιτροπής, πού άφορᾶ τό χρονικό σημείο κατά τό όποιο αρχίζει ἡ παραγραφή πρέπει νά ἀπορριφθεί, ἄν ληφθείὑπ ὅψη ἡ υποκρυπτόμενη στὁν κανονισμό 1125/78 ιδέα. Παρατηρεί σχετικῶς ὅτι ὁ ἐν λόγω κανονισμός παρουσιάζεται ἀπό τό Συμβούλιο ὡς «μέσο συμμορφώσεως πρός τίς ἀποφάσεις τοῦ Δικαστηρίου (τρίτη αιτιολογική σκέψη) καί ὅτι τό Συμβούλιο υπογραμμίζει (πέμπτη αιτιολογική σκέψη) «ὅτι ἐνδεικνύεται νά ἔχει ἀναδρομικό ἀποτέλεσμα» ἡ χορήγηση τῆς επιστροφήςἐπί τῆς παραγωγής γιά τά προϊόντα πού προορίζονται γιά τήν παρασκευή ζύθου. Ή ενάγουσα διαπιστώνει ἔτσι ὅτι ἐπί τῆ βάσει τῶν ἀρχῶν αυτῶν ὁ κανονισμός ὥρισε (άρθρο πρώτο τελευταίο εδάφιο) ὅτι «οί επιστροφές κατά τήν παραγωγή (...) δύνανται νά χορηγοῦνται ἀναδρομικά ἀπό τήν 19η 'Οκτωβρίου 1977». Γιά τήν ενάγουσα εἶναι προφανές ὅτι τό Συμβούλιο, μέ τήν διάταξη αυτή, δέν έλαβε ὅλα τά ἀναγκαία μέτρα γιά νά συμμορφωθεί πρός τίς ἀποφάσεις τοῦ Δικαστηρίου καί ὅτι κατόπιν τῆς παραλείψεως αὐτης οἱ ζημιωθέντες ὑπεχρεώθησαν νά προσφύγουν στην δικαιοσύνη, τό δέ Δικαστήριο εξέδωσε τίς γνωστές ἀποφάσεις. Ή ενάγουσα ισχυρίζεται, πάντως, ὅτι αυτό πού ἔχει σημασία ἐν προκειμένω, εἶναι τό γεγονός ὅτι τό Συμβούλιο, πρός λήψη τῶν ἀναγκαίων μέτρων, ἐβασίσθη ἐπί λογικών ἀρχων ἀσυμβιβάστων πρός τίς ενστάσεις τίς όποιες ἀντέταξε ἡ 'Επιτροπή στην αίτηση τῆς ἐναγούσης. Ή ενάγουσα σημειώνει, σχετικώς, ὅτι ἡ υπάρχουσα στον κανονισμό 1125/78 φράση, πού ὁρίζει ὅτι οἱ επιστροφές δύνανται νά χορηγοῦνται 128 «ἀναδρομικά ἀπό τήν 19η 'Οκτωβρίου 1977» σημαίνει ὅτι δέν δύναται νά χορηγούνται ἀναδρομικά ἀπό μία προγενέστερη ημερομηνία, καί ἐπομένως, τό δικαίωμα ἐπί τῆς επιστροφής καί/ἤ τό δικαίωμα ἀποζημιώσεως δέν ὑφίστατο, οὔτε αυτό πρό τῆς ἀναφερθείσης ημερομηνίας, πράγμα πού ισοδυναμεί τελικά μέ τό νά ἀποκλεισθεί ὅτι τό δικαίωμαἐπί τῆς επιστροφής καί/ἤ ἀποζημιώσεως δύναται νά ἀνατρέξει στην ημερομηνία ἐκδόσεως τοῦ ἀμφισβητουμένου κανονισμού. 'Εξ άλλου, κατά τήν ενάγουσα, ἄν γίνει δεκτό ὅτι ἡ άποψη τῆς Ἐπιτροπῆς πού άφορᾶ τήν έναρξη τῆς προθεσμίας παραγραφής εἶναι βάσιμη, οὔτε καί στην περίπτωση αυτή ἡ πενταετής προθεσμία παραγραφής δύναται νά περιλαμβάνει τήν περίοδο, κατά τήν ὁποία ὁ ἀμφισβητούμενος κανονισμός ήταν ἐν ἰσχύι. Ή ἐνάγουσα εκθέτει ὅτι τό συμπέρασμα αυτό ἐξάγεται ἀκολουθώντας δύο συλλογισμούς μερικώς διάφορους, άλλά συγκλίνοντες ὡς πρός τά ἀποτελέσματά τους. Μία πρώτη παρατήρηση δύναται νά συναχθεί ἀπό τήν φύση τοῦ περιστατικού (γεγονότος) πού ἀποτελεί τήν αἰτια τής ζημίας. Στην παρούσα υπόθεση, τό γεγονός εἶναι μιά κανονιστική πράξη, δηλαδή ὁ κανονισμός 665/75. Ή πράξη τεκμαίρεται, επομένως, ὡς νόμιμη. Μέχρι τῆς εκδόσεως τῆς ἀποφάσεως τῆς 19ης 'Οκτωβρίου 1977, ὁ κανονισμός δέν ἠδύνατο, επομένως, νά θεμελιώσει ἀγωγή ἡ μέ άλλα λόγια, νά παράσχει δικαίωμα ἀποζημιώσεως. Ή δευτέρα παρατήρηση προέρχεται ἀπό τά ἀποτελέσματα radone temporis τῆς ἀποφάσεως τῆς 19ης 'Οκτωβρίου Ἐπ αυτού ἡ ενάγουσα, χωρίς νά λαμβάνει θέση ἐπί τοῦ γενικού προβλήματος τῶν χρονικών ἀποτελεσμάτων τῶν προδικαστικών ἀποφάσεων, προβάλλει δύο πιθανές

13 DE FRANCESCHI / ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗ υποθέσεις. Κατά την πρώτη υπόθεση, ἡ ἀπόφαση τῆς 19ης 'Οκτωβρίου 1977 παρήγαγε ἀποτέλεσμα ex nunc (ὅπως φαίνεται ὅτι έκρινε τό Συμβούλιο εκδίδοντας τόν κανονισμό 1125/78). Κατά την δευτέρα υπόθεση, ἡ απόφαση παρήγαγε ἀποτέλεσμα ex tunc (σύμφωνα μέ τίς ἀναφερθείσες ήδη προτάσεις τοῦ γενικού εισαγγελέως Capotorti, Racc. 1979, σ καί ἑπ.). Ή ενάγουσα Ισχυρίζεται ὅτι καί στίς δύο περιπτώσεις, ὁ ἀμφισβητούμενος κανονισμός ἀπετέλει, τουλάχιστον, ἐφ' ὅσον εὑρίσκετο ἐν ἰσχύι, κώλυμα πού εμπόδιζε τίς επιχειρήσεις νά ἀσκήσουν επιτυχῶς οιανδήποτε ἀγωγή ἀποζημιώσεως καί ἀπηγόρευε, a contrario, στά κοινοτικά όργανα νά ικανοποιήσουν οιανδήποτε ἀξίωση τοῦ είδους αὐτοῦ. Οἱ δύο αυτοί τρόποι επιχειρηματολογίας ἀντιστοιχοῦν, κατά τήν ενάγουσα, σέ δύο πασίγνωστα ἀξιώματα τοῦ ρωμαϊκοῦ δικαίου: Ή ενάγουσα προσθέτει ὅτι, ἄν γιά μία σειρά λόγων πού δέν χρειάζεται νά εξειδικευθούν, τό Δικαστήριο έκρινε τόν κανονισμό 665/75 παράνομο, μόνο μετά τήν παρέλευση πέντε ἐτών ἀπό τήν ήμερα τῆς δημοσιεύσεως τοῦ αμφισβητουμένου κανονισμού, στην περίπτωση αυτή, ελλείψει ἀναδρομικοί) μέτρου ἐκ μέρους τῶν κοινοτικών ὀργάνων, οὔτε τό Δικαστήριο θά ἠδύνατο νά επιδικάσει ἀποζημίωση στίς επιχειρήσεις ὅπως ἀντιθέτως ἠδυνήθη νά τό πράξει μέ τίς ἀποφάσεις πού εξέδωσε στην υπόθεση Ireks καί στίς άλλες συνεκδικασθεῖσες υποθέσεις. Τέλος, ἀναφερομένη στό σχόλιο τοῦ Συμβουλίουἐπί τῆς εκδοθείσης ἀπό τό Δικαστήριο ἀποφάσεως στίς συνεκδικασθεῖσες υποθέσεις τῆς 4ης 'Οκτωβρίου 1977, ἡ ενάγουσα ισχυρίζεται ὅτι τό Συμβούλιο διαπράττει ἑρμηνευτικό σφάλμα. «actioni nondum natae non praescribitur» καί «contra non valentem agere non currit praescriptio». Ή ἐνάγουσα παρατηρεί ὅτι κατ' οὐδένα τρόπο δέν δύναται νά προβληθούν, ἐν προκειμένω, οἱ λόγοι γιά τους ὁποίους τό Δικαστήριο, στην προαναφερθείσα υπόθεση ἠρνήθη στην ενάγουσα επιχείρηση τό δικαίωμα ἀποκαταστάσεως τῆς ζημίας. Καί τά δύο εκφράζουν, κατά τήν ενάγουσα, ἀρχές πού ἀποτελούν μέρος τῆς νομικής κληρονομιάς τῶν Κρατῶν μελών καί ἀναφέρονται μέ ἀκρίβεια στην μελέτη τῶν πανδεκτῶν τοῦ περασμένου αἰῶνα, (Windscheid, Diritto delle pandette, ιταλική μετάφραση, Μιλάνο 1930, τόμ. 1, σσ. 366,2 καί 376,2). Περαιτέρω, ἡ ἐνάγουσα ἀναφερομένη στην θεωρία (Ferrucci, Della tutela dei diritti, in Commentario al Codice Civile, βιβλίο IV, τόμ. IV, Τουρίνο 1964, σ. 394), υπενθυμίζει ὅτι οἱ δύο ἀρχές ἀνάγονται σέ θεμελιώδεις λόγους επιεικείας, καί δέν δύνανται, επομένως, νά ἀγνοηθούν κατά τήν ερμηνεία τοῦ ἐν λόγω ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ 'Οργανισμού, χωρίς κίνδυνο υἱοθετήσεως λύσεων, ἀντιθέτων πρός τήν ἁπλή κοινή λογική. Ή ενάγουσα ἀναφέρει ὅτι ἡ ἐπιχείρηση πού ήταν διάδικος στην ἐκδικασθείσα τήν 4η 'Οκτωβρίου 1979 υπόθεση (SA Maïseries Benelux NV, ὑπόθ. 245/78) ἐπώλησε προϊόν πού προωρίζετο, ἀρχικώς, γιά χρήσεις γιά τίς ὁποιες δέν προεβλέποντο οἱ επιστροφές. Ή επιχείρηση αυτή ἠξίωνε, επομένως, τήν ἀποκατάσταση τῆς ζημίας ἐπί άλλης βάσεως. 'Αντιθέτως στην παρούσα υπόθεση, ἡ ενάγουσα παρήγαγε πράγματι τήν πρώτη ὕλη γιά προβλεπομένη χρήση, πράγμα πού τῆς παρείχε τό δικαίωμαἐπί τῶν επιστροφών, καί ζητεί τώρα τήν ἀποκατάσταση τῆς ζημίας πού προέκυψε λόγω τοῦ ὅτι δέν ἠδυνήθη νά εισπράξει τίς επιστροφές πού κατηργήθησαν παρανόμως ἀπό τό Συμβούλιο. 129

14 Ἐπί τῆς διακοπῆς τῆς πενταετούς παραγραφῆς ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 51/81 Τό Σνμοούλιο υποστηρίζει ὅτι ἡ αἴτηση καταβολῆς τῶν επιστροφών πού υπέβαλε ή ενάγουσα πρός τίς ἐθνικές ἀρχές τήν 23η Νοεμβρίου 1978, ἡ αἴτηση ἀποζημιώσεως πού υπέβαλε στίς ίδιες ἀρχές την 19η Δεκεμβρίου 1979, καθώς καί ἡ ἀνάλογη αίτηση πού ἀπηύθυνε στην 'Επιτροπή τήν 15η 'Απριλίου 1980, δέν επέδρασαν ἐπί τῆς συμπληρώσεως τῆς παραγραφῆς, ἡ ὁποία, κατά τό Συμβούλιο, επήλθε τήν 20ή Μαρτίου Τό Συμβούλιο παρατηρεί ὅτι, ἐν ὄψει τῆς διατυπώσεως τοῦ ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ 'Οργανισμού, τά διαβήματα πρός τίς ιταλικές ἀρχές δέν δύνανται νά έχουν τό ἀποτέλεσμα αὐτό καθ' ὅσον τό ἐν λόγω άρθρο ὁρίζει ὅτι ἡ παραγραφή διακόπτεται «εἴτε διά τῆς προσφυγής πού υποβάλλεται στό Δικαστήριο, εἴτε διά τῆς προηγουμένης αιτήσεως πού ὁ ζημιωθείς ἀπευθύνει στό ἀρμόδιο όργανο τῆς Κοινότητος». Κατά τό Συμβούλιο, ελλείψει νομίμου ἐρείσματοςἐπί κοινοτικού κανονισμού γιά τήν καταβολή τῶν επιστροφών, δέν δύναται νά θεωρηθεί ἡ υποβαλλομένη ἀπό ὁρισμένους επιχειρηματίες αίτηση πρός τίς ἐθνικές ἀρχές, πού εἶναι επιφορτισμένες ὑπό κανονικό καθεστώς μέ τήν καταβολή των ἐπιστροφῶν, ἡ ἀκόμη τό γεγονός ὅτι οἱ ἐθνικές αυτές ἀρχές επισημαίνουν στίς κοινοτικές ἀρχές τήν ύπαρξη παρομοίων αιτήσεων, ὡς αίτηση ἀπευθυνόμένη ἀπό τόν ζημιωθέντα πρός τό «ἀρμόδιο κοινοτικό όργανο» (Συμβούλιο καί/ἤ 'Επιτροπή), κατά τήν ἔννοιατοῦ ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ 'Οργανισμού τοῦ Δικαστηρίου. Συνεπώς, συμπεραίνει τό Συμβούλιο, οἱ υποβληθείσες ἀπό τήν ενάγουσα πρός τίς ιταλικές ἀρχές αιτήσεις δέν ἠδύναντο νά ἔχουν ὡς ἀποτέλεσμα τήν διακοπή τῆς παραγραφής. Στην περίπτωση πού τό Δικαστήριο δέν θά ἐδέχετο τήν άποψη τουἐπί τού σημείου 130 αὐτοῦ, τό Συμβούλιο επικαλείται άλλη διάταξη τοῦ ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ 'Οργανισμού, ἐκείνη πού υποχρεώνει τόν διάδικο, ὁ όποιος διακόπτει τήν παραγραφή τοῦ ἄρθρου 43, νά ἀσκήσει τότε τήν ἀγωγή του ἐνώπιον τοῦ Δικαστηρίου ἐντός τῶν προθεσμιών πού προβλέπονται ἀπό τό άρθρο 175 παράγραφος 2 τῆς συνθήκης, λαμβάνονταςἐπί πλέονὑπ όψη τήν παρέκταση προθεσμίας λόγω ἀποστάσεως, ή ὁποία εἶναι γιά τήν 'Ιταλία, δέκα ήμερες. Αυτό ισοδυναμεῖ μέ μία συνολική προθεσμία τεσσάρων μηνών καί δέκα ήμερων, ἀπό τῆς τελευταίας πράξεως διακοπής τής παραγραφής τῆς 19ης Δεκεμβρίου 1979, ήτοι ἐν προκειμένω λήγουσα τήν 29η 'Απριλίου 'Αλλά, υπενθυμίζει τό Συμβούλιο, ή ενάγουσα δέν προσέφυγε στό Δικαστήριο παρά μόνο τήν 9η Μαρτίου "Αν ἡ ἐνάγουσα υποστηρίζει ὅτι τό διάβημά της πρός τήν 'Επιτροπή, τήν 15η 'Απριλίου 1980, διέκοψε τήν παραγραφή, τό Συμβούλιο παρατηρεῖ ότι εἶναι δυνατό νά τῆς ἀντιταχθεί ὅτι ἡ παραγραφή εἶχε ήδη επέλθει ἀπό 25 ήμερες. Τέλος, τό Συμβούλιο δηλώνει ὅτι τό τηλετύπημα τῆς Ἐπιτροπής, πού διεβιβάσθη στην ενάγουσα τήν 25η Σεπτεμβρίου 1980, μέ τό όποιο ἡ 'Επιτροπή ἀντιτάσσει στην ενάγουσα τήν παραγραφή τοῦ ἄρθρου 43, δέν δύναται νά έχει κανένα ἀνασταλτικό ἀποτέλεσμα έναντι τῆς παραγραφής, ή ὁποία επήλθε ήδη τήν ήμερα τῆς ἀποστολής τοῦ τηλετυπήματος. Ή ἐνάγουσα παρατηρεί ὅτι πρέπει νά τεθεί τό ερώτημα κατά πόσον ἡ παραγραφή ἄν υποτεθεί, ἀντιθέτως πρός τήν άποψη της, ὅτι τρέχει ἀπό τῆς ημερομηνίας τοῦ ἀμφισβητουμένου κανονισμού καί δέν ἀνεστάλη δέν διεκόπη γιά οιονδήποτε λόγο πρό τῆς λήξεως τῆς προθεσμίας. Κατά τήν ενάγουσα, τό ερώτημα αυτό δικαιολογείται ἀπό τίς ἀνεπάρκειες καί τίς ἐλλείψεις στην διατύπωση τοῦ ἄρθρου 43, πού ὑπεγραμμίσθησαν ἀπό τόν γενικό εισαγγελέα Gand στην υπόθεση Kampff-

15 DE FRANCESCHI / ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗ meyer (Racc. 1967, σ. 349, Ι), καί ἐκ νέου, στίς προαναφερθείσες προτάσεις τοῦ γενικοῦ εισαγγελέως Reischl (ὑπόθ. 44/76). Κατά την γνώμη τῆς ἐναγούσης, ἄν, καθ υπόθεση, τά κενά τοῦ κοινοτικοί) δικαίου πρέπει νά «πληρωθοῦν» κατ' ἀναλογία μέ την ἀποκτηθείσα στην εσωτερική ἔννομο τάξη τῶν Κρατῶν μελών εμπειρία, πρέπει νά θεωρηθεί πρωτίστως, ὅτι ὁ κανονισμός 1125/78 συνιστᾶ, επίσης ἤ τουλάχιστον, αναγνώριση τοῦ δικαιώματος ἀπό τό όργανο εναντίον τοῦ ὁποίου δύναται νά προβληθεί τό ἴδιο αυτό δικαίωμα. Τήν 22α Μαΐου 1978, μέ την έκδοση τοῦ κανονισμοί) 1125/78 τό Συμβούλιο ἀνεγνώρισε, επομένως, ὅτι ἡ προηγουμένη κανονιστική ρύθμιση εἶχε καταργήσει ἀδίκως τίς ἐν λόγω επιστροφές. Ή ενάγουσα παρατηρεί ὅτι ἡ ἀναγνώριση αυτή εκφράζεται στίς αιτιολογικές σκέψεις 2 καί 3 τοῦ επιδίκου κανονισμού πού ορίζουν, κατά τήν χρησιμοποιηθείσα ἀπό τό Συμβούλιο διατύπωση, ὅτι ἡ χορήγηση τῶν επιστροφώνἐπί τῆς παραγωγής «συνιστά μέσο συμμορφώσεως πρός τίς ἀποφάσεις τοῦ Δικαστηρίου» ὡς πρός τό παράνομο τοῦ κανονισμοί) 665/75 καί ὡς πρός τήν υποχρέωση γιά τά κοινοτικά όργανα νά λάοουν τά ἀναγκαία μέτρα γιά νά εξαλείψουν τίς συνέπειες τῆς παρανόμου καταστάσεως. 'Η ενάγουσα εκθέτει ὅτι δέν χρειάζεται κάν νά παρατηρηθεί ὅτι, ἄν τό Συμβούλιο τό εἶχε ἀπλῶς θελήσει, θά ἠδύνατο νά χρησιμοποιήσει επιφυλακτικότερους όρους, συμμορφούμενο μέν πρός τίς ἀποφάσεις τοῦ Δικαστηρίου, επιφυλασσόμενο ὅμως νά προβάλει, κατ' ἀρχήν, τήν άποψη πού ὑπεστήριζε προηγουμένως. 'Υπό τίς συνθήκες αυτές ἡ ενάγουσα συμπεραίνει ὅτι εἶναι λογικό νά ἀποδοθούν στόν κανονισμό 1125/78 ἀνάλογα ἀποτελέσματα πρός αὐτά πού οἱ εσωτερικές κανονιστικές ρυθμίσεις ὁπως ἡ προβλεπομένη ἀπό τό άρθρο 2944 τοῦ ιταλικού ἀστικού κωδικός ρύθμιση ἀποδίδουν στην ἀναγνώριση τοῦ δικαιώματος. Τό ἀναγνωριστικό ἀποτέλεσμα τοῦ κανονισμοῦ θά επέφερε, ἐπομένως, διακοπή τῆς παραγραφής ἄν γίνει δεκτό ὅτι αυτή εἶχε ἀρχίσει νά τρέχει καί τήν έναρξη νέας προθεσμίας ἀπό τής 22ας Μαίου Ἡ ενάγουσα παρατηρεί, ἐξ άλλου, ὅτι ἄν είναι ἀληθές ὅτι υπέβαλε στην 'Επιτροπή αίτηση αποζημιώσεως μόλις τήν 24η 'Απριλίου 1980 αίτηση πού ἡ 'Επιτροπή κρίνει ὡς εκπρόθεσμη καθ' όσον υπεβλήθη μετά πάροδο πλέον τῶν πέντε ετών ἀπό τῆς ημερομηνίας εκδόσεως τοῦ κανονισμού 665/75, παραμένει τό γεγονός ὅτι ἡ ενάγουσα ἐζήτησε επίσης ἀποζημίωση μέ τήν επιστολή πού ἀπηύθυνε στίς οικονομικές υπηρεσίες τῆς Ρώμης τήν 23η Νοεμβρίου 1978, καθώς καί μέ τίς επιστολές τῆς 19ης Δεκεμβρίου 1978 πού ἀπηύθυνε ἀντιστοίχως στόν 'Υπουργό τῶν Οικονομικών, τόν 'Υπουργό Γεωργίας καί, ἐκ νέου, στίς οικονομικές υπηρεσίες. Κατά τήν ενάγουσα, ἄν στην περίπτωση αυτή, οἱ ἀποδέκτες τῆς αιτήσεως δέν είναι «ἀρμόδια κοινοτικά όργανα» στά όποια ἀναφέρεται τό άρθρο 43 δεύτερη φράση, επιτρέπεται, αντιθέτως, νά θεωρηθεί τουλάχιστο ὅτι τό Ὑπουργείο Γεωργίας τῆς 'Ιταλικής Δημοκρατίας εκτελεί, κατά εξουσιοδότηση, τά καθήκοντα τῶν κοινοτικών ὀργάνων πού εἶναι επιφορτισμένα μέ τήν διαχείρηση τῶν ἀγορών ἀγροτικών προϊόντων κατά τόν 'ίδιο τρόπο πού στόν τομέα τῆς παροχής έννόμου προστασίας οἱ εθνικοί δικαστές εἶναι επίσης κοινοτικοί δικαστές, χωρίς νά υπολογισθεί, τέλος, ὅτι οἱ αιτήσεις αυτές διεβιβάσθησαν φυσικά στην 'Επιτροπή, ὑπό τήν ιδιότητα τοῦ ὀργάνου, τό όποιο έπρεπε νά εἶχε λάβει, ἐν προκειμένω, τίς κατάλληλες πρωτοβουλίες. 131

16 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 51/81 ΙV Προφορική διαδικασία πούμενη ἀπό τους R. Wainwright καί G. L. Campogrande, ἀνέπτυξαν προφορικώς τίς Στην συνεδρίαση τῆς 8ης Ἰουλίου 1981, ή παρατηρήσεις τους. ενάγουσα, εκπροσωπούμενη ἀπό τόν F. Capelli, δικηγόρο Μιλάνου, τό Συμβούλιο, Ό γενικός εἰσαγγελεύς ανέπτυξε τίς προτάσεις του στην συνεδρίαση τῆς 13ης 'Οκτω εκπροσωπούμενο ἀπό τους Α. Brautigam καί Α. Sachettini, καί ἡ Ἐπιτροπή εκπροσω βρίου Σκεπτικό 1 Μέ δικόγραφο πού κατέθεσε στην γραμματεία τοῦ Δικαστηρίου τήν 9η Μαρτίου 1981, ἡ ενάγουσα ἤσκησε, δυνάμει τῶν ἄρθρων 178 καί 215 εδάφιο 2 της συνθήκης ΕΟΚ, ἀγωγή, μέ την ὁποία ζητεί την ἀποκατάσταση τῆς ζημίας πού της προκάλεσε ὁ κανονισμός 665, τῆς 4ης Μαρτίου 1975, περί καταργήσεως των επιστροφῶν ἐπί τῆς παραγωγής ἀποφλοιωμένων σπόρων καί σιμιγδαλίων ἀραβοσίτου, πού χρησιμοποιοῦνται γιά τήν παραγωγή ζύθου καθώς καί ἡ παράλειψη επαναφοράς τους, γιά τήν περίοδο ἀπό 4ης 'Απριλίου 1977 μέχρι 19ης 'Οκτωβρίου 1977 τῆς τελευταίας ημερομηνίας συνιστώσης ἐκείνην ἀπό τῆς ὁποίας ἤρχισε νά ισχύει ἀναδρομικώς ὁ κανονισμός 1125 τοῦ Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 1978, ὁ όποιος επανέφερε τό σύστημα τῶν ανωτέρω αναφερομένων επιστροφών λόγω παραγωγής. 2 Τό Συμβούλιο καί ἡ 'Επιτροπή προέβαλαν ένσταση κατά τήν ἔννοια τοῦ άρθρου 91 τοῦ κανονισμοῦ διαδικασίας, επικαλούμενα τήν πενταετή παραγραφή τοῦ άρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ 'Οργανισμοῦ τοῦ Δικαστηρίου, κατά τό όποιο «ἀξιώσεις κατά τῆς Κοινότητος στό πεδίο τῆς ἐξωσυμβατικῆς ευθύνης παραγράφονται μετά πέντε ἔτη ἀπό τῆς επελεύσεως τοῦ ζημιογόνου γεγονότος» καί «ή παραγραφή διακόπτεται εἴτε διά τῆς προσφυγής πού υποβάλλεται στό Δικαστήριο εἴτε διά τῆς προηγουμένης αιτήσεως πού ὁ ζημιωθείς ἀπευθύνει στό ἁρμόδιο ὄργανο τῆς Κοινότητος». Τό Δικαστήριο ἀπεφάσισε νά ἀπαντήσει ἐπί της ενστάσεως χωρίς νά εισέλθει στην ουσία τῆς υποθέσεως. 3 Τά εναγόμενα όργανα προβάλλουν τήν ένσταση τοῦ ἀπαραδέκτου τῆς ἀγωγής λόγω τοῦ εκπροθέσμου τῆς υποβληθείσης ἀπό τήν ενάγουσα στην 'Επιτροπή αιτήσεως, μέ τήν όποία ἐζητεῖτο ἡ καταβολή τῶν ὀφειλομένων επιστροφών γιά τήν 132

17 DE FRANCESCHI / ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗ περίοδο ἀπό 4ης 'Απριλίου μέχρι 19ης 'Οκτωβρίου Ή αίτηση αύτη υπεβλήθη ἀπό την ἐνάγουσα στην 'Επιτροπή τήν 15η 'Απριλίου Τά εναγόμενα ισχυρίζονται ὅτι ὡς χρόνος ενάρξεως τῆς παραγραφής τοῦ άρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ Ὀργανισμοῦ τοῦ Δικαστηρίου πρέπει νά προσδιορισθεί τό χρονικό σημείο κατά τό όποιο καθίσταται δυνατή ἡ άσκηση τῆς ἀγωγής ἀποζημιώσεως καί ὅτι, ἐξ άλλου, ἀπό τήν νομολογία τοῦ Δικαστηρίου συνάγεται ὅτι ἡ ἀγωγή αυτή ἀσκείται ἀφ ὅτου ἡ ζημία δύναται νά θεωρηθεί ὡς επικείμενη καί δυναμένη νά προβλεφθεῖ μέ ἀρκετή βεβαιότητα, έστω καί ἄν ἡ ζημία δέν δύναται ἀκόμη νά ἀποτιμηθεί μέ ἀκρίβεια, ἡ εκτίμηση τής ὁποίας γίνεται μεταγενεστέρως. 5 Κατά τά εναγόμενα ὅργανα ὡς χρόνος ενάρξεως τῆς πενταετοῦς αυτής παραγραφής πρέπει νά ληφθεί ἡ 20ή Μαρτίου 1975, ημερομηνία δημοσιεύσεως τοῦ κανονισμοῦ 665 τῆς 4ης Μαρτίου 1975, τό ἀνίσχυρο τοῦ ὁποίου ἀνεγνώρισε τό Δικαστήριο μέ τίς ἀποφάσεις του τῆς 19ης 'Οκτωβρίου 1977 ἐπί τῶν υποθέσεων 127/76 καί20/77. 6 'Από αυτό προκύπτει ὅτι ἡ ενάγουσα ἠδύνατο νά ἀσκήσει παραδεκτῶς τήν ἀγωγή τῆς ἀπό τῆς 20ής Μαρτίου 1975, λόγω τοῦ ὅτι ἡ δημοσίευση τοῦ παρανόμου κανονισμοῦ, ὁ όποιος ἀποτελεί τήν πηγή τῆς ζημίας πού υπέστη ἡ ἐνάγουσα, δύναται νά θεωρηθεί ὡς τό γενεσιουργό τῆς κοινοτικής ευθύνης γεγονός καί πρέπει, έτσι, νά ἀποτελέσει τό χρονικό σημεῖο ενάρξεως τῆς πενταετοῦς παραγραφής τοῦ ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ Ὀργανισμοῦ τοῦ Δικαστηρίου. 7 Κατά τά ἐναγόμενα όργανα, ἡ υποβληθείσα πρός τήν Ἐπιτροπή αίτηση δέν ἠδυνήθη νά διακόψει τήν πενταετή παραγραφή διότι υπεβλήθη μετά τήν συμπλήρωση τῆς παραγραφής, ἐνώ οἱ υποβληθεῖσες, στίς εθνικές ιταλικές ἀρχές αιτήσεις, τήν 23η Νοεμβρίου 1978 καί τήν 19η Δεκεμβρίου 1979, δέν διέκοψαν ούτε αυτές τήν παραγραφή, καθ' όσον υπεβλήθησαν σέ ἀναρμόδιες ἀρχές, κατά τήν έννοια τοῦ ἄρθρου 43 τοῦ Πρωτοκόλλου περί τοῦ Ὀργανισμοῦ τοῦ Δικαστηρίου καί δέν ἐπηκολούθησε, ἐκ μέρους τῶν ἐναγουσῶν, ἀγωγή σύμφωνη πρός τους όρους τοῦ ἄρθρου 175 εδάφιο 2 τῆς συνθήκης ΕΟΚ. 8 Ή ενάγουσα προβάλλει κυρίως ότι ὡς χρόνος ενάρξεως τῆς πενταετοῦς παραγραφής στόν τομέα τῆς ἐξωσυμβατικῆς ευθύνης τῆς Κοινότητος δεν δύναται νά ληφθεί παρά μόνο τό χρονικό σημείο κατά τό ὁποιο, ὁπως στην προκειμένη 133

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Μαρτίου 1987 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Μαρτίου 1987 * ΕΠΙΤΡΟΠΗ / ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Μαρτίου 1987 * Στην υπόθεση 45/86, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από το νομικό της σύμβουλο Peter Gilsdorf, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο

Διαβάστε περισσότερα

Ομόσπονδου κράτους Rheinland/Pfalz, εκπροσωπουμένου από τον υπουργό Οικονομίας και Μεταφορών, 65 Mainz,

Ομόσπονδου κράτους Rheinland/Pfalz, εκπροσωπουμένου από τον υπουργό Οικονομίας και Μεταφορών, 65 Mainz, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 11ης Δεκεμβρίου 1973 * Στην υπόθεση 120/73, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Verwaltungsgericht Φραγκφούρτης επί του Μάιν προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177

Διαβάστε περισσότερα

THIEFFRY ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

THIEFFRY ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 28ης Απριλίου 1977* Στην υπόθεση 71/76, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Cour d'appel de Paris προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Φεβρουαρίου 1987 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Φεβρουαρίου 1987 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 12. 2. 1987 - ΥΠΟΘΕΣΗ 221/85 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Φεβρουαρίου 1987 * Στην υπόθεση 221/85, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Jacques Delmoly, μέλος της νομικής

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 16ης Ιουνίου 1987 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 16ης Ιουνίου 1987 * ΕΠΙΤΡΟΠΗ / ΙΤΑΛΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 16ης Ιουνίου 1987 * Στην υπόθεση 118/85, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Sergio Fabro, μέλος της νομικής της υπηρεσίας, με αντίκλητο

Διαβάστε περισσότερα

Οικονομικής Κοινότητος», που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 9 Ιουλίου. Εταιρίας Περιορισμένης Ευθύνης R. και V. Haegeman, Βρυξέλλες,

Οικονομικής Κοινότητος», που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 9 Ιουλίου. Εταιρίας Περιορισμένης Ευθύνης R. και V. Haegeman, Βρυξέλλες, κατ' HAEGEMAN ΚΑΤΑ ΒΕΛΓΙΟΥ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ * της 30ής Απριλίου 1974 Στην υπόθεση 181/73, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του tribunal de première instance των Βρυξελλών προς το Δικαστήριο, εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του παραπέμποντος δικαστηρίου

κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του παραπέμποντος δικαστηρίου ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 20ής Φεβρουαρίου 1979 * Στην υπόθεση 120/78, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Hessisches Finanzgericht προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Ιουνίου 1986 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Ιουνίου 1986 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 3. 6. 1986 ΥΠΟΘΕΣΗ 307/84 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Ιουνίου 1986 * Στην υπόθεση 307/84, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από το νομικό της σύμβουλο, Joseph Griesmar,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 13ης Νοεμβρίου 1990 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 13ης Νοεμβρίου 1990 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 13. 11. 1990 ΥΠΟΘΕΣΗ C-106/89 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 13ης Νοεμβρίου 1990 * Στην υπόθεση C-106/89, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Juzgado de Primera Instancia e Instrucción

Διαβάστε περισσότερα

BERTRAND ΚΑΤΑ OTT ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

BERTRAND ΚΑΤΑ OTT ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ BERTRAND ΚΑΤΑ OTT ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 21ης Ιουνίου 1978 * Στην υπόθεση 150/77, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Cour de cassation της Γαλλίας (πρώτο πολιτικό τμήμα) προς το

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΩΣ SIR GORDON SLYNN ΠΟΥ ΑΝΕΠΤΥΧΘΗΣΑΝ ΣΤΙΣ 18 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΩΣ SIR GORDON SLYNN ΠΟΥ ΑΝΕΠΤΥΧΘΗΣΑΝ ΣΤΙΣ 18 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ SIR GORDON SLYNN ΥΠΟΘΕΣΗ 8/81 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΩΣ SIR GORDON SLYNN ΠΟΥ ΑΝΕΠΤΥΧΘΗΣΑΝ ΣΤΙΣ 18 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 1981 1 Κύριε πρόεορε, κύριοι δικαστές, Ἡ παρούσα υπόθεση ἤχθη ενώπιον τον)

Διαβάστε περισσότερα

Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση. Handelskwekerij G. J. Bier BV, εγκατεστημένης

Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση. Handelskwekerij G. J. Bier BV, εγκατεστημένης κατ' ΥΠΟΘΕΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 30.11.1976 21/76 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 30ής Νοεμβρίου 1976 * Στην υπόθεση 21/76, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του GERECHTSHOF (εφετείου) της Χάγης προς

Διαβάστε περισσότερα

της 3ης Ιουνίου 1971 της 14ης αστικές και εμπορικές υποθέσεις, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς

της 3ης Ιουνίου 1971 της 14ης αστικές και εμπορικές υποθέσεις, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς κατ' ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 14ης Δεκεμβρίου 1976 * Στην υπόθεση 25/76, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του BUNDESGERICHTSHOF προς το Δικαστήριο, εφαρμογή του άρθρου 1 του πρωτοκόλλου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 14ης Απριλίου 1994 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 14ης Απριλίου 1994 * ΑΠΟΦΑΣΗ της 14. 4. 1994 ΥΠΟΘΕΣΗ C-389/92 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 14ης Απριλίου 1994 * Στην υπόθεση C-389/92, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Raad van State von België προς το Δικαστήριο,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 1ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 1ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 1ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ 1982 1 Staatssecretaris van Financiën κατά Hong-Kong Trade Development Council (αἴτηση του Hoge Raad τῶν Κάτω Χωρών γιά τήν έκδοση προδικαστικῆς αποφάσεως) «Επιστροφή

Διαβάστε περισσότερα

AMMINISTRAZIONE DELLE FINANZE DELLO STATO ΚΑΤΑ SIMMENTHAL ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

AMMINISTRAZIONE DELLE FINANZE DELLO STATO ΚΑΤΑ SIMMENTHAL ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 9ης Μαρτίου 1978 * Στην υπόθεση 106/77, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Pretore di Susa (Ιταλία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, εκπροσωπουμένης από

Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, εκπροσωπουμένης από την την PLAUMANN ΚΑΤΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 15ης Ιουλίου 1963* Στην υπόθεση 25/62, Plaumann & Co., Αμβούργο, εκπροσωπούμενη από την Harald Ditges, δικηγόρο Κολωνίας, με αντίκλητο στο

Διαβάστε περισσότερα

προς την εφαρμογή, στο κοινοτικό δίκαιο, των θεμελιωδών αρχών της ευρωπαϊκής σύμβασης περί των δικαιωμάτων του ανθρώπου, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

προς την εφαρμογή, στο κοινοτικό δίκαιο, των θεμελιωδών αρχών της ευρωπαϊκής σύμβασης περί των δικαιωμάτων του ανθρώπου, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΥΠΟΘΕΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ * της 7ης Ιουλίου 1976 Στην υπόθεση, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του PRETORE του Μιλάνου προς το Δικαστήριο, εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητείται,

Διαβάστε περισσότερα

Ενημερωτικό σημείωμα για το νέο νόμο 3886/2010 για τη δικαστική προστασία κατά τη σύναψη δημοσίων συμβάσεων. (ΦΕΚ Α 173)

Ενημερωτικό σημείωμα για το νέο νόμο 3886/2010 για τη δικαστική προστασία κατά τη σύναψη δημοσίων συμβάσεων. (ΦΕΚ Α 173) Ενημερωτικό σημείωμα για το νέο νόμο 3886/2010 για τη δικαστική προστασία κατά τη σύναψη δημοσίων συμβάσεων. (ΦΕΚ Α 173) Ψηφίστηκε προ ολίγων ημερών από τη Βουλή ο νέος νόμος 3886/2010 σε σχέση με την

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 60/81

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 60/81 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 11. 11. 1981 ΥΠΟΘΕΣΗ 60/81 των έννόμων ἀποτελεσμάτων τους, ὡς ἀποφάσεις ὑπό την ἔννοια τοῦ άρθρου 173 τῆς συνθήκης ΕΟΚ, κατά των ὁποίων χωρεί προσφυγή ἀκυρώσεως. Στό πλαίσιο τῆς διοικητικής

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 148/78 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 148/78 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 5.4.1979 ΥΠΟΘΕΣΗ 148/78 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 5ης Απριλίου 1979 * Στην υπόθεση 148/78, που έχει ως αντικείμενο αίτηση της Pretura Penale του Μιλάνου προς το Δικαστήριο,

Διαβάστε περισσότερα

GROSOLI ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

GROSOLI ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ GROSOLI ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 1973 * Στην υπόθεση 131/73, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Tribunale του Τρέντο προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 25ης Μαΐου 1993 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 25ης Μαΐου 1993 * ΑΠΟΦΑΣΗ της 25. 5. 1993 ΥΠΟΘΕΣΗ C-193/91 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 25ης Μαΐου 1993 * Στην υπόθεση C-193/91, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Bundesfinanzhof προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν

Διαβάστε περισσότερα

της 10ης Δεκεμβρίου 1968*

της 10ης Δεκεμβρίου 1968* ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΤΑ ΙΤΑΛΙΑΣ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 10ης Δεκεμβρίου 1968* Στην υπόθεση 7/68, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφεύγουσα, εκπροσωπούμενη από τον νομικό της σύμβουλο Armando Toledano,

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από την K. Banks και τον M. Desantes, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο,

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από την K. Banks και τον M. Desantes, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 19ης Μαρτίου 2002 (1) «Παράβαση κράτους μέλους - Μη προσχώρηση εμπροθέσμως στη Σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων (Πράξη των Παρισίων

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 18ης Δεκεμβρίου 1997 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 18ης Δεκεμβρίου 1997 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 18ης Δεκεμβρίου 1997 * Στην υπόθεση C-5/97, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Raad van State van België προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της

Διαβάστε περισσότερα

που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Cour de cassation του Βελγίου προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία το

που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Cour de cassation του Βελγίου προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία το ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 15ης Ιουνίου 1978 * Στην υπόθεση 149/77, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Cour de cassation του Βελγίου προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 24ης Νοεμβρίου 1993 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 24ης Νοεμβρίου 1993 * ΑΠΟΦΑΣΗ της 24.11.1993 ΣΥΝΕΚΔΙΚΑΣΘΕΙΣΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ C-267/91 και C-268/91 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 24ης Νοεμβρίου 1993 * Στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-267/91 και C-268/91, που έχουν ως αντικείμενο

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 13ης Ιουνίου 1991 *

ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 13ης Ιουνίου 1991 * ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΗΣ 13. 6. 1991 - τη δυνατότητα να διατυπώνει τη γνώμη της, η οποία σε καμία περίπτωση δεν δεσμεύει τις εθνικές αρχές. 2. Είναι απαράδεκτη αγωγή αποζημιώσεως, ασκούμενη βάσει των άρθρων 178 και

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 53/81

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 53/81 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 23. 3. 1982 ΥΠΟΘΕΣΗ 53/81 συντηρήσεως κατώτερα τοῦ ορίου αὐτοῦ, ἀρκεῖ νά ἀσκεί μιά πραγματική καί γνησία δραστηριότητα. 3. Τά κίνητρα πού ώθησαν τόν εργαζόμενο ἑνός Κράτους μέλους νά ἀναζητήσει

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 22ας Νοεμβρίου 2001 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 22ας Νοεμβρίου 2001 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 22ας Νοεμβρίου 2001 * Στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-541/99 και C-542/99, που έχουν ως αντικείμενο αιτήσεις του Giudice di pace di Viadana (Ιταλία) προς το

Διαβάστε περισσότερα

της 25ης Οκτωβρίου 1979 *

της 25ης Οκτωβρίου 1979 * GREENWICH FILM PRODUCTION KATA SACEM ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 25ης Οκτωβρίου 1979 * Στην υπόθεση 22/79, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Cour de cassation της Γαλλίας προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΜΗΜΑ) ΤΗΣ 5ης ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΜΗΜΑ) ΤΗΣ 5ης ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΜΗΜΑ) ΤΗΣ 5ης ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 1981 1 Staatssecretaris van Financiën κατά Συνεταιρισμοῦ «Coöperatieve Aardappelenbewaarplaats GA» (αίτηση του Hoge Raad τῶν Κάτω Χωρών γιά τήν

Διαβάστε περισσότερα

Υπόθεση 206/89 R. S. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Υπόθεση 206/89 R. S. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Υπόθεση 206/89 R S. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων «Αίτηση αναστολής εκτελέσεως» Διάταξη του προέδρου του δευτέρου τμήματος του Δικαστηρίου της 31ης Ιουλίου 1989 2843 Περίληψη της Διατάξεως Αιαάικαοία

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΩΣ SIR GORDON SLYNN ΠΟΥ ΑΝΕΠΤΥΧΘΗΣΑΝ ΣΤΙΣ 30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΩΣ SIR GORDON SLYNN ΠΟΥ ΑΝΕΠΤΥΧΘΗΣΑΝ ΣΤΙΣ 30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ IBM / ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΩΣ SIR GORDON SLYNN ΠΟΥ ΑΝΕΠΤΥΧΘΗΣΑΝ ΣΤΙΣ 30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1981 1 Κύριε πρόεδρε, κύριοι δικαστές, Μέ την ἀπό 19 Δεκεμβρίου 1980 επιστολή, ὁ γενικός διευθυντής

Διαβάστε περισσότερα

δημοσίας τάξεως, δημοσίας ασφαλείας ή δημοσίας υγείας (EE ειδ. έκδ. 05/001,

δημοσίας τάξεως, δημοσίας ασφαλείας ή δημοσίας υγείας (EE ειδ. έκδ. 05/001, κατ' DUYN ΚΑΤΑ HOME OFFICE ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ * της 4ης Δεκεμβρίου 1974 Στην υπόθεση 41/74, που έχει ως αντικείμενο αίτηση προς το Δικαστήριο, εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΟΚ, από την Chancery

Διαβάστε περισσότερα

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1993 σελίδα I Σουηδική ειδική έκδοση σελίδα I Φινλανδική ειδική έκδοση σελίδα I 00477

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1993 σελίδα I Σουηδική ειδική έκδοση σελίδα I Φινλανδική ειδική έκδοση σελίδα I 00477 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 24ΗΣ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 1993 ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ ΚΑΤΑ BERNARD KECK ΚΑΙ DANIEL MITHOUARD ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ: TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DE STRASBOURG ΓΑΛΛΙΑ ΣΥΝΕΚΔΙΚΑΣΘΕΙΣΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενης από τους νομικούς

Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενης από τους νομικούς ITΑΛΙΑ ΚΑΤΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 2ας Ιουλίου 1974 * Στην υπόθεση 173/73, Κυβέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας, εκπροσωπούμενη από τον Α. Maresca, πρέσβη, επικουρούμενο από τον «Vice avocato

Διαβάστε περισσότερα

της 19ης Νοεμβρίου 1975 *

της 19ης Νοεμβρίου 1975 * ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 19ης Νοεμβρίου 1975 * Στην υπόθεση 38/75, που έχει ως αντικείμενο αίτηση της Tariefcommissie προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία

Διαβάστε περισσότερα

της 8ης Ιουνίου 1971<appnote>*<appnote/>

της 8ης Ιουνίου 1971<appnote>*<appnote/> ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 8ης Ιουνίου 1971* Στην υπόθεση 78/70, η οποία έχει ως αντικείμενο αίτηση του Hanseatisches Oberlandesgericht του Αμβούργου προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Φεβρουαρίου 1986 * κατά

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Φεβρουαρίου 1986 * κατά ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Φεβρουαρίου 1986 * Στην υπόθεση 175/84, Krohn & Co. Import-Export ( GmbH & Co. KG ), Αμβούργο, εκπροσωπούμενη από τους Modest, Gündisch και Landry, δικηγόρους Αμβούργου,

Διαβάστε περισσότερα

διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ

διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ κατ' VAN BINSBERGEN ΚΑΤΑ BESTUUR VAN DE BEDR1JFSVERENIGING VOOR DE METAALNIJVERHEID ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Δεκεμβρίου 1974 * Στην υπόθεση 33/74, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Centrale raad

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τρίτο τμήμα ) της 13ης Ιουλίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τρίτο τμήμα ) της 13ης Ιουλίου 1989 * SKATTEMINISTERIET/ HENRIKSEN ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τρίτο τμήμα ) της 13ης Ιουλίου 1989 * Στην υπόθεση 173/88, η οποία έχει ως αντικείμενο αίτηση του δανικού Højesteret προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4229, 5/2/2010

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4229, 5/2/2010 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΙ ΓΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΕΣ ΘΕΡΑΠΕΙΕΣ ΓΙΑ ΥΠΕΡΒΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΛΟΓΟΥ ΧΡΟΝΟΥ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ ΑΣΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ --------------------- Άρθρο 1. Συνοπτικός τίτλος. 2. Ερμηνεία. ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΑΡΘΡΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-125/03 R και Τ-253/03 R. Akzo Nobel Chemicals Ltd και Akcros Chemicals Ltd κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-125/03 R και Τ-253/03 R. Akzo Nobel Chemicals Ltd και Akcros Chemicals Ltd κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-125/03 R και Τ-253/03 R Akzo Nobel Chemicals Ltd και Akcros Chemicals Ltd κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων «Διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων Ανταγωνισμός Ελεγκτικές εξουσίες

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ 73 / Αθήνα, Αριθ. Πρωτ.: Γ/ΕΞ/6702-1/

ΑΠΟΦΑΣΗ 73 / Αθήνα, Αριθ. Πρωτ.: Γ/ΕΞ/6702-1/ Αθήνα, 17-12-2018 Αριθ. Πρωτ.: Γ/ΕΞ/6702-1/17-12-2018 ΑΡΧΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ε ΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΑΠΟΦΑΣΗ 73 / 2018 (Τµήµα) Η Αρχή Προστασίας εδοµένων Προσωπικού Χαρακτήρα συνεδρίασε σε σύνθεση Τµήµατος

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 1989 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 13. 12. 1989 ΥΠΟΘΕΣΗ C-322/88 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 1989 * Στην υπόθεση C-322/88, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Tribunal du travail των Βρυξελλών

Διαβάστε περισσότερα

FOGLIA / NOVELLO. καί. ή έκδοση προδικαστικής ἀποφάσεως, ὡς πρός τήν ἑρμηνεία τῶν ἄρθρων 177 καί 95 τῆς συνθήκης ΕΟΚ,

FOGLIA / NOVELLO. καί. ή έκδοση προδικαστικής ἀποφάσεως, ὡς πρός τήν ἑρμηνεία τῶν ἄρθρων 177 καί 95 τῆς συνθήκης ΕΟΚ, FOGLIA / NOVELLO Ορου 177 γιά σκοπούς μή ηθελημένους ἀπό την συνθήκη. 5. Οι προϋποθέσεις ὑπό τίς όποιες τό Δικαστήριο επιτελεί τήν ἀποστολή του στό πλαίσιο τοῦ ἄρθρου 177 τῆς συνθήκης ΕΟΚ, εἶναι ἀνεξάρτητες

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 2ας Φεβρουαρίου 1988 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 2ας Φεβρουαρίου 1988 * BARRA /ΒΕΛΓΙΟ ΚΑΙ ΛΟΙΠΟΙ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 2ας Φεβρουαρίου 1988 * Στην υπόθεση 309/85, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του προέδρου του Tribunal de première instance της Λιέγης, δικάζοντος κατά

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ 9 Μαΐου 1985 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ 9 Μαΐου 1985 * HUMBLOT / DIRECTEUR DES SERVICES FISCAUX ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ 9 Μαΐου 1985 * Στην υπόθεση 112/84, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Tribunal de grande instance του Belfort, κατ' εφαρμογή του άρθρου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 17ης Σεπτεμβρίου 1980 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 17ης Σεπτεμβρίου 1980 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 17.9.1980 ΥΠΟΘΕΣΗ 730/79 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 17ης Σεπτεμβρίου 1980 * Στην υπόθεση 730/79, Philip Morris Holland BV, με έδρα το Eindhoven, εκπροσωπούμενη από τους Β. Η. ter Kuile, δικηγόρο

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ κ. CAPOTORTI ΥΠΟΘΕΣΗ 283/81

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ κ. CAPOTORTI ΥΠΟΘΕΣΗ 283/81 οικεία κοινοτική διάταξη ἔχει ήδη ἑρμηνευθεί ἀπό τό Δικαστήριο ἡ ὅτι ή ὀρθή εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου παρίσταται τόσο προφανής, ώστε νά μή ἀφήνει περιθώριο γιά καμμία εύλογη ἀμφιβολία ἡ συνδρομή

Διαβάστε περισσότερα

POLYDOR / HARLEQUIN RECORD SHOPS

POLYDOR / HARLEQUIN RECORD SHOPS POLYDOR / HARLEQUIN RECORD SHOPS Ή ἄσκηση, ἀπό τόν κάτοχο ἡ ἀπό τους ἕλκοντες δικαιώματα ἐξ αὐτοῦ, δικαιωμάτων τοῦ δημιουργοί), τά όποια προστατεύονται ἀπό τήν νομοθεσία Κράτους μέλους, κατά τῆς εἰσαγωγῆς

Διαβάστε περισσότερα

δικαστή), δικαστές, Δικαστήριο, της 31ης καθώς και της εταιρίας Winthrop BV, εγκατεστημένης στο Haarlem, η έκδοση

δικαστή), δικαστές, Δικαστήριο, της 31ης καθώς και της εταιρίας Winthrop BV, εγκατεστημένης στο Haarlem, η έκδοση κατ' CENTRAFARM ΚΑΤΑ WINTHROP ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 31ης Οκτωβρίου 1974 * Στην υπόθεση 16/74, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του HOGE RAAD των Κάτω Χωρών προς το Δικαστήριο, εφαρμογή του άρθρου 177

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 14ης Ιουλίου 1988 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 14ης Ιουλίου 1988 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 14. 7. 1988 ΥΠΟΘΕΣΗ 254/87 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 14ης Ιουλίου 1988 * Στην υπόθεση 254/87, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Tribunal de grande instance του Alençon προς

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 5ης Δεκεμβρίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 5ης Δεκεμβρίου 1989 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 5. 12. 1989 ΥΠΟΘΕΣΗ C-3/88 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 5ης Δεκεμβρίου 1989 * Στην υπόθεση C-3/88, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Guido Berardis, μέλος της νομικής

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 3ης Μαρτίου 1994 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 3ης Μαρτίου 1994 * TOLSMA ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 3ης Μαρτίου 1994 * Στην υπόθεση C-16/93, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Gerechtshof te Leeuwarden (Κάτω Χώρες) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 29ης Ιουνίου 1995 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 29ης Ιουνίου 1995 * ΑΠΟΦΑΣΗ της 29. 6. 1995 ΥΠΟΘΕΣΗ C-391/92 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 29ης Ιουνίου 1995 * Στην υπόθεση C-391/92, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμένη αρχικά από τον R. Pellicer, μέλος της

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΠΡΩΤΟ ΤΜΗΜΑ. ΥΠΟΘΕΣΗ Α.Μ. ΚΑΤΑ ΕΛΛΑΔΑΣ (Προσφυγή αριθ /10) ΑΠΟΦΑΣΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΠΡΩΤΟ ΤΜΗΜΑ. ΥΠΟΘΕΣΗ Α.Μ. ΚΑΤΑ ΕΛΛΑΔΑΣ (Προσφυγή αριθ /10) ΑΠΟΦΑΣΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΠΡΩΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΘΕΣΗ Α.Μ. ΚΑΤΑ ΕΛΛΑΔΑΣ (Προσφυγή αριθ. 10966/10) ΑΠΟΦΑΣΗ ΣΤΡΑΣΒΟΥΡΓΟ 24 Οκτωβρίου 2013 Η απόφαση αυτή είναι οριστική. Μπορεί να υποστεί

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 20.02.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0951/2004, του Jan Dolezal, πολωνικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της «Wielkopolskie Zrzeszenie Handlu i Usług

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 20.03.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0976/2008, της Σοφίας Παπαλεξίου, ελληνικής ιθαγένειας, η οποία συνοδεύεται από 1 υπογραφή, σχετικά με

Διαβάστε περισσότερα

Συλλογή της Νομολογίας

Συλλογή της Νομολογίας Συλλογή της Νομολογίας ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (όγδοο τμήμα) της 31ης Μαΐου 2018 * «Προδικαστική παραπομπή Αεροπορικές μεταφορές Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 Άρθρο 3, παράγραφος 1 Πεδίο εφαρμογής Έννοια της

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Φεβρουαρίου 1989 *

ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Φεβρουαρίου 1989 * ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Φεβρουαρίου 1989 * Στην υπόθεση 352/88 R, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τους Guido Berardis και Thomas van Rijn, μέλη της νομικής της

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 25.9.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0846/2006, του Tomasz Grzybkowski, πολωνικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της δικηγορικής εταιρείας «Adwokacka

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 30.01.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 835/2002, του Χρήστου Πετράκου, ελληνικής ιθαγένειας, η οποία συνοδεύεται από 1 ακόμη υπογραφή, σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 22ας Ιουνίου 1993 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 22ας Ιουνίου 1993 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 22ας Ιουνίου 1993 * Στην υπόθεση C-333/91, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του γαλλικού Conseil d'état προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 2ας Φεβρουαρίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 2ας Φεβρουαρίου 1989 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 2. 2. 1989 ΥΠΟΘΕΣΗ 186/87 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 2ας Φεβρουαρίου 1989 * Στην υπόθεση 186/87, που έχει ως αντικείμενο αίτηση της επιτροπής αποζημιώσεως θυμάτων εγκλήματος του Tribunal de

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 21ης Απριλίου 2005 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 21ης Απριλίου 2005 * ΑΠΟΦΑΣΗ της 21.4.2005 - ΥΠΟΘΕΣΗ C-186/04 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 21ης Απριλίου 2005 * Στην υπόθεση 0186/04, με αντικείμενο αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 96/80

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 96/80 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 31. 3. 1981 ΥΠΟΘΕΣΗ 96/80 ὡς διαφοροποίηση μέ βάση τόν ἑβδομαδιαίο χρόνο εργασίας, συνιστᾶ ἤ ὄχι στην πραγματικότητα διάκριση λόγω τοῦ φύλου τῶν εργαζόμενων. Συνεπῶς, μιά διαφορά ἀμοιβῆς μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 27.07.2007 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Αναφορά 0056/2004, του Ελευθέριου Φολίδη, ελληνικής ιθαγένειας, σχετικά με εικαζόμενες παρατυπίες στην Αγροτική Τράπεζα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( πέμπτο τμήμα ) της 11ης Ιουνίου 1987 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( πέμπτο τμήμα ) της 11ης Ιουνίου 1987 * PRETORE DI SALÒ / X ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( πέμπτο τμήμα ) της 11ης Ιουνίου 1987 * Στην υπόθεση 14/86, που έχει ως αντικείμενο αίτηση της Pretura του Salò προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 1.9.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Αναφορά 0586/2005, του Ιωάννη Βουτινόπουλου, ελληνικής ιθαγένειας, σχετικά με εικαζόμενες παράνομες χρηματιστηριακές συναλλαγές

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ. 3 ο ΚΛΙΜΑΚΙΟ

ΑΡΧΗ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ. 3 ο ΚΛΙΜΑΚΙΟ Αριθμός απόφασης: A344/2018 Η ΑΡΧΗ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ 3 ο ΚΛΙΜΑΚΙΟ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Συνήλθε στην έδρα της στις 02 Αυγούστου Ιουνίου 2018 με την εξής σύνθεση: Μιχαήλ Οικονόμου

Διαβάστε περισσότερα

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ L 343/2 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 19.12.2013 II (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1360/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 2ας Δεκεμβρίου 2013 σχετικά με τον καθορισμό των εισφορών

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Επιτροπή Αναφορών 16.12.2014 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0171/2012, του Klaus Träger, γερμανικής ιθαγένειας, σχετικά με διαφορετικές προθεσμίες παραγραφής στην

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ 17.12.2016 L 344/83 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2295 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Δεκεμβρίου 2016 για την τροποποίηση των αποφάσεων 2000/518/ΕΚ, 2002/2/ΕΚ, 2003/490/ΕΚ, 2003/821/ΕΚ, 2004/411/ΕΚ,

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕ 2693/2018 [ΝΟΜΙΜΗ ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΙΣΧΥΟΣ Α.Ε.Π.Ο. ΓΙΑ ΤΟ ΟΛΥΜΠΙΑΚΟ ΙΠΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΙΠΠΟΔΡΟΜΟ ΑΘΗΝΩΝ]

ΣΤΕ 2693/2018 [ΝΟΜΙΜΗ ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΙΣΧΥΟΣ Α.Ε.Π.Ο. ΓΙΑ ΤΟ ΟΛΥΜΠΙΑΚΟ ΙΠΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΙΠΠΟΔΡΟΜΟ ΑΘΗΝΩΝ] ΣΤΕ 2693/2018 [ΝΟΜΙΜΗ ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΙΣΧΥΟΣ Α.Ε.Π.Ο. ΓΙΑ ΤΟ ΟΛΥΜΠΙΑΚΟ ΙΠΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΙΠΠΟΔΡΟΜΟ ΑΘΗΝΩΝ] Περίληψη -Νομίμως ακολουθήθηκε η διαδικασία της ανανεώσεως της αρχικής Α.Ε.Π.Ο. με την υποβολή αιτήσεως

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 21ης Μαΐου 1980 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 21ης Μαΐου 1980 * DENILAULER KATA COUCHET FRÈRES ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 21ης Μαΐου 1980 * Στην υπόθεση 125/79, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Oberlandesgericht Frankfurt am Main προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 30.01.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0277/2006, του Vitor Chatinho, πορτογαλικής ιθαγένειας, σχετικά με την υποτιθέμενη παράλειψη των πορτογαλικών

Διαβάστε περισσότερα

Stuart, προέδρους τμήματος, Α. Μ. Donner, R. Monaco, J. Mertens de Wilmars (εισηγητή), της 12ης. προς το Δικαστήριο, δικαστηρίου μεταξύ

Stuart, προέδρους τμήματος, Α. Μ. Donner, R. Monaco, J. Mertens de Wilmars (εισηγητή), της 12ης. προς το Δικαστήριο, δικαστηρίου μεταξύ κατ' WALRAVE κ.λπ. ΚΑΤΑ ASSOCIATION UNION CYCLISTE INTERNATIONALE κ.λπ. ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 1974 * Στην υπόθεση 36/74, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Arrondissementsrechtbank

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 25.9.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 1302/2008, της Estelle Garnier, γαλλικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της «Compagnie des avoués près la Cour

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 53/80

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 53/80 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 5. 2. 1981 ΥΠΟΘΕΣΗ 53/80 Στην υπόθεση 53/80 πού ἕχει ὡς ἀντικείμενο αίτηση τοῦ Gerechtshof τοῦ Amsterdam πρός τό Δικαστήριο, δυνάμει τοῦ ἄρθρου 177 τῆς συνθήκης ΕΟΚ μέ τήν ὁποία ζητᾶ, στό πλαίσιο

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 30ής Μαΐου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 30ής Μαΐου 1989 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 30ής Μαΐου 1989 * Στην υπόθεση 340/87,, εκπροσωπούμενη από τον Guido Berardis, μέλος της νομικής της υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή, μέλος της νομικής

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων

Πίνακας περιεχομένων ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΕΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΑΓΟΡΑΣ (ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ, ΣΧΕΔΙΑ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ) ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ ΜΕΡΟΣ Α ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΤΜΗΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 1ης Ιουλίου 1993 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 1ης Ιουλίου 1993 * METALSA ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 1ης Ιουλίου 1993 * Στην υπόθεση C-312/91, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του giudice per le indagini preliminari του Tribunale di Milano προς το Δικαστήριο,

Διαβάστε περισσότερα

Γονική μέριμνα σε υποθέσεις διασυνοριακού χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένης της απαγωγής παιδιού

Γονική μέριμνα σε υποθέσεις διασυνοριακού χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένης της απαγωγής παιδιού Γονική μέριμνα σε υποθέσεις διασυνοριακού χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένης της απαγωγής παιδιού Θεματική μονάδα 2 Διαδικασία εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως σε διαδικασίες οικογενειακού δικαίου περιεχόμενο

Διαβάστε περισσότερα

Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής 4. Άρθρο 2 Αγωγές παραλείψεως 5. Άρθρο 3 Φορείς νομιμοποιούμενοι προς έγερση αγωγής 5. Άρθρο 4 Ενδοκοινοτικές παραβάσεις 6

Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής 4. Άρθρο 2 Αγωγές παραλείψεως 5. Άρθρο 3 Φορείς νομιμοποιούμενοι προς έγερση αγωγής 5. Άρθρο 4 Ενδοκοινοτικές παραβάσεις 6 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L 166 της 11.6.1998 ΟΔΗΓΙΑ 98/27/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ 19ΗΣ ΜΑΪΟΥ 1998 ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΑΓΩΓΩΝ ΠΑΡΑΛΕΙΨΕΩΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 31.10.2014 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0978/2008, του Παναγιώτη Μπούρα, ελληνικής ιθαγένειας, εξ ονόματος του δημοτικού συμβουλίου της Μεγαλόπολης,

Διαβάστε περισσότερα

14518/1/08 REV 1 ADD 1 ΘΚ/απ 1 DG G II

14518/1/08 REV 1 ADD 1 ΘΚ/απ 1 DG G II ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2008 (19.12) (OR. en) Διοργανικός φάκελος : 2006/0008 (COD) 14518/1/08 REV 1 ADD 1 SOC 621 CODEC 1363 ΣΚΕΠΤΙΚΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Θέμα : Κοινή θέση

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3828, 31/3/2004 Ο ΠΕΡΙ ΙΣΗΣ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΑΣΧΕΤΑ ΑΠΟ ΦΥΛΕΤΙΚΗ Ή ΕΘΝΟΤΙΚΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3828, 31/3/2004 Ο ΠΕΡΙ ΙΣΗΣ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΑΣΧΕΤΑ ΑΠΟ ΦΥΛΕΤΙΚΗ Ή ΕΘΝΟΤΙΚΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004 Ο ΠΕΡΙ ΙΣΗΣ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΑΣΧΕΤΑ ΑΠΟ ΦΥΛΕΤΙΚΗ Ή ΕΘΝΟΤΙΚΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004 Για σκοπούς μερικής εναρμόνισης με την πράξη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τίτλο: «Οδηγία 2000/43/ΕΚ του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από την K. Banks, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο,

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από την K. Banks, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 16ης Οκτωβρίου 2003 (1) «Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 92/100/ΕΟΚ - Δικαιώματα του δημιουργού - Αμοιβή των δημιουργών σε περίπτωση δημόσιου δανεισμού των λογοτεχνικών

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2015 (OR. fr)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2015 (OR. fr) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2015 (OR. fr) Διοργανικός φάκελος: 2015/0906 (COD) 14306/15 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Θέμα: 737 INST 411 COUR 62 CODEC 1571 PARLNAT

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( έκτο τμήμα ) της 27ης Σεπτεμβρίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( έκτο τμήμα ) της 27ης Σεπτεμβρίου 1989 * VAN DE BIJL/STAATSSECRETARIS VAN ECONOMISCHE ZAKEN ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( έκτο τμήμα ) της 27ης Σεπτεμβρίου 1989 * Στην υπόθεση 130/88, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του College van Beroep voor het

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 23ης Νοεμβρίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 23ης Νοεμβρίου 1989 * TORFAEN BOROUGH COUNCIL/Β & Q PLC ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 23ης Νοεμβρίου 1989 * Στην υπόθεση C-145/88, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Cwmbran Magistrates' Court του Ηνωμένου Βασιλείου

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Παρ.Ι(Ι), Αρ. 4349, (Ι)/2012 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΟΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΕΩΝ ΠΛΗΡΩΜΩΝ ΣΤΙΣ

Ε.Ε. Παρ.Ι(Ι), Αρ. 4349, (Ι)/2012 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΟΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΕΩΝ ΠΛΗΡΩΜΩΝ ΣΤΙΣ Αρ. 4349, 27.7.2012 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΟΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΕΩΝ ΠΛΗΡΩΜΩΝ ΣΤΙΣ ΕΜΠΟΡΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΣΥΝΑΦΗ ΘΕΜΑΤΑ Προοίμιο. Για σκοπούς εναρμόνισης με την πράξη της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

Συνήγορος του Καταναλωτή Νομολογία ΟλΑΠ 18/1999

Συνήγορος του Καταναλωτή Νομολογία ΟλΑΠ 18/1999 ΟλΑΠ 18/1999 Παροχή δικηγορικών υπηρεσιών. Ευθύνη δικηγόρου για ζημία πελάτη. - Η παροχή δικηγορικών υπηρεσιών δεν υπάγεται στο ν. 2251/1994. Η ευθύνη των δικηγόρων για ζημία που προκλήθηκε κατά την παροχή

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 286/81

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ 286/81 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 15. 12. 1982 ΥΠΟΘΕΣΗ 286/81 ἐφ' ὅσον ἡ συγκεκριμένη ρύθμιση, ἀδιακρίτως εφαρμοζόμενηἐπί τῶν ἐθνικῶν καίἐπί τῶν εισαγομένων προϊόντων, δικαιολογείται ὡς ἀναγκαία γιά την Ικανοποίηση ἐπιτακτικών

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τέταρτο τμήμα ) 27 Νοεμβρίου 1985 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τέταρτο τμήμα ) 27 Νοεμβρίου 1985 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 27. 11. 1985 - ΥΠΟΘΕΣΗ 295/84 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τέταρτο τμήμα ) 27 Νοεμβρίου 1985 * Στην υπόθεση 295/84, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Cour d'appel του Douai προς το Δικαστήριο,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τέταρτο τμήμα ) της 15ης Μαρτίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τέταρτο τμήμα ) της 15ης Μαρτίου 1989 * UNIVERSITÄT STUTTGART/ HAUPTZOLLAMT STUTTGART-OST ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τέταρτο τμήμα ) της 15ης Μαρτίου 1989 * Στην υπόθεση 303/87, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Finanzgericht Baden-Württemberg

Διαβάστε περισσότερα

14o Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών το οποίο τροποποιεί το σύστημα ελέγχου της Σύμβασης

14o Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών το οποίο τροποποιεί το σύστημα ελέγχου της Σύμβασης 14o Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών το οποίο τροποποιεί το σύστημα ελέγχου της Σύμβασης Υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης στο Στρασβούργο

Διαβάστε περισσότερα