Guide de l'utilisateur Δγρεηξίδην Υξήζηε OCW 45300X

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Guide de l'utilisateur Δγρεηξίδην Υξήζηε OCW 45300X"

Transcript

1 Guide de l'utilisateur Δγρεηξίδην Υξήζηε OCW 45300X

2 FR Cher client, Nous vous remercions d'avoir préféré notre produit. Nous sommes certains que ce four à micro-ondes moderne, fonctionnel et pratique, fabriqué avec des matériaux de première qualité, vous donnera toute satisfaction. Nous vous demandons une lecture attentive des instructions de ce manuel. Elles vous permettront d'utiliser votre four en obtenant les meilleurs résultats. CONSERVEZ TOUTE LA DOCUMENTATION DE CE PRODUIT POUR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. Gardez toujours le manuel d'instructions à portée de main. Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui également le manuel. Protection de l'environnement Élimination de l'emballage L'emballage est signalé d'un Point vert. Veuillez utiliser les conteneurs adéquats pour vous débarrasser de tous les matériaux de l'emballage comme carton, polystyrène expansé et film plastique. Ils seront réutilisés pour d'autres emballages. Élimination des appareils hors d'usage La directive européenne 2002/96/CE, concernant la gestion des Résidus d'équipements électriques et électroniques (REEE), prévoit que les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés de la même façon que les résidus urbains solides. Les appareils usés doivent être recueillis séparément afin d'optimiser le recyclage des matériaux qui les composent et pour prévenir d'éventuelles atteintes à la santé publique et à l'environnement. Le symbole représentant une grande poubelle barrée d'une croix doit être apposé sur tous les produits de façon à rappeler l'obligation d'une collecte à part. Les consommateurs doivent entrer en contact avec les autorités locales ou les points de vente pour se renseigner sur le local approprié où ils peuvent jeter les appareils hors d'usage. Avant de vous défaire de votre appareil, tirez du câble d'alimentation, coupez-le et éliminez-le. 1

3 Sommaire Description du four... 3 Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser?... 4 Fonction Micro-ondes... 4 Fonction Gril... 4 Fonction Micro-ondes + Gril... 4 Récipients et papier aluminium... 4 Couvercles... 4 Instructions pour l'installation... 6 Avant l'installation... 6 Après l'installation... 6 Instructions concernant la sécurité... 7 Les avantages des micro-ondes... 9 Réglages de base Réglage de l'horloge Masquer/Afficher l'horloge Blocage de sécurité Fonctions de Base Micro-ondes Gril Micro-ondes + Gril Convection Micro-ondes + Convection Gril+Air Chaud Pendant le fonctionnement Interruption d'une cuisson Modification des paramètres Fin d'une cuisson Décongélation Indications générales pour la décongélation Cuisiner aux micro-ondes Cuisiner au gril Rôtir Nettoyage et entretien du four Surface avant Intérieur du four Accessoires Que faire en cas de mauvais fonctionnement? Caractéristiques techniques Dimensions de l'installation FR 2

4 FR Description du four 1. Vitre de la porte 8. Lampe 2. Verrou 9. Tableau de commandes 3. Manchon du moteur 10. Plaque lée 4. Support plateau (ne pas utiliser avec la fonction microondes) 5. Plateau rotatif 6. Gril 11. Grille rectangulaire (ne pas utiliser avec la fonction microondes) 7. Couvercle en mica 12. Supports latéraux 1. Sélecteur de fonction 5. Bouton Start 2. Affichage 6. Bouton Stop 3. Boutons «+» et «-» 7. Sélecteur de niveau de puissance de microondes 4. Bouton «OK» 3

5 Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? FR Fonction Micro-ondes Prenez garde que les micro-ondes sont réfléchies par les surfaces métalliques. Le verre, la porcelaine, la terre cuite, le plastique et le papier laissent passer les micro-ondes. Les récipients ou la vaisselle en métal, ou ayant des parties ou des décorations métalliques, ne doivent donc pas être utilisés dans le microondes. Le verre et la terre cuite avec des décorations ou des parties métalliques (comme le cristal de plomb) ne doivent pas être utilisés. L'idéal pour cuisiner au four micro-ondes est d'utiliser le verre, la porcelaine ou la terre cuite réfractaires, et le plastique résistant à la chaleur. Le verre et la porcelaine très fins et fragiles doivent être utilisés, peu de temps, pour décongeler ou chauffer des aliments déjà confectionnés. La vaisselle peut être très chaude car les aliments chauds lui transmettent leur chaleur. Vous devez donc toujours utiliser un gant de cuisine! Testez la vaisselle Placez la vaisselle dans le four. Si au bout de 20 secondes à la puissance maximum elle ressort froide ou tiède, alors vous pourrez l'utiliser. Elle n'est pas adaptée si elle a beaucoup chauffé ou provoqué un arc électrique. Attention Lors de l'utilisation des micro-ondes, veuillez retirer de l'appreil tout objet métallique. Les grilles et les plans de cuisson ne doivent être utilisés qu'avec les fonctions gril et convection. Fonction Gril avec Air chaud En fonction Gril avec Air chaud, la vaisselle doit résister à des températures de 300ºC. N'utilisez pas de vaisselle en plastique. Fonction Combinée En fonctions combinée, la vaisselle doit être adaptée autant aux micro-ondes qu'au gril. Récipients et papier aluminium Vous pouvez utiliser des récipients en aluminium ou du papier aluminium dans le four, si vous suivez les consignes suivantes: Suivez les recommandations du fabricant figurant sur l'emballage. Ces récipients en aluminium ne doivent pas avoir une hauteur supérieure à 3 cm ni entrer en contact avec les parois de la cavité (distance minimum de 3 cm). Le couvercle en aluminium doit être retiré. Mettez le récipient en aluminium directement sur le plateau rotatif. Si vous utilisez la grille, placez le récipient sur un plateau en porcelaine. Ne mettez jamais le récipient directement sur la grille! Le temps de cuisson est plus long car les microondes entrent dans les aliments seulement par le dessus. Dans le doute, n'utilisez que de la vaisselle adaptée aux micro-ondes. Le papier aluminium peut être utilisé pour réfléchir les micro-ondes pendant la décongélation. Les aliments délicats, tels la volaille ou la viande hachée, peuvent être protégés d'un excès de chaleur en recouvrant les extrémités. Important : le papier aluminium ne peut entrer en contact avec les parois de la cavité, cela provoquerait un arc électrique. Couvercles Nous vous recommandons d'utiliser des couvercles en verre, en plastique, ou une pellicule adhérente, car ainsi : 1. Vous empêchez une évaporation excessive (principalement pour les cuissons très longues) ; 2. La cuisson est plus rapide ; 3. Les aliments cuits ne sont pas secs ; 4. Le goût est mieux préservé. Le couvercle doit être percé d'orifices pour éviter toute formation de pression. Les sacs en plastique doivent également avoir des ouvertures. Les biberons, les petits pots pour les bébés et tous les récipients équivalents doivent être chauffés sans couvercle, sinon ils pourraient éclater. 4

6 FR Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? Tableau Vaisselle Le tableau suivant vous indique de manière générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation. Type vaisselle Mode de fonctionnement Décongeler / réchauffer Micro-ondes Cuisiner Gril avec Air chaud Fonctions Combinée Verre et porcelaine 1) Vaisselle non résistante au feu, peut être lavée au lave-vaisselle Céramique vitrée Verre et porcelaine résistant au feu Céramique, vaisselle en grès 2) Avec ou sans verre, sans décorations métalliques Vaisselle en terre cuite 2) Avec du verre Sans verre Vaisselle en plastique 2) Résistant à une chaleur de 100 C Résistant à une chaleur de 250 C Films plastique 3) Film plastique pour aliments Cellophane oui oui non non oui oui oui oui oui oui non non oui non oui oui non oui Papier, carton, parchemin 4) oui non non non Métal Papier aluminium Emballages en aluminium 5) Accessoires (Plaque émaillée, Grille rectangulaire) oui non non oui non non oui non oui non oui non non non non non non non oui oui oui non non non non non non non oui non 1. Sans rebord doré ou argenté et sans cristal de plomb. 2. Suivez les indications du fabricant! 3. Ne pas utilisez des agrafes en métal pour fermer les sacs. Perforez les sacs. Utilisez les films plastique uniquement pour recouvrir. 4. N'utilisez pas des assiettes en papier ou carton. 5. Utilisez uniquement des emballages en aluminium peu profonds et sans couvercle. L'aluminium ne doit pas entrer en contact avec les parois de la cavité. 5

7 Instructions pour l'installation Avant l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de l'appareil, indiquée sur la plaque des caractéristiques correspond à celle de votre installation. Ouvrez la porte et retirez tous les accessoires et le matériel de l'emballage, ainsi que le polystyrène qui soutient le plateau rotatif. N'enlevez pas le couvercle de mica situé au plafond de la cavité du four! Ce couvercle évite que graisses et particules d'aliments endommagent le générateur de micro-ondes. Attention! Le devant du four peut être enveloppé d'une pellicule de protection. Retirez-la soigneusement, avant la première utilisation, en commençant par le bas. Vérifiez que le four n'est pas endommagé. Assurez-vous que la porte du four ferme correctement et que le côté intérieur de la porte et le devant de la cavité ne sont pas abîmés. S'ils le sont, appelez le Service d'assistance technique. N'UTILISEZ PAS LE FOUR si le câble d'alimentation, ou la prise de courant sont endommagés, si le four ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé ou bien est tombé. Appelez le Service d'assistance technique. Installez le four sur une surface stable, le plus loin possible des radios, télévisions et de tout ce qui produit de la chaleur. Pendant l'installation, assurez-vous que le câble d'alimentation n'entre en contact ni avec de l'humidité, ni avec des objets aux bords coupants, ni avec la partie arrière du four en raison de ses températures élevées. Après l'installation FR Le four est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise pour courant monophasé. En cas d'installation permanente, le four doit être installé par un technicien qualifié. L'appareil doit alors être branché au réseau au moyen d'un dispositif disjoncteur multipolaire dont les contacts sont séparés d'au moins 3 mm. ATTENTION : LE FOUR DOIT ÊTRE OBLIGATOIREMENT RELIÉ À LA TERRE. Dans le cas où nos instructions d'installation ne seraient pas respectées, le fabricant et les revendeurs n'engagent pas leur responsabilité pour d'éventuels dommages subis par les personnes, les animaux ou les biens. Le four ne fonctionne que si la porte est correctement fermée. Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur du four ainsi que les accessoires en suivant les indications figurant au point «Nettoyage et entretien de votre four». Emboîtez le manchon dans le centre de la cavité du four, placez le support plateau puis le plateau rotatif qui doit s'emboîter. Chaque fois que le four est utilisé, il est important que ces accessoires soient à l'intérieur du four et correctement placés. Le plateau rotatif peut tourner dans les deux sens. Attention: après l'installation du four il est nécessaire d'assurer l'accès à la prise de courant. Pendant l'installation, respecter les dimensions indiquées à la fin de ce manuel. 6

8 FR Instructions concernant la sécurité Attention! Vous devez surveiller votre four si vous utilisez du papier, du plastique ou autres matériaux inflammables. Ces matériaux peuvent être carbonisées et brûler. RISQUE DE FEU! Attention! Si du feu ou des flammes se dégagent, gardez la porte fermée pour étouffer les flammes. Éteignez le four et débranchez la prise de courant ou coupez l'alimentation électrique. Attention! Ne chauffez pas de l alcool pur ni des boissons alcooliques. RISQUE DE FEU! Attention! N'utilisez pas des récipients fermés pour chauffer des liquides ou d autres aliments, ils pourraient éclater facilement. Attention! Cet appareil n est pas indiqué pour l utilisation de la part de personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisateurs n ayant pas l expérience, une connaissance suffisante de l appareil ou n ayant pas reçu les instructions relatives à l appareil, devront faire l objet d un contrôle de supervision de la part d une personne responsable de leur sécurité. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu ils ne jouent avec l appareil. Attention! Si le four possède un mode de fonctionnement combiné (micro-ondes plus autres moyens de chauffage), ne laissez pas les enfants utiliser le four sans la présence d'un adulte en raison des hautes températures générées par le four. Attention! Le four ne peut pas être utilisé si : - La porte ne ferme pas correctement. - Les gonds de la porte sont endommagés. - Les surfaces de contact entre la porte et l'avant de l'appareil sont endommagées. - La vitre de la porte est endommagée. - Il y a fréquemment un arc électrique à l'intérieur, malgré l'absence de tout objet métallique. Le four ne peut être réutilisé qu'après avoir été réparé par un technicien du Service d'assistance Technique. Pendant son utilisation l'appareil peut être très chaud. Soyez vigilant et évitez tout contact avec les éléments chauds à l'intérieur de la cavité. Attention : les parties accessibles peuvent être chaudes lors de son utilisation. Maintenez les enfants éloignés. N'utilisez pas de produits abrasifs, ou des spatules lors du nettoyage de la vitre de la porte du four, car vous pouvez rayer la surface et éventuellement briser la vitre. Attention! Ne mettez jamais ni bouchon ni couvercle ni tétine sur les récipients destinés à chauffer les aliments pour bébés. Après avoir chauffé l'aliment, remuez ou agitez bien afin de distribuer uniformément la chaleur. Vous devez vérifier la température de l'aliment avant de le donner à l'enfant. DANGER DE BRÛLURE! Pour éviter que les aliments ne chauffent trop ou ne prennent feu, il est très important, quand vous chauffez de petites quantités d'aliments, de ne pas sélectionner des périodes de fonctionnement trop longues, ni des niveaux de puissance trop élevés. Le pain, par exemple, peut brûler au bout de 3 minutes avec une puissance trop élevée. Pour griller, utiliser uniquement la fonction Gril et surveillez toujours le four. Si une autre fonction est combinée, le pain peut brûler en très peu de temps. N'approchez jamais les câbles d'alimentation d'autres appareils électriques de la porte chaude du four. La gaine isolante pourrait fondre. Danger de court-circuit! Attention quand vous chauffez des liquides! Si vous retirez des liquides du four (eau, café, thé, lait, etc.) lorsqu'ils sont près d'atteindre leur point d'ébullition, ils peuvent déborder ou des gouttes peuvent être projetées hors du récipient. DANGER DE LÉSIONS ET DE BRÛLURES! Pour éviter cette situation, mettez une petite cuillère ou une baguette en verre dans le récipient dont vous réchauffez le contenu. 7

9 Instructions concernant la sécurité FR Votre four est exclusivement destiné à un usage domestique! Utilisez votre four exclusivement pour la préparation des repas. Vous éviterez d'endommager votre four ainsi que toute autre situation dangereuse si vous respectez les indications suivantes : Ne mettez pas le four en fonctionnement sans le manchon, le support plateau et le plateau rotatif. Ne mettez pas votre four en marche à vide. Sans rien à chauffer, il peut en effet se trouver en surcharge et être endommagé. RISQUE DE DÉTÉRIORATION! Pour effectuer des tests de programmation du four, placez-y un verre d'eau. Celle-ci absorbera les micro-ondes et le four ne sera pas endommagé. Évitez de couvrir ou d obstruer les ouvertures de ventilation. N'utilisez que de la vaisselle adéquate pour micro-ondes. Vérifiez, avant de les utiliser dans le four, que la vaisselle et les récipients sont adaptés (voir chapitre sur le type de vaisselle). Ne retirez pas le couvercle de mica situé au plafond de la cavité! Ce couvercle évite que les graisses et particules d'aliments n'endommagent le générateur de micro-ondes. Ne laissez aucun objet inflammable dans le four, il peut brûler si vous l'allumez. N'utilisez pas le four comme rangement. Vous ne pouvez pas cuire les œufs, avec ou sans coquille, dans un four micro-ondes car ils peuvent éclater. N'utilisez pas le four micro-ondes pour frire dans l'huile, car il est impossible d'en contrôler la température sous l'action des micro-ondes. Pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de cuisine pour manipuler les récipients et toucher le four. Évitez de vous appuyer ou de placer un poids sur la porte ouverte du four. Cela pourrait endommager la zone des gonds. La porte peut supporter un poids maximum de 8 kg. Le plateau rotatif et les grilles supportent une charge maximum de 8 kg. Ne dépassez pas cette charge, pour éviter des dégâts. Nettoyage : Attention! Le four micro-ondes doit être nettoyé régulièrement, toutes les particules d'aliments doivent être retirées (voir chapitre Nettoyage du four). À défaut d'un entretien régulier du four micro-ondes, sa surface peut se détériorer, sa vie utile peut se réduire et une situation dangereuse peut éventuellement survenir. Les surfaces de contact de la porte (l'avant de la cavité et la partie intérieure de la porte) doivent être maintenues très propres pour garantir le bon fonctionnement du four. Veuillez être attentif aux indications concernant le nettoyage, figurant au point «Nettoyage et entretien du four». En cas de réparation : Attention Micro-ondes! La protection extérieure ne doit pas être retirée. Toute réparation ou maintenance effectuée par des personnes non autorisées par le fabricant est dangereuse. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par des agents certifiés ou des techniciens qualifiés à cet effet, de façon à éviter des situations dangereuses et parce que les outils utilisés sont spécifiques. Les réparations ou opérations de maintenance, en particulier des pièces sous tension, ne peuvent être réalisées que par des techniciens certifiés par le fabricant. 8

10 FR Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur créée par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers l'intérieur de l'aliment. Il y a par conséquent une grande perte d'énergie pour chauffer l'air, les composants du four et les récipients. Dans les micro-ondes, la chaleur est générée par les aliments eux-mêmes, elle passe de l'intérieur vers l'extérieur. Il n'y a aucune perte de chaleur dans l'air, dans les parois de la cavité ni dans les récipients (s'ils sont bien adaptés aux microondes), c'est-à-dire que seul l'aliment est chauffé. En résumé, les fours micro-ondes offrent les avantages suivants : 1. Gain de temps de cuisson : réduction jusqu'à 3/4 du temps par rapport à la cuisson traditionnelle. 2. Décongélation ultrarapide des aliments, ce qui réduit le risque de produire des bactéries. 3. Économie d'énergie. 4. Le temps de cuisson étant réduit, les aliments gardent mieux leur valeur nutritive. 5. Nettoyage facile. Mode de fonctionnement du four microondes Le four micro-ondes possède une valve à haute tension appelée magnétron, qui convertit l'énergie électrique en énergie micro-ondes. Ces ondes électromagnétiques sont canalisées vers l'intérieur du four au moyen d'un conducteur d'ondes puis distribuées par un diffuseur métallique ou au moyen d'un plateau rotatif. À l'intérieur du four les micro-ondes se propagent dans tous les sens et se réfléchissent sur les parois métalliques, en pénétrant uniformément les aliments. Pourquoi les aliments chauffent Tous les aliments contiennent de l'eau dont les molécules vibrent sous l'action des micro-ondes. La friction entre les molécules provoque la chaleur qui élève la température des aliments. Ils peuvent être décongelés, cuits ou maintenus chauds. Du fait que les aliments chauffent de l'intérieur : Ils peuvent être cuisinés sans liquides ni graisses, ou avec très peu. Décongeler, chauffer ou cuisiner est plus rapide dans un four micro-ondes que dans un four conventionnel. Les vitamines, sels minéraux et substances nutritives sont conservés. Ni la couleur naturelle ni le goût ne sont altérés. Les micro-ondes traversent la porcelaine, le verre, le carton, le plastique, mais pas le métal. Vous ne pouvez donc pas utiliser dans le four micro-ondes de récipients métalliques, ou dont certaines parties sont en métal. Les micro-ondes sont réfléchies par le métal......traversent le verre et la porcelaine et sont absorbées par les aliments. 9

11 Réglages de base Réglage de l'horloge Après une coupure d'électricité, ou si le four a été rebranché, l'horloge clignote pour indiquer que l'indication de l'heure n'est pas correcte. FR Avant d'utiliser le four micro-ondes, réglez l'horloge en suivant les instructions indiquées ci-dessous, en commençant par le point 2. Pour régler l'horloge, procédez de la façon suivante : 1. Appuyez sur la touche «+» jusqu'à ce que les numéros des heures clignotent. 2. Appuyez sur «+» et pour définir les heures. Masquer/Afficher l'horloge Si l'horloge vous dérange, vous pouvez la masquer en appuyant sur les touches «+» et «-» simultanément pendant 3 secondes. Les points séparant les heures des minutes continueront à clignoter tant que l'horloge est masquée. 3. Appuyez sur la touche Start/Stop pour valider les heures. Les numéros des minutes commencent à clignoter. 4. Appuyez sur «+» et pour définir les minutes. 5. Pour finir, appuyez à nouveau sur la touche Start/Stop. Si vous désirez afficher à nouveau l'horloge, appuyez simultanément sur les touches «+» et pendant 3 secondes Blocage de sécurité Le fonctionnement du micro-ondes peut être bloqué (p. ex. Empêcher l'utilisation de la part des enfants). Pour bloquer, appuyez sur les boutons Sart/Stop et simultanément pendant 3 secondes. Lorsque vous appuyez sur un des boutons, le symbole d'une clé apparaît sur l'affichage, il sera impossible de brancher le four. Pour débloquer, appuyer à nouveau simultanément sur les touches Start/Stop et pendant 3 secondes. 10

12 FR Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et chauffer légumes, pommes de terre, riz, poisson et viande. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur la position correspondant à la fonction Microondes 2. Réglez le sélecteur de puissance des microondes sur la puissance désirée (voir le point Caractéristiques techniques). 3. Réglez le temporisateur pour définir le temps de cuisson. Pour des temps de cuisson inférieurs à 2 minutes sélectionnez d'abord un temps supérieur puis définissez le temps désiré. 4. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le four se met en marche Gril Utilisez cette fonction pour dorer rapidement la surface des aliments. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur la position correspondant à la fonction Gril. 2. Réglez le temporisateur pour définir le temps de cuisson. Pour des temps de cuisson inférieurs à 2 minutes sélectionnez d'abord un temps supérieur puis définissez le temps désiré. 3. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le four se met en marche 11

13 Fonctions de base FR Micro-ondes + Gril Utilisez cette fonction pour cuisiner de la lasagne, des volailles, les pommes de terre rissolées et les gratins. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur la position correspondant à la fonction Microondes + Gril. 2. Réglez le sélecteur de puissance des microondes sur la puissance désirée (voir le point Caractéristiques techniques). 3. Réglez le temporisateur pour définir le temps de cuisson. Pour des temps de cuisson inférieurs à 2 minutes sélectionnez d'abord un temps supérieur puis définissez le temps désiré. 4. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le four se met en marche. Convection Utilisez cette fonction pour rôtir les aliments 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur la position correspondant à la fonction Air Chaud. 2. Réglez le thermostat pour définir la température de la cavité désirée. 3. Réglez le temporisateur pour définir le temps de cuisson. Pour des temps de cuisson inférieurs à 2 minutes sélectionnez d'abord un temps supérieur puis définissez le temps désiré. 4. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le four se mettra en marche. Remarque importante : le voyant s allume lorsque le four monte en température, ce qui signifie que la température à l intérieur du four est plus basse que la température réglée. 12

14 FR Fonctions de Base Micro-ondes + Convection Utilisez cette fonction pour rôtir rapidement des aliments. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur la position correspondant à la fonction Microondes+Air Chaud. 2. Réglez le thermostat pour définir la température de la cavité désirée. 3. Réglez le sélecteur de puissance des microondes sur la puissance désirée (voir le point Caractéristiques techniques). 4. Réglez le temporisateur pour définir le temps de cuisson. Pour des temps de cuisson inférieurs à 2 minutes sélectionnez d'abord un temps supérieur puis définissez le temps désiré. 5. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le four se met en marche Gril + Air Chaud Utilisez cette fonction pour rôtir rapidement des aliments et maintenir l'uniformité. 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur la position correspondant à la fonction Gril + Air Chaud. 2. Réglez le thermostat pour définir la température de la cavité désirée. 3. Réglez le bouton du temporisateur pour définir le temps de cuisson. Pour des temps inférieurs à 2 minutes sélectionnez d'abord un temps supérieur puis définissez le temps désiré. 4. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le four se mettra en marche. 13

15 Pendant le fonctionnement... Interruption d'une cuisson Vous pouvez interrompre le fonctionnement du four à tout instant en appuyant une fois sur la touche Start/Stop ou en ouvrant la porte du four. Dans ces deux cas : L'émission de micro-ondes cesse immédiatement. Le gril est désactivé mais garde une température très élevée. Danger de brûlure! Le temporisateur s'arrête et indique le temps de fonctionnement restant. Vous pouvez alors : 1. Remuer ou retourner les aliments, pour obtenir une cuisson uniforme. 2. Modifier les paramètres de la cuisson. Pour reprendre la cuisson, fermez la porte et appuyer sur la touche Start/Stop. Modification des paramètres FR Les paramètres de fonctionnement (temps, poids, puissance, température etc.) peuvent être modifiés pendant le fonctionnement ou l'arrêt du processus de cuisson, il suffira pour cela de positionner le bouton sur de nouvelles valeurs. Annuler une cuisson Si vous désirez annuler la cuisson, positionnez le bouton du temporisateur sur zéro Fin d'une cuisson En fin de cuisson le four émet un signal sonore et le bouton du temporisateur se maintient sur la position ZÉRO. 14

16 FR Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la vaisselle adaptée au micro-ondes (porcelaine, verre, plastique approprié). 2. La fonction Décongélation en fonction du poids et les tableaux correspondants concernent les aliments crus. 3. Le temps de décongélation dépend de la quantité et de la hauteur de l'aliment. Quand vous congelez des aliments, pensez déjà à leur décongélation. Distribuez l'aliment en morceaux de hauteur égale à celle du récipient. 4. Distribuez le mieux possible l'aliment à l'intérieur du four. Les parties les plus grosses du poisson ou des cuisses de poulet doivent être tournées vers l'extérieur. Vous pouvez protéger les parties les plus délicates avec une feuille d'aluminium. Important : la feuille d'aluminium ne doit pas entrer en contact avec les parois de la cavité, car elle peut provoquer un arc électrique. 5. Les morceaux les plus denses doivent être retournés plusieurs fois. 6. Distribuez l'aliment congelé de la façon la plus uniforme possible, les parties les plus étroites et fines décongelant plus rapidement que les parties grosses et épaisses. 7. Les aliments riches en graisse comme le beurre et la crème fraîche ne doivent pas être complètement décongelés. S'ils sont à température ambiante, ils seront prêts à être servis en peu de temps. Pour les crèmes ultracongelées qui ont gardé de petits bouts de glace, il est nécessaire de les battre avant de les consommer. 8. Mettez les volailles dans un plat creux pour que le jus de la viande s'écoule plus facilement. 9. Le pain doit être enveloppé dans une serviette de table pour ne pas trop sécher. 10. Retournez les aliments dès que le four émet un signal sonore et que clignote sur l'écran l'indication suivante :. 11. Retirez l'emballage de l'aliment congelé sans oublier d'enlever les agrafes, le cas échéant. Pour les récipients destinés à conserver les aliments dans le congélateur et que vous pouvez également utiliser dans le four, retirez seulement le couvercle. Dans les autres cas, mettez les aliments dans des récipients adaptés au micro-ondes. 12. Vous devez enlever et jeter le liquide résultant de la décongélation, principalement des volailles. Il ne doit en aucun cas entrer en contact avec les autres aliments. 13. Remarquez bien qu'un temps de repos est nécessaire, dans la fonction Décongélation, jusqu'à ce que l'aliment soit complètement décongelé. 15

17 Décongélation Le tableau ci-dessous présente, d'une manière générale, les différents temps pour la décongélation et pour le repos (de façon à ce que FR l'aliment soit uniformément réchauffé) en fonction du type et du poids des aliments, et aussi les respectives recommandations Aliment Morceaux de viande, porc, veau, bœuf Viande à l'étouffée Viande hachée Saucisse Poids (g) Temps de décongélation (min) Temps de repos (min) Observation Retournez 1 fois Retournez 1 fois Retournez 2 fois Retournez 2 fois Retournez 2 fois Retournez 2 fois Retournez 2 fois Retournez 2 fois Retournez 2 fois Retournez 2 fois Retournez 1 fois Retournez 2 fois Volailles, morceaux Retournez 1 fois Poulet Retournez 2 fois Poularde Retournez 2 fois Filets de poisson Retournez 1 fois Truite Retournez 1 fois Crevettes Fruit Pain Retournez 1 fois Retournez 2 fois Retournez 1 fois Retournez 1 fois Retournez 2 fois Retournez 1 fois Retournez 1 fois Retournez 2 fois Beurre Tomme Crème fraîche

18 FR Cuisiner aux micro-ondes Attention! Lisez attentivement le chapitre «Indications de sécurité» avant de cuisiner avec votre micro-ondes. Quand vous cuisinez avec le micro-ondes, suivez les recommandations suivantes : Avant de chauffer ou de cuisiner des aliments ayant une peau ou une enveloppe (saucisses, pommes de terre, tomates, pommes), percezles avec une fourchette pour qu'ils n'éclatent pas à la cuisson. Coupez l'aliment avant de le préparer. Vérifiez que votre récipient est adapté aux micro-ondes avant de l'utiliser (voir chapitre : «Quel type de vaisselle utiliser?»). Certains aliments contiennent peu d'eau et son évaporation rapide dans le four peut faire que ce dernier travaille à vide. L'aliment peut alors carboniser (par exemple en décongelant du pain ou en faisant des pop-corns). Le four et la vaisselle peuvent être endommagés. Le mieux est de surveiller la cuisson et d'éviter tout dépassement du temps nécessaire. Il n'est pas possible de chauffer une grande quantité d'huile (frire) dans le micro-ondes. Retirez les emballages des plats préconfectionnés car ils ne sont pas toujours résistants à la chaleur. Suivez les instructions données par le fabricant Si vous mettez des récipients différents, par exemple des tasses, disposez-les uniformément sur le plateau rotatif. Ne fermez pas les sacs plastique avec des pinces en métal. Choisissez-les en plastique. Percez le sac en plusieurs endroits pour que la vapeur puisse s'échapper. Assurez-vous que les aliments que vous chauffez ou que vous cuisinez atteignent une température de 70ºC. Pendant la cuisson, il est possible que de la vapeur d'eau se condense sur la vitre de la porte et que des gouttes s'écoulent. C'est une situation normale, surtout quand la température ambiante est basse. La sécurité du four n'est pas en cause. Après l'utilisation, essuyez l'eau de condensation. Pour chauffer des liquides, utilisez des récipients avec une grande ouverture, pour mieux évacuer la vapeur. Préparez les aliments en suivant les indications et restez vigilant avec les temps de cuisson et les niveaux de puissance qui sont indiqués dans les tableaux. Les chiffres sont donnés à titre d'indication. Ils peuvent changer en fonction de l'état initial, de la température, de l'humidité et du type d'aliment. Nous vous conseillons d'ajuster les temps et les niveaux de puissance à chaque situation. Selon l'aliment, il faudra allonger ou raccourcir le temps de cuisson, ou bien monter ou baisser le niveau de puissance. Cuisiner aux micro-ondes Plus grande est la quantité des aliments, plus longue est la durée de la cuisson. Remarquez bien : Double quantité > double du temps Moitié de la quantité > moitié du temps 2. Plus basse est la température, plus long est le temps de cuisson. 3. Les aliments liquides se réchauffent plus rapidement. 4. Une bonne distribution des aliments sur le plateau rotatif facilite une cuisson uniforme. Si vous chauffez en même temps des aliments différents, placez ceux qui sont moins denses au centre du plateau et les plus denses vers l'extérieur du plateau. 5. La porte du four peut être ouverte à tout moment. Le four s'éteint alors automatiquement. Pour le remettre en fonctionnement, fermez la porte et appuyez sur la touche START. 6. Quand ils sont couverts, les aliments cuisent plus rapidement et leurs qualités sont mieux préservées. Les micro-ondes doivent pouvoir traverser le couvercle qui doit avoir de petits orifices pour laisser passer la vapeur d'eau. 17

19 Cuisiner aux micro-ondes FR Tableaux et suggestions Cuisiner les légumes Aliment Choux-fleurs Brocolis Champignons Petits pois et carottes,carottes congelées Quantité (g) Addition de liquides 100 ml 50 ml 25 ml 100 ml 25 ml Puissance (Watt) Temps (min) Temps de repos (min) Indications Couper en rondelles. Couvrir Couper en morceaux ou en rondelles. Couvrir Pommes de terre ml Peler, couper en morceau égaux. Couvrir Piment Poireau Choux de Bruxelles congelés ml 50 ml ml Couvrir Chou ml Couvrir Couper en morceaux ou en rondelles. Couvrir Tableaux et suggestions Cuisiner le poisson Aliment Quantité (g) Puissance (Watt) Temps (min) Temps de repos (min) Filets de poisson Poisson entier Indications Couvrir. Retourner quand la moitié du temps est écoulée. Couvrir. Retourner quand la moitié du temps est écoulée. Éventuellement, couvrir les extrémités fines du poisson. 18

20 FR Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez la grille fournie avec le four. INDICATIONS IMPORTANTES : 1. Lors de la première utilisation du gril, un peu de fumée odorante peut se dégager. Elle résulte de l'emploi d'huiles pendant le processus de fabrication. 2. La vitre de la porte atteint des températures très élevées quand le gril est utilisé. Ne laissez pas les enfants s'approcher. 3. Nous vous conseillons de porter des gants de cuisine car la grille et les parois de la cavité atteignent des températures très élevées. 4. Le thermostat de sécurité fait que les résistances s'éteignent temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril. 5. Important! Vous devez vérifier que les récipients que vous utilisez quand vous cuisinez ou faites griller des aliments sont bien adaptés au micro-ondes. Voir le chapitre sur le type de vaisselle! 6. Quand vous utilisez le gril, des éclaboussures de graisse peuvent atteindre la résistance et être brûlées. C'est une situation normale qui ne représente aucun problème de fonctionnement. 7. Nettoyez l'intérieur et les accessoires après chaque cuisson, pour que les saletés ne s'incrustent pas. 19

21 Cuisiner au gril FR Tableaux et suggestions Gril sans micro-ondes Poisson Aliment Quantité (g) Temps (min) Indications Dorade Sardine/rascasse rouge Viande unités Beurrez légèrement. Quand la moitié du temps est écoulée, retournez et ajoutez les condiments. Saucisse 6-8 unités Percez et retournez quand la moitié du temps est écoulée. Hamburger congelé 3 unités Entrecôte (environ 3 cm d'épaisseur) Autres Saucez et retournez quand la moitié du temps est écoulée. Toasts 4 unités 1½-3 Surveillez les toasts. Gratiner des sandwichs 2 unités 5-10 Surveillez le gratin. Préchauffez le gril pendant 2 minutes. Sauf indication contraire, utilisez la grille. Placez la grille sur un récipient dans lequel l'eau et la graisse puissent couler. Les temps sont mentionnés à titre d'indication car ils peuvent varier en fonction de la composition des aliments, de leur quantité et de la cuisson demandée. Le poisson et la viande gagnent un goût délicieux si, avant de les griller, vous les badigeonnez d'huile végétale, épices et herbes aromatiques, et si vous les laisser mariner quelques heures. Ne salez qu'après la grillade. Les saucisses n'éclatent pas si vous les percez préalablement avec une fourchette. Au milieu du temps de fonctionnement, contrôlez la cuisson, remuez ou retournez si nécessaire. Le gril est spécialement adapté pour la cuisson de la viande en morceaux et du poisson en filets. Les morceaux fins de viande peuvent être retournés une seule fois, les plus gros plusieurs fois. Pour le poisson nous vous conseillons d'unir les deux extrémités, de la bouche à la queue, et de le déposer sur la grille. 20

22 FR Cuisiner au gril Tableaux et suggestions Micro-ondes + Gril La fonction Micro-ondes avec Gril est idéale pour cuisiner rapidement et dorer en même temps les aliments. Vous pouvez également les gratiner. Les micro-ondes et le gril fonctionnent simultanément. Les micro-ondes cuisent et le gril gratine. Plat Quantité (g) Vaisselle Puissance (Watt) Temps (min) Temps de repos (min) Pâtes gratinées 500 Récipient bas Pommes de terres gratinées 800 Récipient bas Lasagne environ 800 Récipient bas Gratin de tomme environ 500 Récipient bas cuisses de poulet, frais (sur la grille) Poulet Soupe à l'oignon gratinée 200 chaque Récipient bas environ 1000 Récipient bas et large tasses de 200 Bol à soupe Avant d'utiliser de la vaisselle et des récipients dans le micro-ondes, vérifiez qu'ils y sont bien adaptés. Utilisez seulement de la vaisselle adaptée aux micro-ondes. La vaisselle utilisée pour la fonction combinée doit être adaptée aux micro-ondes et au gril. Voir le chapitre sur le type de vaisselle! Remarquez que les valeurs sont mentionnées à titre indicatif et qu'elles peuvent varier en fonction du temps initial, de la température, de l'humidité et du type d'aliment. Si l'aliment n'est pas assez doré, mettez-le 5 ou 10 minutes de plus en fonction Gril. Faites attention aux temps de repos et retournez les morceaux de volaille. Sauf indications contraires, utilisez le plateau rotatif pour cuisiner. Les valeurs indiquées dans les tableaux sont valables pour une cavité du four à froid (il n'est pas nécessaire de préchauffer). 21

23 Rôtir FR Tableaux et suggestions Cuire de la viande Aliment Ragoût de viande de bœuf Quantité (g) Puissance (Watt) Température ºC Temps (min) Temps de repos (min) /170 80/90 10 Côtes de porc 500/ /190 35/40 10 Poulet entier 100/ /220 30/40 10 Poulet découpé /220 25/35 10 Canard 1500/ /210 70/80 10 Indications Récipient sans couvercle. Récipient sans couvercle. Récipient avec couvercle. Placez la partie du blanc vers le haut. Ne tournez pas l aliment. Récipient sans couvercle. Placez les bouts avec la peau vers le haut. Ne tournez pas l aliment. Récipient avec couvercle. Ne tournez pas l aliment. Conseils sur comment rôtir Remuez les morceaux de viande à la moitié du temps de cuisson. Lorsque le rôti est prêt, laissez-le reposer pendant 10 minutes après avoir éteint le four et en laissant la porte fermée. Ainsi, le jus de la viande se distribuera mieux. Ajoutez 2 à 3 cuillères à soupe de bouillon de viande à la viande maigre, et 8 à 10 cuillères à soupe aux ragoûts, selon la quantité de viande. Conseils sur le récipient Vérifiez que le récipient tient dans le four. Les récipients en verre doivent être posés sur un linge de cuisine sec. Si ces récipients sont posés sur une surface froide ou mouillée, le verre pourrait se fendre ou s abîmer. Utilisez des gants de cuisine pour sortir le récipient du four. La température et le temps de rôtissage dépendent du type d aliment et de sa quantité. Si le tableau ne spécifie pas le poids du rôti, suivez les indications pour le poids inférieur le plus proche et augmentez le temps. 22

24 FR Préparer des gâteaux Tableaux et suggestions Préparer des gâteaux Aliment Récipient Niveau Température Temps (min) Gâteau aux noix Moule 1 170/180 30/35 Tarte aux fruits Moule 2 150/160 35/45 Gâteau aux fruits Moule avec un trou au milieu 1 170/190 30/45 Quiche Moule à fermeture latérale 2 160/180 50/70 Gâteau simple Moule à fermeture latérale 1 160/170 40/45 Gâteaux aux amandes Plateau /45 Feuilletés Plateau 2 170/180 35/45 Conseils sur les moules à gâteaux Les moules les plus utilisés sont ceux en métal de couleur foncée. Si vous souhaitez également utiliser le micro-ondes, choisissez des moules à gâteaux en verre, en porcelaine ou en plastique, résistant à des températures de jusqu'à 250º C. Avec ce type de moule les gâteux brûlent moins. Conseils sur comment préparer des gâteaux La température et la cuisson du gâteau dépendent de la qualité et de la quantité de la pâte. La première fois, choisissez une température inférieure et la fois suivante, si nécessaire, une température plus élevée. Avec une température inférieure, vous obtenez des résultats plus uniformes. Placez toujours le moule au centre du plateau. Conseils pour la cuisson Comment vérifier si un gâteau est cuit Enfoncez un pic dans la partie la plus haute du gâteau, 10 minutes avant la fin du temps de cuisson. Si la pâte ne reste pas collée au pic, le gâteau est cuit. Le gâteau a une couleur très foncée La prochaine fois, sélectionnez une température plus basse et laissez cuire le gâteau plus longtemps. Le gâteau est très sec Une fois le gâteau cuit, réalisez de petits trous dans celui-ci à l aide d un pic. Ensuite, mouillezle avec un peu de jus de fruit ou de boisson alcoolisée. La prochaine fois, augmentez la température d environ 10ºC et réduisez le temps. Le gâteau ne se décolle pas une fois retourné Pour que le gâteau se décolle plus facilement du moule, une fois cuit, laissez-le refroidir pendant 5 à 10 minutes. S il ne se décolle toujours pas, introduisez soigneusement un couteau entre le gâteau et le moule. La prochaine fois, graissez bien le moule. Conseils pour économiser de l énergie Lorsque vous préparez plus d un gâteau, il est recommandé de les mettre au four l un après l autre. Le four reste chaud ce qui permet de réduire le temps de cuisson du deuxième gâteau. Utilisez de préférence des moules foncés, peints ou émaillés en noir, car ils absorbent mieux la chaleur. Dans le cas de cuissons plus longues, vous pouvez éteindre le four 10 minutes avant la fin et profiter de la chaleur résiduelle pour terminer de cuire le gâteau.. 23

25 Nettoyage et entretien du four FR Le nettoyage est l'unique entretien normalement nécessaire. Attention! Le four micro-ondes doit être nettoyé régulièrement, les éclaboussures et petites particules doivent être enlevées. Si vous ne le nettoyez pas régulièrement, la surface du four peut se détériorer, la vie utile du four sera réduite et une situation dangereuse peut éventuellement apparaître. Attention! Le nettoyage doit être effectué quand le four est débranché. Retirez la prise du mur ou débranchez le circuit d'alimentation du four. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, ni frottoirs qui peuvent rayer les parois, ni objets pointus. N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à haute pression ou qui projettent de la vapeur. Surface avant Un chiffon humide suffit pour nettoyer le four. S'il est très sale, ajoutez quelques gouttes de produit vaisselle dans l'eau pour humidifier le chiffon. En suivant, essuyez tout le four avec un chiffon sec. Pour les fours dont le devant est en aluminium, utilisez un produit doux pour les vitres et un chiffon doux ne laissant pas de fibres. Nettoyez horizontalement sans exercer de pression sur la surface. Retirez immédiatement les taches de calcaire, graisse, amidon, blanc d'œufs. Elles peuvent provoquer de la corrosion. Évitez que de l'eau entre dans le four. Intérieur du four Après chaque utilisation, nettoyez les parois intérieures avec un chiffon humide. Il est ainsi plus facile d'enlever éclaboussures et particules. Pour les saletés les plus difficiles à enlever, utilisez un produit de nettoyage non agressif. N'utilisez pas de sprays pour four ni d'autres produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. La porte et le devant du four doivent toujours être bien propres pour assurer un fonctionnement correct. Évitez que de l'eau entre dans les orifices de ventilation du micro-ondes. Enlevez régulièrement le plateau rotatif et son support pour nettoyer la base de la cavité, en particulier quand des liquides ont débordé. N'allumez pas le four sans le plateau rotatif et son support. Si la cavité du four est très sale, placez un verre d'eau sur le plateau rotatif et faites fonctionner le four micro-ondes pendant 2 ou 3 minutes à la puissance maximum. La vapeur ainsi libérée va ramollir les saletés qui seront plus faciles à nettoyer avec un chiffon doux. Les odeurs désagréables (comme après la cuisson d'un poisson) peuvent être facilement éliminées. Versez quelques gouttes de citron dans une tasse d'eau. Mettez une petite cuillère dans la tasse pour éviter une ébullition après coup. Chauffez à la puissance maximum pendant 2 à 3 minutes. 24

26 FR Nettoyage et entretien du four Plafond du four Attendez que le gril ait refroidi avant de l'abaisser, pour éviter tout risquer de brûlure. Le couvercle en mica (3) situé dans le plafond doit toujours être propre. Les particules d'aliments qui s'y accumulent peuvent endommager le four ou provoquer des étincelles. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ni d'objets pointus. Ne retirez pas le couvercle en mica, pour éviter tout risque. Le couvercle en verre de la lampe (4), situé dans le plafond du four, peut être facilement retiré pour être nettoyé. Dévissez-le et nettoyez-le avec de l'eau et un peu de produit vaisselle. Accessoires Nettoyez les accessoires après chaque utilisation. S'ils sont très sales, laissez-les d'abord tremper, puis lavez-les avec une brosse et une éponge. Les accessoires peuvent être lavés au lavevaisselle. Assurez-vous que le plateau rotatif et son support sont toujours propres. N'allumez pas le four sans le plateau rotatif et son support. 25

27 Que faire en cas de mauvais fonctionnement? FR ATTENTION! Toute réparation ne peut être effectuée que par des techniciens spécialisés. Toute réparation effectuée par des personnes non certifiées par le fabricant peut se révéler dangereuse. Les problèmes suivants peuvent être corrigés sans appeler l'assistance technique : L'écran ne s'allume pas! Vérifiez si : - L'affichage de l'heure a été masquée (voir chapitre Réglages de base). LAMP s affiche à l écran. Vérifiez si : - L ampoule est grillée ou si la puissance est plus élevée que celle indiquée au chapitre «Remplacement de la lampe». Rien ne se passe quand on appuie sur les touches! Vérifiez si : - Le blocage de sécurité est actif (voir chapitre Réglages de base). Le four ne fonctionne pas! Vérifiez si : - La prise est correctement branchée au mur. - Le circuit d'alimentation du four est branché. - La porte est complètement fermée. Assurezvous-en au son produit à la fermeture. - Il y a des corps étrangers entre la porte et le devant de la cavité. Pendant le fonctionnement du four, des bruits bizarres se font entendre! Vérifiez si : - Des objets métalliques génèrent des arcs électriques à l'intérieur du four (voir chapitre sur le type de vaisselle). - La vaisselle entre en contact avec les parois du four. - Il y a des instruments de cuisine à l'intérieur du four. Les aliments ne chauffent pas ou se chauffent très lentement! Vérifiez si : - Vous avez utilisé de la vaisselle en métal. - Vous avez sélectionné un temps de fonctionnement et une puissance appropriés. - Vous avez placé à l'intérieur du four une quantité d'aliments plus importante ou plus froide que d'habitude. L'aliment est excessivement chaud, desséché ou brûlé! Vérifiez que vous avez sélectionné le temps de fonctionnement et le niveau de puissance appropriés. Un bruit se fait entendre à la fin d'un fonctionnement! Ceci n'est pas un problème. Le ventilateur de réfrigération continue de fonctionner un moment. Il se débranche quand la température est suffisamment basse. Le four fonctionne mais l'éclairage intérieur ne s'allume pas! Si toutes les fonctions travaillent correctement, vous devez probablement changer la lampe. Vous pouvez continuer à utiliser l'appareil. Remplacement de la Lampe Pour remplacer la lampe, procédez de la façon suivante: - Débranchez le four de l'alimentation électrique, en retirant la prise du mur ou en coupant le circuit d'alimentation du four. - Dévissez et enlevez le couvercle en verre de la lampe (1). - Retirez la lampe halogène (2). Attention! La lampe peut être très chaude. - Installez une nouvelle lampe halogène 12V / 10W. Attention! Ne touchez pas la surface de la lampe directement avec les doigts car cela endommage la lampe. Suivez les instructions du fabricant de la lampe. - Revissez le couvercle en verre de la lampe (1). - Rebranchez le four à l'alimentation électrique. 26

28 FR Caractéristiques techniques Description des fonctions Spécifications Fonction Micro-ondes Micro-ondes + Gril Aliments 150 W Décongélation lente pour aliments délicats ; maintenir chaud 300 W 550 W 750 W 1000 W Cuisiner à faible température ; cuire du riz Décongélation rapide Fondre du beurre Chauffer les aliments pour bébé Cuisiner légumes et aliments Cuisiner et chauffer soigneusement Chauffer et cuisiner des petites quantités Chauffer des aliments délicats Cuisiner et chauffer rapidement des liquides et des aliments préconfectionnés 150 W Gratiner des toasts 300 W Griller volailles et viande 550 W Cuisiner tourtes et gratins 750 W Utilisez avec précaution : l'aliment peut brûler 1000 W Utilisez avec précaution : l'aliment peut brûler Gril --- Griller des aliments Micro-ondes + Convection 150 W Rôtir et cuisiner de la viande 300 W Rôtir des volailles 550 W Autres rôtissages rapides 750 W Utilisez avec précaution: l'aliment peut brûler W Utilisez avec précaution: l'aliment peut brûler Convection --- Rôtir des aliments et préparer des gâteaux Gril + Air chaud --- Dorer des aliments uniformément Tension CA V / 50 Hz Puissance requise W Puissance du gril W Puissance de l'air chaud W Puissance de sortie des micro-ondes W Fréquence des micro-ondes MHz Dimensions hors-tout (Longueur x Hauteur x Profondeur) x 455 x 542 mm Dimensions de la cavité (LxHxP) x 210 x 390 mm Capacité du four l Poids kg 27

29 EL Αγαπεηέ Πειάηε: Καη' αξρήλ ζα ζέιακε λα ζαο επραξηζηήζνπκε πνπ πξνηηκήζαηε ην πξντόλ καο. Δίκαζηε ζίγνπξνη όηη απηόο ν κνληέξλνο, ιεηηνπξγηθόο θαη πξαθηηθόο θνύξλνο κηθξνθπκάησλ, πνπ έρεη θαηαζθεπαζηεί κε πιηθά θνξπθαίαο πνηόηεηαο, ζα αληαπνθξηζεί πιήξσο ζηηο πξνζδνθίεο ζαο. αο δεηνύκε λα δηαβάζεηε ηηο νδεγίεο ζ' απηό ην εγρεηξίδην πνιύ πξνζεθηηθά γηαηί έηζη ζα επηηύρεηε ηα θαιύηεξα δπλαηά απνηειέζκαηα από ηε ρξήζε ηνπ θνύξλνπ κηθξνθπκάησλ ζαο. Πξνζηαζία ηνπ πεξηβάιινληνο Απόξξηςε ηεο ζπζθεπαζίαο Ζ ζπζθεπαζία θέξεη ηε ζήκαλζε Green Point (Πξάζηλεο Βνύιαο). Όια ηα πιηθά ζπζθεπαζίαο, όπσο ραξηόλη, αθξώδεο πνιπζηπξέλην θαη πιαζηηθά πεξηηπιίγκαηα, πξέπεη λα ηα απνξξίςεηε ζηνπο θαηάιιεινπο θάδνπο. Με ηνλ ηξόπν απηό κπνξείηε λα δηαζθαιίζεηε όηη ηα πιηθά ζπζθεπαζίαο ζα αλαθπθισζνύλ. Σειηθή δηάζεζε ζπζθεπώλ πνπ δελ ΦΤΛΑΞΣΔ ΣΖΝ ΣΔΚΜΖΡΗΧΖ ΣΟΤ ΠΡΟΨΟΝΣΟ ΓΗΑ ΜΔΛΛΟΝΣΗΚΖ ΑΝΑΦΟΡΑ. Να έρεηε πάληνηε ην εγρεηξίδην νδεγηώλ ζε εηνηκόηεηα ρξήζεο. Αλ δαλείζεηε ζε θάπνηνλ άιινλ ην θνύξλν κηθξνθπκάησλ ζαο, δώζηε καδί θαη ην εγρεηξίδην! ρξεζηκνπνηνύληαη πιένλ ύκθσλα κε ηελ Δπξσπατθή Οδεγία 2002/96/ΔΚ ζρεηηθά κε ηε δηαρείξηζε απνβιήησλ ειεθηξηθνύ θαη ειεθηξνληθνύ εμνπιηζκνύ (ΑΖΖΔ), νη νηθηαθέο ειεθηξηθέο ζπζθεπέο δελ ζα πξέπεη λα εηζάγνληαη ζηα θαλνληθά ζπζηήκαηα απόξξηςεο ζηεξεώλ αζηηθώλ απνβιήησλ. Οη ζπζθεπέο ζην ηέινο ρξόλνπ δσήο ηνπο ζα πξέπεη λα ζπιιέγνληαη ρσξηζηά ώζηε λα βειηηζηνπνηείηαη ε αλάθηεζε πιηθώλ από ηα εμαξηήκαηα θαη λα κεγηζηνπνηείηαη ν βαζκόο αλαθύθισζεο, θαζώο θαη γηα ηελ πξόιεςε ελδερόκελσλ βιαβώλ ζηελ αλζξώπηλε πγεία θαη ην πεξηβάιινλ. Σν ζύκβνιν θάδνπ απνξξηκκάησλ κε ην δηαγώλην ζηαπξό ζα πξέπεη λα ηνπνζεηείηαη ζε όια ηα πξντόληα απηνύ ηνπ είδνπο γηα λα ππελζπκίδεη ηελ ππνρξέσζε ησλ θαηαλαισηώλ λα θξνληίδνπλ γηα ηε ρσξηζηή ζπιινγή απηώλ ησλ εηδώλ. Οη θαηαλαισηέο ζα πξέπεη λα απεπζύλνληαη ζηηο ηνπηθέο ηνπο αξρέο ή ζην θαηάζηεκα αγνξάο θαη λα δεηνύλ πιεξνθνξίεο ζρεηηθά κε ηηο θαηάιιειεο ζέζεηο όπνπ πξέπεη λα παξαδίδνπλ ηηο ειεθηξηθέο ηνπο ζπζθεπέο. Πξηλ ηελ ηειηθή δηάζεζε ηεο ζπζθεπήο ζαο, ζέζηε ηελ εθηόο ρξήζεο κε ην λα αθαηξέζεηε ην θαιώδην ξεύκαηνο, λα ην θόςεηε θαη λα ην πεηάμεηε. 28

30 EL Πεξηερόκελα Πεξηγξαθή ηνπ θνύξλνπ ζαο Ση ζθεύε κπνξώ λα ρξεζηκνπνηήζσ Λεηηνπξγία Μηθξνθύκαηα Λεηηνπξγίεο Γθξηι θαη Θεξκόο αέξαο πλδπαζκέλεο ιεηηνπξγίεο Αινπκηλέληα δνρεία θαη αινπκηλόραξην Καιύκκαηα Οδεγίεο εγθαηάζηαζεο Πξηλ ηελ εγθαηάζηαζε Μεηά ηελ εγθαηάζηαζε Αζθάιεηα κε ηα κηθξνθύκαηα Σα πιενλεθηήκαηα ησλ κηθξνθπκάησλ Βαζηθέο ξπζκίζεηο Ρύζκηζε ηνπ ξνινγηνύ Απόθξπςε/εκθάληζε ηνπ ξνινγηνύ Κιείδσκα πξνζηαζίαο παηδηώλ Βαζηθέο ιεηηνπξγίεο Μηθξνθύκαηα Γθξηι Μηθξνθύκαηα + Γθξηι Θεξκόο αέξαο Μηθξνθύκαηα + Θεξκόο αέξαο Γθξηι + Αλεκηζηήξαο Όηαλ ιεηηνπξγεί ν θνύξλνο Απόςπμε Γεληθέο νδεγίεο γηα απόςπμε Μαγείξεκα κε θνύξλν κηθξνθπκάησλ Μαγείξεκα κε ην γθξηι Πίλαθεο θαη πξνηάζεηο Φήζηκν θαγεηνύ Reinigung und Wartung des Geräts Stirnseite Garraum Αμεζνπάξ Ση πξέπεη λα θάλσ αλ δελ ιεηηνπξγεί ν θνύξλνο Σερληθά ραξαθηεξηζηηθά Γηαζηάζεηο εληνηρηζκνύ

31 Πεξηγξαθή ηνπ θνύξλνπ ζαο EL 1. Σδάκη παξαζύξνπ πόξηαο 8. Λακπηήξαο θσηηζκνύ 2. Αζθαιηζηηθά 9. Πίλαθαο ειέγρνπ 3. ηήξηγκα πιαηό 10. Δκαγηέ ηαςί 4. Γαθηύιηνο πιαηό (Μελ ην ρξεζηκνπνηείηε κε ηελ ιεηηνπξγία ησλ 5. Γίζθνο πιαηό κηθξνθπκκάησλ). 6. Αληίζηαζε γθξηι 11. Οξζνγώληα ζράξα (Μελ ην ρξεζηκνπνηείηε κε ηελ ιεηηνπξγία ησλ 7. Κάιπκκα από κίθα κηθξνθπκκάησλ) 12. Πιεπξηθά ζηεξίγκαηα 1. Γηαθόπηεο επηινγήο ιεηηνπξγίαο 5. Πιήθηξν Έλαξμεο/Γηαθνπήο 2. Θεξκνζηάηεο 6. Υξνλνδηαθόπηεο 3. Οζόλε 7. Δπηινγέαο επηπέδνπ ηζρύνο κηθξνθπκάησλ 4. Πιήθηξα + θαη - 30

32 EL Ση ζθεύε κπνξώ λα ρξεζηκνπνηήζσ Λεηηνπξγία Μηθξνθύκαηα Γηα ηε ιεηηνπξγία κηθξνθπκάησλ, λα ζπκάζηε όηη ηα κηθξνθύκαηα αλαθιώληαη από κεηαιιηθέο επηθάλεηεο. Σν γπαιί, ε πνξζειάλε, ν πειόο, ην πιαζηηθό θαη ην ραξηί αθήλνπλ ηα κηθξνθύκαηα λα πεξάζνπλ. Γηα ην ιόγν απηό, δελ κπνξνύλ λα ρξεζηκνπνηεζνύλ ζην θνύξλν κηθξνθπκάησλ κεηαιιηθά ζθεύε θαη πηάηα ή δνρεία κε κεηαιιηθά κέξε ή κεηαιιηθέο δηαθνζκήζεηο. ην θνύξλν κηθξνθπκάησλ δελ κπνξνύλ λα ρξεζηκνπνηεζνύλ γπάιηλα θαη πήιηλα είδε πνπ έρνπλ δηαθόζκεζε ή πεξηερόκελν από κέηαιιν (όπσο π.ρ. θξύζηαιιν κνιύβδνπ). Σα ηδαληθά πιηθά γηα ρξήζε ζε θνύξλνπο κηθξνθπκάησλ είλαη ην γπαιί, ππξίκαρε πνξζειάλε ή πειόο, ή πιαζηηθό πνπ αληέρεη ζε πςειέο ζεξκνθξαζίεο. Πνιύ ιεπηά θαη εύζξαπζηα είδε από γπαιί ή πνξζειάλε ζα πξέπεη λα ρξεζηκνπνηνύληαη κόλν γηα κηθξό ρξνληθό δηάζηεκα (π.ρ. γηα δέζηακα). Σν θαπηό θαγεηό κεηαδίδεη ζεξκόηεηα ζηα ζθεύε, ηα νπνία κπνξνύλ λα απνθηήζνπλ πςειή ζεξκνθξαζία. Γη' απηό ζα πξέπεη λα ρξεζηκνπνηείηε πάληα γάληηα θνύξλνπ! Πσο λα δνθηκάζεηε ηα ζθεύε γηα ην θνύξλν πνπ ζέιεηε λα ρξεζηκνπνηήζεηε Σνπνζεηήζηε ην είδνο πνπ ζέιεηε λα ρξεζηκνπνηήζεηε ζην θνύξλν γηα 20 δεπηεξόιεπηα ζηε κέγηζηε ηζρύ κηθξνθπκάησλ. Αλ κεηά από απηό είλαη θξύν θαη ειάρηζηα ριηαξό, ηόηε είλαη θαηάιιειν γηα ρξήζε. Χζηόζν, αλ ζεξκαλζεί πνιύ ή δεκηνπξγεζνύλ ειεθηξηθά ηόμα, ην ζθεύνο δελ είλαη θαηάιιειν γηα ρξήζε ζε θνύξλν κηθξνθπκάησλ. Λεηηνπξγίεο Γθξηι θαη Θεξκόο αέξαο ηελ πεξίπησζε ηεο ιεηηνπξγίαο γθξηι, ηα ζθεύε θνύξλνπ πξέπεη λα αληέρνπλ ζε ζεξκνθξαζία ηνπιάρηζηνλ 300ºC. Σα πιαζηηθά πηάηα δελ είλαη θαηάιιεια γηα ρξήζε ζην γθξηι. πλδπαζκέλεο ιεηηνπξγίεο ηε ιεηηνπξγία κηθξνθύκαηα + γθξηι, ηα ζθεύε πνπ ρξεζηκνπνηνύληαη πξέπεη λα είλαη θαηάιιεια γηα ρξήζε θαη ζηα κηθξνθύκαηα θαη ζην γθξηι. Αινπκηλέληα δνρεία θαη αινπκηλόραξην Πξνκαγεηξεκέλν θαγεηό ζε αινπκηλέληα δνρεία ή ζε αινπκηλόραξην κπνξνύλ λα ηνπνζεηεζνύλ ζην θνύξλν κηθξνθπκάησλ αλ ηεξεζνύλ ηα εμήο: Έρεηε ππόςε ζαο ηηο ππνδείμεηο ηνπ θαηαζθεπαζηή πνπ αλαγξάθνληαη ζηε ζπζθεπαζία. Σα αινπκηλέληα δνρεία δελ επηηξέπεηαη λα είλαη πςειόηεξα από 3 εθ. ή λα έξρνληαη ζε επαθή κε ηα ηνηρώκαηα ηνπ ζαιάκνπ (ειάρηζηε απόζηαζε 3 εθ. ). Πξέπεη λα απνκαθξπλζεί νπνηνδήπνηε αινπκηλέλην θάιπκκα ή πάλσ κέξνο ηνπ ζθεύνπο. Σνπνζεηήζηε ην αινπκηλέλην δνρείν απ' επζείαο πάλσ ζην δίζθν ηνπ πιαηό. Αλ ρξεζηκνπνηείηε ηε κεηαιιηθή ζράξα, ηνπνζεηήζηε ην δνρείν πάλσ ζε πηάην πνξζειάλεο. Πνηέ κελ ηνπνζεηείηε ην δνρείν απ' επζείαο πάλσ ζηε κεηαιιηθή ζράξα! Ο ρξόλνο καγεηξέκαηνο είλαη κεγαιύηεξνο επεηδή ηα κηθξνθύκαηα εηζέξρνληαη ζην θαγεηό κόλν από ην πάλσ κέξνο. Αλ έρεηε νπνηεζδήπνηε ακθηβνιίεο, ην θαιύηεξν είλαη λα ρξεζηκνπνηείηε κόλν πηάηα θαηάιιεια γηα θνύξλν κηθξνθπκάησλ. Αινπκηλόραξην κπνξεί λα ρξεζηκνπνηεζεί γηα λα αληαλαθιά ηα κηθξνθύκαηα θαηά ηε δηαδηθαζία απόςπμεο. Δππαζή ηξόθηκα, όπσο πνπιεξηθά ή θηκάο, κπνξνύλ λα πξνζηαηεπζνύλ από ππεξβνιηθή ζέξκαλζε θαιύπηνληαο ηα αληίζηνηρα άθξα ηνπο. εκαληηθό: ην αινπκηλόραξην δελ επηηξέπεηαη λα έξζεη ζε επαθή κε ηα ηνηρώκαηα ηνπ ζαιάκνπ γηαηί ζα πξνθιεζεί ειεθηξηθό ηόμν. Καιύκκαηα πληζηνύκε λα ρξεζηκνπνηείηαη γπάιηλα ή πιαζηηθά θαιύκκαηα ή πιαζηηθή κεκβξάλε, επεηδή: 1. Έηζη ζα απνηξαπεί ε ππεξβνιηθή εμάηκηζε (θπξίσο ζε κεγάινπο ρξόλνπο καγεηξέκαηνο). 2. Οη ρξόλνη καγεηξέκαηνο είλαη κηθξόηεξνη. 3. Γελ μεξαίλεηαη ην θαγεηό. 4. Γηαηεξείηαη ην άξσκα. Σν θάιπκκα ζα πξέπεη λα έρεη νπέο ή αλνίγκαηα ώζηε λα κελ αλαπηύζζεηαη πίεζε. Δπίζεο νη πιαζηηθέο ζαθνύιεο πξέπεη λα αλνίγνληαη. Σα κπηκπεξό ή ηα βάδα κε παηδηθέο ηξνθέο θαη παξόκνηα δνρεία επηηξέπεηαη λα ζεξκαίλνληαη κόλν ρσξίο ην πάλσ κέξνο / ην θάιπκκά ηνπο αιιηώο κπνξεί λα ζθάζνπλ. 31

33 Ση ζθεύε κπνξώ λα ρξεζηκνπνηήζσ γηα ην θνύξλν; Πίλαθαο ζθεπώλ γηα ην θνύξλν Ο πην θάησ πίλαθαο ζαο δίλεη κηα γεληθή ηδέα γηα ηνλ ηύπν ζθεπώλ πνπ είλαη θαηάιιεινο, αλάινγα κε ηελ πεξίπησζε. EL Σύπνο ζθεπώλ θνύξλνπ Γπαιί θαη πνξζειάλε 1) Σξόπνο ιεηηνπξγίαο Οηθηαθήο ρξήζεο, όρη αλζεθηηθά ζε θιόγα, κπνξνύλ λα πιπζνύλ ζε πιπληήξην Δθπαισκέλε πνξζειάλε Γπαιί θαη πνξζειάλε αλζεθηηθά ζε θιόγα Πνξζειάλε, εκηπνξζειάλε 2) Με εθπαισκέλε ή εθπαισκέλε ρσξίο κεηαιιηθή δηαθόζκεζε Πήιηλα πηάηα 2) Δθπαισκέλα Με εθπαισκέλα Πιαζηηθά πηάηα 2) Αλζεθηηθά ζε ζεξκνθξαζία έσο 100 Αλζεθηηθά ζε ζεξκνθξαζία έσο 250 Πιαζηηθέο κεκβξάλεο 3) Πιαζηηθή κεκβξάλε γηα ηξόθηκα εινθάλ Απόςπμε / δέζηακα Μηθξνθύκαηα Μαγείξεκα Λεηηνπξγίεο γθξηι θαη ζεξκνύ αέξα πλδπαζηηθή ιεηηνπξγία (κε κηθξνθύκκαηα) λαη λαη όρη όρη λαη λαη λαη λαη λαη λαη όρη όρη λαη όρη λαη λαη όρη λαη Υαξηί, ραξηόλη, πεξγακελή 4) λαη όρη όρη όρη Μέηαιιν Αινπκηλόραξην Πεξηηπιίγκαηα αινπκηλίνπ 5) Αμεζνπάξ (Δκαγηέ ηαςί, Οξζνγώληα ζράξα ) λαη όρη όρη λαη όρη όρη λαη όρη λαη όρη λαη όρη όρη όρη όρη όρη όρη όρη λαη λαη λαη όρη όρη όρη όρη όρη όρη όρη λαη όρη 1. Υσξίο κπνξληνύξα από θύιν ρξπζνύ ή αξγύξνπ, όρη θξύζηαιιν κνιύβδνπ. 2. Σεξείηε ηηο νδεγίεο ηνπ θαηαζθεπαζηή! 3. Με ρξεζηκνπνηείηε κεηαιιηθά θιηπ γηα λα θιείλεηε ζαθνύιεο. Αλνίγεηε νπέο ζηηο ζαθνύιεο. Υξεζηκνπνηείηε ηηο κεκβξάλεο κόλν γηα λα θαιύπηεηε ην θαγεηό. 4. Με ρξεζηκνπνηείηε ράξηηλα πηάηα. 5. Μόλν ξερά ζθεύε αινπκηλίνπ ρσξίο θαιύκκαηα/πάλσ ηκήκαηα. Σν αινπκίλην δελ επηηξέπεηαη λα έιζεη ζε επαθή κε ηα ηνηρώκαηα ηνπ ζαιάκνπ. 32

34 EL Οδεγίεο εγθαηάζηαζεο Πξηλ ηελ εγθαηάζηαζε Διέγμηε όηη ε ηάζε εηζόδνπ πνπ αλαθέξεηαη ζηελ πηλαθίδα ζηνηρείσλ ζπκθσλεί κε ηελ ηάζε ηεο πξίδαο πνπ πξόθεηηαη λα ρξεζηκνπνηήζεηε. Αλνίμηε ηελ πόξηα ηνπ θνύξλνπ θαη αθαηξέζηε όια ηα αμεζνπάξ. Δπίζεο αθαηξέζηε ηα πιηθά ζπζθεπαζίαο, πεξηιακβαλνκέλνπ ηνπ ιεπθνύ ηκήκαηνο από πνιπζηπξέλην πνπ ζπγθξαηεί ην δίζθν ηνπ πιαηό. Μελ αθαηξέζεηε ην θάιπκκα από κίθα ζηελ νξνθή ηνπ εζσηεξηθνύ ηνπ θνύξλνπ! Απηό ην θάιπκκα απνηξέπεη ηε δεκηά ζηε γελλήηξηα κηθξνθπκάησλ από ιίπε θαη ζσκαηίδηα από ην θαγεηό. Πξνεηδνπνίεζε! Ζ κπξνζηηλή επηθάλεηα ηνπ θνύξλνπ ίζσο είλαη ηπιηγκέλε κε πξνζηαηεπηηθή κεκβξάλε. Πξηλ ρξεζηκνπνηήζεηε γηα πξώηε θνξά ην θνύξλν, αθαηξέζηε πξνζεθηηθά απηή ηε κεκβξάλε, μεθηλώληαο από ην εζσηεξηθό κέξνο. Βεβαησζείηε όηη ν θνύξλνο δελ έρεη ππνζηεί νπνηαδήπνηε δεκηά. Διέγμηε όηη ε πόξηα ηνπ θνύξλνπ θιείλεη ζσζηά θαη όηη δελ έρνπλ ππνζηεί δεκηά ην εζσηεξηθό ηεο πόξηαο θαη ην κπξνζηηλό κέξνο ηνπ αλνίγκαηνο ηνπ θνύξλνπ. Αλ εληνπίζεηε νπνηαδήπνηε δεκηά απεπζπλζείηε ζηελ ππεξεζία Σερληθήο εμππεξέηεζεο. ΜΗ ΥΡΗΙΜΟΠΟΙΗΔΣΔ ΣΟ ΦΟΤΡΝΟ αλ ην θαιώδην ξεύκαηνο ή ην θηο έρνπλ ππνζηεί δεκηά, αλ ν θνύξλνο δελ ιεηηνπξγεί ζσζηά ή αλ έρεη ππνζηεί δεκηά ή έρεη πέζεη. Απεπζπλζείηε ζηελ ππεξεζία Σερληθήο εμππεξέηεζεο. Σνπνζεηήζηε ην θνύξλν πάλσ ζε κία νξηδόληηα θαη ζηαζεξή επίπεδε επηθάλεηα. Ο θνύξλνο δελ πξέπεη λα ηνπνζεηεζεί θνληά ζε νπνηαδήπνηε πεγή ζεξκόηεηαο, ξαδηόθσλν ή ηειεόξαζε. Καηά ηελ εγθαηάζηαζε βεβαησζείηε όηη ην θαιώδην ξεύκαηνο δελ πξόθεηηαη λα έξζεη ζε επαθή κε πγξαζία ή κε αηρκεξά αληηθείκελα πνπ βξίζθνληαη πίζσ από ην θνύξλν. Οη πςειέο ζεξκνθξαζίεο κπνξνύλ λα πξνθαιέζνπλ δεκηά ζην θαιώδην. Πξνεηδνπνίεζε: πξέπεη λα βεβαησζείηε όηη ζα έρεηε πξόζβαζε ζην θηο κεηά ηελ εγθαηάζηαζε ηνπ θνύξλνπ. Μεηά ηελ εγθαηάζηαζε Ο θνύξλνο είλαη εμνπιηζκέλνο κε θαιώδην ξεύκαηνο θαη θηο γηα κνλνθαζηθό ξεύκα. Αλ ν θνύξλνο πξόθεηηαη λα εγθαηαζηαζεί ζε κόληκε βάζε, ε εγθαηάζηαζε ζα πξέπεη λα γίλεη από εμεηδηθεπκέλν ηερληθό. ε κηα ηέηνηα πεξίπησζε, ν θνύξλνο ζα πξέπεη λα ζπλδεζεί ζην θύθισκα ξεύκαηνο κε έλα αζθαιεηνδηαθόπηε όισλ ησλ πόισλ κε ειάρηζην δηάθελν 3 ρηι. αλάκεζα ζηηο επαθέο. ΠΡΟΔΙΓΟΠΟΙΗΗ: Ο ΦΟΤΡΝΟ ΠΡΔΠΔΙ ΝΑ ΔΙΝΑΙ ΓΔΙΧΜΔΝΟ. Ο θαηαζθεπαζηήο θαη ηα θαηαζηήκαηα πώιεζεο δελ δέρνληαη θακία επζύλε γηα νπνηαδήπνηε δεκηά κπνξεί λα πξνθιεζεί ζε άηνκα, δώα ή πεξηνπζία αλ δελ ηεξεζνύλ απηέο νη νδεγίεο. Ο θνύξλνο ιεηηνπξγεί κόλν αλ ε πόξηα έρεη θιείζεη ζσζηά. Μεηά ηελ πξώηε ρξήζε, θαζαξίζηε ην εζσηεξηθό ηνπ θνύξλνπ θαη ηα αμεζνπάξ, αθνινπζώληαο ηηο νδεγίεο θαζαξηζκνύ πνπ δίλνληαη ζηελ ελόηεηα "Καζαξηζκόο θαη ζπληήξεζε ηνπ θνύξλνπ". Πξνζαξκόζηε ην ζηήξηγκα ηνπ πιαηό ζην θέληξν ηνπ ζαιάκνπ ηνπ θνύξλνπ θαη ηνπνζεηήζηε από πάλσ ην δαθηύιην ηνπ πιαηό θαη ην δίζθν ηνπ πιαηό, θξνληίδνληαο λα εθαξκόζνπλ ζηηο αληίζηνηρεο εγθνπέο. Όηαλ ρξεζηκνπνηείηε ην θνύξλν κηθξνθπκάησλ, ν δίζθνο ηνπ πιαηό θαη ηα αληίζηνηρα αμεζνπάξ πξέπεη λα είλαη κέζα ζην θνύξλν θαη ζσζηά ηνπνζεηεκέλα. Ο δίζθνο ηνπ πιαηό κπνξεί λα πεξηζηξαθεί θαη ζηηο δύν θαηεπζύλζεηο. Καηά ηελ εγθαηάζηαζε, αθνινπζήζηε ηηο νδεγίεο πνπ παξέρνληαη ρσξηζηά. 33

35 Αζθάιεηα κε ηα κηθξνθύκαηα EL Πξνεηδνπνίεζε: Με ρξεζηκνπνηείηε ην δίζθν ςεζίκαηνο κε ηε ιεηηνπξγία κηθξνθπκάησλ ή κε ηε ζπλδπαζκέλε ιεηηνπξγία κηθξνθπκάησλ. Πξνεηδνπνίεζε! Πνηέ κελ αθήζεηε ην θνύξλν ρσξίο επηηήξεζε, εηδηθά όηαλ ρξεζηκνπνηείηε ραξηί, πιαζηηθό ή άιια πιηθά πνπ κπνξνύλ λα θανύλ. Απηά ηα πιηθά κπνξνύλ λα θαξβνπληαζηνύλ θαη λα πξνθαιέζνπλ ππξθαγηά. ΚΗΝΓΤΝΟ ΠΤΡΚΑΓΗΑ! Πξνεηδνπνίεζε! Αλ δείηε θαπλό ή θσηηά, δηαηεξήζηε ηελ πόξηα θιεηζηή γηα λα πεξηνξίζεηε ηηο θιόγεο. Απελεξγνπνηήζηε ην θνύξλν θαη απνζπλδέζηε ην θηο από ηελ πξίδα ή δηαθόςηε ηελ παξνρή ξεύκαηνο ζην θνύξλν. Πξνεηδνπνίεζε! Με ζεξκαίλεηε θαζαξή αιθνόιε ή αιθννινύρα πνηά ζην θνύξλν κηθξνθπκάησλ. ΚΗΝΓΤΝΟ ΠΤΡΚΑΓΗΑ! Πξνεηδνπνίεζε! Με ζεξκαίλεηε πγξά ή άιια ηξόθηκα ζε θιεηζηά δνρεία γηαηί απηά κπνξεί λα εθξαγνύλ εύθνια. Πξνεηδνπνίεζε! Ζ ζπζθεπή απηή δελ πξννξίδεηαη γηα ρξήζε από άηνκα (πεξηιακβαλνκέλσλ παηδηώλ) κε κεησκέλεο ζσκαηηθέο, αηζζεηεξηαθέο ή πλεπκαηηθέο ηθαλόηεηεο ή κε έιιεηςε εκπεηξίαο θαη γλώζεο, εθηόο αλ ηα άηνκα απηά έρνπλ ιάβεη επηηήξεζε ή θαζνδήγεζε ζρεηηθά κε ηε ρξήζε ηεο ζπζθεπήο από άηνκν ππεύζπλν γηα ηελ αζθάιεηά ηνπο. Σα παηδηά πξέπεη λα βξίζθνληαη ππό επίβιεςε, ώζηε λα εμαζθαιίδεηαη όηη δελ παίδνπλ κε ηε ζπζθεπή. Πξνεηδνπνίεζε! Αλ ν θνύξλνο δηαζέηεη ζπλδπαζκέλε ιεηηνπξγία κηθξνθπκάησλ (κηθξνθύκαηα ζε ζπλδπαζκό κε άιιν κέζν ζέξκαλζεο), ηα παηδηά δελ πξέπεη λα επηηξέπεηαη λα ρξεζηκνπνηνύλ ην θνύξλν ρσξίο επίβιεςε από ελήιηθα, ιόγσ ησλ πςειώλ ζεξκνθξαζηώλ πνπ δεκηνπξγνύληαη. Πξνεηδνπνίεζε! Ο θνύξλνο δελ κπνξεί λα ρξεζηκνπνηεζεί αλ: - Ζ πόξηα δελ έρεη θιείζεη ζσζηά. - Έρνπλ ππνζηεί δεκηά νη κεληεζέδεο ηεο πόξηαο. - Έρνπλ ππνζηεί δεκηά νη επηθάλεηεο επαθήο αλάκεζα ζηελ πόξηα θαη ην κπξνζηηλό κέξνο ηνπ θνύξλνπ. - Έρεη ππνζηεί δεκηά ην ηδάκη ηνπ παξαζύξνπ ηεο πόξηαο. - Τπάξρεη ζπρλή δεκηνπξγία ειεθηξηθνύ ηόμνπ κέζα ζην θνύξλν αθόκα θαη αλ δελ ππάξρεη κεηαιιηθό αληηθείκελν ζην εζσηεξηθό ηνπ. Ο θνύξλνο κπνξεί λα ρξεζηκνπνηεζεί πάιη κόλν αθνύ έρεη επηζθεπαζηεί από ηερληθό ηεο ππεξεζίαο ηερληθήο εμππεξέηεζεο. Ζ ζπζθεπή ζεξκαίλεηαη πνιύ θαηά ηε ρξήζε ηεο. Θα πξέπεη λα πξνζέρεηε ηδηαίηεξα λα κελ αθνπκπήζεηε ηηο αληηζηάζεηο πνπ βξίζθνληαη κέζα ζην θνύξλν. Πξνεηδνπνίεζε: Πξνζπειάζηκα κέξε ηεο ζπζθεπήο κπνξεί λα απνθηήζνπλ πςειή ζεξκνθξαζία θαηά ηε ρξήζε ηεο. Κξαηάηε ηα κηθξά παηδηά καθξηά Με ρξεζηκνπνηείηε ζθιεξά θαζαξηζηηθά πνπ ραξάδνπλ ή αηρκεξέο κεηαιιηθέο μύζηξεο γηα λα θαζαξίζεηε ην ηδάκη ηεο πόξηαο ηνπ θνύξλνπ γηαηί απηά κπνξνύλ λα ραξάμνπλ ηελ επηθάλεηα, πξάγκα πνπ κπνξεί λα πξνθαιέζεη ζπάζηκν ηνπ ηδακηνύ. Πξνζέρεηε! Πνηέ κε ζεξκάλεηε παηδηθέο ηξνθέο ή πνηά ζε κπνπθάιηα ή βάδα κε ηα ζήιαζηξα ή ηα θαιύκκαηα ηνπνζεηεκέλα. Μεηά ηε ζέξκαλζε ηνπ θαγεηνύ αλακίμηε ην ή αλαθηλήζηε ην θαιά ώζηε λα θαηαλεκεζεί νκνηόκνξθα ε ζεξκόηεηα. Διέγμηε ηε ζεξκνθξαζία ηνπ θαγεηνύ πξηλ ην ηάηζκα ηνπ παηδηνύ. ΚΙΝΓΤΝΟ ΔΓΚΑΤΜΑΣΧΝ! Γηα λα απνθύγεηε ηελ ππεξζέξκαλζε ή ην θάςηκν ηνπ θαγεηνύ είλαη πνιύ ζεκαληηθό λα κελ επηιέγεηε κεγάινπο ρξόλνπο ή πςειέο ξπζκίζεηο ηζρύνο όηαλ ζεξκαίλεηε κηθξέο πνζόηεηεο θαγεηνύ. Γηα παξάδεηγκα, έλα ςσκάθη κπνξεί λα θαεί κεηά από 3 ιεπηά αλ επηιεγεί πνιύ πςειή ηζρύο. Γηα θξπγάληζκα, ρξεζηκνπνηήζηε κόλν ηε ιεηηνπξγία γθξηι θαη παξαθνινπζείηε ζπλερώο ην θνύξλν. Αλ ρξεζηκνπνηήζεηε κηα ζπλδπαζκέλε ιεηηνπξγία γηα ην θξπγάληζκα ςσκηνύ, απηό ζα αλαθιεγεί ζε ζύληνκν ρξνληθό δηάζηεκα. Φξνληίζηε λα κελ πηάζεηε πνηέ ηα θαιώδηα ξεύκαηνο άιισλ ειεθηξηθώλ ζπζθεπώλ ζηελ θαπηή πόξηα ηνπ θνύξλνπ. Μπνξεί λα ιηώζεη ε κόλσζε ηνπ θαισδίνπ. Κίλδπλνο βξαρπθπθιώκαηνο! Πξνζέρεηε όηαλ ζεξκαίλεηε πγξά! Όηαλ πγξά (λεξό, θαθέο, ηζάη, γάια θιπ.) βξίζθνληαη θνληά ζηε ζεξκνθξαζία βξαζκνύ ηνπο κέζα ζην θνύξλν θαη ηα βγάιεηε απόηνκα έμσ, κπνξεί λα αλαβξάζνπλ θαη λα ρπζνύλ από ην δνρείν ηνπο. ΚΗΝΓΤΝΟ ΣΡΑΤΜΑΣΗΜΧΝ ΚΑΗ ΔΓΚΑΤΜΑΣΧΝ! Γηα λα απνθύγεηε απηόλ ηνλ ηύπν ηεο θαηάζηαζεο, όηαλ ζεξκαίλεηε πγξά ηνπνζεηείηε έλα θνπηαιάθη ή κηα γπάιηλε ξάβδν κέζα ζην δνρείν. 34

36 EL Αζθάιεηα κε ηα κηθξνθύκαηα Απηόο ν θνύξλνο πξννξίδεηαη απνθιεηζηηθά γηα νηθηαθή ρξήζε. Υξεζηκνπνηείηε ην θνύξλν κόλν γηα ηελ παξαζθεπή γεπκάησλ. Απνθεύγεηε ηελ πξόθιεζε δεκηάο ζην θνύξλν ή άιιεο επηθίλδπλεο θαηαζηάζεηο, αθνινπζώληαο ηηο εμήο νδεγίεο: Μελ ελεξγνπνηείηε ην θνύξλν ρσξίο λα είλαη ζηε ζέζε ηνπο ην ζηήξηγκα πιαηό, ν δαθηύιηνο πιαηό θαη ν αληίζηνηρνο δίζθνο πιαηό. Πνηέ κελ ελεξγνπνηήζεηε ην θνύξλν κηθξνθπκάησλ όηαλ είλαη θελόο. Αλ δελ ππάξρεη θαγεηό κέζα ζην θνύξλν ελδέρεηαη λα ππάξμεη ειεθηξηθή ππεξθόξησζε θαη λα ππνζηεί δεκηά ν θνύξλνο. ΚΗΝΓΤΝΟ ΕΖΜΗΧΝ! Γηα λα θάλεηε δνθηκέο ζρεηηθά κε ηνλ πξνγξακκαηηζκό ηνπ θνύξλνπ ηνπνζεηήζηε έλα πνηήξη λεξό κέζα ζην θνύξλν. Σν λεξό ζα απνξξνθά ηα κηθξνθύκαηα θαη δελ ζα ππνζηεί δεκηά ν θνύξλνο. Μελ θαιύπηεηε θαη κελ θξάδεηε ηα αλνίγκαηα αεξηζκνύ. Υξεζηκνπνηείηε κόλν ζθεύε θαηάιιεια γηα κηθξνθύκαηα. Πξηλ ηε ρξήζε ζθεπώλ θαη δνρείσλ ζην θνύξλν κηθξνθπκάησλ, ειέγμηε αλ απηά είλαη θαηάιιεια (βι. ην ηκήκα ζρεηηθά κε ηνπο ηύπνπο ησλ ζθεπώλ). Πνηέ κελ αθαηξέζεηε ην θάιπκκα από κίθα ζηελ νξνθή ηνπ εζσηεξηθνύ ηνπ θνύξλνπ! Απηό ην θάιπκκα απνηξέπεη ηε δεκηά ζηε γελλήηξηα κηθξνθπκάησλ από ιίπε θαη ζσκαηίδηα από ην θαγεηό. Με δηαηεξείηε θαλέλα αλαθιέμηκν αληηθείκελν κέζα ζην θνύξλν γηαηί κπνξεί λα θαεί όηαλ ελεξγνπνηεζεί ν θνύξλνο. Με ρξεζηκνπνηείηε ην θνύξλν σο ρώξν απνζήθεπζεο. Απγά κε ηα ηζόθιηα ηνπο θαη νιόθιεξα βξαζηά απγά δελ πξέπεη λα ζεξκαίλνληαη ζε θνύξλν κηθξνθπκάησλ γηαηί κπνξνύλ λα εθξαγνύλ. Με ρξεζηκνπνηείηε ην θνύξλν γηα ηεγάληζκα γηαηί είλαη αδύλαηνο ν έιεγρνο ηεο ζεξκνθξαζίαο ηνπ ιαδηνύ πνπ ζεξκαίλεηαη από κηθξνθύκαηα. Γηα ηελ απνθπγή εγθαπκάησλ, ρξεζηκνπνηείηε πάληα γάληηα θνύξλνπ γηα ην ρεηξηζκό ησλ ζθεπώλ θαη ησλ δνρείσλ θαη γηα λα αγγίδεηε ην θνύξλν. Με ζηεξίδεζηε θαη κελ θάζεζηε πάλσ ζηελ αλνηθηή πόξηα ηνπ θνύξλνπ. Μπνξεί λα ππνζηεί δεκηά ν θνύξλνο, εηδηθά ζηελ πεξηνρή ησλ κεληεζέδσλ. Ζ πόξηα κπνξεί λα αληέμεη κέγηζην βάξνο 8 θηιώλ. Σν πιαηό θαη ηα γθξηι κπνξνύλ λα αληέμνπλ κέγηζην θνξηίν 8 θηιώλ. Γηα ηελ απνθπγή δεκηάο ζην θνύξλν, κελ ππεξβείηε απηό ην θνξηίν. Καζαξηζκόο: Πξνεηδνπνίεζε! Ο θνύξλνο κηθξνθπκάησλ ζαο πξέπεη λα θαζαξίδεηαη ηαθηηθά. Πξέπεη λα απνκαθξύλνληαη όια ηα ππνιείκκαηα θαγεηνύ (βι. ην ηκήκα ζρεηηθά κε ηνλ Καζαξηζκό ηνπ θνύξλνπ). Αλ ν θνύξλνο κηθξνθπκάησλ δελ δηαηεξείηαη θαζαξόο, κπνξεί λα ππνβαζκηζηεί ε επηθάλεηά ηνπ θαη απηό κπνξεί λα πξνθαιέζεη κείσζε ηνπ σθέιηκνπ ρξόλνπ δσήο ηνπ θνύξλνπ θαη αθόκα λα δεκηνπξγήζεη επηθίλδπλε θαηάζηαζε. Οη επηθάλεηεο επαθήο ηεο πόξηαο (ην κπξνζηηλό κέξνο ηνπ ζαιάκνπ θαη ην εζσηεξηθό ηκήκα ηεο πόξηαο) πξέπεη λα δηαηεξνύληαη πνιύ θαζαξέο γηα λα εμαζθαιίδεηαη ε θαιή ιεηηνπξγία ηνπ θνύξλνπ. Σεξείηε ηηο νδεγίεο ζρεηηθά κε ηνλ θαζαξηζκό πνπ αλαθέξνληαη ζην ηκήκα "Καζαξηζκόο θαη ζπληήξεζε ηνπ θνύξλνπ". Δπηζθεπέο: Πξνεηδνπνίεζε - Μηθξνθύκαηα! Γελ πξέπεη λα αθαηξεζεί ε εμσηεξηθή πξνζηαζία ηνπ θνύξλνπ. Δίλαη επηθίλδπλν γηα νπνηνδήπνηε κε εμνπζηνδνηεκέλν από ηνλ θαηαζθεπαζηή άηνκν λα εθηειέζεη νπνηνδήπνηε είδνο εξγαζίαο επηζθεπήο ή ζπληήξεζεο. Αλ ην θαιώδην ξεύκαηνο ππνζηεί δεκηά, ζα πξέπεη λα αληηθαηαζηαζεί από ηνλ θαηαζθεπαζηή, ηνπο εμνπζηνδνηεκέλνπο αληηπξνζώπνπο ηνπ ή ηερληθνύο εμεηδηθεπκέλνπο γηα ηελ εξγαζία, ώζηε λα απνθεπρζνύλ επηθίλδπλεο θαηαζηάζεηο. Δπηπιένλ απαηηνύληαη εηδηθά εξγαιεία γηα ηελ εξγαζία απηή. Οη εξγαζίεο επηζθεπώλ θαη ζπληήξεζεο, εηδηθά ησλ ηκεκάησλ πνπ ηίζεληαη ππό ηάζε, κπνξνύλ λα εθηειεζηνύλ κόλν από ηερληθνύο εμνπζηνδνηεκέλνπο από ηνλ θαηαζθεπαζηή. 35

37 Σα πιενλεθηήκαηα ησλ κηθξνθπκάησλ EL ηνπο ζπκβαηηθνύο θνύξλνπο, ε ζεξκόηεηα πνπ αθηηλνβνιείηαη από ειεθηξηθέο αληηζηάζεηο ή από εζηίεο αεξίνπ δηεηζδύεη αξγά ζην θαγεηό από ηα έμσ πξνο ηα κέζα. Γηα ην ιόγν απηό κεγάιν κέξνο ηεο ζεξκόηεηα ράλεηαη γηα ζέξκαλζε ηνπ αέξα, ησλ εμαξηεκάησλ ηνπ θνύξλνπ θαη ησλ δνρείσλ ησλ ηξνθίκσλ. ε έλα θνύξλν κηθξνθπκάησλ, ε ζεξκόηεηα παξάγεηαη από ην ίδην ην θαγεηό θαη κεηαδίδεηαη από ηα κέζα πξνο ηα έμσ. Γελ ράλεηαη ζεξκόηεηα ζηνλ αέξα, ζηα ηνηρώκαηα ηνπ ζαιάκνπ ηνπ θνύξλνπ ή ζηα ζθεύε θαη ηα δνρεία (αλ απηά είλαη θαηάιιεια γηα ρξήζε ζε θνύξλν κηθξνθπκάησλ). Με άιια ιόγηα, ζεξκαίλεηαη κόλν ην θαγεηό. Οη θνύξλνη κηθξνθπκάησλ έρνπλ ηα αθόινπζα πιενλεθηήκαηα: 1. Μηθξόηεξνο ρξόλνο καγεηξέκαηνο. Καλνληθά έσο 3/4 κηθξόηεξνο από ην ρξόλν πνπ απαηηείηαη γηα ζπκβαηηθό καγείξεκα. 2. Πνιύ ηαρεία απόςπμε ηξνθίκσλ, κεηώλνληαο έηζη ηνλ θίλδπλν αλάπηπμεο βαθηεξηδίσλ. 3. Δμνηθνλόκεζε ελέξγεηαο. 4. Γηαηήξεζε ηεο ζξεπηηθήο αμίαο ησλ ηξνθίκσλ ράξε ζηνπο κηθξόηεξνπο ρξόλνπο καγεηξέκαηνο. 5. Δύθνινο θαζαξηζκόο. Πώο ιεηηνπξγεί έλα θνύξλνο κηθξνθπκάησλ ε έλα θνύξλν κηθξνθπκάησλ ππάξρεη κηα δηάηαμε πςειήο ηάζεο, ε νπνία κεηαηξέπεη ηελ ειεθηξηθή ελέξγεηα ζε ελέξγεηα κηθξνθπκάησλ θαη θαιείηαη κάγλεηξν. Απηά ηα ειεθηξνκαγλεηηθά θύκαηα δηνρεηεύνληαη ζην εζσηεξηθό ηνπ θνύξλνπ κέζσ ελόο νδεγνύ θπκάησλ θαη θαηαλέκνληαη από έλα κεηαιιηθό θαηαλνκέα ή κέζσ κηαο πεξηζηξεθόκελεο δηάηαμεο. ην εζσηεξηθό ηνπ θνύξλνπ ηα κηθξνθύκαηα θηλνύληαη πξνο όιεο ηηο θαηεπζύλζεηο θαη αληαλαθιώληαη από ηα κεηαιιηθά ηνηρώκαηα, δηεηζδύνληαο έηζη νκνηόκνξθα ζην θαγεηό. Γηαηί ζεξκαίλεηαη ην θαγεηό Σα πεξηζζόηεξα ηξόθηκα πεξηέρνπλ λεξό θαη ηα κόξηα ηνπ λεξνύ δνλνύληαη όηαλ εθηίζεληαη ζε κηθξνθύκαηα. Ζ ηξηβή αλάκεζα ζηα κόξηα παξάγεη ζεξκόηεηα ε νπνία αλπςώλεη ηε ζεξκνθξαζία ηνπ θαγεηνύ, απνςύρνληάο ην, καγεηξεύνληάο ην ή δηαηεξώληαο ην δεζηό. Δπεηδή ζεξκόηεηα παξάγεηαη κέζα ην θαγεηό: Απηό κπνξεί λα καγεηξεπηεί κε ιίγα ή θαζόινπ πγξά ή ιίπε/ιάδηα. Ζ απόςπμε, ε ζέξκαλζε ή ην καγείξεκα ζε έλα θνύξλν κηθξνθπκάησλ γίλνληαη πην γξήγνξα απ' όηη ζε έλα ζπκβαηηθό θνύξλν. Οη βηηακίλεο, ηα αλόξγαλα ζηνηρεία θαη ηα ζξεπηηθά ζπζηαηηθά ηνπ θαγεηνύ δηαηεξνύληαη. Γελ κεηαβάιιεηαη ην θπζηθό ρξώκα θαη ην άξσκα ηνπ θαγεηνύ. Σα κηθξνθύκαηα πεξλνύλ κέζα από πνξζειάλε, γπαιί, ραξηόλη ή πιαζηηθό αιιά όρη κέζα από κέηαιιν. Γηα ην ιόγν απηό, ηα κεηαιιηθά δνρεία ή απηά κε κεηαιιηθά ηκήκαηα δελ πξέπεη λα ρξεζηκνπνηνύληαη ζε θνύξλν κηθξνθπκάησλ. Σα κηθξνθύκαηα αλαθιώληαη από ηα κέηαιια αιιά δηαπεξλνύλ γπαιί θαη πνξζειάλε θαη απνξξνθώληαη από ηα ηξόθηκα. 36

38 EL Βαζηθέο ξπζκίζεηο Ρύζκηζε ηνπ ξνινγηνύ Όηαλ ν θνύξλνο κηθξνθπκάησλ ζαο ζπλδεζεί γηα πξώηε θνξά ζην ξεύκα ή κεηά από δηαθνπή ξεύκαηνο, ε νζόλε ηνπ ξνινγηνύ ζα αλαβνζβήλεη γηα λα δείμεη όηη ε εκθαληδόκελε ώξα δελ είλαη ζσζηή. Πξηλ ηε ρξήζε ηνπ θνύξλνπ κηθξνθπκάησλ, ξπζκίζηε ην ξνιόη κε ηε δηαδηθαζία πνπ πεξηγξάθεηαη πην θάησ αιιά μεθηλώληαο από ην βήκα 2. Γηα λα ξπζκίζεηε ην ξνιόη, πξνρσξήζηε σο εμήο: 1. Πηέζηε ην πιήθηξν + έσο όηνπ αξρίζνπλ λα αλαβνζβήλνπλ νη αξηζκνί ησλ σξώλ. 2. Πηέζηε ηα πιήθηξα "+" θαη " " γηα λα ξπζκίζεηε ηε ζσζηή ηηκή ώξαο. 3. Πηέζηε ην πιήθηξν Έλαξμε/Γηαθνπή γηα λα ξπζκίζεηε ηα ιεπηά. Θα αξρίζνπλ λα αλαβνζβήλνπλ νη αξηζκνί ησλ ιεπηώλ. 4. Πηέζηε ηα πιήθηξα " " θαη "+" γηα λα επηιέμεηε ηε ζσζηή ηηκή ιεπηώλ. 5. Γηα λα νινθιεξώζεηε πηέζηε πάιη ην πιήθηξν Έλαξμε/Γηαθνπή. Απόθξπςε/εκθάληζε ηνπ ξνινγηνύ Αλ ε έλδεημε ηεο ώξαο ζαο ελνριεί, κπνξείηε λα ηελ απνθξύςεηε πηέδνληαο ηαπηόρξνλα ηα πιήθηξα "+" θαη " " γηα 3 δεπηεξόιεπηα. Οη ηειείεο πνπ μερσξίδνπλ ηηο ώξεο θαη ηα ιεπηά ζα αλαβνζβήλνπλ αιιά νη ππόινηπεο ελδείμεηο ώξαο ζα είλαη θξπκκέλεο. Αλ ζέιεηε λα δείηε πάιη ηελ έλδεημε ώξαο, πηέζηε πάιη ηα "+" θαη " " γηα 3 δεπηεξόιεπηα. Κιείδσκα πξνζηαζίαο παηδηώλ Ζ ιεηηνπξγία ηνπ θνύξλνπ κπνξεί λα κπινθαξηζηεί (γηα παξάδεηγκα γηα λα κε ρξεζηκνπνηείηαη από παηδηά). Γηα λα κπινθάξεηε ηε ιεηηνπξγία ηνπ θνύξλνπ, πηέζηε ην πιήθηξν Έλαξμε/Γηαθνπή θαη ην πιήθηξν - ηαπηόρξνλα γηα 3 δεπηεξόιεπηα. Σώξα όηαλ παηεζεί έλα πιήθηξν, ε νζόλε εκθαλίδεη έλα ζύκβνιν θιεηδηνύ θαη ν θνύξλνο δελ εθηειεί θακία ιεηηνπξγία. Γηα λα μεκπινθάξεηε ηε ιεηηνπξγία ηνπ θνύξλνπ, πηέζηε ην πιήθηξν Έλαξμε/Γηαθνπή θαη ην πιήθηξν - ηαπηόρξνλα γηα 3 δεπηεξόιεπηα. 37

39 Βαζηθέο ιεηηνπξγίεο EL Μηθξνθύκαηα Υξεζηκνπνηείηε απηή ηε ιεηηνπξγία γηα λα καγεηξεύεηε θαη λα ζεξκαίλεηε ιαραληθά θαη θξέαο. 1. Πεξηζηξέςηε ην δηαθόπηε επηινγήο ιεηηνπξγίαο ζηε ζέζε πνπ αληηζηνηρεί ζηε ιεηηνπξγία Μηθξνθύκαηα. 2. Ρπζκίζηε ηελ ηζρύ ησλ κηθξνθπκάησλ πεξηζηξέθνληαο ην δηαθόπηε επηινγήο ηζρύνο κηθξνθπκάησλ ζηελ επηζπκεηή ζέζε (γηα πεξηζζόηεξεο ιεπηνκέξεηεο ζρεηηθά κε ηα δηαζέζηκα επίπεδα ηζρύνο βι. θεθάιαην Πεξηγξαθή ησλ ιεηηνπξγηώλ). 3. Ρπζκίζηε ην ρξόλν ιεηηνπξγίαο πεξηζηξέθνληαο ην Υξνλνδηαθόπηε ζηελ επηζπκεηή ζέζε. Γηα ρξόλνπο θάησ ησλ δύν ιεπηώλ, πεξηζηξέςηε ην θνπκπί ηνπ ρξνλνδηαθόπηε ζε πςειόηεξε ηηκή ρξόλνπ θαη θαηόπηλ επαλαθέξεηέ ην ζηελ επηζπκεηή ηηκή. 4. Πηέζηε ην πιήθηξν Έλαξμεο/Γηαθνπήο. Ο θνύξλνο ζα αξρίζεη λα ιεηηνπξγεί. Γθξηι Υξεζηκνπνηήζηε απηή ηε ιεηηνπξγία γηα λα μεξνςήζεηε γξήγνξα ην πάλσ κέξνο ηνπ θαγεηνύ. 1. Πεξηζηξέςηε ην δηαθόπηε επηινγήο ιεηηνπξγίαο ζηε ζέζε πνπ αληηζηνηρεί ζηε ιεηηνπξγία Γθξηι. 2. Ρπζκίζηε ην ρξόλν ιεηηνπξγίαο πεξηζηξέθνληαο ην Υξνλνδηαθόπηε ζηελ επηζπκεηή ζέζε. Γηα ρξόλνπο θάησ ησλ δύν ιεπηώλ, πεξηζηξέςηε ην θνπκπί ηνπ ρξνλνδηαθόπηε ζε πςειόηεξε ηηκή ρξόλνπ θαη θαηόπηλ επαλαθέξεηέ ην ζηελ επηζπκεηή ηηκή. 3. Πηέζηε ην πιήθηξν Έλαξμεο/Γηαθνπήο. Ο θνύξλνο ζα αξρίζεη λα ιεηηνπξγεί. 38

40 EL Βαζηθέο ιεηηνπξγίεο Μηθξνθύκαηα + Γθξηι Υξεζηκνπνηήζηε απηή ηε ιεηηνπξγία γηα λα καγεηξέςεηε ιαδάληα, πνπιεξηθά, ςεηέο παηάηεο θαη θξπγαληζκέλα θαγεηά. 1. Πεξηζηξέςηε ην δηαθόπηε επηινγήο ιεηηνπξγίαο ζηε ζέζε πνπ αληηζηνηρεί ζηε ιεηηνπξγία Μηθξνθύκαηα + γθξηι. 2. Ρπζκίζηε ηελ ηζρύ ησλ κηθξνθπκάησλ πεξηζηξέθνληαο ην δηαθόπηε επηινγήο ηζρύνο κηθξνθπκάησλ ζηελ επηζπκεηή ζέζε (γηα πεξηζζόηεξεο ιεπηνκέξεηεο ζρεηηθά κε ηα δηαζέζηκα επίπεδα ηζρύνο βι. θεθάιαην Πεξηγξαθή ησλ ιεηηνπξγηώλ). 3. Ρπζκίζηε ην ρξόλν ιεηηνπξγίαο πεξηζηξέθνληαο ην Υξνλνδηαθόπηε ζηελ επηζπκεηή ζέζε. Γηα ρξόλνπο θάησ ησλ δύν ιεπηώλ, πεξηζηξέςηε ην θνπκπί ηνπ ρξνλνδηαθόπηε ζε πςειόηεξε ηηκή ρξόλνπ θαη θαηόπηλ επαλαθέξεηέ ην ζηελ επηζπκεηή ηηκή. 4. Πηέζηε ην πιήθηξν Έλαξμεο/Γηαθνπήο. Ο θνύξλνο ζα αξρίζεη λα ιεηηνπξγεί. Θεξκόο αέξαο Υξεζηκνπνηήζηε απηή ηε ιεηηνπξγία γηα λα ςήζεηε θαγεηό. 1. Πεξηζηξέςηε ην δηαθόπηε επηινγήο ιεηηνπξγίαο ζηε ζέζε πνπ αληηζηνηρεί ζηε ιεηηνπξγία Θεξκόο αέξαο. 2. Ρπζκίζηε ηελ επηζπκεηή ζεξκνθξαζία ζαιάκνπ πεξηζηξέθνληαο ην Θεξκνζηάηε ζηελ επηζπκεηή ζέζε. 3. Ρπζκίζηε ην ρξόλν ιεηηνπξγίαο πεξηζηξέθνληαο ην Υξνλνδηαθόπηε ζηελ επηζπκεηή ζέζε. Γηα ρξόλνπο θάησ ησλ δύν ιεπηώλ, πεξηζηξέςηε ην θνπκπί ηνπ ρξνλνδηαθόπηε ζε πςειόηεξε ηηκή ρξόλνπ θαη θαηόπηλ επαλαθέξεηέ ην ζηελ επηζπκεηή ηηκή. 4. Πηέζηε ην πιήθηξν Έλαξμεο/Γηαθνπήο. Ο θνύξλνο ζα αξρίζεη λα ιεηηνπξγεί. εκαληηθή παξαηήξεζε: Ζ ελδεηθηηθή ιπρλία αλάβεη όηαλ απμάλεηαη ε ζεξκνθξαζία ηνπ θνύξλνπ, πξάγκα πνπ ζεκαίλεη όηη ηόηε ε ζεξκνθξαζία ζην εζσηεξηθό ηνπ θνύξλνπ είλαη κηθξόηεξε από ηε ξπζκηζκέλε επηζπκεηή ζεξκνθξαζία. 39

41 Βαζηθέο ιεηηνπξγίεο EL Μηθξνθύκαηα + Θεξκόο αέξαο Υξεζηκνπνηήζηε απηή ηε ιεηηνπξγία γηα λα ςήζεηε θαγεηό πνιύ γξήγνξα. 1. Πεξηζηξέςηε ην δηαθόπηε επηινγήο ιεηηνπξγίαο ζηε ζέζε πνπ αληηζηνηρεί ζηε ιεηηνπξγία Μηθξνθύκαηα + ζεξκόο αέξαο. 2. Ρπζκίζηε ηελ επηζπκεηή ζεξκνθξαζία ζαιάκνπ πεξηζηξέθνληαο ην Θεξκνζηάηε ζηελ επηζπκεηή ζέζε. 3. Ρπζκίζηε ηελ ηζρύ ησλ κηθξνθπκάησλ πεξηζηξέθνληαο ην δηαθόπηε επηινγήο ηζρύνο κηθξνθπκάησλ ζηελ επηζπκεηή ζέζε (γηα πεξηζζόηεξεο ιεπηνκέξεηεο ζρεηηθά κε ηα δηαζέζηκα επίπεδα ηζρύνο βι. θεθάιαην Πεξηγξαθή ησλ ιεηηνπξγηώλ). 4. Ρπζκίζηε ην ρξόλν ιεηηνπξγίαο πεξηζηξέθνληαο ην Υξνλνδηαθόπηε ζηελ επηζπκεηή ζέζε. Γηα ρξόλνπο θάησ ησλ δύν ιεπηώλ, πεξηζηξέςηε ην θνπκπί ηνπ ρξνλνδηαθόπηε ζε πςειόηεξε ηηκή ρξόλνπ θαη θαηόπηλ επαλαθέξεηέ ην ζηελ επηζπκεηή ηηκή. 5. Πηέζηε ην πιήθηξν Έλαξμεο/Γηαθνπήο. Ο θνύξλνο ζα αξρίζεη λα ιεηηνπξγεί. εκαληηθή παξαηήξεζε: Ζ ελδεηθηηθή ιπρλία αλάβεη όηαλ απμάλεηαη ε ζεξκνθξαζία ηνπ θνύξλνπ, πξάγκα πνπ ζεκαίλεη όηη ηόηε ε ζεξκνθξαζία ζην εζσηεξηθό ηνπ θνύξλνπ είλαη κηθξόηεξε από ηε ξπζκηζκέλε επηζπκεηή ζεξκνθξαζία. Γθξηι + Αλεκηζηήξαο Υξεζηκνπνηήζηε απηή ηε ιεηηνπξγία γηα λα ςήζεηε νκνηόκνξθα ην θαγεηό θαη ηαπηόρξνλα λα μεξνςήζεηε ηελ επηθάλεηά ηνπ. 1. Πεξηζηξέςηε ην δηαθόπηε επηινγήο ιεηηνπξγίαο ζηε ζέζε πνπ αληηζηνηρεί ζηε ιεηηνπξγία Γθξηι + αλεκηζηήξαο. 2. Ρπζκίζηε ηελ επηζπκεηή ζεξκνθξαζία ζαιάκνπ πεξηζηξέθνληαο ην Θεξκνζηάηε ζηελ επηζπκεηή ζέζε. 3. Ρπζκίζηε ην ρξόλν ιεηηνπξγίαο πεξηζηξέθνληαο ην Υξνλνδηαθόπηε ζηελ επηζπκεηή ζέζε. Γηα ρξόλνπο θάησ ησλ δύν ιεπηώλ, πεξηζηξέςηε ην θνπκπί ηνπ ρξνλνδηαθόπηε ζε πςειόηεξε ηηκή ρξόλνπ θαη θαηόπηλ επαλαθέξεηέ ην ζηελ επηζπκεηή ηηκή. 4. Πηέζηε ην πιήθηξν Έλαξμεο/Γηαθνπήο. Ο θνύξλνο ζα αξρίζεη λα ιεηηνπξγεί. 40

42 EL Όηαλ ιεηηνπξγεί ν θνύξλνο... Γηαθνπή ελόο θύθινπ καγεηξέκαηνο Μπνξείηε λα ζηακαηήζεηε ηε δηαδηθαζία καγεηξέκαηνο νπνηαδήπνηε ζηηγκή πηέδνληαο κηα θνξά ην πιήθηξν Έλαξμε/Γηαθνπή ή αλνίγνληαο ηελ πόξηα ηνπ θνύξλνπ. Καη ζηηο δύν πεξηπηώζεηο: Η εθπνκπή κηθξνθπκάησλ δηαθόπηεηαη άκεζα. Σν γθξηι απελεξγνπνηείηαη αιιά παξακέλεη αθόκα πνιύ θαπηό. Κίλδπλνο εγθαπκάησλ! Ο ρξνλνδηαθόπηεο ζηακαηά απηόκαηα, εκθαλίδνληαο ηνλ ππνιεηπόκελν ρξόλν ιεηηνπξγίαο. Αλ επηζπκείηε, ηόηε κπνξείηε: 1. Να γπξίζεηε ή λα αλαθαηέςεηε ην θαγεηό γηα λα βεβαησζείηε όηη είλαη νκνηόκνξθα καγεηξεκέλν. 2. Να αιιάμεηε ηηο παξακέηξνπο ηεο δηαδηθαζίαο. Γηα λα ζπλερίζεηε ηε δηαδηθαζία, θιείζηε ηελ πόξηα θαη πηέζηε ην πιήθηξν Έλαξμε/Γηαθνπή Σξνπνπνίεζε παξακέηξσλ Μπνξείηε λα ηξνπνπνηήζεηε ηηο παξακέηξνπο ιεηηνπξγίαο (ρξόλν, βάξνο, ηζρύ, ζεξκνθξαζία θιπ.) όηαλ ιεηηνπξγεί ν θνύξλνο ή όηαλ ε δηαδηθαζία καγεηξέκαηνο έρεη δηαθνπεί, απιά πεξηζηξέθνληαο ην αληίζηνηρν πεξηζηξνθηθό θνπκπί ζηε λέα ηηκή. Αθύξσζε ελόο θύθινπ καγεηξέκαηνο Αλ ζέιεηε λα αθπξώζεηε ηε δηαδηθαζία καγεηξέκαηνο πεξηζηξέςηε ην ρξνλνδηαθόπηε σο ην κεδέλ. Σεξκαηηζκόο ελόο θύθινπ καγεηξέκαηνο Όηαλ έρεη πεξάζεη ν ξπζκηζκέλνο ρξόλνο, ερεί ν βνκβεηήο ηνπ θνύξλνπ θαη ην θνπκπί ρξνλνδηαθόπηε δείρλεη ΜΖΓΔΝ. 41

43 Απόςπμε EL Γεληθέο νδεγίεο γηα απόςπμε 1. Καηά ηελ απόςπμε ρξεζηκνπνηείηε κόλν ζθεύε θαηάιιεια γηα κηθξνθύκαηα (από πνξζειάλε, γπαιί, θαηάιιειν πιαζηηθό). 2. Ζ ιεηηνπξγία απόςπμεο ζύκθσλα κε ην βάξνο θαη νη πίλαθεο αλαθέξνληαη ζηελ απόςπμε ακαγείξεπησλ ηξνθίκσλ. 3. Ο ρξόλνο απόςπμεο εμαξηάηαη από ηελ πνζόηεηα θαη ην πάρνο ησλ ηξνθίκσλ. Καηά ηελ θαηάςπμε ησλ ηξνθίκσλ λα έρεηε ππόςε ζαο θαη ηελ απόςπμε. Καηαλέκεηε ηα ηξόθηκα νκνηόκνξθα ζηα δνρεία. 4. Καηαλέκεηε ηα ηξόθηκα όζν ην δπλαηόλ θαιύηεξα κέζα ζην θνύξλν. Σα πην παρηά ηκήκαηα ησλ ςαξηώλ ή ηα κπνύηηα ησλ θνηόπνπισλ ζα πξέπεη λα γπξίδνληαη πξνο ηελ εμσηεξηθή πιεπξά. Μπνξείηε λα πξνζηαηέςεηε ηα πην επαίζζεηα ηκήκαηα ησλ ηξνθίκσλ κε θνκκάηηα αινπκηλόραξηνπ. εκαληηθό: Σν αινπκηλόραξην δελ πξέπεη λα έξζεη ζε επαθή κε ην εζσηεξηθό ηνπ ζαιάκνπ ηνπ θνύξλνπ γηαηί κπνξεί λα δεκηνπξγεζνύλ ειεθηξηθά ηόμα. 5. Σα παρηά ηκήκαηα ησλ ηξνθίκσλ ζα πξέπεη λα γπξηζηνύλ αξθεηέο θνξέο. 6. Καηαλέκεηε ηα θαηεςπγκέλα ηξόθηκα όζν ην δπλαηόλ πην νκνηόκνξθα επεηδή ηα ζηελά θαη ιεπηά ηκήκαηα απνςύρνληαη γξεγνξόηεξα από ηα παρηά θαη πιαηύηεξα ηκήκαηα. 7. Σξόθηκα πινύζηα ζε ιίπνο όπσο βνύηπξν, ηπξίθξέκα (cream cheese) θαη θξέκα δελ ζα πξέπεη λα απνςύρνληαη ηειείσο. Αλ δηαηεξεζνύλ ζε ζεξκνθξαζία δσκαηίνπ ζα είλαη έηνηκα γηα ζεξβίξηζκα ζε ιίγα ιεπηά. Γηα ηε βαζηά θαηεςπγκέλε θξέκα, αλ βξείηε ζην εζσηεξηθό ηεο κηθξά θνκκάηηα πάγνπ, ζα πξέπεη λα ηα αλακίμεηε πξηλ ην ζεξβίξηζκα. 8. Σνπνζεηείηε ηα πνπιεξηθά πάλσ ζε έλα αλαπνδνγπξηζκέλν πηάην ώζηε ηα πγξά ηνπ θξέαηνο λα κπνξνύλ λα απνκαθξύλνληαη πην εύθνια. 9. Θα πξέπεη λα ηπιίγεηε ην ςσκί ζε κηα πεηζέηα ώζηε λα κελ μεξαίλεηαη. 10. Γπξίδεηε ηα ηξόθηκα ζε ηαθηά δηαζηήκαηα. 11. Αθαηξείηε ηα θαηεςπγκέλα ηξόθηκα από ην πεξηηύιηγκά ηνπο θαη κελ μερλάηε λα αθαηξείηε ηπρόλ κεηαιιηθά δεζίκαηα. Γηα δνρεία πνπ ρξεζηκνπνηνύληαη γηα ηε θύιαμε θαηεςπγκέλσλ ηξνθίκσλ ζηελ θαηάςπμε θαη πνπ κπνξνύλ επίζεο λα ρξεζηκνπνηεζνύλ γηα δέζηακα θαη καγείξεκα, ην κόλν πνπ ρξεηάδεηαη λα θάλεηε είλαη λα αθαηξέζεηε ην θάιπκκα. Γηα όιεο ηηο άιιεο πεξηπηώζεηο ηνπνζεηείηε ηα ηξόθηκα ζε δνρεία πνπ είλαη θαηάιιεια γηα ρξήζε κε κηθξνθύκαηα. 12. Θα πξέπεη λα πεηάηε ηα πγξά πνπ παξάγνληαη θαηά ηελ απόςπμε, ηδηαίηεξα απηά από πνπιεξηθά. ε θακία πεξίπησζε δελ πξέπεη λα επηηξέπεηε λα έξζνπλ ηα πγξά απηά ζε επαθή κε άιια ηξόθηκα. 13. Μελ μερλάηε όηη όηαλ ρξεζηκνπνηείηε ηε ιεηηνπξγία απόςπμεο ζα πξέπεη λα αθήλεηε θαη έλα ρξόλν αλακνλήο έσο όηνπ απνςπρζνύλ ηειείσο ηα ηξόθηκα. 42

44 EL Απόςπμε Γηα ηελ απόςπμε ηξνθίκσλ ζα πξέπεη λα επηιέμεηε ιεηηνπξγία κηθξνθπκάησλ κε έλα από ηα εμήο επίπεδα ηζρύνο: Θέζε Δπίπεδν ηζρύνο Ιζρύο Απόςπμε / Γηαηήξεζε ζεξκόηεηαο Απόςπμε 150 W 300 W Ο πην θάησ πίλαθαο παξνπζηάδεη δηάθνξνπο ρξόλνπο απόςπμεο θαη αλακνλήο (γηα εμαζθάιηζε νκνηόκνξθεο θαηαλνκήο ηεο ζεξκνθξαζίαο ζηα ηξόθηκα) γηα δηαθνξεηηθνύο ηύπνπο θαη βάξε ηξνθίκσλ, ζπλ νξηζκέλεο ππνδείμεηο. Σξόθηκα Κξέαο ζε κεξίδεο, κνζράξη, βνδηλό, ρνηξηλό Γθνύιαο Κηκάο Λνπθάληθα Βάξνο (γξ.) Υξόλνο (ιεπηά) απόςπμεο Υξόλνο (ιεπηά) αλακνλήο Τπόδεημε Γπξίζηε κία θνξά Γπξίζηε κία θνξά Γπξίζηε δύν θνξέο Γπξίζηε δύν θνξέο Γπξίζηε δύν θνξέο Γπξίζηε ηξεηο θνξέο Γπξίζηε δύν θνξέο Γπξίζηε ηξεηο θνξέο Γπξίζηε δύν θνξέο Γπξίζηε ηξεηο θνξέο Γπξίζηε κία θνξά Γπξίζηε δύν θνξέο Πνπιεξηθά (κεξίδεο) Γπξίζηε κία θνξά Κνηόπνπιν Γπξίζηε δύν θνξέο Μηθξό θνηόπνπιν Γπξίζηε ηξεηο θνξέο Φηιέην ςαξηνύ Γπξίζηε κία θνξά Πέζηξνθα Γπξίζηε κία θνξά Γάκπαξεο Φξνύηα Φσκί Γπξίζηε κία θνξά Γπξίζηε δύν θνξέο Γπξίζηε κία θνξά Γπξίζηε κία θνξά Γπξίζηε δύν θνξέο Γπξίζηε κία θνξά Γπξίζηε κία θνξά Γπξίζηε δύν θνξέο Βνύηπξν Σπξί-θξέκα cheese) (cream Κξέκεο

45 Μαγείξεκα κε θνύξλν κηθξνθπκάησλ EL Πξνεηδνπνίεζε! Πξηλ καγεηξέςεηε κε ην θνύξλν κηθξνθπκάησλ ζαο δηαβάζηε ηελ ελόηεηα Αζθάιεηα κε ηα κηθξνθύκαηα. Όηαλ καγεηξεύεηε κε ην θνύξλν κηθξνθπκάησλ ζαο, ηεξείηε ηηο ππνδείμεηο πνπ αθνινπζνύλ: Πξηλ ηε ζέξκαλζε ή ην καγείξεκα ηξνθίκσλ κε θινύδα ή πέηζα (όπσο ηα κήια, νη ληνκάηεο, νη παηάηεο, ηα ινπθάληθα) ηξππάηε ηα ώζηε λα κε ζθάζνπλ. Κόβεηε ην θαγεηό ζε θνκκάηηα πξηλ αξρίζεηε ηελ παξαζθεπή ηνπ. Πξηλ ρξεζηκνπνηήζεηε δνρείν ή ζθεύνο βεβαησζείηε όηη είλαη θαηάιιειν γηα ρξήζε ζηα κηθξνθύκαηα (βι. ην ηκήκα ζρεηηθά κε ηύπνπο ζθεπώλ γηα ην θνύξλν). Όηαλ καγεηξεύεηε ηξόθηκα κε πνιύ ιίγε πγξαζία (π.ρ. όηαλ απνςύρεηε ςσκί, θηηάρλεηε πνπ θνξλ θιπ.), ε εμάηκηζε είλαη πνιύ γξήγνξε. Σόηε ν θνύξλνο ιεηηνπξγεί ζαλ λα ήηαλ θελόο θαη ην θαγεηό κπνξεί λα θαεί. ε κηα ηέηνηα πεξίπησζε κπνξεί λα ππνζηνύλ δεκηά ν θνύξλνο θαη ην δνρείν. Δπνκέλσο ζα πξέπεη λα ξπζκίδεηε ηνλ απαξαίηεην ρξόλν καγεηξέκαηνο θαη πξέπεη λα παξαθνινπζείηε ζηελά ηε δηαδηθαζία καγεηξέκαηνο. Γελ είλαη δπλαηόλ λα ζεξκαίλεηαη κεγάιεο πνζόηεηεο ιαδηνύ (λα ηεγαλίδεηε) ζην θνύξλν κηθξνθπκάησλ. Αθαηξείηε ηα πξνκαγεηξεκέλα θαγεηά από ηα δνρεία ζπζθεπαζία πνπ ηα αγνξάδεηε γηαηί ζπρλά απηά δελ είλαη αλζεθηηθά ζηε ζεξκνθξαζία. Αθνινπζείηε ηηο νδεγίεο ηνπ θαηαζθεπαζηή ησλ ηξνθίκσλ. Αλ έρεηε αξθεηά δνρεία ή ζθεύε, όπσο θιηηδάληα, θαηαλέκεηέ ηα νκνηόκνξθα πάλσ ζην δίζθν ηνπ πιαηό. Μελ θιείλεηε ηηο πιαζηηθέο ζαθνύιεο κε κεηαιιηθά θιηπ. Αληί απηώλ ρξεζηκνπνηείηε πιαζηηθά θιηπ. Σξππάηε ηηο ζαθνύιεο ζε αξθεηά ζεκεία ώζηε λα κπνξεί λα δηαθεύγεη εύθνια ν αηκόο. Όηαλ δεζηαίλεηε ή καγεηξεύεηε θαγεηά, ειέγμηε όηη θζάλνπλ ηνπιάρηζηνλ ζε ζεξκνθξαζία 70 C. Καηά ην καγείξεκα κπνξεί λα ζρεκαηηζηεί αηκόο πάλσ ζην παξάζπξν ηεο πόξηα ηνπ θνύξλνπ θαη κπνξεί λα αξρίζεη λα ζηάδεη. Απηή ε θαηάζηαζε είλαη θαλνληθή θαη κπνξεί λα είλαη πην εκθαλήο αλ ε ζεξκνθξαζία ηνπ ρώξνπ είλαη ρακειή. Απηό δελ επεξεάδεη ηελ αζθάιεηα ηεο ιεηηνπξγίαο ηνπ θνύξλνπ. Αθνύ έρεηε ηειεηώζεη ην καγείξεκα, θαζαξίζηε ην λεξό πνπ πξνήιζε από ηε ζπκπύθλσζε ησλ πδξαηκώλ Όηαλ ζεξκαίλεηε πγξά, ρξεζηκνπνηείηε δνρεία κε κεγάιν άλνηγκα, ώζηε λα κπνξεί λα δηαθεύγεη εύθνια ν αηκόο. Παξαζθεπάδεηε ηα θαγεηά ζύκθσλα κε ηηο νδεγίεο θαη έρεηε ππόςε ζαο ηνπο ρξόλνπο καγεηξέκαηνο θαη ηα επίπεδα ηζρύνο πνπ αλαθέξνπλ νη πίλαθεο. Έρεηε ππόςε ζαο όηη νη αλαθεξόκελνη αξηζκνί είλαη κόλν ελδεηθηηθνί θαη ε απαηηνύκελε ξύζκηζε κπνξεί λα δηαθέξεη αλάινγα κε ηελ αξρηθή θαηάζηαζε, ηε ζεξκνθξαζία, ηελ πγξαζία θαη ηνλ ηύπν ησλ ηξνθίκσλ. πληζηνύκε λα ξπζκίδεηε ηνπο ρξόλνπο θαη ηα επίπεδα ηζρύνο δηαθνξεηηθά γηα θάζε πεξίπησζε. Αλάινγα κε ηα αθξηβή ραξαθηεξηζηηθά ησλ ηξνθίκσλ ίζσο ρξεηάδεηαη λα απμήζεηε ή λα κεηώζεηε ηνπο ρξόλνπο καγεηξέκαηνο ή ηα επίπεδα ηζρύνο. Μαγείξεκα κε κηθξνθύκαηα Όζν κεγαιύηεξε ε πνζόηεηα ηνπ θαγεηνύ, ηόζν κεγαιύηεξνο πξέπεη λα είλαη ν ρξόλνο καγεηξέκαηνο. Να έρεηε ππόςε ζαο όηη: Γηπιάζηα πνζόηεηα» δηπιάζηνο ρξόλνο Μηζή πνζόηεηα» κηζόο ρξόλνο 2. Όζν ρακειόηεξε ε ζεξκνθξαζία, ηόζν κεγαιύηεξνο ν ρξόλνο καγεηξέκαηνο. 3. Σξόθηκα πνπ πεξηέρνπλ κεγάιε πνζόηεηα πγξώλ ζεξκαίλνληαη πην γξήγνξα. 4. Σν καγείξεκα ζα είλαη πην νκνηόκνξθν αλ ην θαγεηό είλαη νκνηόκνξθα θαηαλεκεκέλν πάλσ ζην πιαηό. Αλ ηνπνζεηείηε κεγάιεο ππθλόηεηαο ηξόθηκα ζην εμσηεξηθό κέξνο ηνπ πιαηό θαη ιηγόηεξν ππθλά ζην θέληξν ηνπ πιαηό, κπνξείηε λα ζεξκαίλεηε δηάθνξνπο ηύπνπο ηξνθίκσλ ηαπηόρξνλα. 5. Μπνξείηε λα αλνίμεηε ηελ πόξηα ηνπ θνύξλνπ νπνηαδήπνηε ζηηγκή. Όηαλ ην θάλεηε απηό ν θνύξλνο απελεξγνπνηείηαη απηόκαηα. Ο θνύξλνο κηθξνθπκάησλ ζα αξρίζεη λα ιεηηνπξγεί πάιη κόλν αθνύ θιείζεηε ηελ πόξηα θαη πηέζεηε ην πιήθηξν έλαξμεο. 6. Φαγεηά πνπ είλαη θαιπκκέλα απαηηνύλ κηθξόηεξν ρξόλν καγεηξέκαηνο θαη δηαηεξνύλ θαιύηεξα ηα ραξαθηεξηζηηθά ηνπο. Σα θαιύκκαηα πνπ ρξεζηκνπνηνύληαη πξέπεη λα επηηξέπνπλ ηε δηέιεπζε ησλ κηθξνθπκάησλ θαη λα έρνπλ κηθξέο ηξύπεο γηα λα επηηξέπνπλ ηε δηαθπγή ηνπ αηκνύ. 44

46 EL Μαγείξεκα κε θνύξλν κηθξνθπκάησλ Πίλαθεο θαη πξνηάζεηο Μαγείξεκα ιαραληθώλ Σξόθηκα Κνπλνππίδη Μπξόθνιν Μαληηάξηα Μπηδέιηα & θαξόηα Πνζόηεηα (γξ.) Πξνζζήθε πγξώλ 100 ml 50 ml 25 ml 100 ml Ιζρύο (Watt) Υξόλνο (ιεπηά) Υξόλνο αλακνλήο (ιεπηά) Οδεγίεο Κόςηε ζε θέηεο. Γηαηεξήζηε θαιπκκέλα. Κόςηε ζε θνκκάηηα ή θέηεο. Γηαηεξήζηε θαιπκκέλα. Καηεςπγκέλα θαξόηα ml 750 Παηάηεο ml Ξεθινπδίζηε θαη θόςηε ζε θνκκάηηα ίζνπ κεγέζνπο. Γηαηεξήζηε θαιπκκέλεο. Πάπξηθα Πξάζα Καηεςπγκέλα ιαραλάθηα Βξπμειιώλ ml 50 ml Κόςηε ζε θνκκάηηα ή θέηεο. Γηαηεξήζηε θαιπκκέλα ml Γηαηεξήζηε θαιπκκέλα. Ξηλό ιάραλν ml Γηαηεξήζηε θαιπκκέλν. Πίλαθεο θαη πξνηάζεηο Μαγείξεκα ςαξηθώλ Σξόθηκα Πνζόηεηα (γξ.) Ιζρύο (Watt) Υξόλνο (ιεπηά) Φηιέηα ςαξηνύ Οιόθιεξν ςάξη Υξόλνο αλακνλήο (ιεπηά) 2-3 Οδεγίεο Μαγεηξέςηε θαιπκκέλα. Γπξίζηε κεηά ην κηζό ρξόλν καγεηξέκαηνο. Μαγεηξέςηε θαιπκκέλν. Γπξίζηε κεηά ην κηζό ρξόλν καγεηξέκαηνο. Ίζσο ζέιεηε λα θαιύςεηε ηηο κηθξέο άθξεο ηνπ ςαξηνύ. 45

47 Μαγείξεκα κε ην γθξηι EL Γηα θαιά απνηειέζκαηα καγεηξέκαηνο κε ην γθξηι, ρξεζηκνπνηείηε ηε κεηαιιηθή ζράξα πνπ παξέρεηαη κε ην θνύξλν. ΗΜΑΝΣΙΚΑ ΗΜΔΙΑ: 1. Όηαλ ρξεζηκνπνηεζεί γηα πξώηε θνξά ην γθξηι ηνπ θνύξλνπ κηθξνθπκάησλ, ζα ππάξμεη θάπνηνο θαπλόο θαη νζκή από ηα ιάδηα πνπ ρξεζηκνπνηήζεθαλ θαηά ηελ θαηαζθεπή ηνπ θνύξλνπ. 2. Σν παξάζπξν ηεο πόξηαο ηνπ θνύξλνπ απνθηά πνιύ πςειή ζεξκνθξαζία όηαλ ιεηηνπξγεί ην γθξηι. Κξαηάηε ηα παηδηά καθξηά. 3. Όηαλ ιεηηνπξγεί ην γθξηι, ηα ηνηρώκαηα ηνπ ζαιάκνπ θαη ε κεηαιιηθή ζράξα απνθηνύλ πνιύ πςειή ζεξκνθξαζία. Θα πξέπεη λα ρξεζηκνπνηείηε γάληηα θνύξλνπ. 4. Αλ ην γθξηι ρξεζηκνπνηείηαη γηα εθηεηακέλε ρξνληθή πεξίνδν, είλαη θαλνληθό θαηλόκελν λα απελεξγνπνηνύληαη απηόκαηα νη αληηζηάζεηο πξνζσξηλά, ιόγσ ηνπ ζεξκνζηάηε αζθαιείαο. 5. εκαληηθό! Όηαλ ην θαγεηό πξόθεηηαη λα ςεζεί ζην γθξηι ή λα καγεηξεπηεί κέζα ζε δνρείν, πξέπεη λα ειέγμεηε όηη ην δνρείν είλαη θαηάιιειν γηα ρξήζε ζε θνύξλν κηθξνθπκάησλ. Βι. ηελ ελόηεηα ζρεηηθά κε ηνπο ηύπνπο ζθεπώλ γηα ην θνύξλν! 6. Όηαλ ρξεζηκνπνηείηαη ην γθξηι κπνξεί λα ηηλαρηεί ιίπνο πάλσ ζηηο αληηζηάζεηο θαη λα θαεί. Απηό είλαη θαλνληθό θαηλόκελν θαη δελ ππνδειώλεη νπνηνδήπνηε πξόβιεκα ιεηηνπξγίαο. 7. Αθνύ έρεηε ηειεηώζεη ην καγείξεκα, θαζαξίζηε ην εζσηεξηθό θαη ηα αμεζνπάξ ώζηε λα κελ μεξαζνύλ ηα ππνιείκκαηα από ην καγείξεκα. 46

48 EL Μαγείξεκα κε ην γθξηι Πίλαθεο θαη πξνηάζεηο Γθξηι ρσξίο κηθξνθύκαηα Φάξηα Πνζόηεηα (γξ.) Υξόλνο (ιεπηά) Οδεγίεο Φάξηα Πέξθα αξδέιεο/θαπόλη Κξέαο ςάξηα Αιείςηε ειαθξά κε βνύηπξν. Μεηά από ην κηζό ρξόλν καγεηξέκαηνο γπξίζηε θαη απιώζηε κπαραξηθά. Λνπθάληθα 6-8 ηεκάρηα Σξππήζηε κεηά ην κηζό ρξόλν καγεηξέκαηνο θαη γπξίζηε. Παγσκέλα ράκπνπξγθεξ 3 ηεκάρηα Πατδάθηα (πάρνπο πεξ. 3 εθ.) Μεηά ην κηζό ρξόλν καγεηξέκαηνο, αιείςηε θαη γπξίζηε. Άιια Φξπγαληζκέλν ςσκί 4 ηεκάρηα 1½-3 Παξαθνινπζείηε ην θξπγάληζκα. Σνζη 2 ηεκάρηα 5-10 Παξαθνινπζείηε ην θξπγάληζκα. Θεξκάλεηε ην γθξηι από πξηλ γηα 2 ιεπηά. Αλ δελ θαζνξίδεηαη αιιηώο, ρξεζηκνπνηήζηε ηε κεηαιιηθή ζράξα. Σνπνζεηήζηε ην πιέγκα πάλσ από έλα κπνι ώζηε λα ζπιιέγεηαη ην λεξό θαη ην ιίπνο. Οη παξνπζηαδόκελνη ρξόλνη είλαη απιά ελδεηθηηθνί θαη κπνξεί ζηελ πξάμε λα δηαθέξνπλ αλάινγα κε ηε ζύλζεζε θαη ηελ πνζόηεηα ησλ ηξνθίκσλ, θαζώο θαη κε ηελ επηζπκεηή ηειηθή ηνπο θαηάζηαζε. Σα ςάξηα θαη ην θξέαο έρνπλ ππέξνρε γεύζε αλ, πξηλ ην ςήζηκν ζην γθξηι, ηα αιείςεηε κε θπηηθό ιάδη, κπαραξηθά θαη βόηαλα θαη ηα αθήζεηε λα καξηλαξηζηνύλ γηα ιίγεο ώξεο. Πξνζζέηεηε ην αιάηη κόλν κεηά ην ςήζηκν ζην γθξηι. Σα ινπθάληθα δελ ζα ζθάζνπλ αλ ηα ηξππήζεηε κε έλα πηξνύλη πξηλ ην ςήζηκν ζην γθξηι. Αθνύ έρεη πεξάζεη ν κηζόο ρξόλνο ςεζίκαηνο ζην γθξηι ειέγμηε πώο πεγαίλεη ην καγείξεκα, θαη αλ ρξεηάδεηαη, γπξίζηε ην θαγεηό. Σν γθξηι είλαη ηδηαίηεξα θαηάιιειν γηα καγείξεκα ιεπηώλ κεξίδσλ θξέαηνο θαη ςαξηώλ. Οη ιεπηέο κεξίδεο θξέαηνο ρξεηάδνληαη γύξηζκα κόλν κηα θνξά, αιιά νη κεξίδεο κεγάινπ πάρνπο πξέπεη λα γπξηζηνύλ αξθεηέο θνξέο. 47

49 Μαγείξεκα κε ην γθξηι EL Πίλαθεο θαη πξνηάζεηο Μηθξνθύκαηα + Γθξηι Ζ ιεηηνπξγία κηθξνθύκαηα + γθξηι είλαη ηδαληθή γηα γξήγνξν καγείξεκα θαη ηαπηόρξνλα μεξνςήζηκν ησλ θαγεηώλ. Δπηπιένλ, κπνξείηε επίζεο λα ςήλεηε ζην γθξηι θαη λα καγεηξεύεηε θαγεηά ζθεπαζκέλα κε ηπξί. Σξόθηκα Πνζόηεηα (γξ.) θεύνο Ιζρύο (Watt) Επκαξηθά θαιπκκέλα κε ηπξί Παηάηεο θαιπκκέλεο κε ηπξί Σα κηθξνθύκαηα θαη ην γθξηι ιεηηνπξγνύλ ηαπηόρξνλα. Σα κηθξνθύκαηα καγεηξεύνπλ θαη ην γθξηι μεξνςήλεη. Υξόλνο (ιεπηά) 500 Υακειό ζθεύνο Υακειό ζθεύνο Λαδάληα πεξ. 800 Υακειό ζθεύνο Σπξί-θξέκα (cream cheese) ζην γθξηι 2 λσπά κπνύηηα θνηόπνπινπ (ζην γθξηι) Κνηόπνπιν Κξεκκπδόζνππα θάιπςε ηπξηνύ πεξ. 500 Υακειό ζθεύνο ην θαζέλα Υακειό ζθεύνο πεξ Κακειό θαη πιαηύ ζθεύνο κε 2 κπνι ησλ 200 γξ. Μπνι ζνύπαο Υξόλνο αλακνλήο (ιεπηά) Πξηλ ρξεζηκνπνηήζεηε έλα ζθεύνο ζην θνύξλν κηθξνθπκάησλ βεβαησζείηε όηη είλαη θαηάιιειν γηα ρξήζε ζηα κηθξνθύκαηα. Υξεζηκνπνηείηε κόλν ζθεύε θαη δνρεία θαηάιιεια γηα ρξήζε ζηα κηθξνθύκαηα. Σν ζθεύνο πνπ πξόθεηηαη λα ρξεζηκνπνηεζεί ζηε ζπλδπαζκέλε ιεηηνπξγία πξέπεη λα είλαη θαηάιιειν γηα ρξήζε θαη ζηα κηθξνθύκαηα θαη ζην γθξηι. Βι. ηελ ελόηεηα ζρεηηθά κε ηνπο ηύπνπο ζθεπώλ γηα ην θνύξλν! Έρεηε ππόςε ζαο όηη νη αλαθεξόκελνη αξηζκνί είλαη κόλν ελδεηθηηθνί θαη κπνξεί ζηελ πξάμε λα δηαθέξνπλ αλάινγα κε ηελ αξρηθή θαηάζηαζε, ηε ζεξκνθξαζία, ηελ πγξαζία θαη ηνλ ηύπν ησλ ηξνθίκσλ. Αλ ν ρξόλνο δελ αξθεί γηα θαιό μεξνςήζηκν ηνπ θαγεηνύ, αθήζηε ην ζην γθξηι γηα άιια 5 έσο 10 ιεπηά. Σεξείηε ηνπο ρξόλνπο αλακνλήο θαη κελ μερλάηε λα γπξίδεηε ην θξέαο. Δθηόο θαη αλ ππάξρεη αληίζεηε νδεγία, ρξεζηκνπνηείηε ην δίζθν ηνπ πιαηό γηα ην καγείξεκα. Οη ηηκέο πνπ αλαθέξνληαη ζηνπο πίλαθεο ηζρύνπλ αλ ν ζάιακνο ηνπ θνύξλνπ ήηαλ αξρηθά θξύνο (δελ ρξεηάδεηαη πξνζέξκαλζε ηνπ θνύξλνπ). 48

50 EL Πίλαθεο θαη πξνηάζεηο Φήζηκν θαγεηνύ Πίλαθεο θαη πξνηάζεηο Φήζηκν θαγεηνύ Σύπνο Πνζόηεηα (γξ.) Ιζρύο (Watt) Θεξκνθξαζία ºC Υξόλνο (ιεπηά) Βνδηλό ξαγνύ /170 80/90 10 Υνηξηλό θηιέην 500/ /190 35/40 10 Οιόθιεξν θνηόπνπιν Κνηόπνπιν κεξίδεο ζε 100/ /220 30/ /220 25/35 10 Πάπηα 1500/ /210 70/80 10 Υξόλνο αλακνλήο (ιεπηά) Παξαηεξήζεηο Μελ ηνπνζεηείηε ην θάιπκκα ζην δνρείν Μελ ηνπνζεηείηε ην θάιπκκα ζην δνρείν Σνπνζεηήζηε ην θάιπκκα ζην δνρείν. Σν ζηήζνο πξνο ηα πάλσ. Μελ ην γπξίζεηε. Μελ ηνπνζεηείηε ην θάιπκκα ζην δνρείν. Σαθηνπνηήζηε ηηο κεξίδεο κε ην δέξκα πξνο ηα πάλσ. Μελ ην γπξίζεηε. Σνπνζεηήζηε ην θάιπκκα ζην δνρείν. Μελ ηε γπξίζεηε. πκβνπιέο γηα ην ςήζηκν θξέαηνο Γπξίδεηε ηηο κεξίδεο ηνπ θξέαηνο ζην κέζν ηνπ ρξόλνπ καγεηξέκαηνο. Όηαλ ην ςεηό θξέαο είλαη έηνηκν, ζα πξέπεη λα ην αθήζεηε λα κείλεη 10 ιεπηά ζην θνύξλν κε ην θνύξλν απελεξγνπνηεκέλν θαη θιεηζηό. Έηζη ζα εμαζθαιηζηεί θαιή θαηαλνκή ησλ πγξώλ ζην θξέαο. Πξνζζέζηε 2 έσο 3 θνπηαιηέο ηηο ζνύπαο ιάδη ή παξόκνην πγξό ζε άπαρν θξέαο θαη 8 έσο 10 θνπηαιηέο ζε ξαγνύ, αλάινγα κε ηελ πνζόηεηα ηνπ θξέαηνο. Ζ ζεξκνθξαζία ςεζίκαηνο θαη ν απαηηνύκελνο ρξόλνο εμαξηώληαη από ηνλ ηύπν θαη ηελ πνζόηεηα ηνπ θξέαηνο πνπ καγεηξεύεηαη. Αλ ην βάξνο ηνπ θξέαηνο πνπ πξόθεηηαη λα ςεζεί δελ εκθαλίδεηαη ζηνλ πίλαθα επηιέμηε ηηο ακέζσο πην θάησ ξπζκίζεηο γηα ην βάξνο θαη επεθηείλεηε ην ρξόλν καγεηξέκαηνο. πκβνπιέο ζρεηηθά κε ηα ζθεύε γηα ην θνύξλν Διέγμηε όηη ηα ζθεύε ρσξνύλ κέζα ζην θνύξλν. Σα θαπηά γπάιηλα δνρεία πξέπεη λα ηα αθήλεηε πάλσ ζε ζηεγλό παλί θνπδίλαο. Αλ απηά ηα δνρεία ηνπνζεηεζνύλ ζε θξύα ή πγξή επηθάλεηα ην γπαιί κπνξεί λα ξαγίζεη θαη λα ζπάζεη. Υξεζηκνπνηείηε γάληηα θνύξλνπ γηα λα βγάδεηε ηα ζθεύε από ην θνύξλν. 49

51 Πίλαθεο θαη πξνηάζεηο Φήζηκν εηδώλ δύκεο EL Πίλαθεο θαη πξνηάζεηο Κέηθ Σύπνο Γνρείν Δπίπεδν Θεξκνθξαζία Υξόλνο (ιεπηά) Κέηθ κε θαξύδηα Φόξκα κε ειαηήξην 1 170/180 30/35 Σάξηα θξνύησλ Φόξκα κε ειαηήξην 2 150/160 35/45 Κέηθ θξνύησλ Φόξκα κε θεληξηθή νπή 1 170/190 30/45 Σάξηεο ιαραληθώλ Φόξκα κε ειαηήξην 2 160/180 50/70 Απιό θέηθ (παληεζπάλη) Φόξκα κε ειαηήξην 1 160/170 40/45 Κέηθ ακπγδάινπ Γίζθνο θέηθ /45 Δίδε ζθνιηάηαο Γίζθνο θέηθ 2 170/180 35/45 πκβνπιέο γηα ηα ζθεύε ςεζίκαηνο θέηθ Σα πην ζπρλά ρξεζηκνπνηνύκελα ζθεύε ςεζίκαηνο είλαη νη καύξεο κεηαιιηθέο θόξκεο. Αλ πξόθεηηαη λα ρξεζηκνπνηήζεηε θαη ηα κηθξνθύκαηα, ρξεζηκνπνηήζηε γπάιηλα, θεξακηθά ή πιαζηηθά ζθεύε ςεζίκαηνο. Απηά πξέπεη λα κπνξνύλ λα αληέρνπλ ζεξκνθξαζίεο έσο θαη 250ºC. Αλ ρξεζηκνπνηείηε απηά ηα είδε ζθεπώλ ςεζίκαηνο, ηα θέηθ δελ μεξνςήλνληαη ηόζν πνιύ. πκβνπιέο ζρεηηθά κε ην ςήζηκν ησλ θέηθ Γηαθνξεηηθέο πνζόηεηεο θαη δηαθνξεηηθνί ηύπνη εηδώλ δύκεο απαηηνύλ δηαθνξεηηθέο ζεξκνθξαζίεο θαη ρξόλνπο ςεζίκαηνο. Γνθηκάζηε πξώηα ρακειέο ξπζκίζεηο θαη, αλ ρξεηάδεηαη, ηελ επόκελε θνξά ρξεζηκνπνηήζηε πςειόηεξεο ζεξκνθξαζίεο. Με ηηο ρακειόηεξεο ζεξκνθξαζίεο επηηπγράλεηαη πην νκνηόκνξθν ςήζηκν. Πάληα ηνπνζεηείηε ην δίζθν ηνπ θέηθ ζην θέληξν ηνπ πιαηό. Πξνηάζεηο γηα ην ςήζηκν Πσο λα ειέγρεηε αλ ην θέηθ έρεη ςεζεί ζσζηά Αξρίζηε λα ηξππάηε κε κηα νδνληνγιπθίδα ζην πην ςειό κέξνο ηνπ θέηθ 10 ιεπηά πξηλ ην ηέινο ηνπ ρξόλνπ ςεζίκαηνο. Όηαλ δελ θνιιά δύκε ζηελ νδνληνγιπθίδα, ην θέηθ είλαη έηνηκν. Αλ ην θέηθ είλαη πνιύ ζθνύξν εμσηεξηθά Σελ επόκελε θνξά επηιέμηε ρακειόηεξε ζεξκνθξαζία θαη αθήζηε ην θέηθ λα ςεζεί πεξηζζόηεξν ρξόλν.. Αλ ην θέηθ είλαη πνιύ ζηεγλό Κάλεηε κηθξέο ηξύπεο ζην θέηθ κε κηα νδνληνγιπθίδα αθνύ έρεη ηειεηώζεη ην ςήζηκν. Καηόπηλ ξαληίζηε ην θέηθ κε ιίγν ρπκό θξνύησλ ή αιθννινύρν πνηό. Σελ επόκελε θνξά απμήζηε ηε ζεξκνθξαζία θαηά πεξ. 10º θαη κεηώζηε ην ρξόλν ςεζίκαηνο. Αλ ην θέηθ δελ βγαίλεη όηαλ ην αλαπνδνγπξίδεηε Αθήζηε ην θέηθ λα θξπώζεη 5 έσο 10 ιεπηά κεηά ην ςήζηκν θαη ζα βγεη επθνιόηεξα από ηε θόξκα. Αλ ην θέηθ εμαθνινπζεί λα κε βγαίλεη, πεξάζηε έλα καραίξη πξνζεθηηθά γύξσ από ηελ άθξε ηνπ. Σελ επόκελε θνξά ιαδώζηε θαιά ηε θόξκα. πκβνπιέο γηα ηελ εμνηθνλόκεζε ελέξγεηαο Όηαλ θηηάρλεηε πεξηζζόηεξα από έλα θέηθ, ζπληζηάηαη λα ηα ςήλεηε ζην θνύξλν ην έλα κεηά ην άιιν, όηαλ ν θνύξλνο είλαη αθόκε δεζηόο. Έηζη κπνξείηε λα κεηώζεηε ην ρξόλν ςεζίκαηνο από ην δεύηεξν θέηθ θαη κεηά. Καιύηεξα λα ρξεζηκνπνηείηε ζθεύε κε ζθνύξν ρξώκα - βακκέλα ή κε καύξν εκαγηέ - επεηδή απηέο νη θόξκεο απνξξνθνύλ θαιύηεξα ηε ζεξκόηεηα. Όηαλ νη ρξόλνη καγεηξέκαηνο είλαη κεγάινη, κπνξείηε λα ζβήζεηε ην θνύξλν 10 ιεπηά πξηλ ην ηέινο ηνπ ρξόλνπ θαη λα αμηνπνηήζεηε ηελ ππνιεηπόκελε ζεξκόηεηα γηα ηελ νινθιήξσζε ηνπ ςεζίκαηνο. 50

52 EL Καζαξηζκόο θαη ζπληήξεζε ηνπ θνύξλνπ Ο θαζαξηζκόο είλαη ην κόλν είδνο ζπληήξεζεο πνπ απαηηείηαη θαλνληθά. Πξνεηδνπνίεζε! Πξέπεη λα θαζαξίδεηε ηαθηηθά ην θνύξλν κηθξνθπκάησλ ζαο θαη λα αθαηξείηε όια ηα ππνιείκκαηα θαγεηνύ. Αλ δελ δηαηεξείηαη θαζαξόο ν θνύξλνο κηθξνθπκάησλ, νη επηθάλεηέο ηνπ κπνξεί ππνβαζκηζηνύλ, θαη λα κεησζεί ν σθέιηκνο ρξόλνο δσήο ηνπ θνύξλνπ ή πηζαλώο λα πξνθύςεη επηθίλδπλε θαηάζηαζε. Πξνεηδνπνίεζε! Ο θαζαξηζκόο ζα πξέπεη λα γίλεηαη κε απελεξγνπνηεκέλε ηελ ηξνθνδνζία ξεύκαηνο ζην θνύξλν. Αθαηξέζηε ην θηο από ηελ πξίδα ή απελεξγνπνηήζηε ην θύθισκα παξνρήο ξεύκαηνο ζην θνύξλν. Με ρξεζηκνπνηείηε ζθιεξά θαζαξηζηηθά ή πνπ ραξάδνπλ, ζύξκαηα πνπ μύλνπλ ηηο επηθάλεηεο ή αηρκεξά αληηθείκελα, επεηδή κπνξεί λα ζρεκαηηζηνύλ θειίδεο. Με ρξεζηκνπνηείηε ζπζθεπέο θαζαξηζκνύ κε πςειή πίεζε ή κε αηκό. Μπξνζηηλή επηθάλεηα θαλνληθά ρξεηάδεηαη απιά λα θαζαξίδεηε ην θνύξλν κε έλα ειαθξά πγξό παλί. Αλ είλαη πνιύ ιεξσκέλνο, πξνζζέζηε ιίγεο ζηαγόλεο πγξό πηάησλ ζην λεξό θαζαξηζκνύ. Καηόπηλ ζθνππίζηε ην θνύξλν κε έλα ζηεγλό παλί. ε θνύξλν κε πξόζνςε αινπκηλίνπ, ρξεζηκνπνηήζηε πγξό θαζαξηζκνύ ηδακηώλ θαη έλα απαιό παλί πνπ δελ αθήλεη ρλνύδη ή θισζηέο. θνππίζηε από ηε κία άθξε σο ηελ άιιε ρσξίο λα αζθείηε θαζόινπ πίεζε ζηελ επηθάλεηα. Αθαηξείηε ακέζσο θειίδεο από άιαηα, ιίπε, άκπιν ή αζπξάδη απγνύ. Κάησ από ηηο θειίδεο απηέο κπνξεί λα δεκηνπξγεζεί δηάβξσζε. Μελ αθήλεηε λα κπεη λεξό κέζα ζην θνύξλν. Δζσηεξηθό ηνπ θνύξλνπ Μεηά θάζε ρξήζε ηνπ θνύξλνπ, θαζαξίδεηε ηα εζσηεξηθά ηνηρώκαηα κε ειαθξά πγξό παλί, επεηδή απηόο είλαη ν επθνιόηεξνο ηξόπνο λα αθαηξέζεηε πηηζηιηέο ή κηθξά ππνιείκκαηα θαγεηνύ πνπ έρνπλ θνιιήζεη ζηηο εζσηεξηθέο επηθάλεηεο. Γηα λα αθαηξέζεηε βξσκηέο πνπ είλαη πην δύζθνιν λα βγνπλ, ρξεζηκνπνηήζηε έλα ήπην θαζαξηζηηθό. Με ρξεζηκνπνηείηε ζπξέη θνύξλνπ ή ζθιεξά θαζαξηζηηθά ή πξντόληα πνπ ραξάδνπλ. Κξαηάηε πάληα ζε πνιύ θαζαξή θαηάζηαζε ηελ πόξηα θαη ην κπξνζηηλό κέξνο ηνπ θνύξλνπ γηα λα δηαζθαιίδεηε όηη ε πόξηα αλνίγεη θαη θιείλεη ζσζηά. Φξνληίδεηε απαξαίηεηα λα κε κπεη λεξό ζην θνύξλν από ηηο νπέο αεξηζκνύ ηνπ. Αθαηξείηε ηαθηηθά ην δίζθν ηνπ πιαηό θαη ην αληίζηνηρν ζηήξηγκα θαη θαζαξίδεηε ηελ θάησ επηθάλεηα ηνπ ζαιάκνπ, εηδηθά αθνύ ρπζεί θάπνην πγξό. Με ζέηεηε ζε ιεηηνπξγία ην θνύξλν ρσξίο λα είλαη ζηε ζέζε ηνπο ην πιαηό θαη ην αληίζηνηρν ζηήξηγκα. Αλ ν ζάιακνο ηνπ θνύξλνπ είλαη πνιύ ιεξσκέλνο, ηνπνζεηήζηε έλα πνηήξη λεξό ζην πιαηό θαη ζέζηε ζε ιεηηνπξγία ην θνύξλν κηθξνθπκάησλ γηα 2 ή 3 ιεπηά ζηε κέγηζηε ηζρύ. Ο αηκόο πνπ παξάγεηαη ζα καιαθώζεη ηε βξσκηά ώζηε κεηά λα κπνξεί λα θαζαξηζηεί εύθνια κε έλα απαιό παλί. Οη δπζάξεζηεο νζκέο (π.ρ. κεηά ην καγείξεκα ςαξηνύ) κπνξνύλ λα εμνπδεηεξσζνύλ εύθνια. Ρίμηε κεξηθέο ζηαγόλεο ρπκό ιεκνληνύ κέζα ζε έλα θιηηδάλη λεξό. Πξνζζέζηε κηα θνπηαιηά θαθέ κέζα ζην θιηηδάλη γηα λα απνθύγεηε λα μερεηιίζεη ην λεξό θαηά ην βξάζηκν. Θεξκάλεηε ην λεξό γηα 2 έσο 3 ιεπηά ζηε κέγηζηε ηζρύ κηθξνθπκάησλ. 51

53 Καζαξηζκόο θαη ζπληήξεζε ηνπ θνύξλνπ EL Οξνθή ηνπ θνύξλνπ Γηα λα απνθύγεηε ηνλ θίλδπλν εγθαπκάησλ, πεξηκέλεηε λα θξπώζεη ην γθξηι πξηλ αξρίζεηε ηνλ θαζαξηζκό. Σν θάιπκκα από κίθα (3) πνπ βξίζθεηαη ζηελ νξνθή πξέπεη λα δηαηεξείηαη πάληα θαζαξό. Σπρόλ ππνιείκκαηα θαγεηνύ πνπ ζπζζσξεύνληαη ζην θάιπκκα από κίθα κπνξνύλ λα πξνθαιέζνπλ δεκηά ή λα δηεπθνιύλνπλ ην ζρεκαηηζκό ζπηλζήξσλ. Με ρξεζηκνπνηείηε θαζαξηζηηθά πνπ ραξάδνπλ ή αηρκεξά αληηθείκελα. Γηα λα απνθύγεηε ηπρόλ θίλδπλν, κελ αθαηξέζεηε ην θάιπκκα από κίθα. Σν γπάιηλν θάιπκκα ηνπ ιακπηήξα (4) είλαη ηνπνζεηεκέλν ζηελ νξνθή ηνπ θνύξλνπ θαη κπνξεί λα αθαηξεζεί εύθνια γηα ηνλ θαζαξηζκό. Υξεηάδεηαη κόλν λα ην μεβηδώζεηε θαη λα ην θαζαξίζεηε κε λεξό θαη πγξό πηάησλ. Αμεζνπάξ Καζαξίδεηε ηα αμεζνπάξ κεηά από θάζε ρξήζε. Αλ είλαη πνιύ ιεξσκέλα, πξώηα κνπιηάζηε ηα ζε λεξό θαη θαηόπηλ ρξεζηκνπνηήζηε βνύξηζα θαη ζθνπγγάξη. Σα αμεζνπάξ κπνξνύλ λα πιπζνύλ ζε πιπληήξην πηάησλ. Βεβαησζείηε όηη ν δίζθνο ηνπ πιαηό θαη ην αληίζηνηρν ζηήξηγκα είλαη πάληνηε ζε θαζαξή θαηάζηαζε. Με ζέηεηε ζε ιεηηνπξγία ην θνύξλν ρσξίο λα είλαη ζηε ζέζε ηνπο ην πιαηό θαη ην αληίζηνηρν ζηήξηγκα. 52

54 EL Ση πξέπεη λα θάλσ αλ δελ ιεηηνπξγεί ν θνύξλνο ΠΡΟΟΥΗ! Οπνηνζδήπνηε ηύπνο επηζθεπώλ πξέπεη λα εθηειείηαη κόλν από εμεηδηθεπκέλν ηερληθό. Δίλαη επηθίλδπλε νπνηαδήπνηε επηζθεπή γίλεη από άηνκν κε εμνπζηνδνηεκέλν από ηνλ θαηαζθεπαζηή. Γηα λα επηιύζηε ηα παξαθάησ κηθξά πξνβιήκαηα δελ ρξεηάδεηαη λα απεπζπλζείηε ζηελ Σερληθή εμππεξέηεζε: Η νζόλε δελ δείρλεη ηίπνηα! Διέγμηε αλ/κήπσο: - Έρεη απελεξγνπνηεζεί ε έλδεημε ώξαο (βι. ελόηεηα ζρεηηθά κε Βαζηθέο ξπζκίζεηο). Η νζόλε δείρλεη ηελ έλδεημε LAMP! Διέγμηε αλ/κήπσο: - Έρεη θαεί ν ιακπηήξαο ή αλ ε ηζρύο είλαη κεγαιύηεξε από ηελ πξνβιεπόκελε πνπ αλαθέξεηαη ζην θεθάιαην "Αληηθαηάζηαζε ηνπ ιακπηήξα". Γελ ζπκβαίλεη ηίπνηα όηαλ παηάσ ηα πιήθηξα! Διέγμηε αλ/κήπσο: - Δίλαη ελεξγό ην θιείδσκα αζθαιείαο (βι. ελόηεηα ζρεηηθά κε Βαζηθέο ξπζκίζεηο). Ο θνύξλνο δελ ιεηηνπξγεί! Διέγμηε αλ/κήπσο: - Σν θηο έρεη ζπλδεζεί ζσζηά ζηελ πξίδα. - Έρεη ελεξγνπνηεζεί ε ηξνθνδνζία ηνπ θνύξλνπ κε ξεύκα. - Δίλαη ηειείσο θιεηζηή ε πόξηα. Ζ πόξηα ζα πξέπεη λα θιείλεη κε ραξαθηεξηζηηθό ήρν. - Τπάξρνπλ πνιιά μέλα ζώκαηα αλάκεζα ζηελ πόξηα θαη ηελ πξόζνςε ηνπ ζαιάκνπ. Όηαλ ιεηηνπξγεί ν θνύξλνο αθνύγνληαη παξάμελνη ζόξπβνη! Διέγμηε αλ/κήπσο: - Τπάξρεη ζρεκαηηζκόο ειεθηξηθνύ ηόμνπ κέζα ζην θνύξλν ιόγσ ύπαξμεο μέλσλ κεηαιιηθώλ ζσκάησλ (βι. ελόηεηα ζρεηηθά κε ηνλ ηύπν ησλ ζθεπώλ γηα ην θνύξλν). - Σα ζθεύε πνπ ρξεζηκνπνηνύληαη έξρνληαη ζε επαθή κε ηα ηνηρώκαηα ηνπ θνύξλνπ. - Μέζα ζην θνύξλν ππάξρνπλ πνιιά είδε θνπδίλαο ή εξγαιεία καγεηξέκαηνο πνπ δελ είλαη θαιά ζηεξεσκέλα. Σν θαγεηό δελ δεζηαίλεηαη ή δεζηαίλεηαη πνιύ αξγά! Διέγμηε αλ/κήπσο: - Έρεηε θαηά ιάζνο ρξεζηκνπνηήζεη κεηαιιηθά ζθεύε θνύξλνπ. - Έρεηε επηιέμεη ζσζηό ρξόλν ιεηηνπξγίαο θαη επίπεδν ηζρύνο. - Σν θαγεηό πνπ έρεηε ηνπνζεηήζεη κέζα ζην θνύξλν είλαη πεξηζζόηεξν ζε πνζόηεηα ή πην θξύν απ' όηη ζπλήζσο. Σν θαγεηό είλαη πνιύ θαπηό, μεξακέλν ή θακέλν! Διέγμηε αλ έρεηε επηιέμεη ζσζηό ρξόλν ιεηηνπξγίαο θαη επίπεδν ηζρύνο. Αθνύσ ζνξύβνπο κεηά ην ηέινο ηνπ καγεηξέκαηνο! Απηό δελ είλαη πξόβιεκα. Ο αλεκηζηήξαο ςύμεο ζπλερίδεη λα ιεηηνπξγεί γηα ιίγν ρξόλν αθόκα. Όηαλ έρεη πέζεη αξθεηά ε ζεξκνθξαζία, ν αλεκηζηήξαο ζα απελεξγνπνηεζεί απηόκαηα. Ο θνύξλνο ελεξγνπνηείηαη αιιά δελ αλάβεη ην εζσηεξηθό θσο! Αλ όιεο νη ιεηηνπξγίεο ηνπ θνύξλνπ εθηεινύληαη ζσζηά, ηόηε κάιινλ έρεη θαεί ε ιάκπα. Μπνξείηε λα ζπλερίζεηε λα ρξεζηκνπνηείηε ην θνύξλν. Αληηθαηάζηαζε ηνπ ιακπηήξα Γηα λα αληηθαηαζηήζεηε ην ιακπηήξα, πξνρσξήζηε σο εμήο: - Απνζπλδέζηε ην θνύξλν από ηελ παξνρή ξεύκαηνο. Αθαηξέζηε ην θηο από ηελ πξίδα ή απελεξγνπνηήζηε ην θύθισκα παξνρήο ξεύκαηνο ζην θνύξλν. - Ξεβηδώζηε θαη αθαηξέζηε ην γπάιηλν θάιπκκα ηνπ ιακπηήξα (1). - Αθαηξέζηε ην ιακπηήξα αινγόλνπ (2). Πξνεηδνπνίεζε! Ο ιακπηήξαο κπνξεί λα θαίεη πνιύ. - Σνπνζεηήζηε θαηλνύξην ιακπηήξα αινγόλνπ 12V / 10W. Πξνεηδνπνίεζε! Μελ αγγίδεηε ηελ επηθάλεηα ηνπ ιακπηήξα απ' επζείαο κε ηα δάρηπιά ζαο γηαηί κπνξεί λα πξνθαιέζεηε δεκηά ζην ιακπηήξα. Αθνινπζήζηε ηηο νδεγίεο ηνπ θαηαζθεπαζηή ηνπ ιακπηήξα. - Βηδώζηε ην γπάιηλν θάιπκκα ηνπ ιακπηήξα ζηε ζέζε ηνπ (1). πλδέζηε ην θνύξλν πάιη ζηελ παξνρή ξεύκαηνο. 53

55 Σερληθά ραξαθηεξηζηηθά EL Πεξηγξαθή ησλ ιεηηνπξγηώλ Λεηηνπξγία Ιζρύο κηθξνθπκάησλ Φαγεηά 150 W Αξγή απόςπμε γηα εππαζή ηξόθηκα, δηαηήξεζε θαγεηνύ δεζηνύ 300 W Μαγείξεκα κε ιίγε ζεξκόηεηα, βξάζηκν ξπδηνύ. Σαρεία απόςπμε Μηθξνθύκαηα Μηθξνθύκαηα + Γθξηι 550 W Ληώζηκν βνπηύξνπ. Εέζηακα παηδηθώλ ηξνθώλ 750 W 1000 W Μαγείξεκα ιαραληθώλ θαη θαγεηνύ. Πξνζεθηηθό καγείξεκα θαη δέζηακα. Εέζηακα θαη καγείξεκα κηθξώλ πνζνηήησλ θαγεηνύ. Εέζηακα εππαζώλ ηξνθίκσλ Μαγείξεκα θαη γξήγνξε ζέξκαλζε πγξώλ θαη πξνκαγεηξεκέλσλ θαγεηώλ 150 W Φξπγάληζκα θαγεηνύ 300 W Φήζηκν ζην γθξηι πνπιεξηθώλ θαη θξέαηνο 550 W Μαγείξεκα πηηώλ θαη πηάησλ κε επηθάιπςε ηπξηνύ 750 W Να ρξεζηκνπνηείηαη πξνζεθηηθά: ην θαγεηό κπνξεί λα θαεί W Να ρξεζηκνπνηείηαη πξνζεθηηθά: ην θαγεηό κπνξεί λα θαεί. Γθξηι Φήζηκν θαγεηνύ ζην γθξηι 150 W Φήζηκν θαη ζηγνβξάζηκν θξέαηνο Μηθξνθύκαηα + Θεξκόο αέξαο 300 W Φήζηκν θνηόπνπινπ 550 W Άιια πηάηα πνπ ςήλνληαη γξήγνξα 750 W Να ρξεζηκνπνηείηαη πξνζεθηηθά: ην θαγεηό κπνξεί λα θαεί W Να ρξεζηκνπνηείηαη πξνζεθηηθά: ην θαγεηό κπνξεί λα θαεί. Θεξκόο αέξαο Φήζηκν θαγεηώλ θαη εηδώλ δύκεο Γθξηι + Αλεκηζηήξαο Οκνηόκνξθν μεξνςήζηκν θαγεηνύ Πξνδηαγξαθέο Σάζε AC V / 50 Hz Απαηηνύκελε ηζρύο W Ηζρύο γθξηι: W Ηζρύο ζεξκνύ αέξα: W Ηζρύο εμόδνπ κηθξνθπκάησλ: W πρλόηεηα κηθξνθπκάησλ MHz Δμσηεξηθέο δηαζηάζεηο (Π Τ Β) ρηι. Δζσηεξηθέο δηαζηάζεηο (Π Τ Β) ρηι. Υσξεηηθόηεηα θνύξλνπ: ιίηξα Βάξνο θηιά 54

56 Dimensions de l'installation / Γηαζηάζεηο εληνηρηζκνύ 55 FR Introduisez le four dans le meuble jusqu'à ce que l'avant du four butte sur le bois et alignez-le. Ouvrez la porte du four et fixez ce dernier aux parois latérales du meuble au moyen des 4 vis fournies, par les trous prévus à cet effet. EL πξώμηε ην θνύξλν ηειείσο κέζα ζην έπηπιν εληνηρηζκνύ θαη θεληξάξεηέ ηνλ. Αλνίμηε ηελ πόξηα ηνπ θνύξλνπ κηθξνθπκάησλ θαη ζηεξεώζηε ηε ζπζθεπή ζην έπηπιν εληνηρηζκνύ κε ηηο ηέζζεξηο παξερόκελεο βίδεο. Δηζάγεηε ηηο βίδεο κέζα από ηηο κπξνζηηλέο νπέο.

INSTRUCTIONS FOR USE and installation

INSTRUCTIONS FOR USE and installation INSTRUCTIONS FOR USE and installation FR NL EL EMWGL/R3260.0 Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας. Προστατέψτε το περιβάλλον διαχωρίζοντας τα απορρίμματα

Διαβάστε περισσότερα

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης manual de instrucciones

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης manual de instrucciones notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης manual de instrucciones Four encastrable multifonction vapeur Εντοιχιζόμενος φούρνος ατμού Horno integrado/de vapor EOB97300 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει απόλυτα. Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή,

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης Congélateur coffre Οριζόντιος καταψύκτης ECN30109W 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Consignes de

Διαβάστε περισσότερα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα - Στην είσοδο Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_. Για να κάνετε κράτηση Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous Για να ζητήσετε τραπέζι Je voudrais réserver

Διαβάστε περισσότερα

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36 ERT1506FOW...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..............................................

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

EC3200AOW2. FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29

EC3200AOW2. FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29 EC3200AOW2 FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29 2 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 4 3. FONCTIONNEMENT...6

Διαβάστε περισσότερα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH***

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH*** Climatiseur Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH*** Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir

Διαβάστε περισσότερα

Refrigerateur-Congelateur Refrigerator-Freezer Kühl-Gefrier Ψυγειοκαταψύκτης RCNA400E32W

Refrigerateur-Congelateur Refrigerator-Freezer Kühl-Gefrier Ψυγειοκαταψύκτης RCNA400E32W Refrigerateur-Congelateur Refrigerator-Freezer Kühl-Gefrier Ψυγειοκαταψύκτης RCNA400E32W Veuillez d abord lire ce manuel d utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous

Διαβάστε περισσότερα

FR Notice d'utilisation 2 Congélateur EL Οδηγίες Χρήσης 18 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 35 Congelatore A82700GNX0 A82700GNW0

FR Notice d'utilisation 2 Congélateur EL Οδηγίες Χρήσης 18 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 35 Congelatore A82700GNX0 A82700GNW0 FR Notice d'utilisation 2 Congélateur EL Οδηγίες Χρήσης 18 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 35 Congelatore A82700GNX0 A82700GNW0 2 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2. INSTRUCTIONS DE

Διαβάστε περισσότερα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH***

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH*** Climatiseur Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH*** Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33 EC3200AOW...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41

S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41 S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41 2 www.aeg.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................. 3 2. FONCTIONNEMENT........................................................

Διαβάστε περισσότερα

A82700GNW0 A82700GNX0 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 42

A82700GNW0 A82700GNX0 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 42 A82700GNW0 A82700GNX0 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 42 2 www.aeg.com SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Διαβάστε περισσότερα

A82700GNW0 A82700GNX0. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l uso 40

A82700GNW0 A82700GNX0. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l uso 40 A82700GNW0 A82700GNX0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l uso 40 2 www.aeg.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................. 3 2.

Διαβάστε περισσότερα

Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador

Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 18 PT Manual de instruções 32 ES Manual de instrucciones 45 Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador ZRB34312WA ZRB34312XA

Διαβάστε περισσότερα

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37 ERT1506FOW...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

25-in-1 Rice & Multi-Cooker

25-in-1 Rice & Multi-Cooker FR EN NL DE EL ES PT IT RU 25-in-1 Rice & Multi-Cooker www.groupseb.com 1 5 2 3 6 4 7 8 9 12 10 13 11 14 15 16 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 13a 13b 13c 13d 13e 13f 13g 13h 1

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from 25-in-1 Rice & Multi-Cooker.

Downloaded from   25-in-1 Rice & Multi-Cooker. FR EN NL DE EL ES PT IT RU 25-in-1 Rice & Multi-Cooker www.groupseb.com 1 5 2 3 6 4 7 8 9 12 10 13 11 14 15 16 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 13a 13b 13c 13d 13e 13f 13g 13h 1

Διαβάστε περισσότερα

Réfrigérateur. Manuel d'utilisation FR AR RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S EWWERQWEW

Réfrigérateur. Manuel d'utilisation FR AR RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S EWWERQWEW Réfrigérateur Manuel d'utilisation RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W FR AR EWWERQWEW Veuillez d abord lire ce manuel d utilisation! Chère cliente, cher

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander où un document

Διαβάστε περισσότερα

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41 EC3200AOW...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41 2 www.electrolux.com SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................

Διαβάστε περισσότερα

EC1105AOW1... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 28

EC1105AOW1... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 28 EC1105AOW1...... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 28 2 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement d air

Διαβάστε περισσότερα

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi

Διαβάστε περισσότερα

EWP 107100 W EWP 127100 W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30

EWP 107100 W EWP 127100 W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30 EWP 107100 W EWP 127100 W...... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 30 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com

Διαβάστε περισσότερα

Notice de montage et d utilisation. Gebrauchs- und Montageanleitung B Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης

Notice de montage et d utilisation. Gebrauchs- und Montageanleitung B Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης fr el de Notice de montage et d utilisation Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης Gebrauchs- und Montageanleitung fr el de B 1482.. fr page 2 43 el Σελίδα 44 85 de Seite 86 136 Sommaire Remarques importantes........

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 43 2 SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7 BANDEAU

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from

Downloaded from FAVORIT 65042 I FR EL LAVE-VAISSELLE ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ NOTICE D'UTILISATION ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 22 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 2 www.aeg.com SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Διαβάστε περισσότερα

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée www.thermicsol.com 15 Réservoirs vertical sur sol d eau chaude sanitaire avec un seul serpentin

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

... FR RÉFRIGÉRATEUR/ EN3850COW NOTICE D'UTILISATION 2 CONGÉLATEUR EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 22 PL CHŁODZIARKO-

... FR RÉFRIGÉRATEUR/ EN3850COW NOTICE D'UTILISATION 2 CONGÉLATEUR EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 22 PL CHŁODZIARKO- EN3850COW...... FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 2 CONGÉLATEUR EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 22 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγειοκαταψύκτης Réfrigérateur/congélateur Combinado Frigorífico-congelador

Ψυγειοκαταψύκτης Réfrigérateur/congélateur Combinado Frigorífico-congelador EL Οδηγίες Χρήσης 2 FR Notice d'utilisation 16 PT Manual de instruções 33 ES Manual de instrucciones 46 Ψυγειοκαταψύκτης Réfrigérateur/congélateur Combinado Frigorífico-congelador ZRB34312WA ZRB34312XA

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Notice d'utilisation Εγχειρίδιο χρήσης

Notice d'utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Notice d'utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Lave-linge - Plateau séchant Πλυντήριο ρούχων - Στεγνωτήρας CALIMA EWM 147410 W 2 electrolux Sommaire Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur

Διαβάστε περισσότερα

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη - Τόπος Je suis perdu. Όταν δεν ξέρετε που είστε Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Le jeudi 28 octobre 2010 Best Western Hôtel Universel, Drummondville Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Bruno GARON Conférence préparée avec la collaboration de : Martine LABONTÉ Note : Cette

Διαβάστε περισσότερα

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : ERT1000AOW FR EL LT RU Réfrigérateur ψυγείο Šaldytuvas Холодильник Manuel d utilisation Οδηγίες Χρήσης Naudojimo instrukcija Руководство пользователя 2 18 32 46 2 www.electrolux.com SOMMAIRE INFORMATIONS

Διαβάστε περισσότερα

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible 订单 - 配售 Nous considérons l'achat Εξετάζουμε de... την αγορά... 正式, 试探性 Nous sommes ravis de passer Είμαστε une στην commande ευχάριστη θέσ auprès de votre entreprise παραγγελία pour... μας στην εταιρε

Διαβάστε περισσότερα

Réfrigérateur. Manuel d'utilisation FR ENEL GNE60521X GNE60520X REM60S EWWERQWEW

Réfrigérateur. Manuel d'utilisation FR ENEL GNE60521X GNE60520X REM60S EWWERQWEW Réfrigérateur Manuel d'utilisation GNE60521X GNE60520X REM60S EWWERQWEW FR ENEL Veuillez d abord lire ce manuel d utilisation! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 18 HUHasználati útmutató 34

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 18 HUHasználati útmutató 34 FAVORIT 65410 W0P FAVORIT 65410 M0P FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 18 HUHasználati útmutató 34 2 www.aeg.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.................................................

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

user manual notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning

user manual notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning user manual notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning Chest Freezer Congélateur coffre Οριζόντιος καταψύκτης Fryseboks Frysbox ECN30105W 2 electrolux CONTENTS Electrolux. Thinking

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB 81244 LA

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB 81244 LA Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 81244 LA 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

EWP W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 29 INSTRUCCIONES

EWP W... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 29 INSTRUCCIONES EWP 147100 W...... FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΡΟΎΧΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 29 ES LAVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES 58 2 electrolux SOMMAIRE Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination

Διαβάστε περισσότερα

EC2800AOW... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41

EC2800AOW... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41 EC2800AOW...... EN CHEST FREEZER USER MANUAL 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 20 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 41 2 www.electrolux.com CONTENTS SAFETY INFORMATION.........................................................

Διαβάστε περισσότερα

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει FR: Vous aurez besoin de : EL: Θα χρειαστείτε: FR: Ciseaux EL: Ψαλίδι FR: 2 piles AA EL: 2 μπαταρίες ΑΑ FR: Élastique de ménage EL: Λαστιχάκι FR: Pièce de monnaie

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα. ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ Οι παροιμίες, μια πηγαία μορφή έκφρασης της λαϊκής σοφίας, αποτελούν μια ξεχωριστή μορφή λόγου, που αποδίδει όσα θέλουμε να πούμε με μία εικόνα. Είναι σύντομες, περιεκτικές, διδακτικές και συχνά

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Manuel d utilisation Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Skalbimo mašina Vartotojo vadovas

Lave-linge Manuel d utilisation Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Skalbimo mašina Vartotojo vadovas WMB 91243 L Lave-linge Manuel d utilisation Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Numéro de document 2820522463_FR / 23-08-12.(15:04) 1 onsignes

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse - Introduction Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... générale pour un essai ou une thèse Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRT43200WA EN User manual FR Guide d'utilisation GR Οδηγίεσ χρήσησ ES Manual de instrucciones PT Manual de instruçőes 2 18 37 55 72 2 www.zanussi.xom Index BEFORE USING

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι Ενότητα 5: Παράδειγμα Μετάφρασης κειμένου πληροφοριακού χαρακτήρα Είδος κειμένου: Παροχή συμβουλών Ελπίδα

Διαβάστε περισσότερα

Four Micro-ondes Microwave oven Mikrowellengerät Magnetron Forno micro-ondas Mikrovlnná trouba Φούρνος μικροκυμάτων

Four Micro-ondes Microwave oven Mikrowellengerät Magnetron Forno micro-ondas Mikrovlnná trouba Φούρνος μικροκυμάτων FR EN DE NL PT CS ΕΛ GUIDE D UTILISATION USER GUIDE GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSGIDS MANUAL DE UTILIZAÇÃO NÁVOD K POUŽITÍ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Four Micro-ondes Microwave oven Mikrowellengerät Magnetron Forno

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 h Coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3h

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Manuel d utilisation

Lave-linge Manuel d utilisation Lave-linge Manuel d utilisation WMB 81021 M FR EL LT Numéro de document = 2820522017_FR/03-09-15.(12:37) e produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes. 1 onsignes importantes

Διαβάστε περισσότερα

Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador

Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador EN FR EL PT ES User Manual 2 Notice d'utilisation 14 Οδηγίες Χρήσης 27 Manual de instruções 40 Manual de instrucciones 52 Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

230 Volts 50 Hz version

230 Volts 50 Hz version NOTICE D UTILISATION USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Caves à vin polyvalentes et caves à vin de vieillissement Multi purpose wine cellars and ageing

Διαβάστε περισσότερα

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 1 AU CAFÉ 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

SOMMAIRE AVERTISSEMENTS IMPORTANTS. Consignes générales de sécurité

SOMMAIRE AVERTISSEMENTS IMPORTANTS. Consignes générales de sécurité HSLCM6W-11 SOMMAIRE Avertissements importants 2 Environnement 4 Installation 5 Description de l'appareil 7 Bandeau de commande 7 Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois 8 Programmes de séchage

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre [document] a été délivré? Demander

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À CONDENSATION TALIA GREEN SYSTEM HP

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À CONDENSATION TALIA GREEN SYSTEM HP Εγχειρίδιο χρήσης για το χρήστη Το παρόν εγχειρίδιο αφορά συσκευές που εγκαθίστανται στην Ελλάδα EL Mode d emploi pour l utilisateur Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: EC4200AOW1 EN Chest Freezer User Manual 2 FR Congélateur coffre Notice d'utilisation 14 EL Οριζόντιος καταψύκτης Οδηγίες Χρήσης 27 IT Congelatore a pozzo Istruzioni per l uso 41 2 www.electrolux.com CONTENTS

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

C'est drôle de faire la cuisine!

C'est drôle de faire la cuisine! C'est drôle de faire la cuisine! Επαρκές Σενάριο Γνωστικό αντικείμενο: Γαλλική Γλώσσα Δημιουργός: Αθηνά Βαρσαμίδου ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Σημείωση

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB LM WMB LM WMB LMA WMB LMB

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB LM WMB LM WMB LMA WMB LMB Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 81041 LM WMB 81241 LM WMB 81241 LMA WMB 81241 LMB 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB 71021M

Lave-linge. Mosógép Skalbimo mašina. Πλυντήριο Ρούχων WMB 71021M Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 71021M 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de

Διαβάστε περισσότερα

XP2280 Español... p. 18

XP2280 Español... p. 18 www.krups.com a Français.................. p. 1 Ελληνικά................. p. 14 XP2280 Español.................. p. 18 E EL Italiano................... p. 54 g ES Deutsch.................. p. 67 f B AM

Διαβάστε περισσότερα

WMB WMB S. Lave-linge. Πλυντήριο Ρούχων. Mosógép Skalbimo mašina

WMB WMB S. Lave-linge. Πλυντήριο Ρούχων. Mosógép Skalbimo mašina Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 WMB 51021 S 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les

Διαβάστε περισσότερα

DEPOUSSIEREUR A CARTOUCHES DMAC

DEPOUSSIEREUR A CARTOUCHES DMAC 1 DEPOUSSIEREUR A CARTOUCHES DMAC Ces dépoussiéreurs à cartouches à décolmatage pneumatique sont conçus de façon modulaire et rendus extrêmement compacts grâce à leurs éléments filtrants réalisés par cartouches

Διαβάστε περισσότερα

WMB M. Lave-linge. Πλυντήριο Ρούχων. Mosógép Skalbimo mašina

WMB M. Lave-linge. Πλυντήριο Ρούχων. Mosógép Skalbimo mašina Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 81021 M 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 LC

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 LC Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 L 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement

Διαβάστε περισσότερα

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7 ième partie : TRIGONOMETRIE TABLE DES MATIÈRES e partie : TRIGONOMETRIE...1 TABLE DES MATIÈRES...1 1. Formules d addition.... Formules du double d un angle.... Formules en tg α... 4. Formules de Simpson...

Διαβάστε περισσότερα

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE P sur le dos, jambes fléchies avec les genoux écartés à la largeur des épaules de V. V debout avec les jambes de part et d'autre de P. Mains posées sur les genoux de P et regard sur les mains. V prend

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 GREC MODERNE MARDI 21 JUIN 2016 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO)

Διαβάστε περισσότερα

fr Mode d emploi el Οδηγίες χρήσης KD..N.. Réfrigérateur / Congélateur combiné Ψυγειοκαταψύκτης

fr Mode d emploi el Οδηγίες χρήσης KD..N.. Réfrigérateur / Congélateur combiné Ψυγειοκαταψύκτης fr Mode d emploi el Οδηγίες χρήσης KD..N.. Réfrigérateur / Congélateur combiné Ψυγειοκαταψύκτης fr Table des matières Prescriptions-d hygiène-alimentaire... 3 Consignes de sécurité et avertissements...

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1 GEL-996 Analyse des Signaux Automne 997 Problème 997 Examen Final - Solutions Pour trouver la réponse impulsionnelle de e iruit on détermine la réponse fréquentielle puis on effetue une transformée de

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-23(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Μια νύχτα με φεγγάρι κάποιο μικρό αυγoυλάκι ήταν ακουμπισμένο πάνω σ ένα φύλλο. Dans la lumière

Διαβάστε περισσότερα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για

Διαβάστε περισσότερα