Μιλώντας για την Ευρώπη Οι γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Μιλώντας για την Ευρώπη Οι γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση"

Transcript

1 Η Ευρώπη σε εξέλιξη Μιλώντας για την Ευρώπη Οι γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση Ευρωπαϊκή Ένωση

2 Aυτό το φυλλάδιο και άλλες συνοπτικές και σαφείς εξηγήσεις για την ΕΕ διατίθενται σε ηλεκτρονική μορφή στη διεύθυνση: ec.europa.eu/publications Ευρωπαϊκή Επιτροπή Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας Εκδόσεις B-1049 Brussels Η τελική διατύπωση του χειρογράφου ολοκληρώθηκε τον Αύγουστο του Εικόνα εξωφύλλου: Shutterstock Λουξεμβούργο: Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σσ. 21 x 29,7 cm ISBN Ευρωπαϊκές Κοινότητες, 2008 Επιτρέπεται η αναπαραγωγή. Για κάθε χρησιμοποίηση ή αναπαραγωγή μεμονωμένων φωτογραφιών απαιτείται απευθείας άδεια από τους κατόχους των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Printed in Germany Tυ π ω θ η κ ε σ ε λ ε υ κ α σ μ ε ν ο χα ρ τ ι χ ω ρ ι σ χ λ ω ρ ι ο

3 Η Ευρώπη σε εξέλιξη Μιλώντας για την Ευρώπη Οι γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση «Η ικανότητα επικοινωνίας σε διάφορες γλώσσες αποτελεί μεγάλο πλεονέκτημα τόσο για τα άτομα, για τους οργανισμούς όσο και τις επιχειρήσεις. Ενισχύει τη δημιουργικότητα, αναιρεί τα πολιτισμικά σ τερεότυπα, εν θαρρύνει τον πρωτότυπο τρόπο σκέψης και μπορεί να συμβάλει στην ανάπτυξη κα ι ν ο τό μ ω ν πρ ο ϊ ό ν τ ω ν κα ι υ π η ρ ε σ ι ώ ν.» Leonard Orban Μέλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής

4 Η Ευρώπη σε εξέλιξη Περιεχόμενα Η σημασία της γλώσσας 03 Οι γλώσσες της Ευρώπης 05 Περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες 07 Γλώσσα και κινητικότητα 09 Η προώθηση της γλωσσομάθειας 10 Τα εργαλεία της πολυγλωσσίας 12 Η διαχείριση μιας πολυγλωσσικής Ευρωπαϊκής Ένωσης 13 Προκλήσεις του μέλλοντος 15 Περισσότερες πληροφορίες 15

5 γλώσσα που μιλάμε συμβάλλει στον προσδιορισμό της H ταυτότητάς μας. Οι πολυάριθμες γλώσσες που μιλούν τα 500 εκατομμύρια πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι κατανεμημένες στην ευρωπαϊκή ήπειρο με τρόπο που την κάνει να μοιάζει με ένα τεράστιο ψηφιδωτό. Η ΕΕ αναγνωρίζει αυτό το δικαίωμα των πολιτών της να έχουν τη δική τους ταυτότητα και προασπίζει ενεργά την ελευθερία μας να μιλάμε και να γράφουμε στη γλώσσα μας, ενώ εξακολουθεί να επιδιώκει το στόχο για μεγαλύτερη ολοκλήρωση ανάμεσα στα κράτη μέλη της. Οι στόχοι αυτοί αλληλοσυμπληρώνονται και εκφράζουν με συγκεκριμένο τρόπο το σύνθημα της ΕΕ «Ενωμένη στην πολυμορφία». Στην πράξη, η ΕΕ ακολουθεί μια πιο προωθημένη πολιτική και ενθαρρύνει τους πολίτες της να μαθαίνουν γλώσσες. Η γνώση μιας ξένης γλώσσας ή ίσως και περισσότερων ξένων γλωσσών μάς επιτρέπει να μετακινηθούμε για να βρούμε εργασία σε μια άλλη χώρα. Αυτή η κινητικότητα στην αγορά εργασίας συμβάλλει στη δημιουργία νέων θέσεων απασχόλησης και τονώνει την ανάπτυξη. Η γνώση ξένων γλωσσών προωθεί τις διαπολιτισμικές επαφές, την αμοιβαία κατανόηση και την άμεση επικοινωνία ανάμεσα στους πολίτες μιας συνεχώς διευρυνόμενης Ένωσης που αποκτά μεγαλύτερη πολυμορφία. Καμία διάκριση Υπάρχουν 23 επίσημες γλώσσες της ΕΕ. Όταν μια νέα χώρα γίνεται μέλος της ΕΕ, η εθνική γλώσσα αυτής της χώρας συνήθως γίνεται επίσημη γλώσσα της ΕΕ. Η σχετική απόφαση λαμβάνεται από το Συμβούλιο Υπουργών της ΕΕ. Αυτό εγγυάται ότι οι πολίτες της ΕΕ έχουν τη 03 Η σημασία της γλώσσας δυνατότητα να χρησιμοποιούν την ίδια γλώσσα σε κάθε επαφή τους με την ΕΕ και με τα όργανά της με αυτήν στην οποία συναλλάσσονται και με τις αρχές της χώρας τους. Έτσι, κάθε νέα νομοθετική πράξη που εκδίδεται από την ΕΕ μεταφράζεται σε όλες τις επίσημες γλώσσες της, για να μπορεί κάθε ενδιαφερόμενος πολίτης σε όλες τις χώρες της Ένωσης να ενημερώνεται αμέσως για το περιεχόμενο του νέου νόμου και για τον τρόπο με τον οποίο τον επηρεάζει. Όλες οι γλωσσικές διατυπώσεις μιας νομοθετικής πράξης της ΕΕ έχουν την ίδια νομική ισχύ. Με αυτό τον τρόπο, η ΕΕ εξασφαλίζει ότι δεν γίνεται διάκριση ανάμεσα στους πολίτες που η γλώσσα τους μιλιέται από μεγάλο αριθμό ατόμων και τους πολίτες χωρών με μικρό πληθυσμό. Τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, παραδείγματος χάρη, είναι ελεύθερα να Μιλώντας για την Ευρώπη Η σημασία της γλώσσας Επίσημες γλώσσες της ΕΕ 23 Βουλγαρικά 22 Ρουμανικά 21 Ιρλανδικά* 20 Μαλτέζικά 19 Τσεχικά 18 Σλοβακικά 17 Σλοβενικά 16 Πολωνικά 15 Ουγγρικά 14 Εσθονικά 13 Λεττονικά 12 Λιθουανικά 11 Φινλανδικά 10 Σουηδικά 9 Ισπανικά 8 Πορτογαλικά 7 Ελληνικά 6 Αγγλικά 5 Δανικά 4 Γαλλικά** 3 Γερμανικά** 2 Ιταλικά** 1 Ολλανδικά** Οι σημερινές γλώσσες της ΕΕ έγιναν «επίσημες γλώσσες» της ΕΕ το αντίστοιχο έτος (*) Ιρλανδικά: γλώσσα των Συνθηκών από το Βασκικά, καταλανικά, γαλικικά: γλώσσες με ειδικό καθεστώς από το (**) Αυτές οι τέσσερις ήταν οι γλώσσες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα που ιδρύθηκε το 1950 και αποτέλεσε το πρώτο βήμα για τη διαμόρφωση της σημερινής ΕΕ. Το 1958 οι επίσημες γλώσσες ορίστηκαν με τον κανονισμό αριθ. 1 του Συμβουλίου που τροποποιούνταν με κάθε προσχώρηση νέων χωρών στην ΕΕ.

6 Μιλώντας για την Ευρώπη Η σημασία της γλώσσας 04 απευθύνουν λόγο στη Συνέλευση στη γλώσσα των πολιτών τους οποίους εκπροσωπούν. Οι σλοβένοι ευρωβουλευτές έχουν ακριβώς το ίδιο δικαίωμα με τους γερμανούς να μιλούν στη γλώσσα αυτών που τους ψήφισαν. Σημαντικές ευθύνες Η εξασφάλιση μετάφρασης και διερμηνείας αποτελεί συνεπώς σημαντική ευθύνη της ΕΕ. Η προσχώρηση δώδεκα νέων μελών από το 2004 έως το 2007 είχε ως αποτέλεσμα να υπερδιπλασιαστεί ο αριθμός των επίσημων γλωσσών από 11 σε 23 και έτσι δόθηκε μεγαλύτερη παρά ποτέ έμφαση στο ρόλο των γλωσσών στην ΕΕ. Αυτό ώθησε την ΕΕ να χαράξει μια νέα πολιτική για την πολυγλωσσία το Στόχος αυτής της πολιτικής είναι να προωθήσει τη γλωσσομάθεια στην ΕΕ, να εξασφαλίσει ότι οι πολίτες έχουν πρόσβαση στην ΕΕ στη δική τους γλώσσα και να αξιοποιήσει πλήρως τη συμβολή της πολυγλωσσίας στην οικονομική, κοινωνική, πολιτισμική και πολιτική ανάπτυξη της ΕΕ. Η δέσμευση της ΕΕ να διασφαλίσει τη γλωσσική πολυμορφία δείχνει ότι δεν προσπαθεί να εξαλείψει τα εθνικά ή περιφερειακά στοιχεία για να τα αντικαταστήσει με μια «ευρωπαϊκή ομοιομορφία», όπως ισχυρίζονται ορισμένοι επικριτές. Με τη βοήθεια της διερμηνείας τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου μπορούν να συζητούν για τα θέματα στη μητρική τους γλώσσα. Γνωρίστε τις γλωσσικές σας ρίζες Οι γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχουν πολλές ρίζες. Οι περισσότερες ανήκουν στη μεγάλη οικογένεια των ινδοευρωπαϊκών γλωσσών οι κυριότεροι κλάδοι της οποίας είναι οι γερμανικές, οι ρομανικές, οι σλαβικές και οι κελτικές γλώσσες. Τα ελληνικά και οι βαλτικές γλώσσες, λιθουανικά και λεττονικά, είναι επίσης γλώσσες ινδοευρωπαϊκές, αλλά δεν ανήκουν στους κύριους κλάδους γλωσσών. Τα ουγγρικά, τα φινλανδικά και τα εσθονικά προέρχονται από τον κλάδο των φιννοουγγρικών γλωσσών. Τα μαλτέζικα συγγενεύουν με τα αραβικά και έχουν ιταλικά στοιχεία. Οι περισσότερες από τις «περιφερειακές» ή «μειονοτικές» γλώσσες ανήκουν επίσης σε έναν από τους ανωτέρω κλάδους γλωσσών. Σημαντικότερη εξαίρεση αποτελεί η βασκική γλώσσα που μιλιέται και από τις δύο πλευρές των γαλλο-ισπανικών συνόρων, οι ρίζες της οποίας εξακολουθούν να αναζητούνται. Η έννοια «μειονοτική γλώσσα» δεν καλύπτει μόνο τις λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες, όπως τα σάμι στη Λαπωνία ή τα βρετονικά στη βορειοδυτική Γαλλία, αλλά και επίσημες γλώσσες της ΕΕ που μιλιούνται από μια μειονότητα σε ένα άλλο κράτος μέλος (όπως τα γερμανικά στη βόρεια Ιταλία ή τα ουγγρικά στη Ρουμανία και τη Σλοβακία). Η προσχώρηση των χωρών της Βαλτικής στις οποίες ζουν ρωσόφωνες μειονότητες έχει προσθέσει μια νέα κατηγορία «μειονοτικής» γλώσσας που είναι η εθνική γλώσσα μιας χώρας μη μέλους της ΕΕ. Οι 23 επίσημες γλώσσες της ΕΕ είναι τα βουλγαρικά, τα τσεχικά, τα δανικά, τα ολλανδικά, τα αγγλικά, τα εσθονικά, τα φινλανδικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά, τα ελληνικά, τα ουγγρικά, τα ιρλανδικά, τα ιταλικά, τα λεττονικά, τα λιθουανικά, τα μαλτέζικα, τα πολωνικά, τα πορτογαλικά, τα ρουμανικά, τα σλοβακικά, τα σλοβενικά, τα ισπανικά και τα σουηδικά. Τα καταλανικά, τα βασκικά και τα γαλικικά έχουν το καθεστώς της επίσημης γλώσσας στο εσωτερικό της Ισπανίας, το οποίο σημαίνει ότι μερικά κείμενα της ΕΕ μεταφράζονται από και προς αυτές τις γλώσσες με έξοδα της ισπανικής κυβέρνησης. Η ΕΕ έχει λιγότερες επίσημες γλώσσες από όσα κράτη μέλη. Αυτό οφείλεται στο ότι η Γερμανία και η Αυστρία έχουν την ίδια γλώσσα, η Ελλάδα και η Κύπρος μιλούν τα ελληνικά και το Βέλγιο και το Λουξεμβούργο έχουν τις ίδιες γλώσσες με τη Γαλλία, τη Γερμανία και τις Κάτω Χώρες. Έτσι, υπάρχουν 23 επίσημες γλώσσες για 27 χώρες. EP

7 Tα γερμανικά είναι η ευρύτερα ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην ΕΕ με περίπου 90 εκατομμύρια φυσικούς ομιλητές ή το 18 % του πληθυσμού της ΕΕ. Τα αγγλικά, τα ιταλικά και τα γαλλικά είναι η καθεμία μητρική γλώσσα πληθυσμών μεταξύ 60 και 65 εκατομμυρίων πολιτών της ΕΕ (12 13 % του συνολικού πληθυσμού). Όμως, εκτιμάται ότι το 38 % των πολιτών της ΕΕ έχουν τα αγγλικά ως πρώτη ξένη γλώσσα, ποσοστό πολύ μεγαλύτερο αυτών που μιλούν τα γερμανικά και τις άλλες γλώσσες, και έτσι τα αγγλικά είναι η ευρύτερα χρησιμοποιούμενη γλώσσα της ΕΕ. Περίπου το 14 % των πολιτών της ΕΕ έχουν ως πρώτη ξένη γλώσσα τα γαλλικά ή τα γερμανικά. 05 Οι γλώσσες της Ευρώπης Η προσχώρηση δώδεκα νέων κρατών μελών από το 2004 επιβεβαίωσε την κυριαρχία των αγγλικών ως αναδυόμενης lingua franca (κοινή γλώσσα επικοινωνίας) της ΕΕ. Έχει ενισχύσει όμως και τη θέση των γερμανικών, τα οποία είναι πλέον ισοδύναμα με τα γαλλικά. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι τα γερμανικά χρησιμοποιούνται ευρύτερα ως ξένη γλώσσα από τα γαλλικά στις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης. Για ιστορικούς και γεωπολιτικούς λόγους, τα ρωσικά μιλιούνται ως πρώτη ή δεύτερη ξένη γλώσσα στις περισσότερες από αυτές τις χώρες. Πράγματι, σύμφωνα με την τελευταία έρευνα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, πέντε γλώσσες εμφανίζονται ως οι ευρύτερα ομιλούμενες ξένες γλώσσες από τους πολίτες της ΕΕ (βλέπε πλαίσιο). Δεν είναι περίεργο το ότι οι πολίτες των σχετικά μικρών χωρών ή χωρών που η γλώσσα τους δεν είναι αρκετά διαδεδομένη κατέχουν τις καλύτερες γλωσσικές γνώσεις. Ποσοστό άνω του 90 % των κατοίκων οκτώ χωρών της ΕΕ Λεττονίας, Λιθουανίας, Λουξεμβούργου, Μάλτας, Κάτω Χωρών, Σλοβακίας, Σλοβενίας και Σουηδίας δηλώνουν ότι μιλούν μια δεύτερη γλώσσα εκτός από τη μητρική τους. Στον αντίποδα, μόνο το 34 % των Ιρλανδών και το 38 % των Βρετανών δηλώνουν ότι γνωρίζουν μια δεύτερη γλώσσα αρκετά καλά ώστε να μπορούν να πραγματοποιήσουν μια συνομιλία. Μιλώντας για την Ευρώπη Οι γλώσσες της Ευρώπης Οι πλέον διαδεδομένες ξένες γλώσσες στην ΕΕ Ερώτηση: «Ποιες γλώσσες, εκτός από τη μητρική σας γλώσσα, γνωρίζετε αρκετά καλά ώστε να μπορείτε να συνομιλήσετε;» Απαντήσεις: Αγγλικά 38 Γερμανικά 14 Γαλλικά 14 Ισπανικά 6 Ρωσικά 6 Πηγή: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ειδική έρευνα Ευρωβαρόμετρου αριθ. 243 του 2006.

8 Μιλώντας για την Ευρώπη Οι γλώσσες της Ευρώπης 06 «Μητρική συν άλλες δύο γλώσσες» Αν και ο περισσότεροι Ευρωπαίοι επιλέγουν ως δεύτερη γλώσσα τα αγγλικά και μετά τα γερμανικά και τα γαλλικά, σε ορισμένες περιπτώσεις η επιλογή άλλων γλωσσών ίσως είναι καταλληλότερη. Αυτό ισχύει κυρίως στην περίπτωση που πολίτες της ΕΕ επιθυμούν να μεταβούν από μια χώρα σε μιαν άλλη αναζητώντας καλύτερες ευκαιρίες απασχόλησης. Σε αυτές τις περιπτώσεις, η εκμάθηση της γλώσσας μιας γειτονικής χώρας θα ήταν χρησιμότερη. Αυτός είναι και ένας από τους λόγους που η ΕΕ ενθαρρύνει τους πολίτες της να μαθαίνουν δύο ξένες γλώσσες, εάν αυτό είναι δυνατό. Σύμφωνα με την έρευνα του Ευρωβαρόμετρου του 2006, το 28 % των ερωτηθέντων απάντησαν ότι γνωρίζουν άλλες δύο γλώσσες εκτός από τη μητρική τους. Όμως, η έρευνα έδειξε επίσης ότι σε επτά χώρες της ΕΕ (Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Ισπανία και Ηνωμένο Βασίλειο) οι μισοί έως τα δύο τρίτα των κατοίκων δεν γνωρίζουν καμία ξένη γλώσσα. Άλλα ευρήματα της έρευνας είναι τα ακόλουθα. Συνολικά, το 84 % των ερωτηθέντων πιστεύουν ότι κάθε πολίτης της ΕΕ πρέπει να μιλάει μία γλώσσα εκτός από τη μητρική του. Οι μισοί περίπου πιστεύουν ότι πρέπει να γνωρίζει άλλες δύο γλώσσες εκτός από τη μητρική του. Το 68 % των ερωτηθέντων θεωρούν τα αγγλικά σημαντικότερη ξένη γλώσσα και ακολουθούν τα γαλλικά (25 %) και τα γερμανικά (22 %). Οι περισσότεροι Ευρωπαίοι πιστεύουν ότι τα παιδιά πρέπει να αρχίζουν να μαθαίνουν ξένες γλώσσες στο δημοτικό σχολείο σε ηλικία από έξι έως δώδεκα ετών. Οι κυριότεροι λόγοι για την εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας είναι οι διακοπές ή η αναζήτηση εργασίας. Το 35 % των ερωτηθέντων επιθυμούν να χρησιμοποιούν τις γλωσσικές τους γνώσεις για διακοπές στο εξωτερικό. Συνολικά, το 32 % μαθαίνει γλώσσες που είναι απαραίτητες για την εργασία του, ενώ το 27 % για να μπορούν να εργαστούν στο εξωτερικό. Περίπου το 63 % των Ευρωπαίων πιστεύει ότι πρέπει να παρέχεται μεγαλύτερη στήριξη στις περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες. Helen King/Van Parys Media Πολλοί εξασκούν τις γλωσσικές τους γνώσεις στις διακοπές τους.

9 Αυτή η γυναίκα της φυλής Σάμι στη Λαπωνία μιλάει μια μειονοτική γλώσσα. σεβασμός της γλωσσικής και O πολιτιστικής πολυμορφίας είναι θεμελιώδης επιλογή της ΕΕ. Αναφέρεται στον Ευρωπαϊκό Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων που ενέκριναν οι ηγέτες της ΕΕ το Οι περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες προστατεύονται ειδικότερα από ένα Χάρτη που εγκρίθηκε στο πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρώπης. Η γλωσσική πολυμορφία δεν καλύπτει μόνο τις 23 επίσημες γλώσσες της ΕΕ αλλά και τις περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες της. Αυτές είναι περισσότερες από 60, αν και ο πραγματικός αριθμός τους εξαρτάται από το πώς 07 Περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες ορίζεται μια γλώσσα (π.χ. σε σχέση με μια διάλεκτο). Οι γλώσσες αυτές μιλιούνται από 50 εκατομμύρια περίπου άτομα σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Τρεις ορισμοί Υπάρχουν τρεις γενικά αποδεκτές κατηγορίες περιφερειακών ή μειονοτικών γλωσσών: γλώσσες μιας συγκεκριμένης περιοχής η οποία μπορεί να βρίσκεται σε ένα ή σε περισσότερα κράτη μέλη και δεν αποτελούν την κυρίαρχη γλώσσα σε καμία χώρα της ΕΕ. Τέτοιες γλώσσες είναι τα βασκικά, τα βρετονικά, τα καταλανικά, τα φριζικά, τα σαρδηνιακά και τα ουαλικά. γλώσσες που μιλιούνται από μειονότητα του πληθυσμού σε μια χώρα της ΕΕ, αλλά είναι επίσημες γλώσσες μιας άλλης χώρας: π.χ. τα γερμανικά στη νότια Δανία, τα γαλλικά στην περιοχή Vallée d Aoste της βόρειας Ιταλίας και τα ουγγρικά στη Σλοβακία. γλώσσες που δεν συνδέονται με κάποια περιοχή, όπως η γλώσσα των κοινοτήτων των Ρoμ και των εβραϊκών κοινοτήτων στην ΕΕ (ρομανικές και γίντις). Η έννοια των περιφερειακών και μειονοτικών γλωσσών δεν περιλαμβάνει διαλέκτους καμίας από τις επίσημες γλώσσες ή κάποιας από τις γλώσσες που μιλιούνται από κοινότητες μεταναστών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. τα τουρκικά, λόγω των μεγάλων κοινοτήτων μεταναστών στη Γερμανία, στο Βέλγιο και τις Κάτω Χώρες. Άλλες γλώσσες είναι τα αραβικά των χωρών της Βορειοδυτικής Αφρικής (κυρίως στη Γαλλία, στην Ισπανία και το Βέλγιο) καθώς και οι γλώσσες urdu, bengali και hindi τις οποίες μιλούν μετανάστες από την Ινδία στο Ηνωμένο Βασίλειο. Γενικά, αυτές οι μη αυτόχθονες γλώσσες δεν έχουν επίσημο καθεστώς ή αναγνώριση στις χώρες της ΕΕ. Όμως, οι κοινότητες των μεταναστών χρηματοδοτούνται από την ΕΕ για να ενσωματωθούν στις νέες χώρες κατοικίας τους μέσα από τα κοινοτικά προγράμματα κοινωνικής και περιφερειακής ανάπτυξης. Ορισμένες χώρες στηρίζουν την εκμάθηση γλωσσών των χωρών καταγωγής των μεταναστών, και τα παιδιά τους διδάσκονται αυτές τις γλώσσες στο σχολείο. Αυτός είναι ένας τρόπος για να διατηρήσουν όσοι επιθυμούν την επαφή τους με τις πολιτιστικές ρίζες τους, ενώ παράλληλα αφομοιώνουν τη γλώσσα και τον πολιτισμό της χώρας που τους φιλοξενεί. Αυτές οι γλωσσικές δεξιότητες συνιστούν ατομικά προσόντα που μπορεί να προσφέρουν ευκαιρίες επαγγελματικής σταδιοδρομίας σε διάφορους τομείς. Μιλώντας για την Ευρώπη Περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες Μη αυτόχθονες γλώσσες Travel-images.com Ένα μεγάλο φάσμα γλωσσών από άλλες περιοχές του κόσμου μιλιούνται από κοινότητες μεταναστών σε χώρες της ΕΕ. Εξέχουσα θέση ανάμεσα σε αυτές τις γλώσσες κατέχουν

10 Μιλώντας για την Ευρώπη Περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες 08 Οι γλώσσες της ενσωμάτωσης Πολλές τοπικές αρχές και εθνικές κυβερνήσεις παρέχουν σε μετανάστες μαθήματα γλώσσας, εξοικείωσης με την τοπική κοινωνία και τον πολιτισμό, και τους βοηθούν να βρουν εργασία. Οι τελευταίες υπηρεσίες συχνά παρέχονται στη γλώσσα των μεταναστών. Αυτό συμβαίνει για παράδειγμα στη φλαμανδική πόλη Γάνδη του Βελγίου, όπου παρέχεται σε μετανάστες και σε αναγνωρισμένους πρόσφυγες ένα εισαγωγικό πρόγραμμα ωρών διδασκαλίας των ολλανδικών (που είναι και η γλώσσα της Φλάνδρας), συν 75 ώρες μαθημάτων κοινωνικού χαρακτήρα. Τα τελευταία μαθήματα παρέχονται στα αλβανικά, στα αραβικά, στα αγγλικά, στα γαλλικά, στα περσικά, στα ρωσικά, στα ισπανικά, στα σομαλικά και τα τουρκικά. Στη γερμανική πόλη Φραγκφούρτη στον Μάιν παρέχονται μαθήματα γλώσσας 600 ωρών και πριν από αυτά ένα πρόγραμμα εξοικείωσης με την πόλη και παρουσίασης των θεσμικού πλαισίου της Γερμανίας και του εθνικού συστήματος απονομής δικαιοσύνης. Το πρόγραμμα παρέχεται σε οκτώ γλώσσες, και διδάσκουν μετανάστες που είναι εγκατεστημένοι στην περιοχή. Το φινλανδικό εκπαιδευτικό σύστημα στηρίζει τη διατήρηση και ανάπτυξη των μητρικών γλωσσών των μεταναστών για να εξασφαλιστεί η λειτουργική διγλωσσία, όπως αποκαλείται. Τα μαθήματα παρέχονται σε 52 γλώσσες. Τα ρωσικά, τα σομαλικά και τα αλβανικά είναι οι ευρύτερα διδασκόμενες μητρικές γλώσσες μεταναστών. Η Ουγγαρία διαμόρφωσε την εθνική της πολιτική κοινωνικής ένταξης βάσει ενός πρότυπου έργου διάρκειας έξι μηνών με την ονομασία Matra το οποίο περιλάμβανε ώρες διδασκαλίας γλώσσας για μετανάστες, 700 ώρες μαθημάτων πολιτιστικού και νομικού χαρακτήρα και οικονομική ενίσχυση για την κάλυψη εξόδων διαβίωσης. Μια τάξη διδασκαλίας γλώσσας για μετανάστες στη Βιέννη DG REGIO

11 Αξίζει η απασχόληση φυσικών ομιλητών στις εξαγωγικές αγορές. Shutterstock Shutterstock Oι πολίτες της ΕΕ έχουν δικαίωμα να ζουν και να εργάζονται σε άλλα κράτη μέλη πέρα από τη χώρα καταγωγής τους. Η ΕΕ παρέχει στους πολίτες της τη δυνατότητα να πηγαίνουν όπου υπάρχει εργασία. Η γνώση άλλων γλωσσών είναι το κλειδί για την πραγματική κινητικότητα στην ΕΕ, εφόσον σας επιτρέπει να αξιοποιείτε στο έπακρο τις ευκαιρίες απασχόλησης, σπουδών και ταξιδιών σε όλη την Ευρώπη. Η εκμάθηση της τοπικής γλώσσας δεν είναι μόνο η αναγκαία προϋπόθεση για να βρείτε εργασία σε μια άλλη χώρα, αλλά σας φέρνει και σε επαφή με τους κατοίκους της περιοχής. Αυτό συνήθως δημιουργεί μια τελείως νέα αντίληψη για το τι σημαίνει να είσαι Ευρωπαίος και 09 Γλώσσα και κινητικότητα για το τι δημιουργούμε μαζί. Μπορεί η ιστορία και ο πολιτισμός της κάθε χώρας να διαφέρουν, αλλά οι προσδοκίες και οι ελπίδες μας για το μέλλον μοιάζουν πάρα πολύ. Το να μπορούμε να μιλούμε ο ένας με τον άλλο μας βοηθάει να καταλαβαίνουμε καλύτερα τα κοινά στοιχεία μας και ταυτόχρονα να σεβόμαστε περισσότερο τις πολιτιστικές διαφορές μας. Γλώσσες σημαίνει επιχειρήσεις Μελέτη που πραγματοποιήθηκε για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής δείχνει ότι οι επιχειρήσεις της ΕΕ μπορεί να χάνουν επιχειρηματικές ευκαιρίες λόγω έλλειψης γλωσσικών δεξιοτήτων. Αυτό αφορά κυρίως τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) που δεν μπορούν να αξιοποιήσουν πλήρως τις ευκαιρίες για εξαγωγές σε άλλες χώρες της ΕΕ. Σύμφωνα με τη μελέτη, μέχρι και το 11 % των ΜΜΕ, δηλαδή σχεδόν 1 εκατομμύριο επιχειρήσεις, έχουν χάσει συμβάσεις με δυνητικούς πελάτες σε άλλες χώρες της ΕΕ εξαιτίας των γλωσσικών φραγμών. Η μελέτη επίσης επισημαίνει την αυξανόμενη σημασία της πολυγλωσσίας για τις επιχειρηματικές δραστηριότητες στις παγκόσμιες αγορές. Σε αυτό το πλαίσιο, τα αγγλικά είναι η βασική γλώσσα, αλλά η μελέτη τονίζει την αυξανόμενη σημασία των κινέζικων, των αραβικών και των ρωσικών. Για τη βελτίωση των εξαγωγικών επιδόσεων, η μελέτη προτείνει στις επιχειρήσεις: να ακολουθούν μια στρατηγική προσέγγιση της πολυγλωσσικής επικοινωνίας. να προσλαμβάνουν ομιλητές μητρικής γλώσσας στις χώρες εξαγωγών. να προσλαμβάνουν προσωπικό με γλωσσικές ικανότητες και να τις αναπτύσσουν περισσότερο. να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες μεταφραστών και διερμηνέων. Η ίδια η πολυγλωσσία είναι τομέας οικονομικής ανάπτυξης, που δημιουργεί θέσεις απασχόλησης για καθηγητές γλωσσών, μεταφραστές και διερμηνείς, πέρα από το βοηθητικό προσωπικό, αλλά και για σχεδιαστές και κατασκευαστές ηλεκτρονικών μέσων υποστήριξης καθώς και για προγραμματιστές και ειδικούς που αναπτύσσουν συστήματα μετάφρασης με τη βοήθεια υπολογιστή ή αυτόματης μετάφρασης. Μιλώντας για την Ευρώπη Γλώσσα και κινητικότητα Πρόσεχε τη γλώσσα σου Στις 26 Σεπτεμβρίου κάθε χρόνο γιορτάζεται η «ευρωπαϊκή ημέρα γλωσσών». Στόχος αυτής της εκδήλωσης είναι να ενημερωθούν οι πολίτες καλύτερα σχετικά με όλες τις γλώσσες που ομιλούνται στην Ευρώπη καθώς και τη σημασία της γλωσσομάθειας για την ανάπτυξη της ανοχής και αμοιβαίας κατανόησης. Στην ευρωπαϊκή ημέρα των γλωσσών εορτάζεται η γλωσσική πολυμορφία σαν ένα από τα ισχυρά στοιχεία της Ευρώπης και ενθαρρύνεται η διά βίου εκμάθηση γλωσσών μέσα και έξω από το σχολείο. Μια από τις αφίσες που χρησιμοποιούνται γι αυτό το γεγονός παρουσιάζει τον συνηθισμένο χαιρετισμό σε 37 γλώσσες.

12 Μιλώντας για την Ευρώπη Η προώθηση της γλωσσομάθειας 10 Η προώθηση της γλωσσομάθειας ΕΕ έχει αναλάβει τη δέσμευση να στηρίζει τα δικαιώματα H των πολιτών της να μετακινούνται για προσωπικούς και επαγγελματικούς λόγους καθώς και την ικανότητά τους να επικοινωνούν μεταξύ τους. Για το λόγο αυτό χρηματοδοτεί διάφορα προγράμματα για την προώθηση της διδασκαλίας και της εκμάθησης ευρωπαϊκών γλωσσών. Τα προγράμματα αυτά έχουν τουλάχιστον ένα κοινό στοιχείο: καλύπτουν διασυνοριακά έργα στα οποία συμμετέχουν εταίροι από τουλάχιστον δύο, αλλά συχνά τρεις ή περισσότερες χώρες της ΕΕ. Τα προγράμματα της ΕΕ είναι σχεδιασμένα με τρόπο ώστε να συμπληρώνουν τις εθνικές εκπαιδευτικές πολιτικές των κρατών μελών. Κάθε κυβέρνηση είναι υπεύθυνη για τη δική της εθνική εκπαιδευτική πολιτική, η οποία περιλαμβάνει και τη διδασκαλία γλωσσών. Η συμβολή των προγραμμάτων της ΕΕ είναι ότι δημιουργούν δεσμούς ανάμεσα σε χώρες και περιφέρειες μέσα από κοινά έργα τα οποία αυξάνουν τον αντίκτυπο της διδασκαλίας και εκμάθησης γλωσσών. Κονδύλια της ΕΕ για τη μάθηση Από το 2007 τα κυριότερα προγράμματα έχουν ενταχθεί στο γενικό πλαίσιο του προγράμματος διά βίου μάθησης της ΕΕ. Η προώθηση της γλωσσομάθειας και της γλωσσικής πολυμορφίας είναι λοιπόν ένας από τους στόχους του προγράμματος και των τεσσάρων ειδικών υποπρογραμμάτων του. Στο καθένα από αυτά έχει δοθεί το όνομα ενός διακεκριμένου ευρωπαίου παιδαγωγού και το καθένα καλύπτει έναν τομέα μάθησης και διδασκαλίας. Το πρώτο από αυτά, το Comenius (που έλαβε το όνομα του Jan Amos Comenius ή Komensky, εκπαιδευτικού από την περιοχή της σημερινής Τσεχικής Δημοκρατίας), καλύπτει κυρίως το χώρο της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης. Το Erasmus (που έλαβε το όνομα του Έρασμου από το Ρότερνταμ, ανθρωπιστή του 16ου αιώνα), είναι ένα ειδικό πρόγραμμα που σχεδιάστηκε για να παρέχεται η δυνατότητα σε φοιτητές και διδάσκοντες στην τριτοβάθμια εκπαίδευση να σπουδάζουν για κάποιο διάστημα σε πανεπιστήμια μιας άλλης χώρας της ΕΕ. Το Erasmus παρέχει στους συμμετέχοντες εντατικά μαθήματα γλώσσας πριν από την παραμονή τους στο εξωτερικό. Το πρόγραμμα Leonardo da Vinci (που έλαβε το όνομα αυτής της μεγάλης μορφής της ιταλικής αναγέννησης) έχει ως αντικείμενο την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση. Το τέταρτο πρόγραμμα είναι το Grundtvig, στο οποίο δόθηκε το όνομα του N. F. S. Grundtvig, ενός Δανού του 19ου αιώνα, πρωτοπόρου στον τομέα της εκπαίδευσης ενηλίκων. Οι στόχοι του κάθε ειδικού προγράμματος, μέσα στο πλαίσιο του αντικειμένου τους, είναι: Ποτέ δεν είναι υπερβολικά νωρίς για να αρχίσει η εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας. Shutterstock να ενθαρρύνουν την εκμάθηση γλωσσών σε όλες τις βαθμίδες της εκπαίδευσης και σε όλες τις ηλικίες κατά τη διάρκεια του επαγγελματικού βίου. να εξασφαλίζουν καλύτερη πρόσβαση σε συστήματα εκμάθησης γλωσσών σε όλη την Ευρώπη. να αναπτύσσουν και να διαδίδουν καινοτόμες μεθόδους διδασκαλίας και ορθές πρακτικές. να εξασφαλίζουν ότι διατίθεται ένα αρκετά μεγάλο φάσμα εργαλείων μάθησης γι αυτούς που μαθαίνουν γλώσσες.

13 να αναδεικνύουν τη σημασία της πολυγλωσσίας ως σοβαρού οικονομικού και κοινωνικού πλεονεκτήματος της ΕΕ. Βάσει αυτών των ειδικών προγραμμάτων, όλες οι γλώσσες είναι επιλέξιμες για ενίσχυση: επίσημες, περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες και γλώσσες μεταναστών και των σημαντικότερων εμπορικών εταίρων της ΕΕ. Σε κάθε χώρα υπάρχουν εθνικά κέντρα πληροφόρησης τα οποία παρέχουν αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την υποβολή αιτήσεων συμμετοχής σε αυτά τα προγράμματα (βλέπε ec.europa.eu/ploteus). Διαπολιτισμικές γέφυρες Τα πολιτιστικά προγράμματα της ΕΕ προωθούν επίσης τη γλωσσική και πολιτιστική πολυμορφία με διάφορους τρόπους. Το πρόγραμμα MEDIA χρηματοδοτεί τη 11 μεταγλώττιση και τον υποτιτλισμό ευρωπαϊκών ταινιών που προβάλλονται σε κινηματογράφους και τηλεοράσεις άλλων χωρών της ΕΕ. Το πρόγραμμα «Πολιτισμός» χτίζει διαπολιτισμικές γέφυρες χρηματοδοτώντας τη μετάφραση σύγχρονων συγγραφέων σε άλλες γλώσσες της ΕΕ. Μιλώντας για την Ευρώπη Η προώθηση της γλωσσομάθειας Οι ειρηνευτικές δυνάμεις της ΕΕ στην Αφρική έχουν ανάγκη από μια κοινή γλώσσα για να επιλύουν πρακτικά προβλήματα. Council of the European Union Το Leonardo συμβάλλει στη διατήρηση της ειρήνης Το πρόγραμμα επαγγελματικής κατάρτισης Leonardo da Vinci αναμείχθηκε σε έναν απροσδόκητο τομέα δραστηριότητας, όταν χρηματοδότησε ένα διακρατικό πρόγραμμα κατάρτισης για τη βελτίωση των γλωσσικών γνώσεων των μελών ειρηνευτικών δυνάμεων της ΕΕ σε στρατιωτικές, αστυνομικές ή ανθρωπιστικές αποστολές σε διάφορα καυτά σημεία του πλανήτη. Στο πρόγραμμα αυτό, με την ονομασία Linguapeace Europe, συμμετείχαν εταίροι από έντεκα χώρες της ΕΕ: Βουλγαρία, Εσθονία, Γαλλία, Γερμανία, Ουγγαρία, Λεττονία, Λιθουανία, Πολωνία, Ρουμανία, Ισπανία και Ηνωμένο Βασίλειο. Για να είναι αποτελεσματικές οι πολυεθνικές αποστολές της ΕΕ, τα μέλη τους έπρεπε να είναι σε θέση να συνεννοούνται μεταξύ τους, πολύ συχνά με μεγάλο βαθμό άνεσης και ακρίβειας. Το πρόγραμμα Linguapeace Europe συνέβαλε στην ανάπτυξη, στη δοκιμαστική εφαρμογή και διάδοση μέσων γλωσσικής διδασκαλίας και αναφοράς σε μεσαίο και ανώτερο επίπεδο, δημιουργώντας ένα πρότυπο γλωσσικής επάρκειας το οποίο αναγνωρίζεται από διεθνείς και εθνικούς φορείς πιστοποίησης.

14 Μιλώντας για την Ευρώπη Τα εργαλεία της πολυγλωσσίας 12 Λεξικά και γραμματικοί κανόνες: τα βασικά εργαλεία εκμάθησης γλωσσών. H γλωσσική πολυμορφία είναι τμήμα της καθημερινής ζωής στη σημερινή Ευρωπαϊκή Ένωση. Με 500 εκατομμύρια πολίτες με διαφορετικές εθνικές, πολιτιστικές και γλωσσικές καταβολές, είναι σημαντικότερο παρά ποτέ να τους δοθούν ικανότητες να καταλαβαίνουν και να επικοινωνούν ο ένας με τον άλλο. Ταυτόχρονα, είναι δυνατό να γίνουν περισσότερα για να εξελιχθεί η πολυγλωσσία σε εργαλείο που θα βοηθήσει τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις να είναι περισσότερο ανταγωνιστικές και να εξασφαλίσουν νέες εξαγωγικές αγορές στην Ευρώπη και σε όλο τον κόσμο. Πρωτοβουλίες όπως το πρόγραμμα «Διά βίου μάθηση» της ΕΕ αποτελούν συνεπώς σημαντικά συμπληρωματικά στοιχεία σε αυτά που μπορεί να προσφέρει η κυβέρνηση της κάθε χώρας στους πολίτες της και τις επιχειρήσεις. Η ενίσχυση της ΕΕ για την πολυγλωσσία έχει αυξηθεί κατά την τρέχουσα περίοδο προγραμματισμού Η εκμάθηση γλωσσών και η γλωσσική πολυμορφία ορίζονται ως γενικοί στόχοι, και αυξήθηκε ο προϋπολογισμός για έργα στον γλωσσικό τομέα. Τα εργαλεία της πολυγλωσσίας stock.xchng Ακόμα καλύτερη είναι η γνώση δεύτερης γλώσσας Η επικρατούσα αντίληψη στην ΕΕ να γνωρίζει κάθε πολίτης περισσότερες γλώσσες είναι πολύ φιλόδοξη. Είναι καλό να μαθαίνει κανείς μια ξένη γλώσσα εκτός από τη μητρική του, αλλά είναι ακόμα καλύτερο να μαθαίνει και μια δεύτερη. Το διάστημα που μεσολάβησε ανάμεσα στην τελευταία έρευνα του Ευρωβαρόμετρου της Επιτροπής το 2006 και στην προηγούμενη έρευνα που πραγματοποιήθηκε πέντε χρόνια νωρίτερα, το ποσοστό των ερωτηθέντων που δήλωσaαν ότι γνώριζαν δύο γλώσσες εκτός από τη μητρική τους αυξήθηκε από 26 σε 28 %. Η ΕΕ γνωρίζει ότι η κατανομή των γλωσσικών γνώσεων ανάμεσα στις διάφορες χώρες και κοινωνικές ομάδες είναι άνιση. Το φάσμα ξένων γλωσσών τις οποίες μιλούν οι πολίτες της ΕΕ είναι μικρό. δεν είναι αρκετό να βασίζεται κανείς σε μία μόνο κοινή γλώσσα επικοινωνίας (lingua francα), τα αγγλικά, όσο σημαντική κι αν είναι αυτή. Η ΕΕ θεωρεί ότι ο στόχος «της μητρικής γλώσσας συν άλλες δύο» είναι φιλόδοξος αλλά όχι ανέφικτος. Η εκμάθηση γλωσσών είναι προσπάθεια ολόκληρης ζωής που αρχίζει στο σχολείο (ή και νωρίτερα) και συνεχίζεται σε όλες τις βαθμίδες της εκπαίδευσης και τα στάδια της ζωής. Η διά βίου και η εξωσχολική μάθηση Ενώ η διδασκαλία πρέπει να αρχίζει νωρίς, έχει νόημα μόνον αν οι δάσκαλοι είναι ειδικά εκπαιδευμένοι να διδάσκουν γλώσσες σε μικρά παιδιά. Ακόμη, το μέγεθος των τάξεων πρέπει να είναι σχετικά μικρό και τα εκπαιδευτικά προγράμματα για τα σχολεία πρέπει να προβλέπουν αρκετό χρόνο για τη διδασκαλία γλωσσών. Τα σχολεία πρέπει να ανταποκρίνονται σε αυτή την ανάγκη προσφέροντας όσο το δυνατό μεγαλύτερο φάσμα γλωσσών. Πρέπει επίσης να προσλαμβάνουν και να εκπαιδεύουν περισσότερους καθηγητές. σε αυτή την περίπτωση, είναι χρήσιμη η συνεργασία ανάμεσα σε παραμεθόριες περιοχές. Όμως, πρέπει να δίνονται περισσότερες ευκαιρίες και στους ενήλικες να αποκτούν και να χρησιμοποιούν τις δικές τους γλωσσικές δεξιότητες. Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα να προωθούνται όλες οι γλώσσες, περιλαμβανομένων των περιφερειακών και μειονοτικών γλωσσών, και να παρέχονται περισσότερες εγκαταστάσεις για τη διδασκαλία γλωσσών, να γίνεται μεγαλύτερη χρήση του Διαδικτύου για την εκμάθηση γλωσ σών και υποτιτλισμός περισσότερων ταινιών για την τηλεόραση και τον κινηματογράφο. Η ΕΕ είναι πεπεισμένη ότι το κόστος προώθησης της χρήσης μιας δεύτερης και τρίτης γλώσσας από τους πολίτες της ΕΕ είναι μικρό σε σύγκριση με τις επαγγελματικές και ατομικές ευκαιρίες που χάνονται και τις αρνητικές επιπτώσεις που έχει η απώλεια επιχειρηματικών ευκαιριών στην οικονομία της ΕΕ, εξαιτίας της έλλειψης γλωσσικών δεξιοτήτων. Σαφείς πληροφορίες για το επίπεδο των γλωσσικών σας γνώσεων Δύο σημαντικοί πρακτικοί τρόποι προώθησης των γλωσσικών δεξιοτήτων είναι το Europass Language Passport και το Europass CV. Και τα δύο αυτά εργαλεία έχουν στόχο να βοηθούν τους χρήστες να παρουσιάζουν τις γλωσσικές τους ικανότητες, τυπικές ή άτυπες, με ένα τυποποιημένο τρόπο είτε όσον αφορά μόνον τις γλωσσικές γνώσεις είτε με ένα πλήρες βιογραφικό σημείωμα. Τα έγγραφα αυτά είναι δυνατό να συμπληρώνονται είτε ηλεκτρονικά είτε να τυπώνονται και να συμπληρώνονται σε χαρτί (europass.cedefop.europa.eu). Αυτός ο συνήθης τρόπος περιγραφής των γνώσεων μιας γλώσσας έχει περιορίσει τη σύγχυση η οποία προκαλείται από τα πολυάριθμα επίπεδα επάρκειας και τους διαφορετικούς τρόπους περιγραφής που χρησιμοποιούνταν προηγουμένως.

15 Απασχολούμενοι στα παρασκήνια: διερμηνείς σε επίσημη συνεδρίαση της ΕΕ. Δεν είναι δύσκολο να αντιληφθούμε τους λόγους για τους οποίους η ΕΕ χρησιμοποιεί 23 επίσημες γλώσσες: δημοκρατία, διαφάνεια και δικαίωμα στη γνώση. Η νομοθεσία της ΕΕ εφαρμόζεται άμεσα σε όλη την Ένωση και, κατά συνέπεια, σε όλους τους πολίτες και τις επιχειρήσεις της. Οι νέες νομοθετικές πράξεις πρέπει να δημοσιεύονται και να είναι διαθέσιμες σε μια γλώσσα που να μπορούν να καταλάβουν. Σε κάθε δημοκρατική κοινωνία, είναι θεμελιώδες δικαίωμα του κάθε πολίτη να γνωρίζει γιατί εκδίδεται μια συγκεκριμένη νομοθετική πράξη και με ποιο τρόπο αυτή επηρεάζει την καθημερινή του ζωή. Η χρήση όλων των επίσημων γλωσσών διευκολύνει τους πολίτες να συμμετέχουν στον δημόσιο διάλογο και τις διαβουλεύσεις της ΕΕ, συχνά μέσω του Διαδικτύου. Αποτελεί βασική αρχή ότι όλοι οι πολίτες και οι εκλεγμένοι αντιπρόσωποί τους πρέπει να έχουν το ίδιο δικαίωμα πρόσβασης στην ΕΕ και να μπορούν να επικοινωνούν με τα όργανα και τις αρχές της στη γλώσσα τους. Οι εκλεγμένοι αντιπρόσωποι στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχουν τα ίδια δικαιώματα να εκφράζουν τους ψηφοφόρους τους στη δική τους γλώσσα. Το ίδιο ισχύει και για τους υπουργούς των κυβερνήσεων στις επίσημες συνόδους της ΕΕ και για τους πολίτες που υποβάλλουν καταγγελίες στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή. Η συμμετοχή των πολιτών Η νομοθετική λειτουργία της και η άμεση συμμετοχή των πολιτών της εξηγούν γιατί η ΕΕ χρησιμοποιεί περισσότερες γλώσσες από τους πολυεθνικούς οργανισμούς, όπως τα Ηνωμένα έθνη ή το NATO, οι οποίοι λειτουργούν μόνο σε διακυβερνητικό επίπεδο και δεν ασκούν νομοθετικό έργο. Τα Ηνωμένα έθνη με περισσότερα από 190 μέλη χρησιμοποιούν μόνον έξι γλώσσες. Το Συμβούλιο της Ευρώπης, που έχει περισσότερα μέλη από την ΕΕ, εκδίδει επίσημα κείμενα μόνο στα αγγλικά και τα γαλλικά, όπως και το NATO. Τα θεσμικά όργανα της ΕΕ έχουν βελτιώσει τις διαδικασίες τους με την πάροδο των χρόνων για να αντιμετωπίσουν το ζήτημα της αύξησης του αριθμού των επίσημων γλωσσών. Προσπάθησαν επίσης να δώσουν στους πολίτες και τις κυβερνήσεις μεταφράσεις και διερμηνεία υψηλής ποιότητας, με αποτελεσματικό και οικονομικά αποδοτικό τρόπο. Οι δεξιότητες και η ικανότητα αυτών των υπηρεσιών αποτελούν πρότυπα σε διεθνές επίπεδο. 13 Η διαχείριση μιας πολυγλωσσικής Ευρωπαϊκής Ένωσης DG SCIC Η συγκέντρωση πόρων Η διαχείριση μιας πολυγλωσσικής ΕΕ έχει κόστος. Το τίμημα αυτό όμως είναι μικρό σε σχέση με τα αποτελέσματα. Το ετήσιο κόστος της μετάφρασης και της διερμηνείας ανέρχεται περίπου στο 1 % του προϋπολογισμού της ΕΕ ή υπερβαίνει μόλις τα 2 ευρώ για κάθε πολίτη. Η αύξηση του συνολικού κόστους είναι σχετικά μικρή, παρά την προσχώρηση δώδεκα νέων χωρών από το Οι μεταφραστές εργάζονται με γραπτά κείμενα και οι διερμηνείς με τον προφορικό λόγο. Και οι δύο όμως πρέπει να εργάζονται στην κύρια γλώσσα τους (συνήθως στη μητρική τους γλώσσα) από δύο τουλάχιστον άλλες γλώσσες της ΕΕ. Η χρησιμοποίηση 23 επίσημων γλωσσών αποτελεί το πρόσωπο της ΕΕ προς τα έξω. Στο εσωτερικό της, τα όργανα λειτουργούν με απλουστευμένες διαδικασίες για λόγους αποτελεσματικότητας, ταχύτητας και οικονομίας. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, π.χ., εργάζεται με τρεις γλώσσες εργασίας: αγγλικά, γαλλικά και γερμανικά. Τα περισσότερα έγγραφα συντάσσονται σε μία από αυτές τις γλώσσες και κυκλοφορούν εσωτερικά ανάμεσα στα ενδιαφερόμενα τμήματα και τις υπηρεσίες μέχρις ότου το τελικό σχέδιο είναι έτοιμο για δημοσίευση ή για να διαβιβαστεί σε άλλο όργανο, όπως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο Υπουργών. Σε αυτό το στάδιο της διαδικασίας μεταφράζεται στις άλλες 22 γλώσσες. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, που συχνά πρέπει να παράγει έγγραφα με ταχύτητα σε όλες τις επίσημες γλώσσες, έχει αναπτύξει ένα σύστημα με άξονα τρεις «βασικές» γλώσσες: Μιλώντας για την Ευρώπη Η διαχείριση μιας πολυγλωσσικής Ευρωπαϊκής Ένωσης

16 Μιλώντας για την Ευρώπη Η διαχείριση μιας πολυγλωσσικής Ευρωπαϊκής Ένωσης 14 αγγλικά, γαλλικά και γερμανικά. Ένα έγγραφο που υποβάλλεται π.χ. στα σλοβακικά ή τα σουηδικά δεν θα μεταφραστεί άμεσα και στις άλλες 22 γλώσσες, αλλά θα μεταφραστεί πρώτα στις τρεις βασικές γλώσσες και οι μεταφραστές των άλλων γλωσσών είναι ελεύθεροι να χρησιμοποιήσουν μία από αυτές τις τρεις γλώσσες για να ξαναμεταφράσουν αυτό το έγγραφο στη δική τους γλώσσα. Αυτό περιορίζει αυτομάτως την ανάγκη για μεταφραστές που μπορούν να μεταφράζουν απευθείας π.χ. από τα μαλτέζικα στα δανικά ή από τα εσθονικά στα πορτογαλικά. Διά ζώσης Οι διερμηνείς της ΕΕ χρησιμοποιούν παρόμοιο σύστημα όταν παρέχουν διερμηνεία προς και από τις 23 επίσημες γλώσσες. Ενδεικτικά αναφέρουμε ότι η ομιλία ενός φινλανδού ομιλητή μεταφράζεται σε περιορισμένο αριθμό «ενδιάμεσων» γλωσσών. Ένας σλοβάκος διερμηνέας θα χρησιμοποιήσει μία από αυτές τις γλώσσες ως γλώσσα πηγή και έτσι περιορίζεται η ανάγκη για διερμηνείς που να μπορούν να μεταφράσουν απευθείας από τα φινλανδικά στα σλοβακικά. Οι γλωσσικές περικοπές αυτού του τύπου έχουν και πρακτική και οικονομική σημασία, με την προϋπόθεση ότι τηρούνται τα σχετικά πρότυπα. Ο ποιοτικός έλεγχος τόσο της διερμηνείας όσο και των γραπτών μεταφράσεων αποτελεί συνεπώς μείζονα πρόκληση. Οι διερμηνείς παρέχουν επίσης και απλούστερες υπηρεσίες για άτυπες συναντήσεις και συνόδους εργασίας. Σε ορισμένες περιπτώσεις χρησιμοποιούνται μόνον οι περισσότερο διαδεδομένες γλώσσες της ΕΕ. Σε άλλες περιπτώσεις, οι συμμετέχοντες μπορεί να είναι σε θέση να μιλήσουν περισσότερες γλώσσες, αλλά η διερμηνεία πραγματοποιείται μόνον προς δύο ή τρεις από τις ευρύτερα χρησιμοποιούμενες γλώσσες. Η βασική ιδέα σε αυτή την περίπτωση είναι ότι ο ομιλητής μπορεί να μιλήσει στη δική του γλώσσα ή σε μια γλώσσα στην οποία έχει την ευχέρεια να εκφραστεί, ενώ θεωρείται δεδομένο ότι διαθέτει επαρκή παθητική γνώση μιας άλλης γλώσσας εργασίας της ΕΕ για να παρακολουθήσει τη διαδικασία σε αυτή τη γλώσσα. Σε καθημερινή βάση, η Υπηρεσία Διερμηνείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Συμβουλίου Υπουργών οφείλει να καλύπτει περίπου 60 διαφορετικές συνεδριάσεις στις Βρυξέλλες ή σε άλλους τόπους της ΕΕ. Σε αυτές περιλαμβάνονται επίσημες συνεδριάσεις με πλήρη διερμηνεία προς και από τις 23 επίσημες γλώσσες της ΕΕ. Για καθεμία από αυτές τις συνεδριάσεις απαιτείται ομάδα 69 διερμηνέων. Νέες τεχνολογίες Λόγω του μοναδικού τους μεγέθους και της φύσης των γλωσσικών τους υπηρεσιών, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ εξαρτώνται σε πολύ μεγάλο βαθμό από τη βοήθεια που προσφέρουν οι νέες τεχνολογίες. Διερμηνεία εξ αποστάσεως, διαχείριση πολυγλωσσικών δικτυακών τόπων και μετάφραση με τη βοήθεια ηλεκτρονικού υπολογιστή είναι τα πιο προφανή παραδείγματα. Τίποτα δεν χάνεται στη μετάφραση: μάθετε για την Ευρώπη στη γλώσσα σας. DG COMM Αξιοποιώντας τις διαθέ - σιμες στην αγορά εφαρ - μογές και αναπτύσσοντας πρωτότυπες λύσεις, οι ευρωπαϊκές γλωσσικές υπηρεσίες έχουν εξελιχθεί σε ιδανικό εργαστήριο και σε σημείο αναφοράς σε παγκόσμιο επίπεδο. Τα αποτελέσματα των προσπαθειών τους προσφέρονται στο κοινό και συχνά χρησιμοποιούνται από ερευνητές και ιδιωτικές εταιρείες.

17 ΕΕ έχει θεσμική ευθύνη να σέβεται τη γλωσσική και πολιτι- H σμική πολυμορφία των πολιτών της. Αυτό το επιτυγχάνει με διάφορους τρόπους: σέβεται το δικαίωμά μας να μιλάμε και να γράφουμε στη γλώσσα μας και επεκτείνει αυτό το δικαίωμα στις συναλλαγές μας με τα θεσμικά όργανα της ΕΕ. στηρίζει τη χρήση περιφερειακών και μειονοτικών γλωσσών, ανεξάρτητα αν οι γλώσσες αυτές είναι επίσημες γλώσσες της ΕΕ ή όχι. προωθεί ενεργά την εκμάθηση γλωσσών και την πολυγλωσσία 15 Προκλήσεις του μέλλοντος ως μέσο ατομικής βελτίωσης των πολιτών της ΕΕ και ως κινητήρια δύναμη για τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης και ανάπτυξης σε όλη την οικονομία της ΕΕ. Η ΕΕ έχει εντείνει αυτές τις δραστηριότητες από τότε που αυξήθηκαν τα κράτη μέλη της και ο αριθμός των επίσημων γλωσσών διπλασιάστηκε από το Θα συνεχίσει την ίδια προσπάθεια, ενόψει της περαιτέρω διεύρυνσης της ΕΕ. Αν και αναγνωρίζει ότι τα αγγλικά είναι η περισσότερο χρησιμοποιούμενη γλώσσα στην Ευρώπη, η Ένωση επιθυμεί να εξασφαλίσει ότι αυτό δεν θα αποτελέσει, με την πάροδο του χρόνου, παράγοντα περιορισμού της γλωσσικής πολυμορφίας μέσα στα σύνορα της. Γι αυτό το λόγο τονίζει τα προσωπικά, κοινωνικά και οικονομικά οφέλη της πολυγλωσσίας και έχει θέσει τον φιλόδοξο στόχο να μάθουν όσο το δυνατό περισσότεροι πολίτες της ΕΕ άλλες δύο γλώσσες εκτός από τη μητρική τους. Η πρόκληση για την ΕΕ είναι να αξιοποιήσει με άριστο τρόπο τους διαθέσιμους πόρους και να χαράξει ενισχυτικές πολιτικές και τα απαραίτητα προγράμματα για να πετύχει αυτή την επιδιωκόμενη πολυγλωσσία όσο το δυνατό συντομότερα. Μιλώντας για την Ευρώπη Προκλήσεις του μέλλοντος Διαλέξτε τη γλώσσα σας: η πύλη εισόδου στον δικτυακό τόπο της ΕΕ. Europa Περισσότερες πληροφορίες Πληροφορίες σχετικά με τη χρήση των γλωσσών στην ΕΕ μπορείτε να βρείτε στον δικτυακό τόπο της ΕΕ για τις γλώσσες: europa.eu/languages/el/home Η Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής έχει δημιουργήσει τα δικά της ενημερωτικά φυλλάδια που διατίθενται στον δικτυακό τόπο: ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm Πληροφορίες σχετικά με τη διερμηνεία και τη μετάφραση στην ΕΕ μπορείτε να βρείτε στον δικτυακό τόπο: ec.europa.eu/dgs/scic/index.htm Πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα «Διά βίου μάθηση» της ΕΕ και τα υποπρογράμματά του διατίθενται στο: ec.europa.eu/ploteus

18 Μιλώντας THE για την EU IN Ευρώπη THE WORLD Επικοινωνήστε TRADE HELPS με GROWTH την ΕΕ 16 ΜΕΣΩ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟΥ Πληροφορίες για την Ευρωπαϊκή Ένωση σε όλες τις επίσημες γλώσσες διατίθενται από τον δικτυακό τόπο Europa: europa.eu ΜΕ ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΤΗΣ Σε όλη την Ευρώπη υπάρχουν εκατοντάδες τοπικά κέντρα πληροφοριών της ΕΕ. Μπορείτε να βρείτε τη διεύθυνση του πλησιέστερου σε σας κέντρου στον δικτυακό τόπο: europedirect.europa.eu Επικοινωνήστε με την ΕΕ ΜΕΣΩ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟΥ H Άμεση Ευρώπη είναι μια υπηρεσία που απαντά στα ερωτήματά σας σχετικά με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με αυτή την υπηρεσία τηλεφωνικά, με ατελή κλήση, στον αριθμό [ή πληρώνοντας την κλήση, εφόσον βρίσκεστε εκτός ΕΕ, στον αριθμό (32-2) ] ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο μέσω του δικτυακού τόπου: europedirect.europa.eu ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ Οι εκδόσεις για την ΕΕ είναι προσιτές απλώς με ένα κτύπημα πλήκτρου στον ιστοχώρο του EU Bookshop (βιβλιοπωλείου της ΕΕ): bookshop.europa.eu Για πληροφορίες και δημοσιεύματα σχετικά με την Ευρωπαϊκή Ένωση στα ελληνικά, μπορείτε να απευθυνθείτε: ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠEΙΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Aντιπροσωπεία στην Ελλάδα Βασιλίσσης Σοφίας 2 GR Αθήνα Τηλ. (30) Φαξ (30) Internet: ec.europa.eu/ellada/ Αντιπροσωπεία στην Κύπρο Σπίτι της Ευρωπαϊκής Ένωσης Λεωφ. Βύρωνος 30 CY-1096 Λευκωσία ΤΘ 23480, CY-1683 Λευκωσία Τηλ. (357-22) Φαξ (357-22) Internet: ec.europa.eu/cyprus ΓΡΑΦΕΙA ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ Γραφείο για την Ελλάδα Λεωφόρος Αμαλίας 8 GR Αθήνα Τηλ. (30) Φαξ (30) Internet: Γραφείο Πληροφοριών Κύπρου Σπίτι της Ευρωπαϊκής Ένωσης Λεωφ. Βύρωνος 30 CY-1096 Λευκωσία ΤΘ 23440, CY-1683 Λευκωσία Τηλ. (357-22) Φαξ (357-22) Internet: Επίσης, άλλες πηγές πληροφόρησης για την ΕΕ στην Κύπρο είναι οι εξής: Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου Διεύθυνση Οδός Προεδρικού Μεγάρου CY-1081 Λευκωσία Τηλ. (357-22) Φαξ (357-22) Internet: Ευρωπαϊκό Κέντρο Πληροφόρησης στη Λευκωσία Διεύθυνση Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου Οδός Προεδρικού Μεγάρου CY-1081 Λευκωσία Europe Line: Φαξ (357-22) Internet: eicy.eu/europedirect Ευρωπαϊκό Κέντρο Πληροφόρησης στη Λεμεσό Διεύθυνση Δήμος Αμμοχώστου Λεωφόρος Μακαρίου Γ 138 CY-3507 Λεμεσός Europe Line: Φαξ (357-22) Internet: eicy.eu/europedirect Αντιπροσωπείες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και Γραφεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου υπάρχουν σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή διαθέτει Αντιπροσωπείες και σε άλλα μέρη του κόσμου

19 Η Ευρωπαϊκή Ένωση Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2008) Οι υποψήφιες χώρες

20 THE EU IN THE WORLD TRADE HELPS GROWTH 18 EL Η Ευρώπη σε εξέλιξη Μιλώντας για την Ευρώπη Οι γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση ΕΕ προωθεί τη γλωσσική και πολιτισμική πολυμορφία των λαών της ενισχύοντας τη διδασκαλία και την εκμάθηση των γλωσσών τους. Ο φιλό- H δοξος στόχος της ΕΕ είναι να έχουν οι πολίτες της τη δυνατότητα να μιλούν με ευχέρεια δύο γλώσσες εκτός από τη μητρική τους γλώσσα. Τα θεσμικά όργανα της ΕΕ εργάζονται σε 23 επίσημες γλώσσες. Αυτό έχει στόχο να εξασφαλίσει ότι όλοι οι πολίτες της ΕΕ, ανεξάρτητα από το αν μιλούν μια ευρύτερα χρησιμοποιούμενη ή λιγότερο γνωστή ευρωπαϊκή γλώσσα, έχουν την ίδια πρόσβαση στις πολιτικές και τη νομοθεσία της ΕΕ. Το φυλλάδιο αυτό εξετάζει το μεγάλο φάσμα των γλωσσών που μιλιούνται στην ΕΕ, τους πολλούς τρόπους με τους οποίους οι Ευρωπαίοι μπορούν να ωφεληθούν από την εκμάθηση γλωσσών και τα προγράμματα ενίσχυσης της ΕΕ. Τέλος, εξετάζει τι σημαίνει η διαχείριση μιας πολυγλωσσικής Ένωσης. NA-AB EL-C ISSN ISBN

Οι Ευρωπαίοι και οι γλώσσες τους

Οι Ευρωπαίοι και οι γλώσσες τους Ειδικό ευρωβαρόμετρο 386 Οι Ευρωπαίοι και οι γλώσσες τους ΠΕΡΙΛΗΨΗ Στον πληθυσμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η ευρύτερα ομιλούμενη μητρική γλώσσα είναι η γερμανική (16%), έπονται η ιταλική και η αγγλική (13%

Διαβάστε περισσότερα

Εθνικές Γλώσσες και Πολυγλωσσία

Εθνικές Γλώσσες και Πολυγλωσσία [Η Ελληνική Γλώσσα στην Ευρώπη] Εθνικές Γλώσσες και Πολυγλωσσία Α. Ευρωπαϊκοί φορείς αρμόδιοι για την άσκηση γλωσσικής πολιτικής - Συμβουλευτικά όργανα και οργανισμοί Ευρωπαϊκή Επιτροπή - http://ec.europa.eu/education/policies/lang/languages_en.html

Διαβάστε περισσότερα

Erasmus + EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2016

Erasmus + EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2016 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ------ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΑΤΙΚΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ (Ι.Κ.Υ.) ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Erasmus

Διαβάστε περισσότερα

2015 Μιλάω ξένες γλώσσες, μιλάω στη γλώσσα της Ευρώπης

2015 Μιλάω ξένες γλώσσες, μιλάω στη γλώσσα της Ευρώπης Εκπαιδευτικά θεματικά πακέτα (ΚΙΤ) για ευρωπαϊκά θέματα Τ4Ε 2015 Μιλάω ξένες γλώσσες, μιλάω στη γλώσσα της Ευρώπης Teachers4Europe Οδηγιεσ χρησησ Το αρχείο που χρησιμοποιείτε είναι μια διαδραστική ηλεκτρονική

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 17.11.2003 COM(2003) 700 τελικό 2003/0274 (COD) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 1419/1999/ΕΚ

Διαβάστε περισσότερα

Γραφείο Ενημέρωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 23/01/2015

Γραφείο Ενημέρωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 23/01/2015 Γραφείο Ενημέρωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 23/01/2015 Η Ευρωπαϊκή Ένωση: 28 χώρες - 504 εκατομμύρια κάτοικοι Κράτη Μέλη της ΕΕ 28 Υποψήφιες για Ένταξη Χώρες Τουρκία (2005) πγδμ (2009) Ισλανδία (2010)

Διαβάστε περισσότερα

2015 Όλη η Ευρώπη ένας πύργος της Βαβέλ!

2015 Όλη η Ευρώπη ένας πύργος της Βαβέλ! Εκπαιδευτικά θεματικά πακέτα (ΚΙΤ) για ευρωπαϊκά θέματα език jazykidioma language språk valoda limbă Sprache lingua kalba língua jazyk kieli taal langue sprog Sprache γλώσσα Τ4Ε 2015 Όλη η Ευρώπη ένας

Διαβάστε περισσότερα

Συνεχιζόμενη εκπαίδευση και δια βίου μάθηση στην Ε.Ε: θεώρηση των θεσμών και των πρακτικών στις χώρες μέλη

Συνεχιζόμενη εκπαίδευση και δια βίου μάθηση στην Ε.Ε: θεώρηση των θεσμών και των πρακτικών στις χώρες μέλη ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠANEΠΙΣΤΗMIO ΘEΣΣΑΛΟNIKHΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ TOMEAΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΔΙΔΑΣΚΩΝ: Γ. Κ. Ζαρίφης (208θ, ΠκΦ, τηλ: 2310997893, e mail: gzarifis@edlit.auth.gr) Π 1810

Διαβάστε περισσότερα

Η εκτέλεση του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους 2015 δείχνει πλεόνασμα ύψους ,74 ευρώ που προκύπτει από:

Η εκτέλεση του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους 2015 δείχνει πλεόνασμα ύψους ,74 ευρώ που προκύπτει από: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Ιουνίου 2016 (OR. en) 9586/16 BUDGET 15 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ Θέμα: Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 2 του γενικού προϋπολογισμού για το 2016: Εγγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκό κοινοβούλιο, η κομισιόν και οι λειτουργίες τους. Κωνσταντίνα Μαυροειδή

Ευρωπαϊκό κοινοβούλιο, η κομισιόν και οι λειτουργίες τους. Κωνσταντίνα Μαυροειδή Ευρωπαϊκό κοινοβούλιο, η κομισιόν και οι λειτουργίες τους Κωνσταντίνα Μαυροειδή Ευρωπαϊκό κοινοβούλιο Ευρωπαϊκό κοινοβούλιο ονομάζεται το εκλεγμένο κοινοβουλευτικό όργανο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εκλέγεται

Διαβάστε περισσότερα

ΔΟΥΛΕΨΕ ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΕ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΓΙΝΕ ΕΘΕΛΟΝΤΗΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕ

ΔΟΥΛΕΨΕ ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΕ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΓΙΝΕ ΕΘΕΛΟΝΤΗΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕ ΣΠΟΥΔΑΣ Ε Νεολαία σε κίνηση: ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΟΥ Η Ευρώπη στηρίζει τους νέους ΔΟΥΛΕΨΕ ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΕ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΜΑΘΕ ΚΙΝΗΣΟΥ ΓΙΝΕ ΕΘΕΛΟΝΤΗΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕ στην ΕΕ Δεν είναι υπεύθυνη ούτε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ούτε

Διαβάστε περισσότερα

Μέσος αριθμός ξένων γλωσσών που κατέχονται ανά μαθητή

Μέσος αριθμός ξένων γλωσσών που κατέχονται ανά μαθητή γλωσσών που κατέχονται ανά μαθητή Αυστρία 1998 0 0 1999 1.1 1.7 2000 1.1 1.7 2001 0 0 2002 1.1 1.7 2003 0 0 2004 0 0 Βέλγιο 1998 0 0 1999 0 0 2000 1.2 2.2 2001 1.3 2.2 2002 1.3 2.2 2003 1.2 2.2 2004 1.3

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΡΑ ΦΟΙΤΗΣΗΣ ΣΤΟΝ 2 Ο ΚΥΚΛΟ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΡΑ ΦΟΙΤΗΣΗΣ ΣΤΟΝ 2 Ο ΚΥΚΛΟ ΣΠΟΥΔΩΝ ΜΑΛΤΑ Πηγή: Ευρυδίκη (2011a, 2012) ΔΙΔΑΚΤΡΑ ΦΟΙΤΗΣΗΣ ΣΤΟΝ 2 Ο ΚΥΚΛΟ ΣΠΟΥΔΩΝ Ποσοστό φοιτητών που πληρώνουν δίδακτρα για φοίτηση στον 2 o κύκλο σπουδών 13,8% Κανένας δεν πληρώνει ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ 31,0% Όλοι πληρώνουν

Διαβάστε περισσότερα

Η Ελληνική Γλώσσα στην Ευρώπη

Η Ελληνική Γλώσσα στην Ευρώπη [Μελέτες] Η Ελληνική Γλώσσα στην Ευρώπη A. Ευρωπαϊκοί φορείς αρμόδιοι για την άσκηση γλωσσικής πολιτικής - Συμβουλευτικά όργανα και οργανισμοί Ευρωπαϊκή Επιτροπή - http://ec.europa.eu/education/policies/lang/languages_en.html

Διαβάστε περισσότερα

(Γνωστοποιήσεις) ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

(Γνωστοποιήσεις) ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ 7.6.2008 C 141/27 V (Γνωστοποιήσεις) ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Πρόσκληση υποβολής προτάσεων 2008 Πρόγραμμα Πολιτισμός (2007-2013) Υλοποίηση των δράσεων του προγράμματος: πολυετή σχέδια συνεργασίας

Διαβάστε περισσότερα

Νοµοθετική διαδικασία

Νοµοθετική διαδικασία Νοµοθετική διαδικασία Ευρωπαϊκή Επιτροπή ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Συµβούλιο ΕΕ Πρώτη Ανάγνωση Πρώτη Ανάγνωση εύτερη Ανάγνωση εύτερη Ανάγνωση Τρίτη Ανάγνωση Τρίτη Ανάγνωση 2014 Ευρωπαϊκό

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας αποτελεσμάτων της Ένωσης για την Καινοτομία το 2015. Σύνοψη Γλωσσική έκδοση ΕL

Πίνακας αποτελεσμάτων της Ένωσης για την Καινοτομία το 2015. Σύνοψη Γλωσσική έκδοση ΕL Πίνακας αποτελεσμάτων της Ένωσης για την Καινοτομία το 2015. Σύνοψη Γλωσσική έκδοση ΕL Εσωτερική Αγορά, Βιομηχανία, Επιχειρηματικότη τα και ΜΜΕ ΣΥΝΟΨΗ Πίνακας επιδόσεων της Ένωσης για την Καινοτομία το

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε. Δρ Νικόλαος Λυμούρης

ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε. Δρ Νικόλαος Λυμούρης ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε. Δρ Νικόλαος Λυμούρης ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2015 Πολιτικά Συστήματα Το πολιτικό σύστημα είναι το σύνολο των κανόνων που ορίζει: Τη σχέση (δικαιώματα και

Διαβάστε περισσότερα

Erasmus για όλους: 5 εκατοµµύρια άτοµα θα λάβουν χρηµατοδότηση από την ΕΕ

Erasmus για όλους: 5 εκατοµµύρια άτοµα θα λάβουν χρηµατοδότηση από την ΕΕ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ Erasmus για όλους: 5 εκατοµµύρια άτοµα θα λάβουν χρηµατοδότηση από την ΕΕ Βρυξέλλες, 23 Νοεµβρίου 2011 Έως 5 εκατοµµύρια άτοµα, σχεδόν διπλάσιος αριθµός απ ό,τι σήµερα, θα

Διαβάστε περισσότερα

A8-0061/19. Santiago Fisas Ayxelà Πολιτιστικές πρωτεύουσες της Ευρώπης για τα έτη 2020 έως 2033 COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD)

A8-0061/19. Santiago Fisas Ayxelà Πολιτιστικές πρωτεύουσες της Ευρώπης για τα έτη 2020 έως 2033 COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD) 8.6.2017 A8-0061/19 Τροπολογία 19 Petra Kammerevert εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας Έκθεση Santiago Fisas Ayxelà Πολιτιστικές πρωτεύουσες της Ευρώπης για τα έτη 2020 έως 2033 COM(2016)0400

Διαβάστε περισσότερα

(Γνωστοποιήσεις) ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

(Γνωστοποιήσεις) ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ 3.7.2009 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 151/25 V (Γνωστοποιήσεις) ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Πρόσκληση υποβολής προτάσεων Πρόγραμμα Πολιτισμός (2007-2013) Υλοποίηση των δράσεων του προγράμματος:

Διαβάστε περισσότερα

Η ΣΥΝΕΧΙΖΟΜΕΝΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ-ΜΕΛΗ ΤΗΣ Ε.Ε: ΘΕΣΜΟΙ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ

Η ΣΥΝΕΧΙΖΟΜΕΝΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ-ΜΕΛΗ ΤΗΣ Ε.Ε: ΘΕΣΜΟΙ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Η ΣΥΝΕΧΙΖΟΜΕΝΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ-ΜΕΛΗ ΤΗΣ Ε.Ε: ΘΕΣΜΟΙ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ Ενότητα Α: Η ΣΥΝΕΧΙΖΟΜΕΝΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ: ΤΑΣΕΙΣ,

Διαβάστε περισσότερα

Πολυγλωσσία: ένα πλεονέκτηµα για την Ευρώπη και µια κοινή δέσµευση

Πολυγλωσσία: ένα πλεονέκτηµα για την Ευρώπη και µια κοινή δέσµευση P6_TA(2009)0162 Πολυγλωσσία: ένα πλεονέκτηµα για την Ευρώπη και µια κοινή δέσµευση Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Μαρτίου 2009 σχετικά µε την πολυγλωσσία: πλεονέκτηµα για την Ευρώπη και κοινή

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 11.5.2016 L 121/11 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/699 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαΐου 2016 σχετικά με τον καθορισμό, για το 2016, των δημοσιονομικών ανώτατων ορίων για ορισμένα καθεστώτα άμεσης στήριξης

Διαβάστε περισσότερα

Οδικα οχήματα. Μονάδα : Χιλιάδες. Drill Down to Area. Μηχανοκίνητο όχημα για μεταφορά προϊόντων. Μοτοσικλέτες (>50cm3)

Οδικα οχήματα. Μονάδα : Χιλιάδες. Drill Down to Area. Μηχανοκίνητο όχημα για μεταφορά προϊόντων. Μοτοσικλέτες (>50cm3) Μονάδα : Χιλιάδες Αυστρία 1978 661.30 2,040.10 8.40 162.40 84.00 3,188.00 208.40 1,139.30 315.70 1979 594.60 2,244.60 8.70 172.50 87.20 3,343.90 179.10 1,090.50 323.60 1980 37.30 2,301.90 9.00 183.70 91.00

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. έκθεσης της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. έκθεσης της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 17.5.2017 COM(2017) 242 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της έκθεσης της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την επανεξέταση της πρακτικής εφαρμογής

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας επιδόσεων της Ένωσης καινοτομίας για το 2014

Πίνακας επιδόσεων της Ένωσης καινοτομίας για το 2014 Πίνακας επιδόσεων της Ένωσης καινοτομίας για το 2014 Πίνακας επιδόσεων Ένωση Καινοτομίας για την έρευνα και την καινοτομία Σύνοψη Γλωσσική έκδοση ΕL Enterprise Enterprise and and Industry Industry Σύνοψη

Διαβάστε περισσότερα

ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: FAX:

ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: FAX: ΕΘΝΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Έκδοση από τη Eurostat του Δείκτη Όγκου στο Λιανικό Εμπόριο,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΕΙ ΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΜΕΣΩΝ ΑΠΟΓΟΝΩΝ ΤΟΥΣ

ΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΕΙ ΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΜΕΣΩΝ ΑΠΟΓΟΝΩΝ ΤΟΥΣ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΘΝΙΚΗΣ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑ OΣ Πειραιάς, Αύγουστος 2009 ΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΕΙ ΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΜΕΣΩΝ ΑΠΟΓΟΝΩΝ ΤΟΥΣ Η Γενική Γραµµατεία

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΟΜΙΛΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΑΘΗΝΩΝ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΑΣΚΗΣΗΣ ΕΡΑΣΜΟΣ+ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ 2015-2016

ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΟΜΙΛΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΑΘΗΝΩΝ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΑΣΚΗΣΗΣ ΕΡΑΣΜΟΣ+ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ 2015-2016 ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΟΜΙΛΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΑΘΗΝΩΝ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΑΣΚΗΣΗΣ ΕΡΑΣΜΟΣ+ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ 2015-2016 ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΓΙΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

Στατιστικά απασχόλησης στην ΕΕ

Στατιστικά απασχόλησης στην ΕΕ Στατιστικά απασχόλησης στην ΕΕ Κύρια στατιστικά στοιχεία Ποσοστά απασχόλησης κατά φύλο, ηλικία και μορφωτικό επίπεδο Το 2014, στις χώρες της ΕΕ (EU-28) το ποσοστό απασχόλησης για τα άτομα ηλικίας 15 έως

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΕΕ

ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΕΕ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΕΕ el Πολλές άλλες πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκή Ένωση διατίθενται στο διαδίκτυο μέσω του εξυπηρετητή Europa (http://europa.eu). Δελτίο καταλογογράφησης υπάρχει στο τέλος του

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 2016 (OR. en) Conseil UE Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0186 (COD) 13660/16 LIMITE ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: CULT 101 AELE 77 EEE 41 CODEC 1506

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΟΙΧΤΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΦΟΙΤΗΤΩΝ ΜΕ ΣΚΟΠΟ ΤΗΝ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ

ΑΝΟΙΧΤΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΦΟΙΤΗΤΩΝ ΜΕ ΣΚΟΠΟ ΤΗΝ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ Γραφείο Erasmus Τ.Ε.Ι. ΗΠΕΙΡΟΥ Ημ/νία: 20/05/2014 Αρ. Πρωτοκ.: 548 Κτίριο Α, Κωστακιοί, 471 00 Άρτα Τηλ. Επικοινωνίας: 26810 50544 e-mail: erasmus @ teiep. gr ΑΝΟΙΧΤΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2013

ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2013 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ------ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΑΤΙΚΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ (Ι.Κ.Υ.) ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ------ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για το μήνα Οκτώβριο Πηγή Eurostat -

ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για το μήνα Οκτώβριο Πηγή Eurostat - ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για

Διαβάστε περισσότερα

Εμπειρίες επιχειρήσεων από την Ενιαία Αγορά Υπηρεσιών

Εμπειρίες επιχειρήσεων από την Ενιαία Αγορά Υπηρεσιών Εμπειρίες επιχειρήσεων από την Ενιαία Αγορά Υπηρεσιών Εισαγωγή Το ερωτηματολόγιο αυτό σχεδιάστηκε για ιδιοκτήτες ή εκπροσώπους επιχειρήσεων οι οποίοι χρησιμοποιούν/αγοράζουν ή παρέχουν υπηρεσίες σε άλλες

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2017 (OR. en) 9438/17 ADD 1 MAP 12 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Διαβάστε περισσότερα

Ποσοστό ανεργίας πολύ μακράς διάρκειας

Ποσοστό ανεργίας πολύ μακράς διάρκειας Ποσοστό ανεργίας πολύ μακράς διάρκειας Πολύ μακροχρόνια ανεργία σε % του ενεργού πληθυσμού Euro area(eur 11:BE,DE,ES,FR,IE,IT,LU,NL,AT,PT,FI) 1992 1992 1993 1993 1994 1994 Άντρες 2.2 Γυναίκες 4.3 Σύνολο

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων 9.3.2015 ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ σχετικά με την έκθεση για την υλοποίηση, τα αποτελέσματα και τη συνολική αξιολόγηση του Eυρωπαϊκού

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 26 Φεβρουαρίου 2013 (OR. en) 6206/13 Διοργανικός φάκελος: 2012/0262 (NLE) JUSTCIV 22 ATO 17 OC 78

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 26 Φεβρουαρίου 2013 (OR. en) 6206/13 Διοργανικός φάκελος: 2012/0262 (NLE) JUSTCIV 22 ATO 17 OC 78 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 26 Φεβρουαρίου 2013 (OR. en) 6206/13 Διοργανικός φάκελος: 2012/0262 (NLE) JUSTCIV 22 ATO 17 OC 78 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για τον μήνα Σεπτέμβριο 2012 - Πηγή Eurostat -

ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για τον μήνα Σεπτέμβριο 2012 - Πηγή Eurostat - ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για

Διαβάστε περισσότερα

Η Διεθνής Κινητικότητα στο πλαίσιο του Erasmus+

Η Διεθνής Κινητικότητα στο πλαίσιο του Erasmus+ Η Διεθνής Κινητικότητα στο πλαίσιο του Erasmus+ Αθήνα, Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών, 5 Δεκεμβρίου 2014 Αθανάσιος Καυκαλίδης Υπεύθυνος για τη Διεθνή Κινητικότητα & τις Κεντρικές Δράσεις ΕRASMUS + Τομέας Ανώτατης

Διαβάστε περισσότερα

Erasmus+ Οδηγός προγράµµατος ΣΧΕ ΙΟ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΗΣ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ

Erasmus+ Οδηγός προγράµµατος ΣΧΕ ΙΟ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΗΣ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ Erasmus+ Οδηγός προγράµµατος ΣΧΕ ΙΟ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΗΣ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ Κινητικότητα προσωπικού: περίοδοι διδασκαλίας: η δραστηριότητα αυτή επιτρέπει στο εκπαιδευτικό προσωπικό των

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Νοέμβριο 2012 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27) και της Ευρωζώνης (17) - Στοιχεία της Eurostat

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Νοέμβριο 2012 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27) και της Ευρωζώνης (17) - Στοιχεία της Eurostat ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Νοέμβριο στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27) και της Ευρωζώνης (17)

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ. Κινητικότητα Προσωπικού με σκοπό την Επιμόρφωση (STT) στο πλαίσιο του Erasmus για το 2015/2016

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ. Κινητικότητα Προσωπικού με σκοπό την Επιμόρφωση (STT) στο πλαίσιο του Erasmus για το 2015/2016 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ Κινητικότητα Προσωπικού με σκοπό την Επιμόρφωση (STT) στο πλαίσιο του για το 01/01 Σας γνωρίζουμε ότι στο πλαίσιο υλοποίησης του έργου «+ / ΚΑ1 01-01», υπάρχει δυνατότητα χρηματοδότησης μελών

Διαβάστε περισσότερα

KΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ. Eιδικό Ευρωβαρόμετρο Άνοιξη 2008 Πρώτα ανεπεξέργαστα αποτελέσματα: Ευρωπαϊκός μέσος όρος και κύριες εθνικές τάσεις

KΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ. Eιδικό Ευρωβαρόμετρο Άνοιξη 2008 Πρώτα ανεπεξέργαστα αποτελέσματα: Ευρωπαϊκός μέσος όρος και κύριες εθνικές τάσεις Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας ΜΟΝΑΔΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΓΝΩΜΗΣ Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2008 KΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ Eιδικό Ευρωβαρόμετρο 300 - Άνοιξη 2008 Πρώτα ανεπεξέργαστα αποτελέσματα: Ευρωπαϊκός μέσος

Διαβάστε περισσότερα

(Lifelong Learning Programme - LLP) 2007-2013

(Lifelong Learning Programme - LLP) 2007-2013 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ (Lifelong Learning Programme - LLP) 2007-2013 Νοέµβριος 2011 Πρόγραµµα ιά Βίου Μάθησης Το κοινοτικό Πρόγραμμα Δράσης στους τομείς της Εκπαίδευσης και της κατάρτισης. Απευθύνεται

Διαβάστε περισσότερα

Ενέργεια. Εκφρασµένη µε λέξεις.

Ενέργεια. Εκφρασµένη µε λέξεις. Ενέργεια. Εκφρασµένη µε λέξεις. Η εταιρεία Η Enerlogos, από τις λέξεις «ενέργεια» και «λόγος», είναι η πρώτη εξειδικευµένη εταιρεία παροχής υπηρεσιών γλωσσικής υποστήριξης και επικοινωνίας για τους τοµείς

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 23.9.2015 COM(2015) 490 final ANNEX 7 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Διαχείριση της προσφυγικής

Διαβάστε περισσότερα

Τετάρτη, 10 Οκτωβρίου 2012 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229

Τετάρτη, 10 Οκτωβρίου 2012 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 Τετάρτη, 10 Οκτωβρίου ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Έκδοση από τη Eurostat του Δείκτη Όγκου στο Λιανικό Εμπόριο, για το μήνα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ 2014-2015 ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΓΙΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗ

ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ 2014-2015 ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΓΙΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ 2014-2015 ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΓΙΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΓΙΑ ΣΥΝΤΟΜΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΣΕ ΙΔΡΥΜΑΤΑ-ΕΤΑΙΡΟΥΣ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Επισυνάπτεται για τις αντιπροσωπίες έγγραφο σχετικά με το ανωτέρω θέμα όπως εγκρίθηκε από το Συμβούλιο ΔΕΥ στις 20 Ιουλίου 2015.

Επισυνάπτεται για τις αντιπροσωπίες έγγραφο σχετικά με το ανωτέρω θέμα όπως εγκρίθηκε από το Συμβούλιο ΔΕΥ στις 20 Ιουλίου 2015. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 22 Ιουλίου 2015 (OR. en) 11130/15 ASIM 62 RELEX 633 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Αντιπροσωπίες αριθ. προηγ. εγγρ.: 10830/2/15

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ FAX ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ

ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ FAX ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ. 210.32.59.197 - FAX 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Έκδοση από τη Eurostat του Δείκτη Όγκου στο Λιανικό Εμπόριο, για τον μήνα Ιούλιο, στις χώρες

Διαβάστε περισσότερα

Ειδικό ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 243 «ΟΙ ΕΥΡΩΠΑΙΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΤΟΥΣ» ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Ειδικό ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 243 «ΟΙ ΕΥΡΩΠΑΙΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΤΟΥΣ» ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σήµερα η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι η πατρίδα 450 εκατ. ανθρώπων µε διαφορετικά εθνοτικά, πολιτιστικά και γλωσσικά υπόβαθρα. Τα γλωσσικά πρότυπα των ευρωπαϊκών χωρών είναι πολύπλοκα-διαµορφωµένα από

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης (17) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27) Eurostat - Β τρίμηνο 2012 -

ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης (17) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27) Eurostat - Β τρίμηνο 2012 - ΕΘΝΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης

Διαβάστε περισσότερα

Σύνδεσμος Βιομηχανιών Θεσσαλίας & Κεντρικής Ελλάδος

Σύνδεσμος Βιομηχανιών Θεσσαλίας & Κεντρικής Ελλάδος Σύνδεσμος Βιομηχανιών Θεσσαλίας & Κεντρικής Ελλάδος ΓΙΑ ΕΙΔΗΣΕΟΓΡΑΦΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ Παράκληση να δημοσιευθεί Ημερομηνία: 28 ή 29-3-2015 ΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ Ο Σύνδεσμος Βιομηχανιών Θεσσαλίας και Κεντρικής Ελλάδος (Σ.Β.Θ.Κ.Ε.),

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για τον μήνα Ιούλιο 2012 - Πηγή Eurostat -

ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για τον μήνα Ιούλιο 2012 - Πηγή Eurostat - ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για

Διαβάστε περισσότερα

Συνθήκη Σένγκεν Η Γαλλία, η Γερμανία, το Βέλγιο, το Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες αποφάσισαν, το 1985,

Συνθήκη Σένγκεν Η Γαλλία, η Γερμανία, το Βέλγιο, το Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες αποφάσισαν, το 1985, Συνθήκη Σένγκεν Ο χώρος και η συνεργασία Σένγκεν βασίζονται στη συνθήκη του Σένγκεν (Λουξεμβούργο) του 1985. Ο χώρος Σένγκεν αποτελεί έδαφος όπου εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων. Οι χώρες

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS+ 2014-2021 ΒΑΣΙΚΗ ΔΡΑΣΗ 1: ΜΑΘΗΣΙΑΚΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΩΝ Κινητικότητα φοιτητών και νέων αποφοίτων για τοποθετήσεις

ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS+ 2014-2021 ΒΑΣΙΚΗ ΔΡΑΣΗ 1: ΜΑΘΗΣΙΑΚΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΩΝ Κινητικότητα φοιτητών και νέων αποφοίτων για τοποθετήσεις ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS+ 2014-2021 ΒΑΣΙΚΗ ΔΡΑΣΗ 1: ΜΑΘΗΣΙΑΚΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΩΝ Κινητικότητα φοιτητών και νέων αποφοίτων για τοποθετήσεις ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ, ΓΡΑΦΕΙΟ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Τα Κυπριακά Σημεία Επαφής «Πολιτισμό» και «Ευρώπη για τους Πολίτες» συγχρηματοδοτείται από το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού της Κυπριακής

Τα Κυπριακά Σημεία Επαφής «Πολιτισμό» και «Ευρώπη για τους Πολίτες» συγχρηματοδοτείται από το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού της Κυπριακής Τα Κυπριακά Σημεία Επαφής «Πολιτισμό» και «Ευρώπη για τους Πολίτες» συγχρηματοδοτείται από το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού της Κυπριακής Δημοκρατίας (50%) και από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή (50%) Παραδείγματα

Διαβάστε περισσότερα

Κ Α Τ Ε Π Ε Ι Γ Ο Ν - Ε Κ Λ Ο Γ Ι Κ Ο

Κ Α Τ Ε Π Ε Ι Γ Ο Ν - Ε Κ Λ Ο Γ Ι Κ Ο Κ Α Τ Ε Π Ε Ι Γ Ο Ν - Ε Κ Λ Ο Γ Ι Κ Ο ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα 25 Νοεμβρίου 2013 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ Αριθ. Πρωτ.: 47412 ΓΕΝ. Δ/ΝΣΗ ΑΝΑΠΤ. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΚΛΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΚΛΟΓΩΝ ΠΡΟΣ: Ταχ. Διεύθυνση:

Διαβάστε περισσότερα

European Year of Citizens 2013 Alliance

European Year of Citizens 2013 Alliance European Year of Citizens 2013 Alliance MANIFESTO Η ενεργός συμμετοχή του ευρωπαίου πολίτη είναι άμεσα συνδεδεμένη με την επιδίωξη των Ευρωπαϊκών συλλογικών στόχων και αξιών που προβλέπονται στις Συνθήκες

Διαβάστε περισσότερα

Το Cedefop με λίγα λόγια. Ο οργανισμός που στηρίζει την ευρωπαϊκή πολιτική για την ανάπτυξη των επαγγελματικών δεξιοτήτων

Το Cedefop με λίγα λόγια. Ο οργανισμός που στηρίζει την ευρωπαϊκή πολιτική για την ανάπτυξη των επαγγελματικών δεξιοτήτων Το Cedefop με λίγα λόγια Ο οργανισμός που στηρίζει την ευρωπαϊκή πολιτική για την ανάπτυξη των επαγγελματικών δεξιοτήτων Περισσότερες πληροφορίες για την Ευρωπαϊκή Ένωση μπορούν να αναζητηθούν στο διαδίκτυο,

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα L 52. της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Νομοθεσία. Νομοθετικές πράξεις. 60ό έτος 28 Φεβρουαρίου Έκδοση στην ελληνική γλώσσα.

Επίσημη Εφημερίδα L 52. της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Νομοθεσία. Νομοθετικές πράξεις. 60ό έτος 28 Φεβρουαρίου Έκδοση στην ελληνική γλώσσα. Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 52 Έκδοση στην ελληνική γλώσσα Νομοθεσία 60ό έτος 28 Φεβρουαρίου 2017 Περιεχόμενα I Νομοθετικές πράξεις Οριστική έκδοση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/303 του διορθωτικού

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης (18) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) Eurostat. - Β τρίμηνο

ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης (18) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) Eurostat. - Β τρίμηνο ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.198 - FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Εργατικό κόστος ανά ώρα εργασίας στις χώρες της Ευρωζώνης (18) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) Eurostat Το ωριαίο κόστος εργασίας

Διαβάστε περισσότερα

Πλαίσια επαγγελματικών προσόντων: καταλύτες για τη δια βίου μάθηση Το νέο Ευρωπαϊκό περιβάλλον εκπαίδευσης και κατάρτισης

Πλαίσια επαγγελματικών προσόντων: καταλύτες για τη δια βίου μάθηση Το νέο Ευρωπαϊκό περιβάλλον εκπαίδευσης και κατάρτισης Πλαίσια επαγγελματικών προσόντων: καταλύτες για τη δια βίου μάθηση Το νέο Ευρωπαϊκό περιβάλλον εκπαίδευσης και κατάρτισης Αθήνα 18 Ιουνίου 2009, Διήμερη συνάντηση εργασίας του ΤΕΕ «Πιστοποίηση Επαγγελματικής

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Σεπτέμβριο 2014 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (18) - Στοιχεία της Eurostat

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Σεπτέμβριο 2014 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (18) - Στοιχεία της Eurostat ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.198 - FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Σεπτέμβριο στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (18) - Στοιχεία της Eurostat

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Δεύτερες εκτιμήσεις για την εξέλιξη του Ακαθάριστου

ΘΕΜΑ: Δεύτερες εκτιμήσεις για την εξέλιξη του Ακαθάριστου ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.197 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Δεύτερες εκτιμήσεις για την εξέλιξη του Ακαθάριστου Εγχώριου Προϊόντος (ΑΕΠ), κατά τη διάρκεια του

Διαβάστε περισσότερα

sep4u.gr Δείκτες εκροών στην εκπαίδευση

sep4u.gr Δείκτες εκροών στην εκπαίδευση 3.2 Δείκτες εκροών στην εκπαίδευση Στην ενότητα αυτή θα αναφερθούμε συνολικά στα παραγόμενα αποτελέσματα (εκροές) μέσα από την επεξεργασία συγκεκριμένων δεικτών εκροών. Οι δείκτες διακρίνονται σε τρεις

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για το μήνα Σεπτέμβριο Πηγή Eurostat -

ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για το μήνα Σεπτέμβριο Πηγή Eurostat - Τετάρτη, 16 Νοεμβρίου ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΑΡΙΘ. 5 ΣΤΟΝ ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΟΥ 2016

ΣΧΕΔΙΟ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΑΡΙΘ. 5 ΣΤΟΝ ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΟΥ 2016 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 7.10.2016 COM(2016) 660 final ΣΧΕΔΙΟ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΑΡΙΘ. 5 ΣΤΟΝ ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΟΥ 2016 Εκτέλεση της απόφασης 2014/335/ΕΕ για τους ίδιους πόρους μετά την

Διαβάστε περισσότερα

5η ΕΝΟΤΗΤΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΓΙΑ ΜΕΤΑΝΑΣΤΡΙΕΣ / ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΑΠΟ ΕΘΝΙΚΕΣ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΕΣ

5η ΕΝΟΤΗΤΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΓΙΑ ΜΕΤΑΝΑΣΤΡΙΕΣ / ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΑΠΟ ΕΘΝΙΚΕΣ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΕΣ 5η ΕΝΟΤΗΤΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΓΙΑ ΜΕΤΑΝΑΣΤΡΙΕΣ / ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΑΠΟ ΕΘΝΙΚΕΣ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΕΣ ΠΡΟΟΙΜΙΟ 5 η ΕΝΟΤΗΤΑ Στην 5η Ενότητα - ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΓΙΑ ΜΕΤΑΝΑΣΤΡΙΕΣ / ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΑΠΟ ΕΘΝΙΚΕΣ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΕΣ περιγράφουμε

Διαβάστε περισσότερα

ERASMUS Διαδικασία Υποβολής Αιτήσεων για το Πρόγραμμα ERASMUS+ για Σπουδές Ακαδημαϊκού Έτους ERASMUS +

ERASMUS Διαδικασία Υποβολής Αιτήσεων για το Πρόγραμμα ERASMUS+ για Σπουδές Ακαδημαϊκού Έτους ERASMUS + ERASMUS + 2017-2018 1 ERASMUS + Κινητικότητα φοιτητών για Σπουδές Διαδικασία Υποβολής Αιτήσεων για το Πρόγραμμα ERASMUS+ για Σπουδές Ακαδημαϊκού Έτους 2017-2018 Πανεπιστημίου Πειραιώς Προθεσμία Υποβολής

Διαβάστε περισσότερα

Οι Ευρωπαϊκές πολιτικές ανάπτυξης των επαγγελματικών προσόντων.

Οι Ευρωπαϊκές πολιτικές ανάπτυξης των επαγγελματικών προσόντων. Οι Ευρωπαϊκές πολιτικές ανάπτυξης των επαγγελματικών προσόντων. Το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων Θεσσαλονίκη, 8 Μαϊου 2009 Λουκάς Ζαχείλας, Cedefop, Senior expert, qualifications and learning

Διαβάστε περισσότερα

Συµφωνία Επιχορήγησης No: 2008 4466 / 001 001 Έργο No. 143512-BG-2008-KA2-KA2MP

Συµφωνία Επιχορήγησης No: 2008 4466 / 001 001 Έργο No. 143512-BG-2008-KA2-KA2MP Συµφωνία Επιχορήγησης No: 2008 4466 / 001 001 Έργο No. 143512-BG-2008-KA2-KA2MP Αυτό το έργο έχει χρηµατοδοτηθεί µε την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ευρωπαϊκό Χαρτοφυλάκιο Γλωσσών για Κωφούς και

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 28 Σεπτεμβρίου 2007 (01.10) (OR. en) 13346/07 EDUC 146 SOC 343

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 28 Σεπτεμβρίου 2007 (01.10) (OR. en) 13346/07 EDUC 146 SOC 343 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 28 Σεπτεμβρίου 2007 (01.10) (OR. en) 13346/07 EDUC 146 SOC 343 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Για το Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ο κ. Jordi

Διαβάστε περισσότερα

Μεταξύ 2011 και 2012 η ανεργία στην Ελλάδα συνέχισε να αυξάνεται σε όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης και ειδικά στους ενήλικες νέους.

Μεταξύ 2011 και 2012 η ανεργία στην Ελλάδα συνέχισε να αυξάνεται σε όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης και ειδικά στους ενήλικες νέους. Η ποιότητα της μετάφρασης και η συνοχή της με το πρωτότυπο κείμενο εργασίας αποτελούν αποκλειστική ευθύνη των συγγραφέων της μετάφρασης. Σε περίπτωση οποιασδήποτε αντίφασης μεταξύ του αρχικού έργου και

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για το μήνα Φεβρουάριο 2012 - Πηγή Eurostat -

ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (27), με χώρες εκτός αυτής, για το μήνα Φεβρουάριο 2012 - Πηγή Eurostat - ΕΘΝΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ Τετάρτη, 18 Απριλίου ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Εκτίμηση του εμπορικού ισοζυγίου

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Νοέμβριο 2015 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (19) - Στοιχεία της Eurostat

ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Νοέμβριο 2015 στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (19) - Στοιχεία της Eurostat ΠΕΤΡΑΚΗ 8 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210.32.59.170 - FAX: 210.32.59.169 ΘΕΜΑ: Δείκτης Ανεργίας για το μήνα Νοέμβριο στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (28) και της Ευρωζώνης (19) - Στοιχεία της Eurostat Ο

Διαβάστε περισσότερα

Τρίτη, 8 Μαΐου 2012 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229

Τρίτη, 8 Μαΐου 2012 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΕΘΝΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ Τρίτη, 8 Μαΐου ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΕΤΡΑΚΗ 16 Τ.Κ. 105 63 - ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: 210.32.59.198 FAX: 210.32.59.229 ΘΕΜΑ: Έκδοση από τη Eurostat του Δείκτη Όγκου

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 11.3.2015 COM(2015) 117 final ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Eξαιρέσεις χορηγούμενες από τα κράτη μέλη δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) 1371/2007

Διαβάστε περισσότερα

Erasmus+ Διαδικτυακή Γλωσσική Υποστήριξη. Αξιοποιήστε στο έπακρο την εμπειρία του Erasmus+!

Erasmus+ Διαδικτυακή Γλωσσική Υποστήριξη. Αξιοποιήστε στο έπακρο την εμπειρία του Erasmus+! Erasmus+ Διαδικτυακή Γλωσσική Υποστήριξη Αξιοποιήστε στο έπακρο την εμπειρία του Erasmus+! Erasmus+: ανοίγει δρόμους, αλλάζει ζωές To Erasmus+ έχει ως στόχο την ενίσχυση των δεξιοτήτων και της απασχολησιμότητας,

Διαβάστε περισσότερα

ΒΑΣΙΚΗ ΔΡΑΣΗ 2 / KEY ACTION 2 Συνεργασία για την Καινοτομία και την Ανταλλαγή Καλών Πρακτικών

ΒΑΣΙΚΗ ΔΡΑΣΗ 2 / KEY ACTION 2 Συνεργασία για την Καινοτομία και την Ανταλλαγή Καλών Πρακτικών ΒΑΣΙΚΗ ΔΡΑΣΗ 2 / KEY ACTION 2 Συνεργασία για την Καινοτομία και την Ανταλλαγή Καλών Πρακτικών ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΟΥΜΕΝΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ Αθήνα, 9/12/2016 Πατούχα Σταυρούλα, Υπεύθυνη Σχεδίων ΚΑ2 Τομέας Σχολικής Εκπαίδευσης

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΜΙΣΘΟΙ ΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ ΓΙΑ ΤΟ 2011-2012

ΟΙ ΜΙΣΘΟΙ ΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ ΓΙΑ ΤΟ 2011-2012 ΟΙ ΜΙΣΘΟΙ ΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ ΓΙΑ ΤΟ 2011-2012 ΚΕΝΤΡΟ ΜΕΛΕΤΩΝ ΚΑΙ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΤΗΣ ΟΙ ΜΙΣΘΟΙ ΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωβαρόμετρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (ΕΒ/ΕΚ 84.1)

Ευρωβαρόμετρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (ΕΒ/ΕΚ 84.1) Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας Μονάδα Παρακολούθησης της Κοινής Γνώμης Βρυξέλλες, 14 Οκτωβρίου 2015 Ευρωβαρόμετρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (ΕΒ/ΕΚ 84.1) Parlemeter 2015 Μέρος Ι Οι κύριες προκλήσεις για

Διαβάστε περισσότερα

ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ. Ειδικό Ευρωβαρόμετρο (EB 69) Άνοιξη Έρευνα ΕΚ/Ευρωπαϊκή Επιτροπή Συνοπτική ανάλυση

ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ. Ειδικό Ευρωβαρόμετρο (EB 69) Άνοιξη Έρευνα ΕΚ/Ευρωπαϊκή Επιτροπή Συνοπτική ανάλυση Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας ΜΟΝΑΔΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΓΝΩΜΗΣ Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2008 ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ Ειδικό Ευρωβαρόμετρο (EB 69) Άνοιξη 2008 - Έρευνα ΕΚ/Ευρωπαϊκή Επιτροπή Συνοπτική ανάλυση

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΩΤΑΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΑΝΩΤΑΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Πανεπιστημιακός Χάρτης Erasmus Erasmus Charter for Higher Education 2014-2020 3 βασικές δράσεις (Key Actions) KA1 Μαθησιακή Κινητικότητα των Aτόμων ΚΑ2 Συνεργασία για Καινοτομία και Ανταλλαγή Καλών Πρακτικών

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΡΙΣΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΤΑΒΑΛΛΟΥΝ ΗΜΕΔΑΠΕΣ Α.Ε. ΣΕ ΑΛΛΟΔΑΠΟΥΣ ΔΙΚΑΙΟΥΧΟΥΣ ΚΑΤΟΙΚΟΥΣ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕ ΤΑ ΟΠΟΙΑ Η ΕΛΛΑΔΑ ΕΧΕΙ ΣΥΝΑΨΕΙ Σ.Α.Δ.

ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΡΙΣΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΤΑΒΑΛΛΟΥΝ ΗΜΕΔΑΠΕΣ Α.Ε. ΣΕ ΑΛΛΟΔΑΠΟΥΣ ΔΙΚΑΙΟΥΧΟΥΣ ΚΑΤΟΙΚΟΥΣ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕ ΤΑ ΟΠΟΙΑ Η ΕΛΛΑΔΑ ΕΧΕΙ ΣΥΝΑΨΕΙ Σ.Α.Δ. ΑΝΑΛΥΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΡΙΣΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΤΑΒΑΛΛΟΥΝ ΗΜΕΔΑΠΕΣ Α.Ε. ΣΕ ΑΛΛΟΔΑΠΟΥΣ ΔΙΚΑΙΟΥΧΟΥΣ ΚΑΤΟΙΚΟΥΣ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕ ΤΑ ΟΠΟΙΑ Η ΕΛΛΑΔΑ ΕΧΕΙ ΣΥΝΑΨΕΙ Σ.Α.Δ.Φ. ΤΟΥ ΕΙΣΟΔΗΜΑΤΟΣ Δ.Ο.Σ. (Α ) Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΑΔΑ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ ΓΙΑ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΖΩΗ

ΟΜΑΔΑ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ ΓΙΑ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΖΩΗ ΟΜΑΔΑ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ ΓΙΑ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΖΩΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΔΡΟΣ ΕΡΑΤΩΣ ΚΟΖΑΚΟΥ-ΜΑΡΚΟΥΛΛΗ ΣΤΗ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΙΚΗ ΔΙΑΣΚΕΨΗ ΔΕΥΤΕΡΑ 15 ΙΟΥΝΙΟΥ 2015, 11:00 πμ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Μαρτίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Μαρτίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Μαρτίου 2015 (OR. en) 5063/15 ADD 1 STATIS 24 COMPET 123 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για το

Διαβάστε περισσότερα

Μαθαίνω για την Ευρώπη

Μαθαίνω για την Ευρώπη Όνομα: ΤΑΞΗ: Β 3 Μαθαίνω για την Ευρώπη Η Ευρώπη είναι μια από τις πέντε ηπείρους. Άσκηση: Βάλε σε κύκλο την Ευρώπη στον πιο πάνω χάρτη. Ο μύθος της Ευρώπης Κάποτε στη Φοινίκη, τη σημερινή Συρία, ζούσε

Διαβάστε περισσότερα

Κέντρο Εκπαιδευτικής Έρευνας και Αξιολόγησης (ΚΕΕΑ) Παιδαγωγικό Ινστιτούτο (ΠΙ)

Κέντρο Εκπαιδευτικής Έρευνας και Αξιολόγησης (ΚΕΕΑ) Παιδαγωγικό Ινστιτούτο (ΠΙ) Κέντρο Εκπαιδευτικής Έρευνας και Αξιολόγησης (ΚΕΕΑ) Παιδαγωγικό Ινστιτούτο (ΠΙ) Διεθνής Έρευνα Δεξιοτήτων Ενηλίκων H πιο διεξοδική και εκτενής διεθνής έρευνα μελέτης των δεξιοτήτων και ικανοτήτων ενηλίκων

Διαβάστε περισσότερα

Έρευνα Περιφερειακής Κατανοµής της Ετήσιας Τουριστικής απάνης

Έρευνα Περιφερειακής Κατανοµής της Ετήσιας Τουριστικής απάνης Έρευνα Περιφερειακής Κατανοµής της Ετήσιας Τουριστικής απάνης Πίνακας 1:Πλήθος αποκρινόμενων ανά περιφέρεια - Σεπτέμβριος 2013 Περιφέρεια Αποκρινόμενοι Παρατηρήσεις - Θράκη >100 - Κεντρική >100 -

Διαβάστε περισσότερα

ZA6284. Flash Eurobarometer 413 (Companies Engaged in Online Activities) Country Questionnaire Greece

ZA6284. Flash Eurobarometer 413 (Companies Engaged in Online Activities) Country Questionnaire Greece ZA8 Flash Eurobarometer (Companies Engaged in Online Activities) Country Questionnaire Greece FL - Companies engaged in online activities EL A Πουλάει η εταιρεία σας μέσω ίντερνετ ή/και χρησιμοποιεί συναλλαγές

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΚΑΘΟΛΙΚΗ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΚΑΘΟΛΙΚΗ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΚΑΘΟΛΙΚΗ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ Με βάση το N. 2668/1998 (ΦΕΚ 282/Α/18-12-1998) για την οργάνωση του τομέα παροχής ταχυδρομικών υπηρεσιών, όπως ισχύει τροποποιηθείς, μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ. Η αγγλική και οι άλλες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ. Η αγγλική και οι άλλες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Κείμενο 1 Η αγγλική και οι άλλες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης Ο ενιαίος ευρωπαϊκός χώρος αποτελεί ήδη πεδίο δραστηριότητας, αλλά και ανταγωνισμού των γλωσσών. Από την εποχή της ίδρυσης

Διαβάστε περισσότερα

Κείμενο 2 Θετικά σχόλια για την επιλογή χρήσης της ελληνικής γλώσσας

Κείμενο 2 Θετικά σχόλια για την επιλογή χρήσης της ελληνικής γλώσσας Κείμενο 1 Η αγγλική και οι άλλες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2308) Ο ενιαίος ευρωπαϊκός χώρος αποτελεί ήδη πεδίο δραστηριότητας, αλλά και ανταγωνισμού των γλωσσών. Από την εποχή της ίδρυσης της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα