Μη επεμβατικές/επεμβατικές συσκευές αερισμού. User Guide. Ελληνικά

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Μη επεμβατικές/επεμβατικές συσκευές αερισμού. User Guide. Ελληνικά"

Transcript

1 Μη επεμβατικές/επεμβατικές συσκευές αερισμού User Guide Ελληνικά

2 A B b 1a 1b 1a C * 6 6 1b 1a

3 D E F G H

4 Περιεχόμενα Εισαγωγή Ενδείξεις για χρήση 1 Αντενδείξεις 1 Ανεπιθύμητες ενέργειες 1 Η συσκευή Stellar με μια ματιά ιασύνδεση ασθενούς 2 Ύγρανση 2 Εσωτερική μπαταρία 2 USB stick της ResMed 3 Χρήση σε αεροπλάνο 3 Χρήση εν κινήσει 3 Απομακρυσμένος συναγερμός 3 Ρύθμιση για μη επεμβατική χρήση Σύνδεση του θερμαινόμενου υγραντήρα H4i για μη επεμβατική χρήση 4 Ρύθμιση για επεμβατική χρήση Χρήση της συσκευής Stellar για πρώτη φορά Λειτουργία με άλλα προαιρετικά παρελκόμενα Σύνδεση του παλμικού οξυμέτρου 6 Προσθήκη συμπληρωματικού οξυγόνου 7 Χρήση του αισθητήρα παρακολούθησης FiO2 7 Σύνδεση αντιβακτηριακού φίλτρου 8 Βασικά στοιχεία της συσκευής Stellar Σχετικά με τον πίνακα ελέγχου 8 Οθόνη LCD 9 Έναρξη θεραπείας ιενέργεια ελέγχου λειτουργίας 9 Έναρξη θεραπείας 11 ιακοπή θεραπείας 11 ιακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος 11 Εργασία με τους συναγερμούς 11 Προσαρμογή επιλογών ρύθμισης θεραπείας 12 Χρήση εφαρμογής μάσκας 13 Χρήση των μενού Μενού ρύθμισης Μενού ρύθμισης: Κλινικές ρυθμίσεις (Τύπος μάσκας) 15 Μενού ρύθμισης: Ρυθμίσεις συναγερμών (Ένταση ήχου συναγερμού) 15 Μενού ρύθμισης: Επιλογές 15 Μενού ρύθμισης: Μενού διαμόρφωσης 16 Μενού πληροφοριών Περίληψη συμβάντων 17 Συμμόρφωση 17 Πληροφορίες συσκευής 17 Υπενθυμίσεις 17 ιαχείριση δεδομένων i

5 ii Καθαρισμός και συντήρηση Σε καθημερινή βάση 19 Σε εβδομαδιαία βάση 19 Σε μηνιαία βάση 19 Αντικατάσταση του φίλτρου αέρα 19 Απολύμανση 19 Χρήση σε πολλούς ασθενείς 20 Σέρβις 20 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων συναγερμών 21 Αντιμετώπιση άλλων προβλημάτων 25 Τεχνικές προδιαγραφές Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία 30 Σύμβολα 32 Γενικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις Περιορισμένη εγγύηση

6 Εισαγωγή ιαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αυτές οι οδηγίες χρήσης δεν προορίζονται για χρήση από κλινικούς ιατρούς και δεν περιέχουν όλες τις πληροφορίες που παρέχονται στον κλινικό οδηγό. Ενδείξεις για χρήση Η συσκευή Stellar 100/150 προορίζεται για την παροχή αερισμού σε μη εξαρτώμενους ενήλικες και παιδιατρικούς ασθενείς (13 kg και άνω), οι οποίοι αναπνέουν αυθόρμητα και πάσχουν από μικρού ή μεγάλου βαθμού αναπνευστική ανεπάρκεια, με ή χωρίς αποφρακτική άπνοια ύπνου. Η συσκευή προορίζεται για μη επεμβατική χρήση ή για επεμβατική χρήση (με χρήση της βαλβίδας διαρροών της ResMed). Η λειτουργία της συσκευής μπορεί να είναι σε σταθερή θέση, π.χ. σε νοσοκομείο ή το σπίτι, ή σε κινητή θέση, π.χ. χρήση σε αναπηρική πολυθρόνα. Αντενδείξεις Η συσκευή Stellar αντενδείκνυται σε ασθενείς οι οποίοι δεν είναι σε θέση να ανεχθούν παρά μόνο σύντομες διακοπές στον αερισμό. Η συσκευή Stellar δεν προορίζεται για την αναπνευστική υποστήριξη ζωτικών λειτουργιών. Αν πάσχετε από οποιαδήποτε από τις παρακάτω παθήσεις, ενημερώστε τον ιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε την παρούσα συσκευή: πνευμοθώρακας ή πνευμομεσοθωράκιο παθολογικά χαμηλή πίεση αίματος, ιδιαίτερα όταν συνδυάζεται με μείωση του ενδοαγγειακού όγκου διαρροή εγκεφαλονωτιαίου υγρού, πρόσφατη κρανιακή επέμβαση ή τραυματισμό βαριά φυσαλιδώδη νόσο των πνευμόνων αφυδάτωση. Η χρήση της συσκευής Stellar ή παλμικής οξυμετρίας (συμπεριλαμβανομένου του οξυμέτρου XPOD) αντενδείκνυται σε περιβάλλον μαγνητικής τομογραφίας. Η δυνατότητα AutoEPAP 1 (Αυτόματη EPAP) αντενδείκνυται για επεμβατική χρήση. Ανεπιθύμητες ενέργειες Θα πρέπει να ενημερώσετε τον θεράποντα ιατρό σας αν νιώσετε ασυνήθιστο πόνο στο στήθος, δυνατό πονοκέφαλο ή έντονο λαχάνιασμα. Κατά τη διάρκεια του μη επεμβατικού αερισμού με τη συσκευή ενδέχεται να εμφανιστούν οι ακόλουθες παρενέργειες: ξηρότητα της μύτης, του στόματος ή του λαιμού ρινορραγία πρήξιμο ενοχλήσεις αυτιών ή ρινικής κοιλότητας ερεθισμός ματιών εξανθήματα. Η συσκευή Stellar με μια ματιά Ανατρέξτε στην εικόνα A. 1. Λαβή 2. Έξοδος αέρα 3. Σύνδεση υπερύθρων για υγραντήρα 4. Βύσμα σύνδεσης H4i και σύνδεση εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) 5. Κάλυμμα φίλτρου αέρα 6. Είσοδος οξυγόνου 7. Σύνδεση παλμικού οξυμέτρου XPOD 8. Σύνδεση αισθητήρα FiO 2 9. Θύρα δεδομένων για USB stick 10. Σύνδεση απομακρυσμένου συναγερμού Θύρα δεδομένων για απευθείας σύνδεση με ηλεκτρονικό υπολογιστή 12. Υποδοχή ρεύματος DC 13. Υποδοχή ρεύματος AC 14. ιακόπτης λειτουργίας/αναμονής Η συσκευή Stellar αποτελείται από: Συσκευή Stellar Υποαλλεργικό φίλτρο αέρα Καλώδιο ρεύματος AC Τσάντα μεταφοράς Ελληνικά 1 Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες. 2 Η απομακρυσμένη σύνδεση συναγερμού εξαρτάται από το μοντέλο του προϊόντος. Εισαγωγή 1

7 2 Σωλήνωση αέρα 2 m USB stick της ResMed Σύνδεσμος οξυγόνου χαμηλής πίεσης. Τα παρακάτω προαιρετικά εξαρτήματα είναι συμβατά με τη συσκευή Stellar: Σωλήνωση αέρα 3 m Σωλήνωση αέρα SlimLine ιάφανη σωλήνωση αέρα (αναλώσιμη) Θερμαινόμενος υγραντήρας H4i Αντιβακτηριακό φίλτρο Φίλτρο εναλλαγής θερμότηταςυγρασίας (HMEF) Οξύμετρο XPOD της ResMed Αισθητήρες παλμικής οξυμετρίας Nonin Κιτ παρακολούθησης FiO 2 (εξωτερικό καλώδιο, προσαρμογέας σχήματος T) Αισθητήρας παρακολούθησης FiO 2 Τσάντα μετακινήσεων Stellar Βαλβίδα διαρροών της ResMed Κάλυμμα σωλήνωσης Μετατροπέας DC/DC Stellar. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή Stellar θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με σωλήνωση αέρα και παρελκόμενα που συνιστώνται από τη ResMed. Η σύνδεση άλλων σωληνώσεων αέρα ή παρελκομένων μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά στη συσκευή. Η ResMed διαθέτει τακτικά σε κυκλοφορία νέα προϊόντα. Ελέγξτε τον κατάλογο των παρελκομένων αερισμού στη διαδικτυακή μας τοποθεσία ιασύνδεση ασθενούς Τόσο οι μάσκες όσο και σωλήνες τραχειοστομίας μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τη συσκευή Stellar. Για τη ρύθμιση του τύπου διασύνδεσης ασθενούς μεταβείτε στο μενού ρύθμισης, επιλέξτε Κλινικές ρυθμίσεις και στη συνέχεια Προχωρημένες ρυθμίσεις. Για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση των μασκών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μάσκας. Για πλήρη κατάλογο συμβατών μασκών για αυτή τη συσκευή, δείτε τον Κατάλογο συμβατότητας μασκών/συσκευής στην ιστοσελίδα στη σελίδα Products (Προϊόντα) στην ενότητα Service & Support (Σέρβις και Υποστήριξη). Αν δεν έχετε πρόσβαση στο διαδίκτυο, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο της ResMed. Ύγρανση Συνιστάται η χρήση υγραντήρα, ειδικά για ασθενείς οι οποίοι εμφανίζουν ξηρότητα της μύτης, του λαιμού ή του στόματος. Για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση υγραντήρα στο πλαίσιο: μη επεμβατικού αερισμού, βλ. «Ρύθμιση για μη επεμβατική χρήση» στη σελίδα 3. επεμβατικού αερισμού, βλ. «Ρύθμιση για επεμβατική χρήση» στη σελίδα 5. Εσωτερική μπαταρία ΠΡΟΣΟΧΗ Με την πάροδο του χρόνου, η χωρητικότητα της εσωτερικής μπαταρίας θα μειωθεί. Αυτό εξαρτάται από την εκάστοτε χρήση και τις συνθήκες περιβάλλοντος. Καθώς η μπαταρία χειροτερεύει, η ένδειξη στάθμης φόρτισης της μπαταρίας μπορεί να έχει μειωμένη ακρίβεια. Αυτό σημαίνει ότι οι συναγερμοί που σχετίζονται με την μπαταρία και το σύστημα ενδέχεται να μην ενεργοποιούνται όπως θα έπρεπε. Η ResMed συνιστά τη δοκιμή της μπαταρίας μετά από δύο χρόνια για να αξιολογηθεί η υπολειπόμενη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Η δοκιμή και η αντικατάσταση της εσωτερικής μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Σημείωση: Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας εξαρτάται από την κατάσταση φόρτισης, τις συνθήκες του περιβάλλοντος, την κατάσταση και την ηλικία της μπαταρίας, τις ρυθμίσεις της συσκευής και τη διαμόρφωση του κυκλώματος ασθενούς. Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος δικτύου, η συσκευή λειτουργεί χρησιμοποιώντας την εσωτερική μπαταρία αν δεν υπάρχει εξωτερική μπαταρία συνδεδεμένη στη συσκευή. Ηεσωτερική μπαταρία θα λειτουργήσει για περίπου δύο ώρες σε κανονικές συνθήκες (βλ. «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 28). Η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας εμφανίζεται στην κορυφή της οθόνης LCD. Ελέγχετε την κατάσταση της μπαταρίας τακτικά όταν η συσκευή λειτουργεί με την εσωτερική μπαταρία και να συνδέετε τη συσκευή έγκαιρα στην παροχή ρεύματος δικτύου ή, εναλλακτικά, στην εξωτερική μπαταρία. Επιπλέον, θα εμφανίζεται ο συναγερμός χρήσης της εσωτερικής μπαταρίας. Πατήστε το κουμπί σίγασης συναγερμού για να διαγράψετε τον συναγερμό. Για να επαναφορτίσετε την εσωτερική μπαταρία, συνδέστε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος δικτύου. Μπορεί να χρειαστούν έως και τρεις ώρες για να φορτιστεί πλήρως η εσωτερική μπαταρία, αλλά η χρονική διάρκεια μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τις συνθήκες του περιβάλλοντος και εάν χρησιμοποιείται η συσκευή.

8 Συντήρηση Η εσωτερική μπαταρία πρέπει να αποφορτίζεται και να επαναφορτίζεται κάθε έξι μήνες. 1 Αφαιρέστε το καλώδιο ρεύματος όταν το Stellar είναι ενεργοποιημένο (σε αναμονή ή σε λειτουργία) και αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει με την εσωτερική μπαταρία μέχρι να φτάσει το επίπεδο φόρτισης το 50%. 2 Επανασυνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην παροχή ρεύματος δικτύου. Η εσωτερική μπαταρία θα επαναφορτιστεί πλήρως. Φύλαξη Εάν η συσκευή φυλάσσεται για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια, το φορτίο της εσωτερικής μπαταρίας θα πρέπει να είναι 50% περίπου για να αυξηθεί η αντοχή της. Σημείωση: Ελέγχετε το επίπεδο φόρτισης κάθε έξι μήνες και, εάν είναι απαραίτητο, επαναφορτίστε την εσωτερική μπαταρία σε επίπεδο φόρτισης 50%. USB stick της ResMed Είναι δυνατή η χρήση ενός USB stick της ResMed με τη συσκευή είτε για να βοηθήσει τον κλινικό ιατρό να παρακολουθεί τη θεραπεία σας είτε για να σας παρέχει ενημερωμένες ρυθμίσεις συσκευής. Για περισσότερες πληροφορίες, βλ. «ιαχείριση δεδομένων» στη σελίδα 18. Χρήση σε αεροπλάνο Η ResMed επιβεβαιώνει ότι η συσκευή Stellar μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια όλων των σταδίων του αεροπορικού ταξιδιού χωρίς περαιτέρω δοκιμές ή έγκριση από την αεροπορική εταιρεία. Βλ. «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 28. Χρήση εν κινήσει Η τσάντα μετακινήσεων Stellar σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε τη συσκευή Stellar σε συνθήκες κίνησης, π.χ. σε αναπηρικό καροτσάκι. Για σωστή ρύθμιση και χρήση, δείτε τις οδηγίες χρήσης της τσάντας μετακινήσεων Stellar. Για παρατεταμένη χρήση εν κινήσει, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η μονάδα εξωτερικής τροφοδοσίας Power Station II της ResMed ως πρόσθετη πηγή τροφοδοσίας. Ισχύουν περιορισμοί σχετικά με τη χρήση οξυγόνου με την τσάντα μετακινήσεων Stellar. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της ResMed. Απομακρυσμένος συναγερμός Είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί ο απομακρυσμένος συναγερμός για τη μετάδοση ηχητικών και οπτικών συναγερμών με απευθείας καλωδιακή σύνδεση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του απομακρυσμένου συναγερμού, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του απομακρυσμένου συναγερμού. Ρύθμιση για μη επεμβατική χρήση ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Το κάλυμμα του φίλτρου αέρα προστατεύει τη συσκευή σε περίπτωση που θα χυθούν κατά λάθος υγρά στη συσκευή. Να βεβαιώνεστε ότι το φίλτρο αέρα και το κάλυμμα του φίλτρου αέρα βρίσκονται πάντοτε στις θέσεις τους. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι είσοδοι αέρα που βρίσκονται στο πίσω μέρος της συσκευής και κάτω από τη συσκευή, καθώς και τα ανοίγματα εξαερισμού στη μάσκα δεν είναι αποφραγμένα. Εάν τοποθετήσετε τη συσκευή στο δάπεδο, βεβαιωθείτε ότι στην περιοχή δεν υπάρχουν σκόνες και σκεπάσματα, ρούχα ή άλλα αντικείμενα που θα μπορούσαν να αποφράξουν τις εισόδους αέρα. Οι εύκαμπτοι σωλήνες και οι σωλήνες πρέπει να είναι μη αγώγιμοι και αντιστατικοί. Μην αφήνετε μεγάλα μήκη της σωλήνωσης αέρα ή το καλώδιο του παλμικού αισθητήρα δακτύλου γύρω από το πάνω μέρος του κρεβατιού σας. Μπορεί να τυλιχτεί γύρω από το κεφάλι ή τον λαιμό σας την ώρα που κοιμάστε. ΠΡΟΣΟΧΗ Προσέξτε να τοποθετήσετε τη συσκευή σε σημείο που δεν θα χτυπηθεί και δεν πρόκειται κανείς να σκοντάψει πάνω στο καλώδιο ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος γύρω από τη συσκευή είναι στεγνός και καθαρός. Ρύθμιση για μη επεμβατική χρήση Ελληνικά 3

9 Σημειώσεις: Η ResMed συνιστά να χρησιμοποιείται το καλώδιο ρεύματος AC που συνόδευε τη μονάδα. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικό καλώδιο ρεύματος, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο σέρβις της ResMed. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια κοντά στην κεφαλή του κρεβατιού. Ανατρέξτε στην εικόνα Β. 1 Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. 2 Συνδέστε το ελεύθερο άκρο του καλωδίου ρεύματος σε πρίζα ρεύματος. 3 Συνδέστε τον θερμαινόμενο υγραντήρα H4i στην πρόσθια πλευρά της συσκευής Stellar. Εάν δεν χρησιμοποιείτε ο υγραντήρας H4i, και εάν εφαρμόζεται, συνδέστε το αντιβακτηριακό φίλτρο σταθερά στην έξοδο αέρα της συσκευής (βλ. «Σύνδεση αντιβακτηριακού φίλτρου» στη σελίδα 8). Σημείωση: Μπορούν να χρησιμοποιηθούν άλλοι εξωτερικοί υγραντήρες για ρύθμιση για μη επεμβατική χρήση. Η ResMed συνιστά τη χρήση ενός αναπνευστικού κυκλώματος (συμπεριλαμβανομένου αντιβακτηριακού φίλτρου, σωληνώσεων αέρα και εξωτερικού υγραντήρα) με μέγιστη σύνθετη αντίσταση 2 cm H 2 O στα 30 L/min, 5 cm H 2 O στα 60 L/min και 16 cm H 2 O στα 120 L/min. 4 Συνδέστε το ένα άκρο της σωλήνωσης αέρα σταθερά στην έξοδο αέρα του υγραντήρα H4i. 5 Συνδέστε το σύστημα μάσκας στο ελεύθερο άκρο της σωλήνωσης αέρα. 6 Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας στο πίσω μέρος της συσκευής για να την ενεργοποιήσετε. 7 Επιλέξτε τον τύπο μάσκας (επιλέξτε μενού Ρύθμιση, κατόπιν επιλέξτε Κλινικές ρυθμίσεις και στη συνέχεια Προχωρημένες ρυθμίσεις). 8 Εκτελέστε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος» (βλ. «Μενού ρύθμισης: Επιλογές» στη σελίδα 15). Σύνδεση του θερμαινόμενου υγραντήρα H4i για μη επεμβατική χρήση Ενδέχεται να συσταθεί η χρήση του θερμαινόμενου υγραντήρα H4i από τον κλινικό ιατρό σας. Για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του υγραντήρα H4i, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του υγραντήρα H4i. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Τοποθετείτε πάντοτε τον υγραντήρα H4i σε επίπεδη επιφάνεια κάτω από το επίπεδο του χρήστη για να μη γεμίζουν με νερό η μάσκα και η σωλήνωση. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι άδειο και εντελώς στεγνό πριν μεταφέρετε τον υγραντήρα. Ο θερμαινόμενος υγραντήρας H4i δεν προορίζεται για χρήση εν κινήσει. Μη γεμίζετε υπερβολικά το θάλαμο νερού επειδή, κατά τη χρήση, μπορεί να χυθεί νερό στο κύκλωμα αέρα. Ελέγχετε το κύκλωμα αέρα τακτικά για συσσώρευση νερού. Εάν δείτε ότι έχει χυθεί νερό στο κύκλωμα αέρα, απομακρύνετε το νερό και βεβαιωθείτε ότι ο θάλαμος νερού δεν είναι υπερβολικά γεμάτος. Όταν χρησιμοποιείτε το H4i σε υψηλές πιέσεις (υψηλότερες από 25 cmh 2 O) η χρήση ενός διαχωριστή υγρασίας δεν θα επιτρέπει να χυθεί νερό στο κύκλωμα. Για βέλτιστη ακρίβεια και συγχρονισμό, εκτελέστε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος» με κάθε αλλαγή της διαμόρφωσης του κυκλώματος, ειδικά κατά την προσθήκη ή την αφαίρεση εξαρτημάτων με υψηλή σύνθετη αντίσταση (π.χ. αντιβακτηριακό φίλτρο, εξωτερικός υγραντήρας, υδατοπαγίδα, μάσκα με ρινικά μαξιλαράκια ή σωλήνωση αέρα). Βλ. «Μενού ρύθμισης: Επιλογές» στη σελίδα 15. ΠΡΟΣΟΧΗ Ελέγξτε το κύκλωμα αέρα για συμπύκνωση νερού. Χρησιμοποιήστε υδατοπαγίδα ή κάλυμμα σωλήνωσης εάν η ύγρανση προκαλεί συμπύκνωση νερού μέσα στον σωλήνα. 4

10 Σημειώσεις: Ο υγραντήρας αυξάνει την αντίσταση στο κύκλωμα αέρα και μπορεί να επηρεάσει την ενεργοποίηση και την μετάβαση από την εισπνοή στην εκπνοή, καθώς και την ακρίβεια της ένδειξης και των πιέσεων που χορηγούνται. Συνεπώς εκτελέστε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος» (βλ. «Μενού ρύθμισης: Επιλογές» στη σελίδα 15). Η συσκευή προσαρμόζει την αντίσταση της ροής του αέρα. Η δυνατότητα θέρμανσης του υγραντήρα H4i απενεργοποιείται όταν η συσκευή δεν τροφοδοτείται με εναλλασσόμενο ρεύμα. Ρύθμιση για επεμβατική χρήση Η συσκευή Stellar μπορεί να χρησιμοποιηθεί επεμβατικά μόνο με τη βαλβίδα διαρροής ResMed ή χρησιμοποιώντας ένα σωλήνα τραχειοστομίας χωρίς δακτύλιο ή με ξεφούσκωτο δακτύλιο με τη θύρα διαρροής ResMed (24976). Η δυνατότητα AutoEPAP (Αυτόματη EPAP) αντενδείκνυται για επεμβατική χρήση. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι όλες οι είσοδοι αέρα που βρίσκονται στο πίσω μέρος της συσκευής και κάτω από τη συσκευή, καθώς και τα ανοίγματα εξαερισμού στη μάσκα ή στη βαλβίδα διαρροών της ResMed δεν είναι αποφραγμένα. Εάν τοποθετήσετε τη συσκευή στο δάπεδο, βεβαιωθείτε ότι στην περιοχή δεν υπάρχουν σκόνες και σκεπάσματα, ρούχα ή άλλα αντικείμενα που θα μπορούσαν να αποφράξουν τις εισόδους αέρα. Όταν χρησιμοποιείτε φίλτρο εναλλαγής θερμότητας-υγρασίας (HMEF), αντικαθιστάτε το HMEF τακτικά, όπως καθορίζεται από τις οδηγίες που παρέχονται με το φίλτρο HMEF. Ο υγραντήρας H4i αντενδείκνυται για επεμβατική χρήση. Συνιστάται η χρήση εξωτερικού υγραντήρα εγκεκριμένου για επεμβατική χρήση, σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 8185, με απόλυτη υγρασία > 33 mg/l. Για βέλτιστη ακρίβεια και συγχρονισμό, εκτελέστε «Εκμάθηση κυκλώματος» όταν χρησιμοποιείται νέο κύκλωμα ή με αλλαγή της διαμόρφωσης του κυκλώματος, ειδικά κατά την προσθήκη ή την αφαίρεση εξαρτημάτων με υψηλή σύνθετη αντίσταση (π.χ. αντιβακτηριακό φίλτρο, εξωτερικός υγραντήρας, υδατοπαγίδα ή σωλήνωση αέρα διαφορετικού τύπου). Μη συνδέετε διασυνδέσεις ασθενών πριν εκτελέσετε την «Eκμάθηση κυκλώματος». Οι διασυνδέσεις ασθενών περιλαμβάνουν οποιαδήποτε εξαρτήματα που τοποθετήθηκαν μετά τη βαλβίδα διαρροών της ResMed (π.χ. φίλτρο ΗΜΕ, βάση καθετήρα, σωλήνας τραχειοστομίας). Βλ. «Μενού ρύθμισης: Επιλογές» στη σελίδα 15. ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη χρήση υγραντήρα, ελέγχετε τακτικά το αναπνευστικό σύστημα για συγκέντρωση νερού. Σημειώσεις: Όταν ο τύπος της μάσκας ορίζεται σε Trach, θα ενεργοποιηθεί αυτόματα ο συναγερμός μάσκας χωρίς ανοίγματα εξαερισμού για να ενημερώσει τον χρήστη όταν η βαλβίδα διαρροών της ResMed δεν έχει ανοίγματα εξαερισμού ή όταν τα ανοίγματα εξαερισμού είναι αποφραγμένα. Όταν ως τύπος μάσκας οριστεί το Trach, η δυνατότητα AutoEPAP (Αυτόματη EPAP) πρέπει να απενεργοποιηθεί. Ανατρέξτε στις εικόνες C και F. 1 Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. 2 Συνδέστε το ελεύθερο άκρο του καλωδίου ρεύματος σε πρίζα ρεύματος. 3 Συνδέστε το αντιβακτηριακό φίλτρο σταθερά στην έξοδο αέρα της συσκευής. 4 Συνδέστε τον εξωτερικό υγραντήρα στην άλλη πλευρά του αντιβακτηριακού φίλτρου. *Εάν δεν χρησιμοποιείτε εξωτερικό υγραντήρα, το φίλτρο HME μπορεί να συνδεθεί στη βαλβίδα διαρροών της ResMed (στο βήμα 10). 5 Συνδέστε τη σωλήνωση αέρα στον εξωτερικό υγραντήρα. Ελληνικά Ρύθμιση για επεμβατική χρήση 5

11 6 Συνδέστε τη βαλβίδα διαρροών της ResMed στη σωλήνωση αέρα. Τοποθετήστε τη βαλβίδα διαρροών της ResMed με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας από τα ανοίγματα εξαερισμού να μην πέφτει απευθείας επάνω στο θώρακα του ασθενούς. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Να ρυθμίζετε πάντοτε τη βαλβίδα διαρροών της ResMed στο αναπνευστικό κύκλωμα με τα βέλη και το σύμβολο στραμμένο προς την κατεύθυνση της ροής αέρα, από τη συσκευή Stellar προς τον ασθενή. 7 Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας στο πίσω μέρος της συσκευής για να την ενεργοποιήσετε. 8 Επιλέξτε ως τύπο μάσκας Trach (επιλέξτε μενού Ρύθμιση, κατόπιν επιλέξτε Κλινικές ρυθμίσεις και στη συνέχεια Προχωρημένες ρυθμίσεις). 9 Εκτελέστε «Εκμάθηση κυκλώματος» (βλ. «Μενού ρύθμισης: Επιλογές» στη σελίδα 15) σύμφωνα με τις εικόνες ρύθμισης που ακολουθούν. Με εξωτερικό υγραντήρα Ανατρέξτε στην εικόνα D. 1. Αντιβακτηριακό φίλτρο 2. Σωλήνωση αέρα 3. Βαλβίδα διαρροών τηςresmed Χωρίς εξωτερικό υγραντήρα Ανατρέξτε στην εικόνα E. 1. Αντιβακτηριακό φίλτρο 2. Σωλήνωση αέρα 3. Εξωτερικός υγραντήρας 4. Βαλβίδα διαρροών τηςresmed 10 Εάν δεν χρησιμοποιείτε εξωτερικό υγραντήρα, μπορείτε να συνδέσετε το φίλτρο HME στην πλευρά του ασθενούς της βαλβίδας διαρροών της ResMed. 11 Συνδέστε τη βάση του καθετήρα. ** Η βαλβίδα διαρροών της ResMed ή το φίλτρο HME μπορεί να συνδεθεί στις τυποποιημένες διασυνδέσεις τραχειοστομίας, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων του συνδέσμου, όπως οι βάσεις του καθετήρα. Η βάση του καθετήρα και ο εξωτερικός υγραντήρας δεν είναι μέρη των εξαρτημάτων της ResMed. Χρήση της συσκευής Stellar για πρώτη φορά Κατά τη χρήση της συσκευής Stellar για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας και διενεργήστε έλεγχο λειτουργίας (βλ. «ιενέργεια ελέγχου λειτουργίας» στη σελίδα 9). Οι συναγερμοί πρέπει επίσης να ελεγχθούν από τον ιατρό κατά τη ρύθμιση νέου ασθενή (βλ. τον Κλινικό οδηγό). Λειτουργία με άλλα προαιρετικά παρελκόμενα Σύνδεση του παλμικού οξυμέτρου Ενδέχεται να συσταθεί η χρήση παλμικού οξυμέτρου από τον κλινικό ιατρό σας. Αντένδειξη Το παλμικό οξύμετρο δεν πληροί την προδιαγραφή περί προστασίας από απινίδωση σύμφωνα με το πρότυπο IEC : 1990, παράγραφος 17.h. Ανατρέξτε στην εικόνα G. 1 Συνδέστε το βύσμα του αισθητήρα παλμών δακτύλου στο βύσμα του παλμικού οξυμέτρου. 2 Συνδέστε το βύσμα του παλμικού οξυμέτρου στο πίσω μέρος της συσκευής. Για να δείτε τις τιμές της οξυμετρίας, από το μενού Παρακολούθηση, επιλέξτε Παρακολούθηση. 6

12 Προσθήκη συμπληρωματικού οξυγόνου Μπορεί να σας συνταγογραφηθεί οξυγόνο από τον κλινικό ιατρό σας. Σημείωση: Μπορούν να προστεθούν έως και 30 L/min. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Η ροή οξυγόνου πρέπει να απενεργοποιείται όταν η συσκευή δεν λειτουργεί, ώστε το οξυγόνο που δεν έχει χρησιμοποιηθεί να μη συσσωρεύεται μέσα στη συσκευή και να αποφεύγεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς. Χρησιμοποιείτε μόνον πιστοποιημένες, καθαρές πηγές οξυγόνου. Η ResMed συνιστά έντονα την προσθήκη οξυγόνου στην είσοδο οξυγόνου της συσκευής Stellar που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η παγίδευση οξυγόνου σε άλλο σημείο, δηλαδή στο αναπνευστικό σύστημα διαμέσου μιας πλευρικής θύρας ή στη μάσκα, έχει τη δυνατότητα να επηρεάσει την ενεργοποίηση και την ακρίβεια της θεραπείας/παρακολούθησης και των συναγερμών (π.χ. συναγερμός υψηλού βαθμού διαρροής, συναγερμός μάσκας χωρίς ανοίγματα εξαερισμού). Εάν χρησιμοποιείται με αυτόν τον τρόπο, η λειτουργία της θεραπείας και των συναγερμών πρέπει να επιβεβαιώνεται κάθε φορά που προσαρμόζεται η ροή του οξυγόνου. Το οξυγόνο ενισχύει την καύση. Το οξυγόνο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κατά το κάπνισμα ή όταν υπάρχει γυμνή φλόγα. Χρησιμοποιείτε την παροχή οξυγόνου μόνο σε καλά αεριζόμενες αίθουσες. Το αναπνευστικό σύστημα και η πηγή οξυγόνου πρέπει να έχουν ελάχιστη απόσταση 2m από οποιεσδήποτε πηγές ανάφλεξης (π.χ. ηλεκτρικές συσκευές). Το οξυγόνο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ενόσω η συσκευή λειτουργεί μέσα στην τσάντα μετακινήσεων. Για να προσθέσετε συμπληρωματικό οξυγόνο Ανατρέξτε στην εικόνα I. 1 Απασφαλίστε την είσοδο οξυγόνου χαμηλής ροής στο πίσω μέρος της συσκευής ωθώντας προς τα πάνω το κλιπ ασφάλισης. 2 Συνδέστε το ένα άκρο της σωλήνωσης παροχής οξυγόνου στη θύρα για το σύνδεσμο του οξυγόνου. Η σωλήνωση ασφαλίζει αυτόματα στη θέση της. 3 Συνδέστε το άλλο άκρο της σωλήνωσης παροχής οξυγόνου στην παροχή οξυγόνου. 4 Ξεκινήστε τον αερισμό. 5 Ενεργοποιήστε την πηγή οξυγόνου και προσαρμόστε την στον επιθυμητό ρυθμό παροχής. Για να αφαιρέσετε το συμπληρωματικό οξυγόνο Ανατρέξτε στην εικόνα J. Πριν αφαιρέσετε το συμπληρωματικό οξυγόνο από τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει την παροχή οξυγόνου. 1 Απασφαλίστε την είσοδο οξυγόνου χαμηλής ροής στο πίσω μέρος της συσκευής ωθώντας προς τα πάνω το κλιπ ασφάλισης. 2 Αφαιρέστε τη σωλήνωση παροχής οξυγόνου από τη θύρα για το σύνδεσμο του οξυγόνου. Ελληνικά Χρήση του αισθητήρα παρακολούθησης FiO 2 Ενδέχεται να συσταθεί η χρήση του αισθητήρα παρακολούθησης FiO 2 από τον κλινικό ιατρό σας. ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα παρακολούθησης FiO 2 με τον υγραντήρα H4i. Προετοιμασία χρήσης νέου αισθητήρα 1 Πριν από τη χρήση, αφήστε τον αισθητήρα παρακολούθησης FiO 2 ανοικτό στον αέρα για 15 λεπτά. 2 Συνδέστε έναν νέο αισθητήρα παρακολούθησης FiO 2 (όπως φαίνεται παραπάνω). 3 Εκτελέστε βαθμονόμηση του αισθητήρα (βλ. «Μενού ρύθμισης» στη σελίδα 15). Σημείωση: Ο αισθητήρας παρακολούθησης FiO 2 πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 12 μήνες. Λειτουργία με άλλα προαιρετικά παρελκόμενα 7

13 Σύνδεση αισθητήρα Ανατρέξτε στην εικόνα K. 1 Συνδέστε τη σωλήνωση αέρα στον προσαρμογέα σχήματος T. 2 Συνδέστε τον αισθητήρα παρακολούθησης FiO 2 στον προσαρμογέα σχήματος T. 3 Συνδέστε τον προσαρμογέα στην έξοδο αέρα της συσκευής. 4 Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου στον αισθητήρα παρακολούθησης FiO 2. 5 Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου στο πίσω μέρος της συσκευής. 6 Έναρξη βαθμονόμησης (βλ. «Μενού ρύθμισης: Επιλογές» στη σελίδα 15). Αυτή θα πρέπει να επαναλαμβάνεται περιοδικά σύμφωνα με τη σύσταση του κλινικού ιατρού σας. Σύνδεση αντιβακτηριακού φίλτρου Ενδέχεται να συσταθεί η χρήση αντιβακτηριακού φίλτρου από τον κλινικό ιατρό σας. Μπορείτε να αγοράσετε ένα αντιβακτηριακό φίλτρο-με κωδικό προϊόντος ξεχωριστά από τη ResMed. Ελέγχετε τακτικά το φίλτρο για διείσδυση υγρασίας ή άλλων μολυσματικών ουσιών. Το φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. Σημείωση: Η ResMed συνιστά τη χρήση φίλτρου με χαμηλή αντίσταση (χαμηλότερη από 2cm H 2 O στα 60 L/min, π.χ. φίλτρο PALL BB 50). ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε το αντιβακτηριακό φίλτρο (με κωδικό προϊόντος 24966) με τον υγραντήρα H4i. Ανατρέξτε στην εικόνα H. 1 Εφαρμόστε το αντιβακτηριακό φίλτρο στην έξοδο αέρα της συσκευής. 2 Συνδέστε τη σωλήνωση αέρα στην άλλη πλευρά του φίλτρου. 3 Συνδέστε το σύστημα μάσκας στο ελεύθερο άκρο της σωλήνωσης αέρα. 4 Εκτελέστε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος» (βλ. «Μενού ρύθμισης: Επιλογές» στη σελίδα 15). Από το μενού Ρύθμιση, επιλέξτε Επιλογές. Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει στη συσκευή να αντισταθμίσει τη σύνθετη αντίσταση που εισάγεται από τα φίλτρα. Βασικά στοιχεία της συσκευής Stellar Σχετικά με τον πίνακα ελέγχου Ανατρέξτε στην εικόνα L. 1. Λυχνία LED ρεύματος δικτύου Είναι αναμμένη κατά τη λειτουργία με εναλλασσόμενο ρεύμα. 2. Οθόνη LCD 3. Μενού Παρακολούθηση 4. Μενού ρύθμισης 5. Μενού πληροφοριών 6. Επιλογέας (περιστροφή/πάτημα) 7. Λυχνία LED θεραπείας Είναι αναμμένη κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της λειτουργίας εφαρμογής της μάσκας. 8. Πλήκτρο έναρξης/διακοπής 9. Λυχνία LED σίγασης συναγερμού Είναι αναμμένο όταν έχει πατηθεί το. Είναι κόκκινη ή κίτρινη κατά τη διάρκεια μιας κατάστασης συναγερμού ή κατά τη διάρκεια δοκιμών συναγερμών. 10. Λυχνία LED συναγερμού Είναι κόκκινη ή κίτρινη κατά τη διάρκεια μιας κατάστασης συναγερμού ή κατά τη διάρκεια δοκιμών συναγερμών. 11. Εσωτερική μπαταρία Είναι αναμμένη όταν χρησιμοποιείται η εσωτερική μπαταρία. Αναβοσβήνει όταν είναι απενεργοποιημένη η συσκευή και φορτίζεται η μπαταρία. 12. Εξωτερική τροφοδοσία ρεύματος Είναι αναμμένη κατά τη λειτουργία με εξωτερική μπαταρία. 8

14 l Πλήκτρο Λειτουργία Έναρξη/ ιακοπή Ξεκινά ή διακόπτει τη θεραπεία. Αν κρατηθεί πατημένο για τουλάχιστον τρία δευτερόλεπτα, θα ξεκινήσει η λειτουργία εφαρμογής μάσκας. Σίγαση συναγερμού Κατά τη θεραπεία: Πατήστε μία φορά για να σιγήσει ένας συναγερμός. Πατήστε πάλι για να ακυρωθεί η σίγαση ενός συναγερμού. Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ο συναγερμός θα ηχήσει πάλι μετά από δύο λεπτά. Βλ. «Εργασία με τους συναγερμούς» στη σελίδα 11. Σε κατάσταση αναμονής: Αν κρατηθεί πατημένο για τουλάχιστον τρία δευτερόλεπτα, θα ξεκινήσει ο έλεγχος της λυχνίας LED και του βομβητή συναγερμού. Πλήκτρα μενού Πατήστε το κατάλληλο πλήκτρο μενού (παρακολούθηση, ρύθμιση, πληροφορίες) για να μεταβείτε και να εκτελέσετε κύλιση το αντίστοιχο μενού. Ελληνικά Επιλογέας Περιστρέφοντας τον επιλογέα μπορείτε να εκτελέσετε κύλιση στα μενού και να αλλάζετε τις ρυθμίσεις. Πιέζοντας τον επιλογέα μπορείτε να εισέλθετε σε ένα μενού ή να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Οθόνη LCD Η οθόνη LCD εμφανίζει τα μενού, τις οθόνες παρακολούθησης και την κατάσταση συναγερμού. Οι τιμές σε αυτή την οθόνη LCD και σε άλλες οθόνες σε ολόκληρο τον κλινικό οδηγό αποτελούν απλά παραδείγματα. Ανατρέξτε στην εικόνα M. 1. Στάθμη φόρτισης εσωτερικής μπαταρίας 2. Εξωτερική τροφοδοσία ρεύματος 3. Ρεύμα δικτύου 4. USB stick της ResMed 5. Λειτουργία προθέρμανσης H4i 6. Χρόνος κλιμάκωσης 7. Πρόγραμμα 8. Κατάσταση θεραπείας 9. Κατάσταση λειτουργίας ασθενούς ή κλινική κατάσταση λειτουργίας 10. Τρέχουσα οθόνη/αριθμός οθονών μέσα στο μενού 11. Γραμμή κύλισης 12. Γραμμή κατάστασης θεραπείας 13. Ρυθμίσεις 14. Γραμμή τίτλου Έναρξη θεραπείας ιενέργεια ελέγχου λειτουργίας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας λειτουργεί κανονικά προτού ξεκινήσετε τη θεραπεία. Εάν εμφανιστούν οποιαδήποτε προβλήματα, βλ. «Αντιμετώπιση προβλημάτων» στη σελίδα 21. Ελέγξτε επίσης τα υπόλοιπα εγχειρίδια οδηγιών χρήσης για πληροφορίες σχετικά με την αντιμετώπιση προβλημάτων. 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας τον διακόπτη λειτουργίας στο πίσω μέρος της συσκευής. 2 Ελέγξτε την κατάσταση της συσκευής και των παρελκομένων. Επιθεωρήστε τη συσκευή και όλα τα παρελκόμενα που παρέχονται. Αν υπάρχουν ορατά προβλήματα, το σύστημα δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί. Έναρξη θεραπείας 9

15 3 Ελέγξτε τη διαμόρφωση του κυκλώματος. Ελέγξτε την ακεραιότητα της διαμόρφωσης του κυκλώματος (συσκευή και παρεχόμενα παρελκόμενα) σύμφωνα με τις περιγραφές ρύθμισης στις παρούσες οδηγίες χρήσης και βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις είναι ασφαλείς. 4 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ελέγξτε τους συναγερμούς. Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας στο πίσω μέρος της συσκευής μία φορά για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι ο συναγερμός εκπέμπει ένα δοκιμαστικό ήχο και ότι οι λυχνίες LED (οπτική ένδειξη) για το σήμα συναγερμού και το κουμπί σίγασης συναγερμού αναβοσβήνουν. Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για χρήση όταν εμφανιστεί η οθόνη Θεραπεία. Αν εμφανιστεί στην οθόνη η σελίδα Υπενθύμιση, ακολουθήστε τις οδηγίες και κατόπιν πατήστε για να εμφανίσετε την οθόνη Θεραπεία. 5 Ελέγξτε τις μπαταρίες. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα δικτύου και την εξωτερική μπαταρία (εφόσον χρησιμοποιείται) ώστε η συσκευή να τροφοδοτείται με ρεύμα από την εσωτερική μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται ο συναγερμός χρήσης μπαταρίας και ότι η λυχνία LED της μπαταρίας είναι αναμμένη. Σημείωση: Αν η κατάσταση φόρτισης της εσωτερικής μπαταρίας είναι υπερβολικά χαμηλή ή αν η μπαταρία είναι άδεια, θα προκληθεί ένας συναγερμός. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «Αντιμετώπιση προβλημάτων συναγερμών» στη σελίδα 21. Επανασυνδέστε την εξωτερική μπαταρία (εφόσον χρησιμοποιείται) και βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED για την εξωτερική τροφοδοσία είναι αναμμένη. Ο συναγερμός χρήσης εξωτερικής παροχής συνεχούς ρεύματος (DC) θα εμφανιστεί και η λυχνία LED συναγερμού θα ανάψει. Επανασυνδέστε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος δικτύου. 6 Ελέγξτε τον θερμαινόμενο υγραντήρα H4i (εάν χρησιμοποιείται). Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία προθέρμανσης εμφανίζεται στην οθόνη Θεραπεία. Ξεκινήστε τη λειτουργία προθέρμανσης. Βεβαιωθείτε ότι το σύμβολο προθέρμανσης του υγραντήρα εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προθέρμανσης για να προθερμάνετε το νερό στον Προθερμάνετε τον υγραντήρα υγραντήρα πριν από την έναρξη της θεραπείας. Ο υγραντήρας θα ανιχνευτεί αυτόματα όταν τεθεί σε λειτουργία η συσκευή. Η οθόνη Θεραπεία παρέχει την επιλογή έναρξης θέρμανσης του υγραντήρα. Αν ο υγραντήρας θερμαίνεται, το σχετικό σύμβολο εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης LCD. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τις οδηγίες χρήσης του υγραντήρα H4i. Σημείωση: Ο υγραντήρας H4i στην κατάσταση λειτουργίας θέρμανσης μπορεί να χρησιμοποιείται μόνον όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε παροχή ρεύματος δικτύου. 7 Ελέγξτε τον αισθητήρα παρακολούθησης FiO 2 (εάν χρησιμοποιείται). Ξεκινήστε τη βαθμονόμηση του αισθητήρα FiO 2. Επιλέξτε το μενού Ρύθμιση και κατόπιν Επιλογές, βλ. «Μενού ρύθμισης: Επιλογές» στη σελίδα 15. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. 8 Ελέγξτε το παλμικό οξύμετρο (εάν χρησιμοποιείται). Συνδέστε τα παρελκόμενα σύμφωνα με τις περιγραφές ρύθμισης (βλ. «Σύνδεση του παλμικού οξυμέτρου» στη σελίδα 6). Από το μενού Παρακολούθηση, μεταβείτε στην οθόνη Παρακολούθηση. Βεβαιωθείτε ότι οι τιμές SpO 2 και καρδιακού ρυθμού εμφανίζονται. 10

16 9 Ελέγξτε τη σύνδεση οξυγόνου (εφόσον χρησιμοποιείται). Συνδέστε τα παρελκόμενα σύμφωνα με τις περιγραφές ρύθμισης (βλ. «Προσθήκη συμπληρωματικού οξυγόνου» στη σελίδα 7). Έναρξη θεραπείας ΠΡΟΣΟΧΗ Η κλινική κατάσταση λειτουργίας προορίζεται μόνο για τους κλινικούς ιατρούς. Αν η συσκευή χρησιμοποιεί την κλινική κατάσταση λειτουργίας, πατήστε το διακόπτη λειτουργίας, που βρίσκεται στο πίσω μέρος, για να επανεκκινήσετε τη συσκευή στην κατάσταση λειτουργίας ασθενούς. 1 Τοποθετήστε τη διασύνδεση ασθενούς (μάσκα ή βάση καθετήρα) όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. 2 Ξαπλώστε και τοποθετήστε τη σωλήνωση αέρα έτσι ώστε να κινείται ελεύθερα σε περίπτωση που θα αλλάξετε πλευρό στον ύπνο σας ή διευθετήστε τη σωλήνωση ώστε να είστε άνετα στην αναπηρική πολυθρόνα. 3 Για να αρχίσει η θεραπεία, πατήστε ή αν η λειτουργία SmartStart/Stop είναι ενεργοποιημένη, απλώς αναπνεύστε μέσα στη διασύνδεση ασθενούς και η θεραπεία θα αρχίσει. ιακοπή θεραπείας Μπορείτε να σταματήσετε τη θεραπεία οποιαδήποτε στιγμή, αφαιρέστε απλά τη διασύνδεση ασθενούς και πατήστε για να διακοπεί η ροή αέρα ή εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία SmartStart/Stop, απλά αφαιρέστε τη διασύνδεση ασθενούς και θα ξεκινήσει αυτόματα η θεραπεία. Σημειώσεις: Η λειτουργία SmartStop μπορεί να μην λειτουργεί εάν επιλεγεί ως τύπος μάσκας Στοματορινική ή Trach, είναι ενεργοποιημένος ο συναγερμός υψηλού βαθμού διαρροής ή ο συναγερμός χαμηλού κατά λεπτό αερισμού, είναι ενεργοποιημένη η επιλογή «Επιβεβαίωση διακοπής θεραπείας», ή εκτελείται η λειτουργία εφαρμογής της μάσκας. Όταν η λειτουργία της συσκευής έχει διακοπεί και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής με ενσωματωμένο υγραντήρα, ο αέρας εξακολουθεί να χορηγείται απαλά για να διευκολύνεται η ψύξη της θερμαντικής πλάκας του υγραντήρα. Οι μάσκες με υψηλή αντίσταση (π.χ. παιδιατρικές μάσκες) μπορεί να προκαλέσουν περιορισμό της λειτουργίας της δυνατότητας SmartStop. Κατά τη χρήση με οξυγόνο, απενεργοποιήστε τη ροή οξυγόνου προτού διακόψετε τη θεραπεία. ιακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος 1 ιακόψτε τη θεραπεία. 2 Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας στο πίσω μέρος της συσκευής μία φορά και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Σημείωση: Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος δικτύου βγάλτε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα. Εργασία με τους συναγερμούς ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση για την παρακολούθηση των ζωτικών σημείων. Εάν απαιτείται παρακολούθηση των ζωτικών σημείων, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για αυτόν το σκοπό μια αποκλειστική συσκευή. Κατά τη ρύθμιση της έντασης του συναγερμού, βεβαιωθείτε ότι ο συναγερμός μπορεί να ακουστεί πάνω από τα επίπεδα θορύβου του περιβάλλοντος που ο ασθενής ενδέχεται να αντιμετωπίζει σε διάφορες καταστάσεις, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης σε θορυβώδη περιβάλλοντα ή μέσα σε τσάντες μετακίνησης. Η παρούσα συσκευή διαθέτει συναγερμούς που σας ειδοποιούν για αλλαγές που θα επηρεάσουν τη θεραπεία σας. Ανατρέξτε στην εικόνα N. Έναρξη θεραπείας Ελληνικά 11

17 1. Μήνυμα συναγερμού 2. Λυχνία LED συναγερμού 3. Πλήκτρο σίγασης συναγερμού Τα μηνύματα συναγερμού προβάλλονται στο επάνω μέρος της οθόνης. Οι συναγερμοί υψηλής προτεραιότητας εμφανίζονται με κόκκινο χρώμα, οι συναγερμοί μεσαίας προτεραιότητας εμφανίζονται με κίτρινο χρώμα και οι συναγερμοί χαμηλής προτεραιότητας εμφανίζονται με γαλάζιο χρώμα. Οι λυχνίες LED συναγερμού φωτίζονται με κόκκινο χρώμα κατά τη διάρκεια συναγερμών υψηλής προτεραιότητας και με κίτρινο χρώμα κατά τη διάρκεια συναγερμών μεσαίας ή χαμηλής προτεραιότητας. Η ένταση του συναγερμού μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να είναι χαμηλή, μεσαία ή υψηλή. Από το μενού Ρύθμιση, επιλέξτε Επιλογές συναγερμών. Μετά την επιβεβαίωση της καθορισμένης τιμής, ο συναγερμός θα ηχήσει και οι λυχνίες LED συναγερμού θα ανάψουν. Ρυθμίσεις συναγερμών, βλ. «Μενού ρύθμισης: Ρυθμίσεις συναγερμών (Ένταση ήχου συναγερμού)» στη σελίδα 15. Μπορείτε να σιγήσετε έναν συναγερμό πατώντας το πλήκτρο μία φορά. Εάν πατήσετε το πλήκτρο σίγασης συναγερμού ξανά, ηχεί ξανά ο συναγερμός. Όταν σιγήσει ένας συναγερμός, θα παραμένει συνεχώς αναμμένη η λυχνία LED του πλήκτρου σίγασης συναγερμού. Για συναγερμό υψηλής ή μεσαίας προτεραιότητας, αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει μετά από δύο λεπτά, ο συναγερμός θα ηχήσει και πάλι. Οποιοσδήποτε ενεργός συναγερμός χαμηλής προτεραιότητας θα σιγήσει μόνιμα και θα εκκαθαριστεί ο συναγερμός χρήσης εσωτερικής μπαταρίας μέχρι να εκπληρωθεί ξανά η κατάσταση συναγερμού. Προσαρμογή επιλογών ρύθμισης θεραπείας Ρύθμιση κλιμάκωσης Χρόνος κλιμάκωσης Ο χρόνος κλιμάκωσης είναι μια λειτουργία που μπορεί να την ενεργοποιήσει ο ιατρός σας καθορίζοντας το μέγιστο χρόνο κλιμάκωσης. Ο χρόνος κλιμάκωσης προορίζεται να κάνει την αρχή της θεραπείας πιο άνετη και είναι το χρονικό διάστημα κατά το οποίο η πίεση αυξάνεται από μια χαμηλή αρχική πίεση έως την πίεση θεραπείας. Βλ. «Μενού ρύθμισης: Επιλογές» στη σελίδα Προγράμματα Πρόγραμμα Τα προγράμματα μπορούν να διαμορφωθούν από τον κλινικό ιατρό σας, ώστε να έχετε πολλές επιλογές θεραπείας. Για παράδειγμα, ένας κλινικός ιατρός μπορεί να ρυθμίσει προγράμματα για χρήση κατά τον ύπνο αλλά και για όταν ο ασθενής είναι ξύπνιος ή για χρήση κατά τη γυμναστική ή τη φυσικοθεραπεία. Τα προγράμματα αποθηκεύουν διαφορετικές διαμορφώσεις κυκλωμάτων ασθενών (αποτέλεσμα «Εκμάθησης κυκλώματος») και ρυθμίσεις θεραπείας και συναγερμών. Η συσκευή Stellar παρέχεται με ένα ενεργό πρόγραμμα. Ο κλινικός ιατρός σας μπορεί να διαμορφώσει δύο προγράμματα. Εάν ο κλινικός ιατρός σας έχει επιλέξει διπλό, μπορείτε να επιλέξετε το πρόγραμμα που θα χρησιμοποιηθεί στην οθόνη «Θεραπεία» μετά τη διακοπή της θεραπείας. Εάν επιλεγεί μόνον ένα πρόγραμμα, η επιλογή δεν εμφανίζεται. Σημείωση: Κάθε πρόγραμμα έχει τη δική του διαμόρφωση κυκλώματος. Όταν αλλάζετε προγράμματα, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το σωστό κύκλωμα (σύστημα αναπνοής) στο οποίο

18 έχετε εκτελέσει «εκμάθηση» για το συγκεκριμένο πρόγραμμα. Εάν έχουν ρυθμιστεί πάνω από ένα προγράμματα, ακολουθήστε τις οδηγίες του κλινικού ιατρού σας για το πότε και πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί κάθε πρόγραμμα. Αποκλιμάκωση Εάν αντιμετωπίζετε δυσκολία κατά την αφαίρεση απομάκρυνσης του αερισμού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αποκλιμάκωσης. Αυτή η δυνατότητα μειώνει την πίεση θεραπείας στην Έναρξη EPAP/PEEP μέσα σε διάστημα πέντε λεπτών. Μετά από πέντε λεπτά, η θεραπεία σταματά. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αποκλιμάκωσης όταν έχει επιλεχθεί από τον ιατρό στο μενού Επιλογές. Αποκλιμάκωση Ελληνικά Σημειώσεις: TΗ θεραπεία μπορεί να διακοπεί ανά πάσα στιγμή πατώντας το κουμπί έναρξης/διακοπής, ακόμη και κατά τη διάρκεια του χρόνου αποκλιμάκωσης. Κατά τη διάρκεια του χρόνου αποκλιμάκωσης ο συναγερμός χαμηλής πίεσης δεν είναι ενεργός. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες. Χρήση εφαρμογής μάσκας Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία εφαρμογής μάσκας για να σας βοηθήσει να τοποθετήσετε τη μάσκα σας σωστά. Αυτή η λειτουργία χορηγεί σταθερή πίεση θεραπείας για περίοδο τριών λεπτών, πριν από την έναρξη της θεραπείας, κατά τη διάρκεια της οποίας μπορείτε να ελέγξετε και να ρυθμίσετε την εφαρμογή της μάσκας για την ελαχιστοποίηση των διαρροών. Η πίεση εφαρμογής μάσκας είναι η καθορισμένη πίεση CPAP ή EPAP ή 10 cm H 2 O, όποιο από αυτά είναι μεγαλύτερο. 1 Φορέστε τη μάσκα σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της μάσκας. 2 Κρατήστε πατημένο το για τουλάχιστον τρία δευτερόλεπτα, μέχρι να ξεκινήσει η παροχή πίεσης. 3 Εάν είναι απαραίτητο, προσαρμόστε τη μάσκα, το μαξιλαράκι της μάσκας και τους ιμάντες κεφαλής μέχρι να εφαρμόσει καλά η μάσκα. Η θεραπεία θα ξεκινήσεις μετά από τρία λεπτά. Μπορείτε να τερματίσετε την εφαρμογή της μάσκας οποιαδήποτε χρονική στιγμή πατώντας το. Σημειώσεις: Πατήστε το για τουλάχιστον τρία δευτερόλεπτα κατά την εφαρμογή της μάσκας για να ξεκινήσει αμέσως η θεραπεία. Η λειτουργία εφαρμογής της μάσκας απενεργοποιείται όταν επιλέγεται ο τύπος μάσκας Trach. Έναρξη θεραπείας 13

19 Χρήση των μενού Η συσκευή έχει τρία μενού (Παρακολούθηση, Ρύθμιση, Πληροφορίες) στα οποία μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση από τα αντίστοιχα κουμπιά στη δεξιά μεριά της οθόνης LCD. Σε κάθε μενού υπάρχουν οθόνες που εμφανίζουν τις ρυθμίσεις και τις πληροφορίες συσκευής ή θεραπείας. 2 Σημείωση: Η κατάσταση λειτουργίας ivaps είναι διαθέσιμη μόνο στη συσκευή Stellar

20 Μενού ρύθμισης Μενού ρύθμισης: Κλινικές ρυθμίσεις (Τύπος μάσκας) 1 Πατήστε για να εμφανιστεί η οθόνη Κλινικές ρυθμίσεις. 2 Χρησιμοποιήστε τον επιλογέα για να μετακινηθείτε στο μενού και αλλάξτε τον Τύπο μάσκας στην οθόνη Προχωρημένες ρυθμίσεις. Ελληνικά Επιλογές τύπου μάσκας: Ρινική, Ultra, μαξιλάρι, στοματορινική, Trach, παιδιατρική. Σημείωση: Όταν ως τύπος μάσκας οριστεί Trach ή Στοματορινική ο συναγερμός μάσκας χωρίς ανοίγματα εξαερισμού ενεργοποιείται αυτόματα. Για πλήρη κατάλογο συμβατών μασκών για αυτή τη συσκευή, δείτε τον Κατάλογο συμβατότητας μασκών/συσκευής στην ιστοσελίδα στη σελίδα Products (Προϊόντα) στην ενότητα Service & Support (Σέρβις και Υποστήριξη). Αν δεν έχετε πρόσβαση στο διαδίκτυο, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο της ResMed. Μενού ρύθμισης: Ρυθμίσεις συναγερμών (Ένταση ήχου συναγερμού) 1 Πατήστε για να εμφανιστεί η οθόνη Ρυθμίσεις συναγερμών. 2 Χρησιμοποιήστε τον επιλογέα για να μετακινηθείτε στο μενού και αλλάξτε την Ένταση ήχου συναγερμού σε χαμηλή, μεσαία ή υψηλή. Μενού ρύθμισης: Επιλογές 1 Πατήστε για να εμφανιστεί η οθόνη Επιλογές. 2 Χρησιμοποιήστε τον επιλογέα για να μετακινηθείτε στο μενού και να αλλάξτε τις παραμέτρους (δείτε τις περιγραφές στον παρακάτω πίνακα). Μενού ρύθμισης 15

21 Παράμετρος Περιγραφή Εκμάθηση κυκλώματος Βαθμονόμηση αισθητήρα FiO 2 Χρόνος κλιμάκωσης Ανατρέξτε στην εικόνα O. Η συσκευή βαθμονομείται σύμφωνα με το σύστημα σωλήνωσης αέρα που χρησιμοποιείτε. 1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε διακόψει τη θεραπεία πριν εκτελέσετε «Εκμάθηση κυκλώματος». 2. Εάν χρησιμοποιείται, κλείστε την παροχή οξυγόνου. 3. Επιλέξτε τύπο μάσκας. 4. Ρυθμίστε το κύκλωμα αέρα συμπεριλαμβανομένων των παρελκομένων και της διασύνδεσης ασθενούς. Σημείωση: Κατά την εκτέλεση «Εκμάθησης κυκλώματος» για επεμβατική χρήση, μη συνδέετε βάση καθετήρα, σωλήνα τραχειοστομίας ή φίλτρο ΗΜΕ (βλ. «Ρύθμιση για επεμβατική χρήση» στη σελίδα 5). 5. Αφήστε το κύκλωμα αέρα μη αποφραγμένο και ανοικτό προς τον αέρα. 6. Πατήστε για να ξεκινήσετε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος». 7. Περιμένετε μέχρι να ολοκληρώσει η συσκευή τις αυτοματοποιημένες δοκιμές της (<30 δευτερόλεπτα). Τα αποτελέσματα εμφανίζονται όταν ολοκληρωθεί. Εάν η διαμόρφωση του κυκλώματος έχει γίνει με επιτυχία, εμφανίζεται η ένδειξη. Εάν δεν είναι επιτυχής, εμφανίζεται η ένδειξη (βλ. «Αντιμετώπιση προβλημάτων» στη σελίδα 21). Η συσκευή ξεκινά τη βαθμονόμηση του αισθητήρα παρακολούθησης FiO 2 για τη μέτρηση της συγκέντρωσης οξυγόνου του αναπνεόμενου αέρα. 1. Πατήστε για να ξεκινήσετε τη βαθμονόμηση του αισθητήρα FiO Περιμένετε μέχρι να ολοκληρώσει η συσκευή τη βαθμονόμησή της. Τα αποτελέσματα εμφανίζονται όταν ολοκληρωθεί. Σημείωση: Κλείστε την παροχή οξυγόνου. Εάν έχει οριστεί μέγιστος χρόνος κλιμάκωσης από τον κλινικό ιατρό, μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε τιμή μέχρι αυτό τον χρόνο. Επιλογές: 0 λεπτά-μέγιστος χρόνος κλιμάκωσης (μέγιστος 45 λεπτά, σε διαστήματα των 5 λεπτών) Μενού ρύθμισης: Μενού διαμόρφωσης Παράμετρος Περιγραφή 16 Γλώσσα Φωτεινότητα Οπ. φωτισμός Μορφή ώρας Μορφή ημερομηνίας Καθορίζει την γλώσσα που εμφανίζεται στην οθόνη. Επιλογές: Ανάλογα με την διαμόρφωση της περιοχής Ρυθμίζει τη φωτεινότητα του οπίσθιου φωτισμού της οθόνης LCD. Επιλογές: %, σε διαστήματα του 10% Ενεργοποιεί τον οπίσθιο φωτισμό της οθόνης LCD και του πληκτρολογίου. Αν είναι επιλεγμένη η ρύθμιση «AYTOM», ο οπίσθιος φωτισμός σβήνει όταν έχουν περάσει πέντε λεπτά χωρίς καμία ενέργεια και ανάβει πάλι όταν πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο ή προκύψει συναγερμός. Επιλογές: On/AYTOM Ρυθμίζει τη μορφή της ώρας. Επιλογές: 24 ώρες, 12 ώρες Ρυθμίζει τη μορφή της ημερομηνίας. Επιλογές: ηη/μμ/εεεε, μμ/ηη/εεεε Για να επιστρέψετε στην οθόνη Επιλογές, πατήστε το πλήκτρο επιστροφής

22 Μενού πληροφοριών Περίληψη συμβάντων Συμμόρφωση Η σύνοψη συμβάντων εμφανίζει τη σύνοψη τριών τύπων συμβάντων: αλλαγές στις ρυθμίσεις, τους συναγερμούς και τα συμβάντα συστήματος (π.χ. σύνδεση USB stick της ResMed). Υπάρχουν έως και 200 συμβάντα από κάθε τύπο, τα οποία εμφανίζονται με χρονολογική σειρά, με το πιο πρόσφατο συμβάν να εμφανίζεται στην κορυφή βάσει της προεπιλεγμένης ρύθμισης. Σημείωση: Μόλις καλυφθεί η χωρητικότητα των 200 καταγραμμένων συμβάντων, η παλαιότερη καταγραφή θα διαγραφεί. Οι ώρες χρήσης κατά τη διάρκεια των τελευταίων επτά ημερών θεραπείας εμφανίζονται σε ραβδόγραμμα και μπορούν να συγκριθούν με τα δεδομένα των τελευταίων 365 ημερών. Ελληνικά Πληροφορίες συσκευής Αυτή η οθόνη εμφανίζει τον σειριακό αριθμό Device SN [προβάλλεται ως ΣΑ συσκευής], την έκδοση του λογισμικού και τις εκδόσεις άλλων στοιχείων. Είναι δυνατόν να ζητηθούν δεδομένα από αυτή την οθόνη για τη διενέργεια σέρβις ή στο πλαίσιο της διαδικασίας επίλυσης προβλημάτων από έναν τεχνικό. Υπενθυμίσεις Ο κλινικός ιατρός χρησιμοποιεί το μενού Υπενθύμιση για να σας ειδοποιήσει για συγκεκριμένα συμβάντα, για παράδειγμα, πότε να αντικαταστήσετε τη μάσκα, πότε να αντικαταστήσετε το φίλτρο και ούτω καθεξής. Αυτή η υπενθύμιση εμφανίζεται με κίτρινο χρώμα όταν πλησιάζει η ημερομηνία (εντός 10% της περιόδου υπενθύμισης). Η υπενθύμιση εμφανίζεται επίσης όταν ενεργοποιείται η συσκευή. Μπορείτε να εκκαθαρίσετε το μήνυμα υπενθύμισης εάν επιλέξετε «Επαναφορά», μια επιλογή η οποία απενεργοποιεί (OFF) την τρέχουσα ημερομηνία υπενθύμισης ή εμφανίζει ην επόμενη προκαθορισμένη ημερομηνία υπενθύμισης. Μενού πληροφοριών 17

23 ιαχείριση δεδομένων Υπάρχουν δύο θύρες δεδομένων στο πίσω μέρος της συσκευής για τη σύνδεση ενός USB stick (βλ. «Η συσκευή Stellar με μια ματιά» στη σελίδα 1). Τα δεδομένα θεραπείας και τα δεδομένα της συσκευής μπορούν να αποθηκευτούν ή να αναγνωστούν από αυτή για να χρησιμοποιηθούν με εφαρμογές λογισμικού της ResMed. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Μη συνδέετε οποιαδήποτε συσκευή στις θύρες δεδομένων εκτός από τις ειδικά σχεδιασμένες συσκευές που συνιστώνται από τη ResMed. Η σύνδεση άλλων συσκευών μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή βλάβη στη συσκευή Stellar (βλ. «Γενικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις» στη σελίδα 34). ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αποσυνδέετε το USB stick της ResMed ενόσω βρίσκεται σε εξέλιξη μεταφορά δεδομένων. Μπορεί να προκληθεί απώλεια δεδομένων ή να προκύψουν εσφαλμένα δεδομένα. Ο χρόνος λήψης εξαρτάται από τον όγκο των δεδομένων. Σημειώσεις: εν μπορείτε να συνδέσετε ταυτόχρονα δύο USB stick της ResMed για τη μετάδοση δεδομένων. Εάν δεν είναι δυνατή ή εάν αποτύχει η μεταφορά δεδομένων διαβάστε την ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων. Μην αποθηκεύετε άλλα αρχεία στο USB stick εκτός από αυτά που έχουν δημιουργηθεί από τη συσκευή ή από την εφαρμογή. Τα άγνωστα αρχεία μπορεί να χαθούν κατά τη μεταφορά δεδομένων. 1 Συνδέστε το USB stick της ResMed σε μία από τις δύο συνδέσεις USB που βρίσκονται στην πίσω μεριά της συσκευής. Εμφανίζεται αυτόματα στην οθόνη LCD το πρώτο πλαίσιο διαλόγου για τη μεταφορά δεδομένων μέσω USB. Η συσκευή ελέγχει εάν υπάρχει αρκετή χωρητικότητα στη μνήμη του USB stick και εάν υπάρχουν διαθέσιμα αναγνώσιμα δεδομένα. 2 Επιλέξτε μια από τις διαθέσιμες επιλογές Ανάγνωση ρυθμίσεων Οι ρυθμίσεις θα μεταφερθούν από το συνδεδεμένο USB stick της ResMed στη συσκευή Stellar. Ρυθμίσεις εγγραφής Οι ρυθμίσεις της συσκευής θα αποθηκευτούν στο USB stick της ResMed. Ρυθμίσεις και καταγραφές εγγραφής Οι ρυθμίσεις και οι καταγραφές εγγραφής της συσκευής θα αποθηκευτούν στο USB stick της ResMed. Άκυρο 3 Επιβεβαιώστε τη μεταφορά δεδομένων. Καθαρισμός και συντήρηση Πρέπει να εκτελείτε τακτικά καθαρισμό και συντήρηση, όπως περιγράφεται στην παρούσα ενότητα. Αυτό βοηθά επίσης στην αποτροπή του κινδύνου της διασταυρούμενης μόλυνσης. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της μάσκας, του υγραντήρα και άλλων παρελκομένων για λεπτομερείς οδηγίες φροντίδας και συντήρησης. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Να προσέχετε την ηλεκτροπληξία. Μην εμβαπτίζετε τη συσκευή, το παλμικό οξύμετρο ή το καλώδιο ρεύματος σε νερό. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα και τη συσκευή πριν από τον καθαρισμό και βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνή πριν την ξαναβάλετε στην πρίζα. Το σύστημα μάσκας και η σωλήνωση αέρα υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά. Να τα ελέγχετε τακτικά για ζημιά. ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή δεν πρέπει να αποστειρώνεται. 18

24 Σε καθημερινή βάση Αποσυνδέστε τη σωλήνωση αέρα από τη συσκευή (και τον υγραντήρα, αν χρησιμοποιείται) και κρεμάστε την σε ένα καθαρό, στεγνό μέρος μέχρι την επόμενη χρήση. Εάν η συσκευή είναι εμφανώς ακάθαρτη, σκουπίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής και του παλμικού οξυμέτρου (εάν χρησιμοποιείται) με νωπό πανί και ήπιο απορρυπαντικό. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κρεμάτε τη σωλήνωση αέρα στο άμεσο ηλιακό φως γιατί υπάρχει κίνδυνος σκλήρυνσης της σωλήνωσης με την πάροδο του χρόνου και δημιουργίας ρωγμής τελικά. Μη χρησιμοποιείτε διαλύματα που περιέχουν λευκαντικό, χλώριο, αλκοόλη ή αρωματικά διαλύματα (συμπεριλαμβανομένων των αρωματικών ελαίων), ενυδατικά ή αντιβακτηριακά σαπούνια για τον καθαρισμό της σωλήνωσης αέρα ή της συσκευής σε καθημερινή βάση (εκτός από τους εγκεκριμένους παράγοντες καθαρισμού Mikrozid AF ή CaviCide ). Τα διαλύματα αυτά μπορεί να προκαλέσουν σκλήρυνση και να μειώσουν τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Η χρήση διαλυμάτων καθαρισμού ή απολύμανσης που περιέχουν αλκοόλη (εκτός από τους εγκεκριμένους παράγοντες καθαρισμού) είναι αποδεκτή για τον περιοδικό καθαρισμό της συσκευής, όπως για τον καθαρισμό μεταξύ ασθενών ή ιδιαίτερα σε περιόδους σέρβις, αλλά δεν συνιστάται για καθημερινή χρήση. Σε εβδομαδιαία βάση 1 Αφαιρέστε τη σωλήνωση αέρα από τη συσκευή και τη διασύνδεση ασθενούς. 2 Πλύντε τη σωλήνωση αέρα σε ζεστό νερό χρησιμοποιώντας ήπιο απορρυπαντικό. 3 Ξεπλύντε καλά το σωλήνα, κρεμάστε τον και αφήστε τον να στεγνώσει. 4 Επανασυνδέστε τη σωλήνωση αέρα στην έξοδο αέρα και στη διασύνδεση ασθενούς. 5 Εάν η συσκευή είναι εμφανώς ακάθαρτη, σκουπίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής και του παλμικού οξυμέτρου (εάν χρησιμοποιείται) με νωπό πανί και ήπιο απορρυπαντικό. Σε μηνιαία βάση 1 Σκουπίστε τη εξωτερική επιφάνεια της συσκευής και το παλμικό οξύμετρο (εάν χρησιμοποιείται) με νωπό πανί και ήπιο απορρυπαντικό. 2 Επιθεωρήστε οπτικά το φίλτρο αέρα για αποφράξεις από ακαθαρσίες ή για οπές. Αντικατάσταση του φίλτρου αέρα Να αντικαθιστάτε το φίλτρο αέρα κάθε έξι μήνες (ή πιο συχνά, αν είναι απαραίτητο). ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Μην πλένετε το φίλτρο αέρα. Το φίλτρο αέρα δεν μπορεί να πλυθεί ούτε να επαναχρησιμοποιηθεί. Ανατρέξτε στην εικόνα P. 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα από το πίσω μέρος της συσκευής. 2 Βγάλτε και απορρίψτε το παλαιό φίλτρο αέρα. 3 Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο αέρα. 4 Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα του φίλτρου αέρα.. Απολύμανση Η απολύμανση της συσκευής βοηθά στην αποτροπή του κινδύνου της διασταυρούμενης μόλυνσης. Απολυμάνετε το εξωτερικό της συσκευής, ειδικά την έξοδο αέρα, με ένα υγρό πανί και απολυμαντικό διάλυμα (π.χ., Mikrozid). Ελληνικά Καθαρισμός και συντήρηση 19

25 Χρήση σε πολλούς ασθενείς ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Είναι υποχρεωτική η χρήση αντιβακτηριακού φίλτρου εάν η συσκευή χρησιμοποιείται σε πολλούς ασθενείς. Σε περιβάλλον χρήσης σε πολλούς ασθενείς, πρέπει να εκτελέσετε τις παρακάτω ενέργειες πριν από την παροχή της συσκευής σε νέο ασθενή: Μάσκα Επανεπεξεργαστείτε. Οι οδηγίες καθαρισμού, απολύμανσης και αποστείρωσης είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της ResMed, στη διεύθυνση Αν δεν έχετε πρόσβαση στο ιαδίκτυο, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο της ResMed. Σωλήνωση αέρα Συσκευή Υγραντήρας Αντικαταστήστε τη σωλήνωση αέρα. Εναλλακτικά, συμβουλευτείτε τις οδηγίες της σωλήνωσης αέρα σχετικά με τις πληροφορίες απολύμανσης και καθαρισμού. Απολυμάνετε τη συσκευή Stellar ως εξής: Χρησιμοποιήστε έναν αντιβακτηριακό παράγοντα καθαρισμού/ απολύμανσης, όπως το Mikrozid AF ή το CaviCide με ένα καθαρό, αναλώσιμο πανί χωρίς χρώμα για να καθαρίσετε και να απολυμάνετε τις εξωτερικές επιφάνειες τη συσκευής. Σκουπίστε όλες τις προσβάσιμες επιφάνειες της συσκευής, συμπεριλαμβανομένης της εξόδου αέρα (αποφύγετε την είσοδο υγρού σε οποιοδήποτε άνοιγμα της συσκευής). Ακολουθήστε τις οδηγίες καθαρισμού που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Καθώς οι οδηγίες των υγραντήρων διαφέρουν, δείτε τις οδηγίες χρήσης του υγραντήρα που χρησιμοποιείται. Για χρήση σε περιβάλλον πολλαπλών ασθενών, χρησιμοποιήστε το δοχείο νερού H4i (αναλώσιμο) στη θέση του επαναχρησιμοποιήσιμου δοχείου νερού H4i. Σέρβις ΠΡΟΣΟΧΗ Ο τεχνικός έλεγχος και η επισκευή θα πρέπει να διενεργούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Σε καμία περίπτωση μην επιχειρήσετε να ανοίξετε, να κάνετε σέρβις ή να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Αυτό το προϊόν θα πρέπει να επιθεωρηθεί από εξουσιοδοτημένο κέντρο διενέργειας σέρβις της ResMed σε πέντε χρόνια από την ημερομηνία κατασκευής, εκτός από την εσωτερική μπαταρία για την οποία η ResMed συνιστά τη δοκιμασία μετά από δύο χρόνια, για την αξιολόγηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. Πριν από αυτό το διάστημα, η συσκευή προορίζεται να λειτουργεί με ασφάλεια και αξιοπιστία υπό την προϋπόθεση ότι ο τρόπος λειτουργίας και συντήρησής της είναι σύμφωνος με τις οδηγίες της ResMed. Οι λεπτομέρειες της ισχύουσας εγγύησης της ResMed παρέχονται με τη συσκευή τη στιγμή της αρχικής αγοράς της. Βέβαια, όπως συμβαίνει με όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, αν παρατηρήσετε κάποια ανωμαλία, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί και να δώσετε τη συσκευή για τεχνικό έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο συντήρησης της ResMed. 20

26 Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα, δοκιμάστε τις παρακάτω υποδείξεις. Εάν το πρόβλημα δεν μπορεί να επιλυθεί, επικοινωνήστε με τη ResMed. Αντιμετώπιση προβλημάτων συναγερμών Ο πιο συχνός λόγος εμφάνισης ενός συναγερμού είναι η εσφαλμένη συναρμολόγηση του συστήματος. Ελέγξτε ότι η σωλήνωση αέρα έχει συνδεθεί σωστά στη συσκευή και στη διασύνδεση ασθενούς (και στον υγραντήρα, εάν χρησιμοποιείται). Σημειώσεις: Το αρχείο καταγραφής συναγερμών και η ρυθμίσεις των συναγερμών διατηρούνται όταν απενεργοποιηθεί η συσκευή, καθώς και σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. Όταν είναι ενεργοί πολλοί συναγερμοί ταυτόχρονα, εμφανίζεται πρώτος ο συναγερμός με την υψηλότερη προτεραιότητα. Εάν ένας συναγερμός ενεργοποιείται επαναλαμβανόμενα, διακόψτε τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή για διενέργεια σέρβις. Πρόβλημα / Πιθανή αιτία LCD: Εσωτερική μπαταρία άδεια! Το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλότερο από 15%. Η συσκευή μπορεί να τροφοδοτηθεί από την εσωτερική μπαταρία για τουλάχιστον 2 λεπτά. LCD: Αστοχία συστήματος! Βλάβη εξαρτήματος. Η συσκευή διακόπτει την παροχή αέρα υπό πίεση (αστοχία συστήματος 6, 7, 9, 22, 38). Η θεραπεία δεν μπορεί να ξεκινήσει (αστοχία συστήματος 21). Η εσωτερική θερμοκρασία της συσκευής είναι υπερβολικά χαμηλή για να αρχίσει/ εφαρμόσει θεραπεία η συσκευή (αποτυχία συστήματος 21). Το αυτοδιαγνωστικό τεστ της συσκευής αποτυγχάνει και η θεραπεία δεν μπορεί να αρχίσει (αποτυχία συστήματος 21). Αστοχία εξαρτήματος (αστοχία συστήματος 8, 25). Ενέργεια Συνδέστε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος δικτύου. Σημείωση: Σε περίπτωση πλήρους διακοπής τροφοδοσίας, οι ρυθμίσεις θεραπείας θα αποθηκευτούν και η θεραπεία θα συνεχιστεί όταν τροφοδοτηθεί ξανά με ρεύμα η συσκευή. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Θέστε πάλι σε λειτουργία τη συσκευή. 1. Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πάνω από 5 C. Εάν η συσκευή έχει φυλαχθεί σε θερμοκρασία χαμηλότερη από 5 C, αφήστε της αρκετό χρόνο για να εγκλιματιστεί πριν από τη χρήση. 2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 3. Θέστε πάλι σε λειτουργία τη συσκευή. Αν το πρόβλημα επιμένει, επιστρέψτε τη συσκευή για σέρβις. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Θέστε πάλι σε λειτουργία τη συσκευή. Αν το πρόβλημα επιμένει, επιστρέψτε τη συσκευή για σέρβις. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Θέστε πάλι σε λειτουργία τη συσκευή. Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων 21

27 Πρόβλημα / Πιθανή αιτία LCD: Υπερπίεση! Η συσκευή δημιουργεί πίεση που είναι μεγαλύτερη από 59 cm H 2 O. Η θεραπεία θα διακοπεί. LCD: Φραγμένος σωλήνας! Η διαδρομή αέρα είναι αποφραγμένη. LCD: Υψηλή θερμοκρασία [10, 11, 12, 23]! Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής είναι υπερβολικά υψηλή. Μπορεί να διακοπεί η θεραπεία. LCD: Υψηλή πίεση! Η πίεση θεραπείας υπερβαίνει το προκαθορισμένο επίπεδο συναγερμού. LCD: Χαμηλή πίεση! Η σωλήνωση αέρα δεν έχει συνδεθεί σωστά. LCD: Κύκλωμα αποσυνδεδεμένο! Το κύκλωμα αέρα δεν έχει συνδεθεί σωστά. LCD: Χαμηλός αερισμός ανά λεπτό! Η στάθμη του κατά λεπτό αερισμού έχει πέσει κάτω από το επίπεδο ρύθμισης του συναγερμού. Ενέργεια 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Βεβαιωθείτε ότι η σωλήνωση αέρα είναι συνδεδεμέν η σωστά. 3. Θέστε πάλι σε λειτουργία τη συσκευή. 4. Ξεκινήστε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος». Σημείωση: Εάν ο συναγερμός ενεργοποιείται επανειλημμένα, ενδέχεται να είναι ελαττωματικά τα εσωτερικά εξαρτήματα. ιακόψτε τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή για διενέργεια σέρβις. 1. Ελέγξτε τη διαδρομή του αέρα για αποφράξεις. 2. Αφαιρέστε τις αποφράξεις. 3. Εάν ο συναγερμός δεν τερματίζεται, διακόψτε τη θεραπεία. 4. Επανεκκινήστε τη θεραπεία. Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι εντός του καθορισμένου εύρους λειτουργίας. Αν το πρόβλημα επιμένει στις καθορισμένες συνθήκες λειτουργίας, επιστρέψτε τη συσκευή για σέρβις. Επικοινωνήστε με τον ιατρό σας. 1. ιακόψτε τη θεραπεία. 2. Επανεκκινήστε τη θεραπεία. Εάν το πρόβλημα επιμένει επικοινωνήστε με τον κλινικό σας ιατρό. 1. Ελέγξτε την ακεραιότητα του κυκλώματος αέρα και επανασυνδέστε. 2. Εάν ο συναγερμός δεν τερματίζεται, διακόψτε τη θεραπεία. 3. Επανεκκινήστε τη θεραπεία. 1. Ελέγξτε την ακεραιότητα του κυκλώματος αέρα και επανασυνδέστε. 2. Εάν ο συναγερμός δεν τερματίζεται, διακόψτε τη θεραπεία. 3. Επανεκκινήστε τη θεραπεία. Επικοινωνήστε με τον ιατρό σας. 22

28 Πρόβλημα / Πιθανή αιτία LCD: Χαμ. αν/στικός ρυθμ!, Υψ. αν. ρυθμός! Η στάθμη του αναπνευστικού ρυθμού έχει Επικοινωνήστε με τον ιατρό σας. πέσει ή έχει υπερβεί το επίπεδο ρύθμισης του συναγερμού. LCD: Υψηλή διαρροή! Υψηλή διαρροή μάσκας για διάστημα μεγαλύτερο των 20 δευτερολέπτων. LCD: Μάσκα χωρίς εξαερ.! Σύνδεση μάσκας χωρίς ανοίγματα εξαερισμού. Μπορεί να έχουν αποφραχθεί τα ανοίγματα εξαερισμού της μάσκας. Απουσιάζει η βαλβίδα διαρροών της ResMed ή είναι αποφραγμένο το άνοιγμα εξαερισμού. LCD: Άπνοια! Η συσκευή ανιχνεύει άπνοια η οποία έχει υπερβεί το προκαθορισμένο επίπεδο συναγερμού. LCD: Χαμ στ. εσωτ. μπατ! Η χωρητικότητα της εσωτερικής μπαταρίας είναι χαμηλότερη από 30%. LCD: Χαμηλό SpO 2! Η τιμή SpO 2 έχει γίνει χαμηλότερη από το προκαθορισμένο επίπεδο συναγερμού. LCD: Αστοχία αισθητ. δακτύλου SpO 2! Ο αισθητήρας δακτύλου δεν έχει συνδεθεί σωστά ή δίνει εσφαλμένες τιμές. LCD: Αποσυνδεδεμένο οξύμετρο Xpod! Το παλμικό οξύμετρο έχει αποσυνδεθεί. LCD: Χαμηλή στάθμη FiO 2! Η τιμή FiO 2 έχει γίνει χαμηλότερη από το προκαθορισμένο επίπεδο συναγερμού. Ενέργεια Προσαρμόστε τη μάσκα για να ελαχιστοποιήσετε τη διαρροή (βλ. «Χρήση εφαρμογής μάσκας» στη σελίδα 13). Ελέγξτε την ακεραιότητα του κυκλώματος αέρα και επανασυνδέστε. Εάν το πρόβλημα επιμένει επικοινωνήστε με τον κλινικό σας ιατρό. Βεβαιωθείτε ότι η μάσκα έχει ανοίγματα εξαερισμού. Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού της μάσκας δεν έχουν αποφραχθεί. Βεβαιωθείτε ότι είναι εγκατεστημένη η βαλβίδα διαρροών της ResMed και ότι δεν είναι αποφραγμένο το άνοιγμα εξαερισμού. Βεβαιωθείτε ότι το οξυγόνο (εάν χρησιμοποιείται) έχει συνδεθεί μόνο με το πίσω μέρος της συσκευής. Εάν το πρόβλημα επιμένει επικοινωνήστε με τον κλινικό σας ιατρό. Αναπνεύστε κανονικά για να απενεργοποιήσετε το συναγερμό. Εάν το πρόβλημα επιμένει επικοινωνήστε με τον κλινικό σας ιατρό. Συνδέστε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος δικτύου. Ελέγξτε τη σύνδεση του αισθητήρα. Εάν το πρόβλημα επιμένει επικοινωνήστε με τον κλινικό σας ιατρό. Ελέγξτε εάν είναι σωστά προσαρτημένος ο αισθητήρας δακτύλου στο δάκτυλο, καθώς και τη σύνδεσή του με το παλμικό οξύμετρο. Ελέγξτε εάν το παλμικό οξύμετρο είναι σωστά συνδεδεμένο στη συσκευή. Εκτελέστε βαθμονόμηση αισθητήρα FiO 2. Εάν το πρόβλημα επιμένει επικοινωνήστε με τον κλινικό σας ιατρό. Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων 23

29 Πρόβλημα / Πιθανή αιτία LCD: Υψηλή στάθμη FiO 2! Η τιμή FiO 2 έχει υπερβεί το προκαθορισμένο επίπεδο συναγερμού. LCD: Αισθητήρας FiO 2 αποσυνδεδεμένος! Η τιμή FiO 2 έχει γίνει χαμηλότερη από το προκαθορισμένο επίπεδο συναγερμού. LCD: Αστοχία πληκτρολογίου! Ένα από τα πλήκτρα πατήθηκε για διάστημα μεγαλύτερο των 10 δευτερολέπτων ή «κόλλησε». LCD: Προσοχή Υψηλή θερμ [42, 43, 44, 45]! Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής είναι υψηλή. LCD: Χρήση εσωτερικής μπαταρίας! Η συσκευή χρησιμοποιεί την εσωτερική μπαταρία. LCD: Χρήση εξωτ. τροφοδοσίας DC! Η συσκευή τροφοδοτείται από εξωτερική μπαταρία. Ενέργεια Εκτελέστε βαθμονόμηση αισθητήρα FiO 2. Εάν το πρόβλημα επιμένει επικοινωνήστε με τον κλινικό σας ιατρό. Συνδέστε τον αισθητήρα παρακολούθησης FiO 2 ή αντικαταστήστε τον με νέο. Αφαιρέστε τυχόν εμπλοκές του πληκτρολογίου. Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι εντός της καθορισμένης κλίμακας λειτουργίας. Ελέγξτε αν το καλώδιο ρεύματος είναι κατάλληλα συνδεδεμένο στη συσκευή εάν θέλετε να λειτουργεί από την παροχή ρεύματος δικτύου. Πατήστε το κουμπί σίγασης συναγερμού για να ακυρώσετε τον συναγερμό. Ελέγξτε αν το καλώδιο ρεύματος AC είναι κατάλληλα συνδεδεμένο στη συσκευή εάν θέλετε να λειτουργεί από την παροχή ρεύματος δικτύου. Σημείωση: Ο συναγερμός θα τερματιστεί αυτόματα μετά από ένα λεπτό. 24

30 Αντιμετώπιση άλλων προβλημάτων Πρόβλημα / Πιθανή αιτία εν εμφανίζεται τίποτε στην οθόνη ιακοπή ρεύματος. Η συσκευή διακόπτει την παροχή αέρα υπό πίεση. Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα ή δεν είναι ενεργοποιημένη. Η πίεση θεραπείας φαίνεται χαμηλή Ο χρόνος κλιμάκωσης είναι σε χρήση. Το φίλτρο αέρα είναι βρόμικο. Η σωλήνωση αέρα έχει στρεβλωθεί ή τρυπηθεί. Η σωλήνωση αέρα δεν έχει συνδεθεί σωστά. Η μάσκα και οι ιμάντες κεφαλής δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά. Το(α) πώμα/πώματα λείπει(ουν) από τη/τις θύρα(ες) πρόσβασης στη μάσκα. Η πίεση που απαιτείται για τη θεραπεία μπορεί να έχει αλλάξει. Υπάρχει υψηλή σύνθετη αντίσταση (π.χ., αντιβακτηριακό φίλτρο, συνδετήρας οξυγόνου) στο κύκλωμα αέρα. Ο επιλογέας ελέγχου του υγραντήρα είναι σε πολύ υψηλή θέση, με αποτέλεσμα να συσσωρευτεί νερό στη σωλήνωση αέρα. Η πίεση θεραπείας φαίνεται υψηλή Η πίεση που απαιτείται για τη θεραπεία μπορεί να έχει αλλάξει. Υπάρχει αλλαγή στη σύνθετη αντίσταση στη διαμόρφωση του κυκλώματος. Επίλυση Αφαιρέστε τη μάσκα ή τη βάση καθετήρα από το σωλήνα τραχειοστομίας μέχρι να επανέλθει το ρεύμα. Ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου ρεύματος μεταξύ του ρεύματος δικτύου ή της εξωτερικής μπαταρίας και της συσκευής. Με την πάροδο του χρόνου, η χωρητικότητα της εσωτερικής μπαταρίας μειώνεται. Όταν η υπολειπόμενη χωρητικότητα της μπαταρίας είναι χαμηλή, η ένδειξη στάθμης φόρτισης μπαταρίας μπορεί να επηρεάζεται και να προκληθεί διακοπή στην τροφοδοσία ρεύματος χωρίς να ενεργοποιηθούν οι συναγερμοί Low Battery (Χαμηλή μπαταρία) ή Empty battery (Άδεια μπαταρία). Η ResMed συνιστά να ελεγχθεί η μπαταρία μετά από δύο χρόνια για να εκτιμηθεί η διάρκεια ζωής που απομένει για την μπαταρία (βλ. «Εσωτερική μπαταρία» στη σελίδα 2). Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος είναι συνδεδεμένο και πατήστε το διακόπτη στο πίσω μέρος της συσκευής μία φορά. Περιμένετε να ενταθεί η πίεση αέρα. Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα. Ισιώστε ή αντικαταστήστε το σωλήνα. Συνδέστε τη σωλήνωση αέρα σταθερά και στα δύο άκρα. Ρυθμίστε τη θέση της μάσκας και των ιμάντων κεφαλής. Αντικαταστήστε το(α) πώμα/πώματα. Επισκεφθείτε τον ιατρό σας για να ρυθμίσετε την πίεση. Εκτελέστε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος». Περιστρέψτε το χειριστήριο ελέγχου του υγραντήρα προς τα κάτω και αδειάστε το νερό από τη σωλήνωση αέρα. Συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. Εκτελέστε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος». Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων 25

31 Πρόβλημα / Πιθανή αιτία Η συσκευή δεν ξεκινά τη λειτουργία της όταν αναπνέετε μέσα στη μάσκα Η λειτουργία SmartStart/Stop δεν είναι Συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. ενεργοποιημένη. Η αναπνοή δεν είναι αρκετά βαθιά για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία SmartStart. Υπάρχει υπερβολική διαρροή. Το(α) πώμα/πώματα λείπει(ουν) από τη/τις θύρα(ες) πρόσβασης στη μάσκα. Η σωλήνωση αέρα δεν έχει συνδεθεί σωστά. Η σωλήνωση αέρα έχει στρεβλωθεί ή τρυπηθεί. Υπάρχει υψηλή σύνθετη αντίσταση (π.χ., αντιβακτηριακό φίλτρο, συνδετήρας οξυγόνου) στο κύκλωμα αέρα. Πάρτε μια βαθιά ανάσα και εκπνεύστε διαμέσου της μάσκας. Ρυθμίστε τη θέση της μάσκας και των ιμάντων κεφαλής. Αντικαταστήστε το(α) πώμα/πώματα. Συνδέστε τον καλά και στα δύο άκρα του. Ισιώστε ή αντικαταστήστε το σωλήνα. Εκτελέστε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος». Η συσκευή δεν σταματά όταν βγάζετε τη μάσκα σας Η λειτουργία SmartStart/Stop είναι Συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. απενεργοποιημένη. Χρήση στοματορινικής μάσκας ή σωλήνα τραχειοστομίας. Χρησιμοποιούνται μη συμβατά παρελκόμενα (π.χ. υγραντήρας ή σύστημα μάσκας) με υψηλή αντίσταση. Είναι ενεργοποιημένοι οι συναγερμοί υψηλού βαθμού διαρροής ή χαμηλού κατά λεπτό αερισμού. Η δυνατότητα SmartStart είναι απενεργοποιημένη εάν έχει επιλεγεί ως διασύνδεση στοματορινική μάσκα ή Trach. Να χρησιμοποιείτε μόνο εξοπλισμό ο οποίος συνιστάται και παρέχεται από τη ResMed. Συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. «Επιβ. διακοπής» είναι ενεργοποιημένη. Συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. Ο συναγερμός υψηλού βαθμού διαρροής είναι ενεργοποιημένος, αλλά ο συναγερμός δεν ενεργοποιείται όταν αφαιρείται η μάσκα κατά τη διάρκεια της θεραπείας Χρησιμοποιείται μη συμβατό σύστημα χορήγησης αέρα. Οι ρυθμίσεις πίεσης είναι υπερβολικά χαμηλές για τα εξαρτήματα χορήγησης αέρα που χρησιμοποιούνται. Λειτ. εκμάθ. κυκλώματος απέτυχε Η διαμόρφωση του κυκλώματος είναι ακατάλληλη, καθώς η σύνθετη αντίσταση που ανιχνεύθηκε είναι πολύ υψηλή. Έχουν συμπεριληφθεί πάρα πολλά εξαρτήματα ή η σύνθετη αντίσταση των παρελκομένων που χρησιμοποιούνται είναι υψηλότερη από τη σύσταση της ResMed, π.χ. τύπος φίλτρου, εξωτερικός υγραντήρας, σωλήνωση αέρα. Επίλυση Να χρησιμοποιείτε μόνο εξοπλισμό ο οποίος συνιστάται και παρέχεται από τη ResMed. Εκτελέστε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος» για να ρυθμίσετε την πίεση θεραπείας σύμφωνα με το σύστημα σωλήνωσης αέρα που διαθέτετε. Ελέγξτε τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στη διαμόρφωση του κυκλώματος και προσαρμόστε τα όπως αρμόζει. Κατόπιν, επανεκτελέστε τη λειτουργία «Εκμάθηση κυκλώματος» (βλ. «Μενού ρύθμισης» στη σελίδα 15). 26

32 Πρόβλημα / Πιθανή αιτία Επίλυση Η χορηγούμενη ροή αέρα δεν είναι υγρή/δεν θερμαίνεται παρόλο που χρησιμοποιείται ο υγραντήρας H4i Ο υγραντήρας δεν έχει συνδεθεί σωστά. Συνδέστε σωστά τον υγραντήρα. Ο υγραντήρας δεν θερμαίνεται. Η συσκευή τροφοδοτείται τη δεδομένη στιγμή από μπαταρία ή δεν είναι συνδεδεμένη στην παροχή ρεύματος δικτύου. Ο υγραντήρας δεν λειτουργεί. Επιστρέψτε τη συσκευή και τον υγραντήρα για σέρβις. Το δοχείο νερού είναι άδειο. Πληρώστε το δοχείο νερού του υγραντήρα. εν είναι δυνατή η ανάγνωση ή η εγγραφή στο USB stick Το USB stick περιέχει μη αναγνώσιμα Συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. δεδομένα, δεν διαθέτει αρκετό χώρο ή δεν είναι συμβατό με τη συσκευή. Το USB stick είναι ελαττωματικό. Αντικαταστήστε το USB stick αφού συμβουλευτείτε τον κλινικό ιατρό σας. Ελληνικά Αστοχία βαθμονόμησης αισθητήρα FiO 2 Ο αισθητήρας FiO 2 δεν έχει συνδεθεί σωστά. Για σωστή σύνδεση του αισθητήρα FiO 2, βλ. «Χρήση του αισθητήρα παρακολούθησης FiO2» στη σελίδα 7. Ο αισθητήρας FiO 2 είναι χρησιμοποιημένος ή είναι ελαττωματικός. LCD: Εμφανίζεται στην επικεφαλίδα η ένδειξη Εάν ο αισθητήρας FiO 2 έχει υπερβεί τη διάρκεια ζωής του κατά ένα έτος αντικαταστήστε τον αισθητήρα FiO 2 και ξαναξεκινήστε τη βαθμονόμηση. Η μπαταρία δεν φορτίζεται. Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι εντός της καθορισμένης κλίμακας λειτουργίας. Αν το πρόβλημα επιμένει στις καθορισμένες συνθήκες λειτουργίας, επιστρέψτε τη συσκευή για σέρβις. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Θέστε πάλι σε λειτουργία τη συσκευή. Αντιμετώπιση προβλημάτων 27

33 Τεχνικές προδιαγραφές 28 Εύρος τιμών πίεσης λειτουργίας Μέγιστη πίεση σε συνθήκες μίας βλάβης Μέγιστη αναπνευστική αντίσταση σε μεμονωμένη αστοχία Μέγιστη ροή Ακρίβεια ροής Ανοχή πίεσης θεραπείας Επίπεδο ηχητικής πίεσης Επίπεδο ηχητικής ισχύος Εύρος έντασης ήχου συναγερμού ιαστάσεις (Μ x Π x Υ) Βάρος Οθόνη LCD IPAP: 2 cm H 2 O έως 40 cm H 2 O (σε κατάσταση λειτουργίας S, ST, T, PAC) PS: 0 cm H 2 O έως 38 cm H 2 O (σε κατάσταση λειτουργίας S, ST, T, PAC) EPAP: 2 cm H 2 O έως 25 cm H 2 O (σε κατάσταση λειτουργίας S, ST, T, ivaps, PAC) CPAP: 4 cm H 2 O έως 20 cm H 2 O (μόνο σε κατάσταση λειτουργίας CPAP) Ελάχ. PS: 0 cm H 2 O έως 20 cm H 2 O (σε κατάσταση λειτουργίας ivaps) Μέγ. PS: 0 cm H 2 O έως 30 cm H 2 O; 8 cm H 2 O έως 30 cm H 2 O όταν είναι ενεργοποιημένη η δυνατότητα AutoEPAP (Αυτόματη EPAP) (σε κατάσταση λειτουργίας ivaps) Min EPAP/Max EPAP: 2 cm H 2 O έως 25 cm H 2 O (στην κατάσταση λειτουργίας ivaps όταν είναι ενεργοποιημένη η δυνατότητα AutoEPAP (Αυτόματη EPAP)) Σημείωση: Η κατάσταση λειτουργίας ivaps είναι διαθέσιμη μόνο στη συσκευή Stellar cm H 2 O (σε όλες τις καταστάσεις λειτουργίας) 2 cm H 2 O στα 30 L/min; 7,2 cm H 2 O στα 60 L/min > 200 L/min στα 20 cm H 2 O ± 5 L/min ή 20% της μετρημένης τιμής, όποιο είναι μεγαλύτερο Συνθήκη εξέτασης: Κατάσταση λειτουργίας Τ, IPAP: 40 cm H 2 O, EPAP: 2 cm H 2 O, Χρόνος ανόδου: ΕΛΑΧ., Χρόνος πτώσης: ΕΛΑΧ., Ti: 4,0 sec, Αναπνευστική συχνότητα: 10 bpm, με καπάκι βαθμονόμησης της ResMed. IPAP: ± 0,5 cm H 2 O ± 10% της ρυθμισμένης πίεσης (τέλος εισπνοής) EPAP/PEEP: ± 0,5 cm H 2 O ± 4% της ρυθμισμένης πίεσης CPAP: ± 0,5 cm H 2 O ± 10% της ρυθμισμένης πίεσης Συνθήκη εξέτασης: Κατάσταση λειτουργίας Τ, IPAP: 40 cm H 2 O, EPAP: 2 cm H 2 O, Χρόνος ανόδου: ΕΛΑΧ., Χρόνος πτώσης: ΕΛΑΧ., Ti: 4,0 sec, Αναπνευστική συχνότητα: 10 bpm, με καπάκι βαθμονόμησης της ResMed. 31 dba με αβεβαιότητα 3 dba, όπως μετράται σύμφωνα με το πρότυπο ISO : dba με αβεβαιότητα 3 dba, όπως μετράται σύμφωνα με το πρότυπο ISO :2007. Συναγερμός υψηλής, μεσαίας και χαμηλής προτεραιότητας (όπως μετράται σύμφωνα με το πρότυπο IEC : 2012): ελάχιστος 41 db μέγιστος 67 db 230 mm x 170 mm x 120 mm 2,1 kg ιαστάσεις (Μ x Π x Υ): 76,9 mm x 63,9 mm x 3,15 mm Ανάλυση: 320 x 240 pixel

34 Έξοδος αέρα Κωνική 22 mm, συμβατή με το πρότυπο ISO :2004 Εξοπλισμός αναισθησίας και αναπνευστικός εξοπλισμός Κωνικοί σύνδεσμοι Μέτρηση πίεσης Εσωτερικά τοποθετημένος μορφοτροπέας πίεσης Μέτρηση ροής Εσωτερικά τοποθετημένος μορφοτροπέας ροής Τροφοδοσία ρεύματος AC V, Hz, 2,2 A, μέγ. 65 W Εξωτερική τροφοδοσία 24 V, 3 A συνεχούς ρεύματος (DC) (μονωμένη) Εσωτερική μπαταρία Μπαταρία ιόντων λιθίου, 14,4 V, 1,6 Ah, 23 Wh Ώρες λειτουργίας: 2 ώρες με νέα μπαταρία υπό φυσιολογικές συνθήκες (βλ. παρακάτω). Τύπος ασθενούς: χρόνια κατ οίκον φροντίδα, πίεση: IPAP/ EPAP 15/5 cm H 2 O, τύπος μάσκας: Ultra Mirage, σωλήνωση αέρα: 2 m, διαρροή: 0; αναπνευστική συχνότητα: 20 bpm, χωρητικότητα μπαταρίας: 100% Τύπος ασθενούς: νοσηλευόμενος για οξεία νόσο, πίεση: IPAP/EPAP 20/5 cm H 2 O, τύπος μάσκας: Ultra Mirage, σωλήνωση αέρα: 2 m, διαρροή: 0; αναπνευστική συχνότητα: 45 bpm, χωρητικότητα μπαταρίας: 100% Κατασκευή περιβλήματος Βραδύκαυστο θερμοπλαστικό Συνθήκες περιβάλλοντος Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 C έως 35 C Υγρασία λειτουργίας: 10%-95%, χωρίς συμπύκνωση Θερμοκρασία φύλαξης και μεταφοράς: -20 C έως 60 C (+50 C*) Υγρασία φύλαξης και μεταφοράς: 10%-95%, χωρίς συμπύκνωση Πίεση αέρα: 680 hpa έως hpa, Υψόμετρο: m *NONIN XPOD Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Φίλτρο αέρα Το προϊόν συμμορφώνεται με όλες τις ισχύουσες προδιαγραφές περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) κατά. IEC , για περιβάλλοντα κατοικιών, εμπορικά και ελαφράς βιομηχανίας. Για περισσότερες λεπτομέρειες βλ. «Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία» στη σελίδα 30. ομή ηλεκτροστατικού πλέγματος ινών με πλαίσιο από TPE. Αποτελεσματικότητα φιλτραρίσματος βακτηρίων 99,540% σε βάρος επιφανείας 100 g/m². Σωλήνωση αέρα Εύκαμπτο πλαστικό, 2 m ή 3 m μήκος (22 mm διάμετρος) Σωλήνωση αέρα SlimLine Εύκαμπτο πλαστικό, μήκους 1,83 m (διάμετρος 15 mm ) Ταξινομήσεις IEC Απαιτήσεις για αεροπορικά ταξίδια Κλάση II (Παράγραφος 3.14-με διπλή μόνωση). Αυτή η τήρηση σημαίνει ότι δεν είναι απαραίτητη η προστατευτική γείωση (δηλαδή γειωμένο βύσμα). Τύπου BF Συνεχής λειτουργία Οι φορητές ιατρικές ηλεκτρονικές συσκευές (M-PED) που πληρούν τις απαιτήσεις του προτύπου RTCA/DO-160 της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας (FAA) μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά τη διάρκεια όλων των σταδίων του αεροπορικού ταξιδιού χωρίς περαιτέρω δοκιμές ή έγκριση από την αεροπορική εταιρεία. Η ResMed επιβεβαιώνει ότι η συσκευή Stellar πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου RTCA/DO-160. Ελληνικά Τεχνικές προδιαγραφές 29

35 Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση παρουσία εύφλεκτου αναισθητικού μίγματος. Σημειώσεις: Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής αυτών των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. Η πίεση μπορεί να εμφανίζεται σε cm H 2 O ή hpa. Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Ο ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισμός απαιτεί ειδικές προφυλάξεις όσον αφορά την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και πρέπει να εγκατασταθεί και να τεθεί σε λειτουργία σύμφωνα με τις πληροφορίες περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας που παρέχονται στο παρόν έγγραφο. Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Η συσκευή προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής πρέπει να διασφαλίζει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε αντίστοιχο περιβάλλον. οκιμή εκπομπών Συμμόρφωση Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον οδηγίες Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων CISPR11 Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων CISPR 11 Εκπομπές αρμονικών συχνοτήτων IEC Εκπομπές από διακυμάνσεις τάσης/τρεμόσβημα IEC Ομάδα 1 Κλάση Β Κλάση Α Συμμορφώνεται Η συσκευή χρησιμοποιεί ραδιοσυχνοτική ενέργεια μόνο για την εσωτερική λειτουργία της. Επομένως, οι εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων της συσκευής είναι πολύ χαμηλές και δεν είναι πιθανό να προκαλέσουν παρεμβολές σε παρακείμενο ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε όλες τις εγκαταστάσεις, συμπεριλαμβανομένων των κατοικιών και εκείνων που συνδέονται απευθείας με το δημόσιο δίκτυο παροχής ρεύματος χαμηλής τάσης το οποίο τροφοδοτεί κτίρια που χρησιμοποιούνται ως κατοικίες. Προειδοποιήσεις: Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται δίπλα ή στοιβαγμένη σε άλλες συσκευές. Αν απαιτείται η χρήση της συσκευής δίπλα ή στοιβαγμένη με άλλον εξοπλισμό, η συσκευή θα πρέπει να εξεταστεί για να διαπιστωθεί ότι λειτουργεί κανονικά στη διαμόρφωση με την οποία χρησιμοποιείται. Η χρήση παρελκομένων (π.χ. υγραντήρες) διαφορετικών από αυτά που καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν συνιστάται. Παρελκόμενα αυτού του είδους ενδέχεται να προκαλέσουν την εμφάνιση αυξημένων εκπομπών ή μειωμένης ατρωσίας στη συσκευή. Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Η συσκευή προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής πρέπει να διασφαλίζει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε αντίστοιχο περιβάλλον. οκιμή ατρωσίας Επίπεδο δοκιμής IEC Επίπεδο συμμόρφωσης Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον οδηγίες Ηλεκτροστατική εκφόρτιση (ESD) IEC Επαφή ± 6 kv Αέρας ±8 kv Επαφή ± 6 kv Αέρας ±8 kv Το δάπεδο πρέπει να είναι από ξύλο, μπετόν ή κεραμικά πλακίδια. Αν τα δάπεδα έχουν επιστρωθεί με συνθετικά υλικά, τότε η σχετική υγρασία θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 30%. Ταχεία ηλεκτρική μεταβατική ριπή IEC ±2 kv για γραμμές παροχής ρεύματος ±1 kv για γραμμές εισόδου/εξόδου ±2 kv ±1 kv Η ποιότητα του ρεύματος του κεντρικού δικτύου θα πρέπει να είναι ίδια με την ποιότητα του ρεύματος που παρέχεται σε ένα τυπικό εμπορικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον. Υπερτάσεις IEC ± 1 kv σε διαφορικό τρόπο λειτουργίας ± 2 kv σε κοινό τρόπο λειτουργίας ± 1 kv σε διαφορικό τρόπο λειτουργίας ± 2 kv σε κοινό τρόπο λειτουργίας Η ποιότητα του ρεύματος του κεντρικού δικτύου θα πρέπει να είναι ίδια με την ποιότητα του ρεύματος που παρέχεται σε ένα τυπικό εμπορικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον. 30

36 Βυθίσεις, σύντομες διακοπές και μεταβολές τάσης στις γραμμές εισόδου του δικτύου ηλεκτροδότησης IEC Μαγνητικό πεδίο εναλλασσόμενου ρεύματος (50/60 Hz) IEC Αγώγιμες ραδιοσυχνότητες IEC Ακτινοβολούμενες ραδιοσυχνότητες IEC <5% Ut (>95% βύθιση σε Ut) για 0,5 κύκλο 40% Ut (60% βύθιση σε Ut) για 5 κύκλους 70% Ut (30% βύθιση σε Ut) για 25 κύκλους <5% Ut (>95% βύθιση σε Ut) για 5 sec < 12 V (>95% βύθιση σε 240 V) για 0,5 κύκλο 96 V (60% βύθιση σε 240 V) για 5 κύκλους 168 V (30% βύθιση σε 240 V) για 25 κύκλους <12 V (>95% βύθιση σε 240 V) για 5 sec Η ποιότητα του ρεύματος του κεντρικού δικτύου θα πρέπει να είναι ίδια με την ποιότητα του ρεύματος που παρέχεται σε ένα τυπικό εμπορικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον. Αν ο χρήστης της συσκευής χρειάζεται συνεχή λειτουργία κατά τις διακοπές ηλεκτρικού ρεύματος, συνιστάται η συσκευή να τροφοδοτείται με ρεύμα από πηγή αδιάλειπτης παροχής (UPS). 3 A/m 3 A/m Τα μαγνητικά πεδία εναλλασσόμενου ρεύματος θα πρέπει να φτάνουν στα χαρακτηριστικά επίπεδα μιας τυπικής θέσης σε ένα τυπικό εμπορικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον. 3 Vrms 150 khz έως 80 MHz 3 V/m 80 MHz έως 2,5 GHz 3 Vrms d = 1,17 P Ο φορητός και κινητός εξοπλισμός επικοινωνιών με ραδιοσυχνότητες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση μικρότερη από τη συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού, από οποιοδήποτε τμήμα του συστήματος, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων του. Η συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού υπολογίζεται βάσει της εξίσωσης που αφορά τη συχνότητα του πομπού. Συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού: 3 V/m d = 1,17 P 80 MHz έως 800 MHz d = 2,33 P 800 MHz έως 2,5 GHz όπου P είναι η μέγιστη ονομαστική τιμή ισχύος εξόδου του πομπού σε Watt (W) σύμφωνα με τον κατασκευαστή του πομπού και d είναι ησυνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού σε μέτρα (m). Οι τιμές έντασης πεδίου από σταθερούς πομπούς RF, όπως καθορίζεται από μια ηλεκτρομαγνητική μελέτη του χώρου a, θα πρέπει να είναι μικρότερες από το επίπεδο συμμόρφωσης σε κάθε εύρος συχνοτήτων. b Ενδέχεται να δημιουργηθούν παρεμβολές κοντά στον εξοπλισμό, ο οποίος φέρει το εξής σύμβολο: Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Ut είναι η τάση ΕΡ (AC) του δικτύου πριν από την εφαρμογή του επιπέδου δοκιμής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Στα 80 MHz και στα 800 MHz χρησιμοποιείται το υψηλότερο εύρος συχνοτήτων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 3: Αυτές οι κατευθυντήριες οδηγίες ενδεχομένως να μην ισχύουν για όλες τις περιπτώσεις. Η διάδοση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας επηρεάζεται από την απορρόφηση και την αντανάκλαση που προέρχεται από κατασκευές, αντικείμενα και ανθρώπους. a Οι εντάσεις πεδίου από σταθερούς πομπούς, όπως είναι οι σταθμοί βάσης για ραδιοτηλέφωνα (κινητά/ασύρματα) και οι κινητοί ραδιοπομποί ξηράς, οι πομποί ερασιτεχνικού ραδιοφώνου, οι πομποί ραδιοφωνικών εκπομπών στα AΜ και στα FM και οι πομποί τηλεοπτικών εκπομπών, δεν μπορούν να προβλεφθούν θεωρητικά με ακρίβεια. Για να αξιολογηθεί το ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προκαλείται από την ύπαρξη σταθερών πομπών ραδιοσυχνοτήτων, θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο πραγματοποίησης ηλεκτρομαγνητικής μελέτης του χώρου. Αν η μετρούμενη ένταση πεδίου στην τοποθεσία όπου χρησιμοποιείται η συσκευή υπερβαίνει το ισχύον επίπεδο συμμόρφωσης RF, όπως αναφέρεται παραπάνω, τότε θα πρέπει να γίνει εξέταση της συσκευής, για να εξακριβωθεί η κανονική της λειτουργία. Αν διαπιστωθεί μη ομαλή λειτουργία, ίσως χρειαστεί να ληφθούν επιπρόσθετα μέτρα, όπως η αλλαγή του προσανατολισμού ή της θέσης της συσκευής. b Οι εντάσεις πεδίου θα πρέπει να είναι μικρότερες από 3 V/m στο εύρος συχνοτήτων από 150 khz έως 80 MHz. Τεχνικές προδιαγραφές 31

37 - 20 C - 4 F + 60 C F Σύμβολα Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού μεταξύ φορητού και κινητού εξοπλισμού επικοινωνίας με ραδιοσυχνότητες και της συσκευής Η συσκευή προορίζεται για χρήση μέσα σε ένα περιβάλλον όπου οι παρεμβολές από ακτινοβολούμενες ραδιοσυχνότητες είναι ελεγχόμενες. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής μπορεί να βοηθήσει στην αποτροπή δημιουργίας ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών, διατηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ του φορητού και κινητού εξοπλισμού επικοινωνίας με ραδιοσυχνότητες (πομποί) και της συσκευής, όπως συνιστάται παρακάτω, σύμφωνα με τη μέγιστη ισχύ εξόδου του εξοπλισμού επικοινωνιών. Απόσταση διαχωρισμού ανάλογα με τη συχνότητα του πομπού (m) Μέγιστη ονομαστική ισχύς εξόδου πομπού (W) 150 khz έως 80 MHz d = 1,17 P 80 MHz έως 800 MHz d = 1,17 P 800 MHz έως 2,5 GHz d = 2,33 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2, ,70 3,70 7, ,70 11,70 23,30 Για τους πομπούς με μέγιστη ονομαστική ισχύ εξόδου η οποία δεν αναφέρεται παραπάνω, η συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού d σε μέτρα (m) μπορεί να προσδιοριστεί από την εξίσωση που ισχύει για τη συχνότητα του πομπού, όπου P είναι η μέγιστη ονομαστική ισχύς εξόδου του πομπού σε Watt (W), σύμφωνα με τον κατασκευαστή του πομπού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Στα 80 MHz και στα 800 MHz ισχύει η απόσταση διαχωρισμού για το υψηλότερο εύρος συχνοτήτων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Αυτές οι κατευθυντήριες οδηγίες ενδεχομένως να μην ισχύουν για όλες τις περιπτώσεις. Η διάδοση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας επηρεάζεται από την απορρόφηση και την αντανάκλαση που προέρχεται από κατασκευές, αντικείμενα και ανθρώπους. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης. Εξοπλισμός κλάσης II. Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου BF. Κουδούνι (Απομακρυσμένος συναγερμός). IP31 Η συσκευή προστατεύεται από πτώση συμπαγών ξένων αντικειμένων διαμέτρου μεγαλύτερης ή ίσης με 2,5 mm, καθώς και από κάθετη πτώση σταγόνων νερού. Προσοχή. Σύμβολο γενικής προειδοποίησης (βλ. βύσμα σύνδεσης H4i και σύνδεση εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) στη συσκευή). του εξοπλισμού. Κατάσταση αναμονής ή κατάσταση προετοιμασίας για κάποιο μέρος Σύνδεση για την παροχή οξυγόνου. max 30 l/min (μέγιστη 30 L/min). Θύρα μετάδοσης δεδομένων. Σήμανση CE σύμφωνα με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, κλάση II β. Περιορισμός θερμοκρασίας φύλαξης και μεταφοράς. Να το χειρίζεστε με προσοχή. Μέγιστη υγρασία. ιατηρείτε στεγνό. Κατασκευαστής. Επάνω μεριά. Αριθμός καταλόγου. Σειριακός αριθμός. Κωδικός παρτίδας. Μην επαναχρησιμοποιείτε. Ημερομηνία λήξης. ιατηρείτε μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία. Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά. LATEX εν περιέχει λάτεξ. Περιβαλλοντικές πληροφορίες Αυτή η συσκευή πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς της χώρας στην οποία θα απορριφθεί. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου υποδηλώνει ότι το προϊόν που φέρει αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα, αλλά αντίθετα απαιτείται ξεχωριστή απόρριψή του. Αυτή η απαίτηση περί ξεχωριστής απόρριψης βασίζεται στην Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE σχετικά με τον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, καθώς και 32

38 στην Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ σχετικά με τις ηλεκτρικές στήλες (μπαταρίες). Μπορείτε να παραδώσετε το προϊόν σε δημοτικό σημείο συλλογής, για παράδειγμα. Αυτή η ενέργεια μειώνει τις επιπτώσεις στους φυσικούς πόρους και αποτρέπει τη μόλυνση του περιβάλλοντος μέσω της απελευθέρωσης επικίνδυνων ουσιών. Οι μπαταρίες που περιέχουν υδράργυρο παραπάνω από 0,0005 τοις εκατό κατά βάρος, κάδμιο παραπάνω από 0,002 τοις εκατό κατά βάρος ή μόλυβδο παραπάνω από 0,004 τοις εκατό κατά βάρος επισημαίνονται κάτω από το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με τα χημικά σύμβολα (Hg, Cd, Pb) των μετάλλων για τα οποία έχει σημειωθεί υπέρβαση του ορίου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη του προϊόντος επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο της ResMed ή με τον εξειδικευμένο διανομέα σας, ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας Απορρίψτε τα χρησιμοποιημένα φίλτρα αέρα και τις σωληνώσεις αέρα σύμφωνα με τις οδηγίες που ισχύουν στη χώρα σας. Ελληνικά Τεχνικές προδιαγραφές 33

39 Γενικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΉΣΕΙΣ Μια προειδοποίηση σας ενημερώνει για ενδεχόμενο τραυματισμό. ιαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με σωλήνωση αέρα και παρελκόμενα που συνιστώνται από τη ResMed ή τον συνταγογραφούντα ιατρό. Η χρήση ακατάλληλης σωλήνωσης αέρα και παρελκομένων ενδέχεται να επηρεάσει τη λειτουργία της συσκευής. Η συσκευή και τα παρελκόμενά της πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τη χρήση για την οποία προορίζονται. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με μάσκες (και συνδέσμους 1 ) που συνιστώνται από τη ResMed, από ιατρό ή από θεραπευτή σε αναπνευστικά θέματα. Πρέπει να χρησιμοποιείται μία μάσκα μόνον αν η συσκευή έχει ενεργοποιηθεί και λειτουργεί κανονικά. Το άνοιγμα ή τα ανοίγματα εξαερισμού που σχετίζονται με τη μάσκα δεν πρέπει να φράσσονται ποτέ. Επεξήγηση: Η συσκευή Stellar προορίζεται για χρήση με ειδικές μάσκες (ή συνδέσμους 1 ) που διαθέτουν ανοίγματα εξαερισμού ώστε να είναι δυνατή η συνεχής ροή του αέρα έξω από τη μάσκα. Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και λειτουργεί σωστά, νέος αέρας από τη συσκευή εκτοπίζει τον εκπνεόμενο αέρα από τα ανοίγματα εξαερισμού της μάσκας. Όταν όμως η συσκευή δεν λειτουργεί, δεν παρέχεται επαρκής ποσότητα νέου αέρα στη μάσκα, με ενδεχόμενο κίνδυνο επανεισπνοής του εκπνεόμενου αέρα. Η επανεισπνοή του εκπνεόμενου αέρα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από μερικά λεπτά μπορεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, να οδηγήσει σε ασφυξία. Αυτό ισχύει για τις περισσότερες συσκευές θετικής πίεσης αεραγωγών. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος 2 ή δυσλειτουργίας του μηχανήματος, αφαιρέστε τη μάσκα ή τη βάση καθετήρα από τον σωλήνα τραχειοστομίας. Κίνδυνος έκρηξης να μη χρησιμοποιείται κοντά σε εύφλεκτα αναισθητικά. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν υπάρχουν εμφανείς εξωτερικές βλάβες ή ανεξήγητες αλλαγές στην απόδοση. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια και εγκεκριμένα παρελκόμενα και εξαρτήματα της ResMed. Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα από την αρχική συσκευασία. Αν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά, το αντίστοιχο προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί και πρέπει να το απορρίψετε μαζί με τη συσκευασία. Πριν από τη χρήση της συσκευής και των παρελκομένων για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι σε καλή κατάσταση και ότι είναι εγγυημένη η ασφάλεια κατά τη λειτουργία. Εάν υπάρχουν προβλήματα, το σύστημα δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί. Ο πρόσθετος εξοπλισμός που συνδέεται σε ιατρικό ηλεκτρικό εξοπλισμό πρέπει να συμμορφώνεται με τα αντίστοιχα πρότυπα IEC ή ISO (π.χ., IEC για εξοπλισμό επεξεργασίας δεδομένων). Επιπλέον, όλες οι διαμορφώσεις θα πρέπει να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις για ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα (βλ. πρότυπο IEC ή άρθρο 16 της 3ης έκδοσης του προτύπου IEC , αντίστοιχα). Κάθε άτομο που συνδέει πρόσθετο εξοπλισμό σε ιατρικό ηλεκτρικό εξοπλισμό διαμορφώνει ένα ιατρικό σύστημα και επομένως είναι υπεύθυνο για τη συμμόρφωση του συστήματος με τις προδιαγραφές που ισχύουν για τα ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα. Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι η τοπική νομοθεσία έχει προτεραιότητα σε σχέση με τις παραπάνω προδιαγραφές. Αν έχετε αμφιβολία, συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο ή το τεχνικό τμήμα σέρβις. εν επιτρέπεται καμία τροποποίηση αυτού του εξοπλισμού Οι θύρες μπορεί να είναι ενσωματωμένες στη μάσκα ή σε συνδέσμους κοντά στη μάσκα. 2 Σε περίπτωση μερικής (κάτω από την καθορισμένη ελάχιστη τάση) ή ολικής διακοπής ρεύματος, οι πιέσεις θεραπείας δεν παρέχονται. Όταν επανέλθει το ρεύμα, η λειτουργία θα συνεχιστεί χωρίς αλλαγές στις ρυθμίσεις.

40 ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ Η προφύλαξη (προσοχή) περιγράφει ειδικά μέτρα για την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της συσκευής. Κατά τη χρήση παρελκομένων, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του κατασκευαστή. Για τα αναλώσιμα, μπορεί να παρέχονται σημαντικές πληροφορίες στη συσκευασία. είτε επίσης τα σύμβολα στην σελίδα 32. Σε χαμηλές πιέσεις, η ροή μέσω των ανοιγμάτων εξαερισμού της μάσκας μπορεί να είναι ανεπαρκής για την απομάκρυνση όλων των εκπνεόμενων αερίων και είναι δυνατόν να παρουσιαστεί κάποιου βαθμού επανεισπνοή. Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική δύναμη. Εάν σας πέσει κατά λάθος η συσκευή στο έδαφος, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο διενέργειας σέρβις. Προσέξτε ιδιαίτερα τυχόν διαρροές και άλλους ασυνήθιστους ήχους. Εάν υπάρχει πρόβλημα, επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο διενέργειας σέρβις. Μην αντικαταστήσετε εξαρτήματα στο αναπνευστικό κύκλωμα όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία. Τερματίστε τη λειτουργία της συσκευής πριν αλλάξετε εξαρτήματα. Σημειώσεις: Μια σημείωση αναφέρεται σε ειδικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. Τα παραπάνω είναι γενικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις. Πρόσθετες ειδικές προειδοποιήσεις, προφυλάξεις και σημειώσεις εμφανίζονται δίπλα στις αντίστοιχες οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης. Μόνον εκπαιδευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό επιτρέπεται να κάνει αλλαγές στις κλινικές ρυθμίσεις. Τοποθετήστε τη συσκευή διασφαλίζοντας ότι το καλώδιο ρεύματος μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα από την πρίζα ρεύματος. Ελληνικά Γενικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις 35

41 Περιορισμένη εγγύηση Η ResMed Germany Inc. (στο εξής «ResMed») εγγυάται ότι το προϊόν ResMed που αγοράσατε θα είναι ελεύθερο από ελαττώματα υλικού και κατασκευής για μια περίοδο από την ημερομηνία αγοράς του η οποία καθορίζεται παρακάτω. Προϊόν Συστήματα μάσκας (περιλαμβάνονται το πλαίσιο μάσκας, το μαξιλαράκι, οι ιμάντες κεφαλής και η σωλήνωση) - δεν περιλαμβάνονται οι συσκευές μίας χρήσης. Παρελκόμενα δεν περιλαμβάνονται οι συσκευές μίας χρήσης Αισθητήρες παλμών δακτύλου, εύκαμπτου τύπου οχεία νερού υγραντήρα Μπαταρίες για χρήση στα εσωτερικά και εξωτερικά συστήματα μπαταρίας ResMed Αισθητήρες παλμών δακτύλου, τύπου κλιπ Μονάδες δεδομένων συσκευών CPAP και δύο επιπέδων (bilevel) Οξύμετρα και προσαρμογείς οξυμέτρων για συσκευές CPAP και δύο επιπέδων Υγραντήρες και καθαριζόμενα δοχεία νερού υγραντήρων Συσκευές ελέγχου τιτλοδότησης Συσκευές CPAP, δύο επιπέδων και αερισμού (περιλαμβάνονται τα εξωτερικά τροφοδοτικά) Παρελκόμενα μπαταρίας Φορητές συσκευές διάγνωσης/διαλογής ιάρκεια εγγύησης 90 ημέρες 6 μήνες 1 έτος 2 έτη 36 Η παρούσα εγγύηση είναι διαθέσιμη μόνο στον αρχικό καταναλωτή. εν είναι μεταβιβάσιμη. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη σε συνθήκες κανονικής χρήσης, η ResMed θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, το ελαττωματικό προϊόν ή τα εξαρτήματά του. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει: a) τυχόν ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλη χρήση, κακή χρήση, μετατροπή ή αλλαγή του προϊόντος, b) επισκευές που διενεργήθηκαν από οποιαδήποτε υπηρεσία σέρβις που δεν έχει εξουσιοδοτηθεί ρητώς από τη ResMed για την εκτέλεση τέτοιου είδους επισκευών, c) τυχόν ζημιά ή μόλυνση από τσιγάρο, πίπα, πούρο ή άλλο καπνό, και δ) τυχόν ζημιά από νερό που χύθηκε στην επιφάνεια ή στο εσωτερικό μιας ηλεκτρονικής συσκευής. Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση που το προϊόν πωληθεί ή μεταπωληθεί, εκτός της περιοχής της αρχικής αγοράς του. Τυχόν αξιώσεις εγγύησης σε περίπτωση ελαττωματικού προϊόντος θα πρέπει να εγείρονται από τον αρχικό πελάτη στο σημείο αγοράς. Η εγγύηση αυτή αντικαθιστά όλες τις άλλες ρητές ή σιωπηρές εγγυήσεις, συμπεριλαμβανομένων τυχόν σιωπηρών εγγυήσεων εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Ορισμένες περιοχές ή χώρες δεν επιτρέπουν περιορισμούς στην περίοδο ισχύος μιας σιωπηρής εγγύησης, συνεπώς ο παραπάνω περιορισμός μπορεί να μην ισχύει για σας. Η ResMed δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν συμπτωματικές ή συνεπαγόμενες ζημιές που υποστηρίζεται ότι προέκυψαν από την πώληση, εγκατάσταση ή χρήση οποιουδήποτε προϊόντος της ResMed. Ορισμένες περιοχές ή χώρες δεν επιτρέπουν εξαίρεση ή περιορισμό των συμπτωματικών ή συνεπαγόμενων ζημιών, συνεπώς ο παραπάνω περιορισμός μπορεί να μην ισχύει για σας. Η παρούσα εγγύηση σας παρέχει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα και ενδεχομένως να έχετε κι άλλα, τα οποία διαφέρουν από περιοχή σε περιοχή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα που απορρέουν από την εγγύησή σας, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της ResMed ή με τα γραφεία της ResMed. R /

42 I 1 2 J 1 2 K

43 L M N O P 3x 1x 2 1 ResMed Germany Inc. Fraunhoferstr Martinsried Germany ResMed.com Distributed by ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp 9001 Spectrum Center Blvd San Diego CA USA ResMed (UK) Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RW UK See Resmed.com for other ResMed locations worldwide. ResMed, SlimLine, SmartStart, Stellar and TiCONTROL are trademarks of the ResMed family of companies. For patent and other intellectual property information, see ResMed.com/ip 2016 ResMed Ltd /

Stellar 100 Stellar 150

Stellar 100 Stellar 150 Stellar 100 Stellar 150 Invasive and noninvasive ventilator User Guide Ελληνικά Respiratory Care Solutions Making quality of care easy A 1 6 5 4 3 2 7 8 9 10 11 12 13 14 B 2 3 4 5 1 1b 1a C 2 9* 1 5 10**

Διαβάστε περισσότερα

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

VS Ultra & VS Integra

VS Ultra & VS Integra B ΠΡΟΣΘΙΑ ΠΛΕΥΡΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ C ΟΠΙΣΘΙΑ ΟΨΗ ΠΛΑΓΙΑ ΟΨΗ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ Γενική παρουσίαση Οπίσθια όψη Εξωτερική μπαταρία (προαιρετική) D VS Ultra & VS Integra Εικόνες Εξαρτήματα του συστήματος NOT046- A ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά

Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Οδηγίες χρήσης Ελληνικά Περιεχόμενα Εισαγωγή... 1 Ενδείξεις χρήσης... 1 Αντενδείξεις... 1 Ανεπιθύμητες ενέργειες... 2 Γενικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις... 2 Η συσκευή Astral... 4 Η επιφάνεια εργασίας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά

Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Οδηγίες χρήσης Ελληνικά Περιεχόμενα Εισαγωγή... 1 Ενδείξεις χρήσης... 1 Αντενδείξεις... 1 Ανεπιθύμητες ενέργειες... 2 Γενικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις... 2 Η συσκευή Astral... 4 Η επιφάνεια εργασίας

Διαβάστε περισσότερα

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο δωρεάν και σε διάφορες γλώσσες από τη διεύθυνση www.cce.tm, από την καρτέλα FAQ. Περιγραφή Μπροστινή όψη 1 Γραμμή LED Πράσινη = Τα χαρτονομίσματα

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Ερωτήσεις 1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Απαντήσεις Υπάρχουν 3 κύριοι πιθανοί λόγοι για αυτό το πρόβλημα: κακή σύνδεση, ακατάλληλη θερμοκρασία, κατεστραμμένη μπαταρία ή τροφοδοτικό. Σε

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά

Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Οδηγίες χρήσης Ελληνικά Περιεχόμενα Εισαγωγή... 1 Ενδείξεις χρήσης... 1 Αντενδείξεις... 1 Ανεπιθύμητες ενέργειες... 2 Γενικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις... 2 Η συσκευή Astral... 4 Η επιφάνεια εργασίας

Διαβάστε περισσότερα

F G H. Περιγραφή λυχνιών και ακουστικών προειδοποιήσεων Ένδειξη Ήχος Έξοδος Φόρτιση Περιγραφή Ενέργεια - - Όχι Ναι Το UPS είναι Ανοίξτε το UPS.

F G H. Περιγραφή λυχνιών και ακουστικών προειδοποιήσεων Ένδειξη Ήχος Έξοδος Φόρτιση Περιγραφή Ενέργεια - - Όχι Ναι Το UPS είναι Ανοίξτε το UPS. Πληροφορίες προϊόντος E A C F G H A: ιακόπτης On/Off : Με ηλεκτρικό ρεύµα: σταθερά µε πράσινο χρώµα Με µπαταρία: αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα C: Με ηλεκτρικό ρεύµα: δείχνει το επίπεδο φορτίου Με µπαταρία:

Διαβάστε περισσότερα

MT /2 Καπασιτόμετρο

MT /2 Καπασιτόμετρο MT-5110 3 1/2 Καπασιτόμετρο Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2012 2012 Copyright by Prokit s Industries Co., Ltd. 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εύκολη και σωστή ανάγνωση τιμών. Υψηλή ακρίβεια μέτρησης. Οι μετρήσεις είναι

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Ασύρματα ακουστικά 2.4G

Εγχειρίδιο χρήσης. Ασύρματα ακουστικά 2.4G Εγχειρίδιο χρήσης Ασύρματα ακουστικά 2.4G Κατάλληλα για PC,MP3 και άλλες συσκευές ήχου. Χαρακτηριστικά. Ψηφιακή τεχνολογία 2.4GHz δύο κατευθύνσεων 2. Εμβέλεια μεγαλύτερη των 0 μέτρων χωρίς εμπόδια. 3.

Διαβάστε περισσότερα

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA LINE-INTERACTIVE UPS Uninterruptible Power System INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Παρακαλείσθε να διαβάσετε το εγχειρίδιο διεξοδικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφάλειας 3 Θερμοστάτης Χώρου 4 Εικονίδιο οθόνης LCD 5 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6 Ρύθμιση ρολογιού 7 Ρύθμιση θερμοκρασίας δωματίου 8 Έλεγχος θερμοκρασίας παροχής 9 Πρόγραμμα

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά. Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N

Ελληνικά. Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N Ελληνικά Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N 1 Ελληνικά Ευρετήριο 1. Επισκόπηση....3 2. Έναρξη χρήσης...5 3. Σύνδεση του κεφαλόφωνου Bluetooth.....6 4. Χρήση του κεφαλόφωνου Bluetooth... 9 5. Τεχνικές προδιαγραφές.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης. GSC-SJ1 Ηλιακή Φαροσειρήνα

Εγχειρίδιο Χρήσης. GSC-SJ1 Ηλιακή Φαροσειρήνα Εγχειρίδιο Χρήσης GSC-SJ1 Ηλιακή Φαροσειρήνα ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Ενσωματωμένο με μία ασύρματη σειρήνα strobe και μία κεντρική μονάδα, το σύστημα μπορεί να λειτουργήσει όχι μόνο ως μία ασύρματη σειρήνα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Χρησιμοποιείτε μόνο την τροφοδοσία ρεύματος που αναγράφεται στα τεχνικά στοιχεία. Μην αφήνετε το προϊόν να έρχεται σε επαφή με υγρά. Εάν η μπαταρία

Διαβάστε περισσότερα

Μικροσκοπική κάμερα καταγραφικό. Οδηγίες χρήσης

Μικροσκοπική κάμερα καταγραφικό. Οδηγίες χρήσης Μικροσκοπική κάμερα καταγραφικό Οδηγίες χρήσης 1 Χαρακτηριστικά της συσκευής 1. Πλήκτρο λειτουργίας 2. Λυχνία ένδειξης τροφοδοσίας 3. Λυχνία ένδειξης αναμονής 4. Λυχνία ένδειξης εγγραφής βίντεο 5. Διακόπτης

Διαβάστε περισσότερα

ICP-CP508. Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP508

ICP-CP508. Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP508 ICP-CP508 EL Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP508 ICP-CP508 Οδηγός χρήστη 1.0 Επισκόπηση πληκτρολογίων της σειράς ICP-CP508 EL 2 1.0 Επισκόπηση πληκτρολογίων της σειράς ICP-CP508 Το πληκτρολόγιο είναι

Διαβάστε περισσότερα

81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μαζί με το BC-228 ένας ενήλικας θα πρέπει να ελέγχει το βρέφος σε τακτά διαστήματα. Παροχή ρεύματος (Α) Πομπός

81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μαζί με το BC-228 ένας ενήλικας θα πρέπει να ελέγχει το βρέφος σε τακτά διαστήματα. Παροχή ρεύματος (Α) Πομπός 81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το baby phone της Hama BC-228. Αυτή η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα πιο αυστηρά ποιοτικά πρότυπα ελέγχου. Ελέγχθηκε και έφυγε από το εργοστάσιο

Διαβάστε περισσότερα

Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης

Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Η ονομασία Windows είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της εταιρείας Microsoft Corporation στις Η.Π.Α. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Ενημέρωση του Υλικολογισμικού για Επιλεγμένες Φωτογραφικές Μηχανές με Υποστήριξη Δεδομένων Τοποθεσίας

Ενημέρωση του Υλικολογισμικού για Επιλεγμένες Φωτογραφικές Μηχανές με Υποστήριξη Δεδομένων Τοποθεσίας Ενημέρωση του Υλικολογισμικού για Επιλεγμένες Φωτογραφικές Μηχανές με Υποστήριξη Δεδομένων Τοποθεσίας Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε προϊόν της Nikon. Ο παρών οδηγός περιγράφει τον τρόπο ενημέρωσης του

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο ανάκτησης, δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας και αντιμετώπισης προβλημάτων

Εγχειρίδιο ανάκτησης, δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας και αντιμετώπισης προβλημάτων Εγχειρίδιο ανάκτησης, δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας και αντιμετώπισης προβλημάτων Συνιστούμε να δημιουργείτε μέσα ανάκτησης αμέσως μετά την εγκατάσταση. Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Σχετικά με την ανάκτηση...

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Προφυλάξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris

Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris Πρώτα βήματα με το φωτιστικό LivingColors LivingColors Αφαίρεση συσκευασίας και εγκατάσταση Όταν αφαιρείτε τη συσκευασία του φωτιστικού LivingColors, το φωτιστικό είναι

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Οι τεχνικές προδιαγραφές, τα χαρακτηριστικά και η χρήση τους υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς προειδοποίηση. 3511053 Έκδοση 1.0 1201 Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την

Διαβάστε περισσότερα

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Οδηγίες χρήσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση του μηχανήματος και φυλάξτε αυτές σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Η

Διαβάστε περισσότερα

β) Όταν ο συναγερμός είναι στο on, πατήστε το πλήκτρο «alarm pause button». O συναγερμός θα σταματήσει και σε 60 δευτερόλεπτα θα ενεργοποιηθεί ξανά.

β) Όταν ο συναγερμός είναι στο on, πατήστε το πλήκτρο «alarm pause button». O συναγερμός θα σταματήσει και σε 60 δευτερόλεπτα θα ενεργοποιηθεί ξανά. Οδηγίες Λειτουργίας Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες. α) τοποθετήστε τον κατάλληλο αισθητήρα στην υποδοχή στην δεξιά πλευρά του οξύμετρου ( ο αισθητήρας παράγεται αποκλειστικά από την

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5622

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5622 Εγκατάσταση Powerline 500 Μοντέλο XAVB5622 Περιεχόμενα συσκευασίας Σε ορισμένες περιοχές, το προϊόν συνοδεύεται από ένα CD πόρων. Σημείωση: Οι προσαρμογείς διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή. Ο προσαρμογέας

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

Mini DVR. Οδηγίες χρήσης MDS 660

Mini DVR. Οδηγίες χρήσης MDS 660 Mini DVR MDS 660 Βασικά χαρακτηριστικά Σύστημα ανίχνευσης κίνησης με ενσωματωμένο σύστημα καταγραφής εικόνας. Από τη στιγμή που ανιχνεύεται εισβολή στον επιτηρούμενο χώρο το αισθητήριο ανίχνευσης κίνησης

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM ) AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

Ενημέρωση του Υλικολογισμικού για Επιλεγμένες Φωτογραφικές Μηχανές με Υποστήριξη Δεδομένων Τοποθεσίας

Ενημέρωση του Υλικολογισμικού για Επιλεγμένες Φωτογραφικές Μηχανές με Υποστήριξη Δεδομένων Τοποθεσίας Ενημέρωση του Υλικολογισμικού για Επιλεγμένες Φωτογραφικές Μηχανές με Υποστήριξη Δεδομένων Τοποθεσίας Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε προϊόν της Nikon. Ο παρών οδηγός περιγράφει τον τρόπο ενημέρωσης του

Διαβάστε περισσότερα

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZCD1 7020229 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

Dell Vostro 1310/1510/1710/2510 Πληροφορίες για την εγκατάσταση και τα χαρακτηριστικά

Dell Vostro 1310/1510/1710/2510 Πληροφορίες για την εγκατάσταση και τα χαρακτηριστικά A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο. Dell Vostro 1310/1510/1710/2510 Πληροφορίες για την εγκατάσταση και τα χαρακτηριστικά Vostro 1310 1 2 3 4 5 6 13

Διαβάστε περισσότερα

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά και φυλάξετε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος, για να

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

Ηχείο HP Roar Plus. Άλλα χαρακτηριστικά

Ηχείο HP Roar Plus. Άλλα χαρακτηριστικά Ηχείο HP Roar Plus Άλλα χαρακτηριστικά Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι ονομασίες Microsoft, Windows και Windows Vista είναι σήματα κατατεθέντα στις Η.Π.Α. του ομίλου εταιρειών

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματο ποντίκι laser μεσαίου μεγέθους. Εγχειρίδιο χρήσεως

Ασύρματο ποντίκι laser μεσαίου μεγέθους. Εγχειρίδιο χρήσεως Ασύρματο ποντίκι laser μεσαίου μεγέθους Εγχειρίδιο χρήσεως Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του καινοτόμου ασύρματου ποντικιού. Με εξαιρετική ακρίβεια ως προς τις λεπτομέρειες της επιφάνειας και

Διαβάστε περισσότερα

Calisto Ηχείο ανοικτής ακρόασης USB. Εγχειρίδιο χρήσης

Calisto Ηχείο ανοικτής ακρόασης USB. Εγχειρίδιο χρήσης Calisto 7200 Ηχείο ανοικτής ακρόασης USB Εγχειρίδιο χρήσης Περιεχόμενα Επισκόπηση 3 Σύνδεση με υπολογιστή 4 Καθημερινή χρήση 5 Λειτουργία 5 Ένταση ήχου 5 Σίγαση/Κατάργηση σίγασης 5 Απάντηση ή τερματισμός

Διαβάστε περισσότερα

S9 Series AutoSet & Elite

S9 Series AutoSet & Elite S9 Series AutoSet & Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs User Guide A 3 2 5 4 1 Ενδείξεις χρήσης της συσκευής S9 AutoSet Το αυτορυθμιζόμενο σύστημα S9 AutoSet ενδείκνυται για τη θεραπεία της αποφρακτικής

Διαβάστε περισσότερα

Energy Under Control

Energy Under Control ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΣΥΝ ΕΣΗΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Energy Under Control D.MITSOTAKIS & Co Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για την ασφάλειά σας Η συσκευή έχει δύο λειτουργίες: θέρµανσης/ στεγνώµατος πετσετών και συµπληρωµατικής θέρµανσης

Διαβάστε περισσότερα

Ενημέρωση του υλικολογισμικού της φωτογραφικής μηχανής

Ενημέρωση του υλικολογισμικού της φωτογραφικής μηχανής Ενημέρωση του υλικολογισμικού της φωτογραφικής μηχανής Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε προϊόν της Nikon. Ο οδηγός περιγράφει τον τρόπο ενημέρωσης του υλικολογισμικού αυτού. Εάν δεν είστε βέβαιοι ότι μπορείτε

Διαβάστε περισσότερα

ICP-CP500. Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP500

ICP-CP500. Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP500 ICP-CP500 EL Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP500 ICP-CP500 Οδηγός χρήστη 1.0 Επισκόπηση σειράς πληκτρολογίων ICP-CP500 EL 2 1.0 Επισκόπηση σειράς πληκτρολογίων ICP- CP500 Το πληκτρολόγιο είναι το μέσο

Διαβάστε περισσότερα

1. Περιεχόμενα συσκευασίας. 2. Γενική επισκόπηση της συσκευής. Τα πρώτα βήματα. ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΣΥΝΤΟΜΗ ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Prestigio Nobile PER3162B

1. Περιεχόμενα συσκευασίας. 2. Γενική επισκόπηση της συσκευής. Τα πρώτα βήματα. ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΣΥΝΤΟΜΗ ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Prestigio Nobile PER3162B Τα πρώτα βήματα EL 1. Περιεχόμενα συσκευασίας 1. Συσκευή ανάγνωσης ηλ. βιβλίων 2. Καλώδιο USB 3. Ακουστικά 4. Οδηγός για σύντομη έναρξη χρήσης 5. Κάρτα εγγύησης 2. Γενική επισκόπηση της συσκευής 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS SIU 150 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν προκειμένου να αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec Μοντέλο: Fantec SB-200BT Εγχειρίδιο Αγγλικά Τεχνικές προδιαγραφές: Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 340 x 110 x 110 mm Ισχύς εξόδου: 24W (2 x 12W) RMS Έκδοση Bluetooth:

Διαβάστε περισσότερα

ΙΘΩΜΗΣ ΧΑΛΑΝΔΡΙ ΤΗΛ. : , , FAX

ΙΘΩΜΗΣ ΧΑΛΑΝΔΡΙ ΤΗΛ. : , , FAX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 1. Συνδυάστε τα δύο μισά της βάσης, όπως φαίνεται στο διάγραμμα. 2. Ξεβιδώστε το στοιχείο στερέωσης της συσκευής. ΜΟΝΑΔΑ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ 3. Τοποθετήστε τη βάση

Διαβάστε περισσότερα

Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης

Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Η ονομασία Windows είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της εταιρείας Microsoft Corporation στις Η.Π.Α. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορη έναρξη. Powerline 1200 + Επιπλέον πρίζα. Μοντέλο PLP1200

Γρήγορη έναρξη. Powerline 1200 + Επιπλέον πρίζα. Μοντέλο PLP1200 Γρήγορη έναρξη Powerline 1200 + Επιπλέον πρίζα Μοντέλο PLP1200 Περιεχόμενα συσκευασίας Σε ορισμένες περιοχές, το προϊόν συνοδεύεται από ένα CD πόρων. 2 Έναρξη χρήσης Οι προσαρμογείς Powerline προσφέρουν

Διαβάστε περισσότερα

3 x 4. Illustration II. 8.Option 2. 7. Option 1 8.1 7.1 8.2 9.1. a SM3. 9.Option 3. Illustration I. Illustration III

3 x 4. Illustration II. 8.Option 2. 7. Option 1 8.1 7.1 8.2 9.1. a SM3. 9.Option 3. Illustration I. Illustration III BC m CZ SK EST 1 3 4 2 3 x 4 1 2 6 5 4 Illustration II 7. Option 1 8.Option 2 8.1 b 7.1 8.2 9.1 9.Option 3 a SM3 10 Illustration I Illustration III ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΔΕΙΤΕ ΕΙΚΟΝΑ Ι GR 1. Μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης

Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Η ονομασία Windows είναι σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες. Οι πληροφορίες που

Διαβάστε περισσότερα

Σταθµός επιτραπέζιας σύνδεσης HP Οδηγός αναφοράς

Σταθµός επιτραπέζιας σύνδεσης HP Οδηγός αναφοράς Σταθµός επιτραπέζιας σύνδεσης HP Οδηγός αναφοράς Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Η ονοµασία Microsoft είναι σήµα κατατεθέν της Microsoft Corporation. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο

Διαβάστε περισσότερα

FIRST FA-1925-1. Εγχειρίδιο χρήσης [1]

FIRST FA-1925-1. Εγχειρίδιο χρήσης [1] FIRST FA-1925-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] Φορητό σύστημα ηχείων με ραδιόφωνο, Υποδοχή USB Θύρα & TF κάρτα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προϊόντα της εταιρείας μας. Για να χρησιμοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση,

Διαβάστε περισσότερα

Παρουσίαση φορητού υπολογιστή Οδηγός χρήσης

Παρουσίαση φορητού υπολογιστή Οδηγός χρήσης Παρουσίαση φορητού υπολογιστή Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι ονοµασίες Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ. Η ονοµασία

Διαβάστε περισσότερα

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25 VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs User Guide A B 1 2 3 4 5 6 C Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Οδηγίες για τη φροντίδα. Ασφάλεια

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Οδηγίες για τη φροντίδα. Ασφάλεια ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλεια Οι έγκυες και τα άτομα με καρδιολογικά προβλήματα δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τα γυαλιά 3D. Η παρακολούθηση τηλεόρασης με τρισδιάστατη εικόνα δεν συνιστάται για παιδιά. Μην χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

Συμπιεστής Νεφελοποιητής

Συμπιεστής Νεφελοποιητής ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Συμπιεστής Νεφελοποιητής Τηλ.: 210 29.23.783 Website: http://anorthosis.com.gr ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. Η εταιρεία μας σας παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας της συσκευής για χρονικό διάστημα

Διαβάστε περισσότερα

Ενημέρωση του υλικολογισμικού της φωτογραφικής μηχανής

Ενημέρωση του υλικολογισμικού της φωτογραφικής μηχανής Ενημέρωση του υλικολογισμικού της φωτογραφικής μηχανής Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε προϊόν της Nikon. Ο οδηγός περιγράφει τον τρόπο ενημέρωσης του υλικολογισμικού αυτού. Εάν δεν είστε βέβαιοι ότι μπορείτε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Έναρξης. Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352

Εγχειρίδιο Έναρξης. Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352 Εγχειρίδιο Έναρξης Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352 Καλώς ήρθατε στον κόσμο των κινητών επικοινωνιών 1 Καλώς ήρθατε 1 Απαιτήσεις συστήματος 2 Γενική επισκόπηση συσκευής 3 Γρήγορο ξεκίνημα

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Περιεχόμενα 1. Θερμοστάτης 02905 2 2. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 2 3. Οθόνη 3 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 4 3.2 Σύμβολα 4 3.3 Ecometer

Διαβάστε περισσότερα

S9 Escape. User Guide. Ελληνικά POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES

S9 Escape. User Guide. Ελληνικά POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES User Guide A 3 2 5 4 1 88 Ενδείξεις χρήσης της συσκευής S9 Escape Το σύστημα CPAP S9 Escape ενδείκνυται για τη θεραπεία της αποφρακτικής άπνοιας ύπνου σε ασθενείς

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z1. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο με λειτουργία line-in και θύρα micro SD/SDHC

Διαβάστε περισσότερα

MT-1280 Ψηφιακό πολύμετρο 3 1/2

MT-1280 Ψηφιακό πολύμετρο 3 1/2 MT-1280 Ψηφιακό πολύμετρο 3 1/2 Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2013 2013 Copyright, Prokit s Industries Co., Ltd. ΣΥΝΟΨΗ Το όργανο είναι ψηφιακό πολύμετρο με οθόνη LCD 26χλστ. και τροφοδοσία μπαταρίας. Χρησιμοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης

Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης Διαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Η ονομασία Windows είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της εταιρείας Microsoft Corporation στις Η.Π.Α. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Βασικές οδηγίες ασύρματης δικτύωσης

Βασικές οδηγίες ασύρματης δικτύωσης Βασικές οδηγίες ασύρματης δικτύωσης Το εγχειρίδιο αυτό σας βοηθά να εγκαταστήσετε μια ασύρματη σύνδεση μεταξύ του εκτυπωτή και των υπολογιστών σας. Ανατρέξτε στον "Οδηγό Δικτύωσης" στις ηλεκτρονικές Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερμοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν με μικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

ιαχείριση ενέργειας Οδηγός Χρήστη

ιαχείριση ενέργειας Οδηγός Χρήστη ιαχείριση ενέργειας Οδηγός Χρήστη Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Η επωνυµία Windows είναι εµπορικό σήµα κατατεθέν της εταιρείας Microsoft Corporation στις Η.Π.Α. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB Οδηγίες Χρήσης Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.lenco.com Προσοχή! Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Οδηγιών rapidcount E15

Εγχειρίδιο Οδηγιών rapidcount E15 Εγχειρίδιο Οδηγιών rapidcount E15 1 Γενικές προφυλάξεις: Παρακαλείσθε να λάβετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις κατά το χειρισμό του μετρητή. Μην χρησιμοποιείτε τον μετρητή σε πολύ ζεστούς ή υγρούς χώρους.

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΕΓΓΟΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΕΓΓΟΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΕΓΓΟΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 1 TOP ELECTRONIC COMPONENTS S.A., www.topelcom.gr 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 1 1.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 2 1.2 ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ... 3 1.3 ΣΥΜΒΟΛΑ... 4 1.4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες:

Οδηγίες Λειτουργίας. Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες: Οδηγίες Λειτουργίας Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες: α) τοποθετήστε τον κατάλληλο αισθητήρα στην υποδοχή στην δεξιά πλευρά του οξύμετρου (Ο αισθητήρας παράγεται αποκλειστικά από την

Διαβάστε περισσότερα

ιαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης

ιαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης ιαχείριση ενέργειας Οδηγός χρήσης Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Η ονοµασία Windows είναι εµπορικό σήµα κατατεθέν της εταιρείας Microsoft Corporation στις Η.Π.Α. Οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome SBA3011/00 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων 1. GETTING STARTED ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΌΨΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 5 2. ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6

Πίνακας περιεχομένων 1. GETTING STARTED ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΌΨΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 5 2. ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6 Το σύμβολο του κεραυνού με τη βελόμορφη κεφαλή, μέσα σε ισόπλευρο τρίγωνο, προειδοποιεί τον χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του προϊόντος, που ενδέχεται να έχει τόση

Διαβάστε περισσότερα

Dell Latitude E5410/E5510

Dell Latitude E5410/E5510 Dell Latitude E5410/E5510 Πληροφορίες για την εγκατάσταση και τα χαρακτηριστικά Σχετικά με τις προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνει ενδεχόμενο κίνδυνο για βλάβη στον εξοπλισμό, τραυματισμό

Διαβάστε περισσότερα

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr Κεντρικό: Ν. Πλαστήρα 257 & Αιόλου 36, ΤΚ: 135 62, Αγ. Ανάργυροι Αθήνα, Τηλ. Κέντρο: 210 26 20 250, Fax: 210 26 23 805 Υποκατάστημα: Σμύρνης 31, Τ.Κ.: 143 41, Ν. Φιλαδέλφεια, Αθήνα Τηλ: 210 25 25 534-210

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τοποθετήστε το προϊόν κάθετα σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, όσο το δυνατόν πιο κοντά σε παράθυρο, κρατώντας μια ελάχιστη απόσταση 50 cm από τοίχους ή άλλα εμπόδια. Συνδέστε το

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12.

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12. Α Τ Α Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Μοντέλα: L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12 Σ Υ Σ Τ Η Μ Τηλεχειριστήριο Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη μονάδα κλιματισμού της INVENTOR. Για τη σωστή

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση. Σημείο ασύρματης πρόσβασης NETGEAR ac WAC120. Περιεχόμενα συσκευασίας. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Εγκατάσταση. Σημείο ασύρματης πρόσβασης NETGEAR ac WAC120. Περιεχόμενα συσκευασίας. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA Εμπορικά σήματα Το NETGEAR, το λογότυπο NETGEAR και το Connect with Innovation είναι εμπορικά σήματα ή/και σήματα κατατεθέντα της NETGEAR, Inc. ή/και των θυγατρικών της στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορη έναρξη. Model: 5800d-1. Nokia 5800 XpressMusic 9211300, Τεύχος 1 EL

Γρήγορη έναρξη. Model: 5800d-1. Nokia 5800 XpressMusic 9211300, Τεύχος 1 EL Γρήγορη έναρξη Model: 5800d-1 Nokia 5800 XpressMusic 9211300, Τεύχος 1 EL Πλήκτρα και µέρη 9 ευτερεύουσα κάµερα 10 Πλήκτρο Έντασης/Ζουµ 11 Πλήκτρο πολυµέσων 12 ιακόπτης κλειδώµατος οθόνης και πλήκτρων

Διαβάστε περισσότερα

VPAP ST. User Guide. Making quality of care easy. Ελληνικά. Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

VPAP ST. User Guide. Making quality of care easy. Ελληνικά. Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR VPAP ST NONINVASIVE VENTILATOR User Guide Ελληνικά A Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Ελληνικά Ενδείξεις χρήσης Το VPAP ST ενδείκνυται

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Περιγραφή Προϊόντος Το ψηφιακό χειριστήριο/θερμοστάτης JH χρησιμοποιείται κυρίως στην ηλεκτροθερμική θέρμανση για τον έλεγχο της θερμοκρασίας. Μπορεί να εγκατασταθεί τόσο

Διαβάστε περισσότερα