ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 D
|
|
- Χαρικλώ Ταμτάκος
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 D 17. Έκδοση / DOK. no IFU_AT900D _gre.indd :48:35
2 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 D 17. Έκδοση / ČESKY Πρόλογος Ευχαριστούμε που προτιμήσατε μια συσκευή HAAG-STREIT. Όταν τηρούνται προσεκτικά οι προδιαγραφές του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών χρήσης, μπορούμε να σας εγγυηθούμε την αξιόπιστη και απρόσκοπτη χρήση του προϊόντος μας. Προβλεπόμενη χρήση Το ψηφιακό τονόμετρο Goldmann είναι μια συσκευή για τη μέτρηση της ενδοφθάλμιας πίεσης σύμφωνα με τη μέθοδο Goldmann. Η μέτρηση της πίεσης απαιτεί τη διατήρηση μιας ομοιόμορφης επιπέδωσης του κερατοειδούς. Χρησιμοποιείται ειδικότερα στον τομέα των γλαυκωματικών ασθενειών. Αντένδειξη Δεν υπάρχει καμία απόλυτη αντένδειξη για τη διεξαγωγή τονομετρίας. Απαιτείται επαγγελματική κρίση και προσοχή. Η τονομετρία επιπέδωσης επιτρέπεται να διεξάγεται μόνο από ιατρικό προσωπικό το οποίο διαθέτει την κατάλληλη εκπαίδευση. Πριν από τη θέση σε λειτουργία του προϊόντος αυτού, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια του χρήστη και των ασθενών IFU_AT900D _gre.indd :48:35
3 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Περιεχόμενα 1. Ασφάλεια Πεδία εφαρμογής της συσκευής Περιβαλλοντικές συνθήκες Αποστολή και αποσυσκευασία Προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση Χειρισμός, περιβάλλον Απολύμανση Καθαρισμός και απολύμανση των κεφαλών Οπτικός έλεγχος των κεφαλών για φθορές Διάρκεια χρήσης επαναχρησιμοποιήσιμων κεφαλών Tonosafe Μηνιαίος έλεγχος της συσκευής Εγγύηση και αστική ευθύνη προϊόντος Σύμβολα Εισαγωγή Επισκόπηση Μέρη του συστήματος Προσαρμογέας Bluetooth (προαιρετικός) Συναρμολόγηση συσκευής/εγκατάσταση Μοντέλο R Μοντέλο T Μοντέλο BQ Ποια σχισμοειδής λυχνία με ποιο τονόμετρο Περιγραφή των μοντέλων Μαγνητική μονάδα για την αυτόματη αναγνώριση Α/Δ Θέση σε λειτουργία Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής Προγραμματισμός των ρυθμίσεων Ένδειξη LED Ρύθμιση της φωτεινότητας της οθόνης Ρύθμιση της έντασης του ήχου Λειτουργία Bluetooth TM Κατάσταση μπαταριών Χειρισμός Συμβουλές για τη μέτρηση Ο αστιγματισμός Πώς μετριέται η πίεση Προετοιμασία ασθενούς Οδηγίες προς τον ασθενή Προετοιμασία της σχισμοειδούς λυχνίας και του τονόμετρου Ορθή μέτρηση Πηγές σφαλμάτων Λανθασμένη απόσταση ασθενή Θέση υπερβολικά δεξιά/αριστερά Θέση υπερβολικά ψηλά/χαμηλά Λανθασμένη πίεση Λογισμικό/μενού βοήθειας/μηνύματα σφάλματος Μηνύματα σφάλματος στην οθόνη του τονόμετρου Τεχνικά χαρακτηριστικά Συντήρηση Συντήρηση Καθαρισμός και απολύμανση Έλεγχος του τονόμετρου Αντικατάσταση μπαταριών...16 A. Παράρτημα A.1 Παρελκόμενες αυθεντικές κεφαλές HAAG STREIT...17 A.2 Παρελκόμενο Tonosafe...17 Β. Νομικές προδιαγραφές Γ. Ταξινόμηση Δ. Διάθεση Ε. Τηρούμενα πρότυπα ΣΤ. Υπόδειξη και δήλωση του κατασκευαστή σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ).18 ΣΤ.1 Γενικά...19 ΣΤ.2 Εκπομπές διαταραχών (πίνακας προτύπων 1)...19 ΣΤ.3 Ατρωσία (πίνακας προτύπων 2)...20 ΣΤ.4 Ατρωσία για συσκευές που δεν προορίζονται για τη διατήρηση των ζωτικών λειτουργιών (πίνακας προτύπων 4)...21 ΣΤ.5 Αποστάσεις ασφαλείας για συσκευές που δεν προορίζονται για τη διατήρηση των ζωτικών λειτουργιών (πίνακας προτύπων 6) IFU_AT900D _gre.indd :48:35
4 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1. Ασφάλεια ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ! Σε περίπτωση μη τήρησης ενδέχεται να προκληθούν υλικές ζημιές και κίνδυνοι για την υγεία των χειριστών και των ασθενών. Οι προειδοποιήσεις πρέπει να λαμβάνονται οπωσδήποτε υπόψη, προκειμένου να διασφαλίζεται η ασφαλής λειτουργία της συσκευής και να αποφεύγεται κίνδυνος για τους χειριστές και τους ασθενείς. Σημαντικές υποδείξεις, διαβάστε τις προσεκτικά. 1.1 Πεδία εφαρμογής της συσκευής Η συσκευή προορίζεται για χρήση σε ιατρεία, νοσοκομεία και χώρους οπτομετρών και οπτικών. 1.2 Περιβαλλοντικές συνθήκες Μεταφορά: Αποθήκευση: Λειτουργία: Θερμοκρασία Ατμοσφαιρική πίεση Σχετική υγρασία Θερμοκρασία Ατμοσφαιρική πίεση Σχετική υγρασία Θερμοκρασία Ατμοσφαιρική πίεση Σχετική υγρασία από από από από από από από από από 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30% έως έως έως έως έως έως έως έως έως +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% 1.3 Αποστολή και αποσυσκευασία Πριν αποσυσκευάσετε τη συσκευή, ελέγξτε εάν η συσκευασία φέρει ίχνη ακατάλληλου χειρισμού ή παρουσιάζει ζημιές. Σε τέτοια περίπτωση ενημερώστε την εταιρεία μεταφορών που παρέδωσε τα προϊόντα. Αποσυσκευάστε τη συσκευή μαζί με έναν εκπρόσωπο της εταιρείας μεταφορών. Συντάξτε ένα πρωτόκολλο των εξαρτημάτων που έχουν υποστεί ζημιά. Αυτό πρέπει να υπογραφεί από εσάς, καθώς και από τον εκπρόσωπο της εταιρείας μεταφορών. Πριν από την αποσυσκευασία αφήστε τη συσκευή για μερικές ώρες μέσα στη συσκευασία (συμπύκνωση). Μετά την αποσυσκευασία της, η συσκευή πρέπει να ελεγχθεί για τυχόν βλάβες. Οι ελαττωματικές συσκευές πρέπει να επιστρέφονται σε κατάλληλη συσκευασία. Φυλάξτε προσεκτικά τα υλικά συσκευασίας, προκειμένου να μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε ενδεχόμενη επιστροφή ή μετακόμιση. Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία, ελέγξτε τη βαθμονόμηση της συσκευής, σύμφωνα με το κεφάλαιο 8.3 στις οδηγίες χρήσης. 1.4 Προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να τροποποιείται χωρίς την άδεια του κατασκευαστή. Η εγκατάσταση και η συντήρηση επιτρέπεται να γίνονται μόνοαπό εκπαιδευμένο ειδικευμένο προσωπικό. Σε περίπτωση σύνδεσης συσκευής άλλου κατασκευαστή, θα πρέπει να τηρείται το πρότυπο EN Η προαιρετική μαγνητική μονάδα για την αυτόματη αναγνώριση Α/Δ επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με το. Άλλες συσκευές, και ειδικότερα μηχανικά τονόμετρα, ενδέχεται να επηρεάζονται από το ισχυρό μαγνητικό πεδίο. Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να στοιβάζεται ή να λειτουργεί αμέσως δίπλα σε ή με άλλες συσκευές. Σε περίπτωση συναρμολόγησης σε συσκευές άλλων κατασκευαστών πρέπει να δοθεί προσοχή στις διαστάσεις των συνδέσεων των διάφορων μοντέλων τονομέτρων! Ελέγξτε τα εξής: Εφαρμόζουν σωστά τα συνδεόμενα μέρη (τονόμετρο στη σχισμοειδή λυχνία, κεφαλές); 1.5 Χειρισμός, περιβάλλον Σε περίπτωση οφθαλμικών λοιμώξεων ή τραυματισμών, οι εξετάσεις πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με την κρίση και εκτίμηση του ιατρού, καθώς ενδέχεται να παραποιηθούν οι τιμές μέτρησης και να επηρεαστεί η κατάσταση του ασθενή. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικές κεφαλές τονόμετρου Goldmann της HAAG-STREIT ή οι στείρες κεφαλές μίας χρήσης TonoSafe της HAAG-STREIT. Η χρήση επιτρέπεται να γίνεται αποκλειστικά από εξειδικευμένο και εκπαιδευμένο προσωπικό. Η κατάρτιση του προσωπικού αυτού είναι καθήκον του υπεύθυνου λειτουργίας. 1.6 Απολύμανση 4 12-IFU_AT900D _gre.indd :48:36
5 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Η συσκευή δεν χρειάζεται να απολυμαίνεται. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον καθαρισμό, βλ. κεφάλαιο «Συντήρηση» Καθαρισμός και απολύμανση των κεφαλών ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ! Οι κεφαλές αποτελούνται από PMMA. Ισχύουν οι ακόλουθοι περιορισμοί: - Απολύμανση με οινόπνευμα - Καθαρισμός με ακετόνη - Απολύμανση με υπεριώδη ακτινοβολία - Αποστείρωση με ατμό ή αιθυλενοξείδιο - Θερμοκρασία άνω των 60 C Οι επαναχρησιμοποιήσιμες κεφαλές δεν αποστέλλονται απολυμασμένες και θα πρέπει να καθαρίζονται και να απολυμαίνονται πριν από την πρώτη χρήση σύμφωνα με τις χωριστές οδηγίες χρήσης σχετικά με τον καθαρισμό και την απολύμανση των κεφαλών τονόμετρου, των υάλων επαφής και του DESINSET (Αρ. είδους HS ). Ο καθαρισμός επιτρέπεται να γίνεται αποκλειστικά από εξειδικευμένο και εκπαιδευμένο προσωπικό. Η κατάρτισή του προσωπικού αυτού αποτελεί καθήκον του υπεύθυνου χρήσης. Απαιτείται επαγγελματική κρίση και προσοχή. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά καθαρές, άθικτες και απολυμασμένες κεφαλές! Τηρείτε όσα αναφέρονται στις χωριστές οδηγίες χρήσης σχετικά με τον καθαρισμό και την απολύμανση των κεφαλών τονόμετρου, των υάλων επαφής και του DESINSET (Αρ. είδους HS )! Σε περίπτωση μη τήρησης της διαδικασίας καθαρισμού και απολύμανσης την ευθύνη φέρει ο υπεύθυνος λειτουργίας! Για την απολύμανση επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο τα προϊόντα απολύμανσης η συμβατότητα υλικού των οποίων έχει ελεγχθεί από την HAAG STREIT. Ο ενημερωμένος κατάλογος με τα εγκεκριμένα αυτά προϊόντα παρέχεται μαζί με κάθε τονόμετρο και κεφαλή και είναι διαθέσιμος στον ιστότοπο της HAAG STREIT AG ( STREIT.com). Αναφορικά με τον ακριβή τρόπο δράσης, τη συγκέντρωση, το χρόνο βύθισης και ενέργειας πρέπει να τηρούνται όσα αναφέρονται στις χωριστές οδηγίες χρήσης σχετικά με τον καθαρισμό και την απολύμανση των κεφαλών τονόμετρου, των υάλων επαφής και του DESINSET! Σε περίπτωση ακατάλληλου καθαρισμού ενδέχεται να μεταδοθούν ασθένειες στον ασθενή και τον χειριστή, όπως επίσης και να προκληθούν βλάβες στις κεφαλές. Υπολείμματα προϊόντων καθαρισμού και απολύμανσης ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμούς και διαβρώσεις στον οφθαλμό του ασθενή. Οι κεφαλές επιτρέπεται να καθαρίζονται μαζί, αλλά κατά κανόνα όχι μαζί με άλλα προϊόντα. Για αποτελεσματική απολύμανση και φύλαξη των κεφαλών τονόμετρου συνιστούμε το DESINSET, καθώς και το απολυμαντικό προϊόν «Sekusept Forte S». Αυτό το σύστημα χρησιμοποιήθηκε κατά την επικύρωση της διαδικασίας καθαρισμού και απολύμανσης από το διαπιστευμένο εργαστήριο δοκιμών HS System- und Prozesstechnik GmbH, D Kelkheim, Γερμανία βλέπε χωριστές οδηγίες χρήσης σχετικά με τον καθαρισμό και την απολύμανση των κεφαλών τονόμετρου, των υάλων επαφής και του DESINSET. Η έκθεση επικύρωσης μπορεί να ζητηθεί από τη HAAG--STREIT. Μια περίληψη της έκθεσης επικύρωσης είναι διαθέσιμη στον ιστότοπο της HAAG STREIT ( STREIT.com). Σε περίπτωση χρήσης άλλων προϊόντων απολύμανσης την ευθύνη φέρει ο υπεύθυνος λειτουργίας. Τα πρίσματα μίας χρήσης θα πρέπει να αντικαθίστανται μετά από κάθε εξέταση βλέπε χωριστές οδηγίες χρήσης. Μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να βρείτε τις προαναφερθείσες οδηγίες χρήσης, τις σύντομες οδηγίες για την απολύμανση των κεφαλών τονόμετρου και άλλες πληροφορίες στον ιστότοπό μας STREIT.com Οπτικός έλεγχος των κεφαλών για φθορές ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ! Ποτέ μη χρησιμοποιείτε κεφαλές που παρουσιάζουν φθορές. Πριν από κάθε χρήση, η επιφάνεια επαφής της κεφαλής θα πρέπει να ελέγχεται για ρύπους ή φθορές (γρατζουνιές, ρωγμές ή οξείες άκρες). Αυτό θα πρέπει να πραγματοποιείται με το μικροσκόπιο της σχισμοειδούς λυχνίας σε μεγέθυνση 10Χ έως 16Χ IFU_AT900D _gre.indd :48:36
6 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Διάρκεια χρήσης επαναχρησιμοποιήσιμων κεφαλών Για πόσο διάστημα μπορούν να χρησιμοποιούνται οι κεφαλές; Λόγω του πλήθους των μεταβλητών που πρέπει να ληφθούν υπόψη (τύπος και συγκέντρωση του χρησιμοποιούμενου απολυμαντικού προϊόντος, αριθμός ασθενών, χειρισμός κτλ.) είναι πρακτικά αδύνατο να δοθούν ακριβή στοιχεία σχετικά με το πόσες φορές ή για πόσο διάστημα μπορεί μια κεφαλή να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια. Οι κεφαλές διαθέτουν ημερομηνία λήξης ( ΕΕΕΕ-ΜΜ). Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μετά από αυτήν την ημερομηνία. Η HAAG STREIT συνιστά διάρκεια χρήσης κατά το μέγιστο δύο χρόνια πριν από την ημερομηνία λήξης. Αυτό ισχύει υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, δηλαδή, σύμφωνα με τις υποδείξεις που περιέχονται σε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών χρήσης. Η διάρκεια χρήσης ξεκινά από την πρώτη χρήση. Για τις κεφαλές που παρουσιάζουν φθορές δεν ισχύουν τα παραπάνω χρονικά διαστήματα. Πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Έτος: πρώτη χρήση Διάρκεια χρήσης: αντικατάσταση Κατά το μέγιστο δύο έτη Διάρκεια χρήσης: Κατά το μέγιστο δύο έτη πρώτη χρήση αντικατάσταση Tonosafe Το Tonosafe αναπτύχθηκε, προκειμένου να αποφεύγεται ο αναγκαίος καθαρισμός και απολύμανση των κεφαλών του τονόμετρου επιπέδωσης. Το Tonosafe είναι ένα οπτικό διπλό πρίσμα επιπέδωσης μίας χρήσης για τονόμετρα επιπέδωσης Goldmann και Perkins. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στις χωριστές οδηγίες χρήσης Μηνιαίος έλεγχος της συσκευής Το τονόμετρο πρέπει να ελέγχεται μία φορά το μήνα, σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στο κεφάλαιο «Συντήρηση». Μετά από εξωτερική επίδραση δύναμης (π.χ. σύγκρουση, πτώση) Σε περίπτωση που απαιτείται εκτεταμένος έλεγχος της συσκευής, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της HAAG STREIT. 1.7 Εγγύηση και αστική ευθύνη προϊόντος Τα προϊόντα της Haag-Streit πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τους σκοπούς και με τον τρόπο που περιγράφεται στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν. Ο χειρισμός του προϊόντος πρέπει να γίνεται όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Ασφάλεια». Ακατάλληλος χειρισμός μπορεί να προκαλέσει ζημία στο προϊόν. Σε τέτοια περίπτωση, εκπίπτουν όλες οι αξιώσεις εγγύησης. Εάν ένα προϊόν το οποίο έχει υποστεί βλάβη λόγω ακατάλληλου χειρισμού εξακολουθεί να χρησιμοποιείται, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί. Σε τέτοια περίπτωση, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Η Haag-Streit δεν παρέχει καμία εγγύηση, είτε ρητή είτε σιωπηρή, περιλαμβανομένων των σιωπηρών εγγυήσεων εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για μια συγκεκριμένη χρήση. Η Haag-Streit αποποιείται ρητά την ευθύνη για τυχαίες ή παρεπόμενες ζημίες που 1.8 Σύμβολα Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης Υπόδειξη απόρριψης. Βλ. κεφάλαιο «Απόρριψη» Ευρωπαϊκό πιστοποιητικό πιστότητας Έτος κατασκευής Αριθμός αναφοράς HS Αριθμός παρτίδας Ημερομηνία λήξης ( = τέλος Οκτωβρίου 2017) Γενική προειδοποιητική υπόδειξη: Διαβάστε τα συνοδευτικά έγγραφα Σήμα έγκρισης της CSA αποδεκτό στις ΗΠΑ Κατασκευαστής Αριθμός σειράς Ταξινόμηση προϊόντος Τύπος B Δεν επιτρέπεται να επαναχρησιμοποιηθεί. απαιτείται σε κάθε περίπτωση ο έλεγχος του τονόμετρου IFU_AT900D _gre.indd :48:38
7 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 2. Εισαγωγή Ο τρόπος λειτουργίας του τονόμετρου επιπέδωσης βασίζεται στην «αρχή του Goldmann»: μέτρηση της δύναμης που απαιτείται για την επιπέδωση μιας επιφάνειας κερατοειδούς με ορισμένο εμβαδό. Η ακριβής μέτρηση της επιφάνειας επιπέδωσης πραγματοποιείται στη σχισμοειδή λυχνία σε μεγέθυνση 10x. Η μέτρηση της πίεσης πραγματοποιείται στη σχισμοειδή λυχνία με τον ασθενή σε καθιστή θέση και αποτελεί τακτική εξέταση στα πλαίσια της συνήθους μικροσκοπίας σχισμοειδούς λυχνίας. 2.1 Επισκόπηση 1. Κεφαλές (εφαρμοζόμενο μέρος) 2. Βραχίονας αισθητήρα 3. Κάλυμμα διαμερίσματος μπαταριών 4. Μηχανισμός κλειδώματος διαμερίσματος μπαταριών 5. Ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών (κάτω πλευρά) 6. Πλήκτρο λειτουργίας 7. Ένθετο για βάρος ελέγχου 8. Ψηφιακή ένδειξη 9. Στρεφόμενο κουμπί 10. Προσαρμογέας Bluetooth (προαιρετικός) 2.2 Μέρη του συστήματος Το σύστημα τονόμετρου επιπέδωσης αποτελείται από τις ακόλουθες συσκευές: Τονόμετρο επιπέδωσης Προσαρμογέας Bluetooth (προαιρετικός) Προσωπικός ή φορητός υπολογιστής 2.3 Προσαρμογέας Bluetooth (προαιρετικός) Για τη μεταβίβαση των δεδομένων των μετρήσεων απευθείας στη διαχείριση ασθενών του λογισμικού Eyesuite, διατίθεται προαιρετικά ένας προσαρμογέας Bluetooth. Η ενεργοποίηση της λειτουργίας Bluetooth περιγράφεται στο κεφάλαιο 4.6. Η περιγραφή της εγκατάστασης του λογισμικού βρίσκεται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης του EyeSuite. Πληροφορίες για τη χρήση του προσαρμογέα Bluetooth όπως και περιγραφή των μηνυμάτων σφάλματος μπορείτε να βρείτε στην περιοχή βοήθειας του λογισμικού. Η πρόσβαση στη βοήθεια γίνεται με χρήση του πλήκτρου F1 ή μέσω του μενού [?] [Help (Βοήθεια)] Συναρμολόγηση συσκευής/εγκατάσταση Η εγκατάσταση, η συντήρηση και τυχόν μετατροπές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από εκπαιδευμένο ειδικευμένο προσωπικό. 3.1 Μοντέλο R Για τη χρήση του τονόμετρου επιπέδωσης μοντέλο R με τη σχισμοειδή λυχνία BM 900 απαιτείται μια βάση στήριξης. Αυτή συναρμολογείται ως εξής: 1. Ξεβιδώστε τον κοχλία στερέωσης στο άνω μέρος του μεσαίου κυλινδρικού σώματος του μικροσκοπίου. 2. Αφήστε το ελατήριο στη διαμπερή οπή. 3. Τοποθετήστε τη βάση στήριξης για το τονόμετρο και βιδώστε τον κοχλία. 4. Τοποθετήστε τον βραχίονα του τονόμετρου στον πίρο της βάσης στήριξης και περιστρέψτε το τονόμετρο προς τα δεξιά, μέχρι να εφαρμόσει. Το τονόμετρο μένει σε αυτήν τη θέση, ακόμα και όταν δεν χρησιμοποιείται. 5. Ο πίρος αναστολής πρέπει να είναι συναρμολογημένος, όταν χρησιμοποιούνται τα BI 900, BM 900 ή BM 900 V (α), και να αφαιρείται, όταν χρησιμοποιούνται τα BC 900 ή BD 900 (β). (α) 3.2 Μοντέλο T Το τονόμετρο επιπέδωσης τοποθετείται με τον πίρο της βάσης του τονόμετρου σε μία από τις οπές που βρίσκονται στην οριζόντια οδηγό πλάκα πάνω από τον άξονα της σχισμοειδούς λυχνίας. 3.3 Μοντέλο BQ Βιδώστε το τονόμετρο στη δεξιά πλευρά του βραχίονα του μικροσκοπίου, στην προβλεπόμενη διεπαφή. (β) 7 12-IFU_AT900D _gre.indd :48:38
8 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 3.4 Ποια σχισμοειδής λυχνία με ποιο τονόμετρο Μοντέλο R Μοντέλο Τ Μοντέλο BQ Μοντέλο R Μοντέλο Τ Μοντέλο BQ BD 900 BM 900 BI 900 BP 900 BQ 900 BX Περιγραφή των μοντέλων Το τονόμετρο επιπέδωσης μοντέλο R μπορεί να παραμένει συναρμολογημένο στη σχισμοειδή λυχνία. Στερεώνεται σε μια βάση στήριξης στο μικροσκόπιο και περιστρέφεται για την εξέταση μπροστά από το μικροσκόπιο. Πραγματοποιείται μονόφθαλμη παρατήρηση της επιπεδωμένης επιφάνειας μέσω του αριστερού προσοφθάλμιου μόνο. Το τονόμετρο επιπέδωσης μοντέλο T τοποθετείται για τη διεξαγωγή τονομετρίας στην οδηγό πλάκα, πάνω από τον άξονα της σχισμοειδούς λυχνίας. Για την παρατήρηση μέσω του δεξιού ή αριστερού προσοφθάλμιου, η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί σε 2 θέσεις πάνω στην οδηγό πλάκα. Ο βραχίονας του αισθητήρα εξέρχεται από την κάτω πλευρά με την κεφαλή στη διαδρομή της δέσμης του μικροσκοπίου και του φωτισμού. Το τονόμετρο επιπέδωσης μοντέλο BQ έχει, εκτός της θέσης εργασίας, δύο θέσεις ηρεμίας. Για τη σωστή ρύθμιση της γωνίας πρόσπτωσης του φωτισμού, η διάταξη φωτισμού τοποθετείται, με το τονόμετρο στραμμένο μπροστά, στα αριστερά του στηρίγματος του τονόμετρου. Σε αυτήν τη θέση μπορεί να εξεταστεί άριστα τόσο ο δεξιός όσο και ο αριστερός οφθαλμός του ασθενή (όχι θέση 60 ). Πραγματοποιείται μονόφθαλμη παρατήρηση της επιπεδωμένης επιφάνειας μέσω του δεξιού προσοφθάλμιου του στερεομικροσκόπιου. 3.6 Μαγνητική μονάδα για την αυτόματη αναγνώριση Α/Δ Η μαγνητική μονάδα για το AT 900 D επιτρέπει σε συνδυασμό με το λογισμικό EyeSuite Tonometry την προβολή της ενδοφθάλμιας πίεσης συνοδευόμενης από την πληροφορία σε ποιον οφθαλμό μετρήθηκε η πίεση. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ! Η μαγνητική μονάδα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται με κλασσικά, μηχανικά τονόμετρα επιπέδωσης, καθώς οι μαγνήτες ενδέχεται να επηρεάσουν τα αποτελέσματα των οργάνων αυτών. Η μαγνητική μονάδα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με το φορείο προτοποθετημένων φακών με τροχιά για τον φακό Hruby. Εάν στο στήριγμα κεφαλής που διαθέτετε είναι συναρμολογημένο ένα τέτοιο φορείο προτοποθετημένων φακών, θα πρέπει να το αφαιρέσετε. Εάν χρησιμοποιείτε υποσιαγώνιο από μέταλλο (13), βιδώστε τη μαγνητική μονάδα κατευθείαν με τις χειρόβιδες στις πίσω οπές του υποσιαγώνιου που βρίσκονται πλησιέστερα η μία στην άλλη. Εάν χρησιμοποιείτε υποσιαγώνιο από πλαστικό (14) βιδώστε πρώτα τους αποστάτες στις προβλεπόμενες σπειροτομημένες οπές στο υποσιαγώνιο και στερεώστε τη μαγνητική μονάδα στους αποστάτες με τις χειρόβιδες στις εξωτερικές οπές. Βεβαιωθείτε ότι όταν κοιτάζετε το υποσιαγώνιο από κάτω, η ένδειξη της κάτω πλευράς (15) είναι ορατή, ακόμη και μετά τη συναρμολόγηση. Nur mit von Haag-Streit zugelassenem Digital-Tonometer verwenden Utilisation qu'avec Tonomètre approuvé par Haag-Streit Use only with Digital Tonometer approved by Haag-Streit Θέση σε λειτουργία Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, διαβάστε οπωσδήποτε το κεφάλαιο «Ασφάλεια» και τηρείτε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό. 4.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής Ενεργοποιήστε το τονόμετρο πατώντας σύντομα το πλήκτρο λειτουργίας. Κατά την ενεργοποίηση συνιστάται ο τακτικός έλεγχος της ορθής λειτουργίας των ενδείξεων. Εμφανίζεται πρώτα η ένδειξη [8.8.8], κατόπιν ανάβει ξεχωριστά κάθε τμήμα της ένδειξης LED και ακολούθως προβάλλεται η έκδοση του λογισμικού, η οποία είναι ένας τριψήφιος αριθμός. Ταυτόχρονα αναβοσβήνουν εναλλάξ η κόκκινη και η πράσινη ένδειξη IFU_AT900D _gre.indd :48:39
9 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Όταν τέλος εμφανιστεί μια τιμή, η συσκευή είναι έτοιμη προς λειτουργία. Η ψηφιακή ένδειξη ανάβει και προβάλλεται η τιμή που είναι ρυθμισμένη στο τονόμετρο. Εάν δεν γίνει καμία ρύθμιση, το τονόμετρο απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 90 δευτερόλεπτα. Εάν είναι απενεργοποιημένη η λειτουργία Bluetooth TM (παράγραφος 5), το τονόμετρο μπορεί να απενεργοποιηθεί πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας. 4.2 Προγραμματισμός των ρυθμίσεων Μπορεί να μεταβληθεί η φωτεινότητα της οθόνης, η ένταση του ήχου και η λειτουργία Bluetooth. Πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας για δύο δευτερόλεπτα μεταβαίνετε στη λειτουργία προγραμματισμού. Μπορεί να γίνει ρύθμιση των ακόλουθων λειτουργιών με την ακόλουθη σειρά: 1. Φωτεινότητα οθόνης 2. Ένταση ήχου 3. Λειτουργία Bluetooth 2 δευτερόλεπτα 2 δευτερόλεπτα 2 δευτερόλεπτα 4.4 Ρύθμιση της φωτεινότητας της οθόνης Κρατήστε το πλήκτρο λειτουργίας πιεσμένο για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη [- - -] (τρεις παύλες) και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Απελευθερώστε το πλήκτρο λειτουργίας. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη [br] και το επίπεδο φωτεινότητας 1 έως 3. Η φωτεινότητα ρυθμίζεται με σύντομη πίεση του πλήκτρου λειτουργίας. Συνιστάται να αφήνετε τη συσκευή στη βασική ρύθμιση, προκειμένου να διασφαλίζεται μια μεγάλη διάρκεια ζωής των μπαταριών. 4.5 Ρύθμιση της έντασης του ήχου Κρατήστε το πλήκτρο λειτουργίας πιεσμένο για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη [- - -] (τρεις παύλες) και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Απελευθερώστε το πλήκτρο λειτουργίας. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη [Ld] και το επίπεδο 1 έως 6. Η ένταση του ήχου ρυθμίζεται με σύντομη πίεση του πλήκτρου λειτουργίας. 4.3 Ένδειξη LED Η λυχνία LED κάτω από την ένδειξη της τιμής χρησιμεύει στον έλεγχο του εάν το πρίσμα μέτρησης βρίσκεται κατά τη μέτρηση στην επιτρεπόμενη περιοχή μέτρησης. Ανάβει με κόκκινο χρώμα όσο το τονόμετρο δεν βρίσκεται ακόμα σε επαφή με τον κερατοειδή και αλλάζει σε πράσινο χρώμα όταν έχει επιτευχθεί καλή έδραση της κεφαλής στον κερατοειδή. Σε περίπτωση που το τονόμετρο μετατοπιστεί υπερβολικά κοντά στον οφθαλμό, το χρώμα αλλάζει πάλι σε κόκκινο, ενώ ένας προειδοποιητικός ήχος ενημερώνει τον χρήστη ότι έχει υπερβεί τα όρια της περιοχής μέτρησης και ο αισθητήρας μέτρησης βρίσκεται στην περιοχή ασφαλείας. Η περιοχή μέτρησης βρίσκεται μεταξύ 3 και 75 mm Hg. Πάνω από την περιοχή μέτρησης εμφανίζεται η ένδειξη [HI], κάτω από την περιοχή μέτρησης η ένδειξη [Lo]. 4.6 Λειτουργία Bluetooth TM Κρατήστε το πλήκτρο λειτουργίας πιεσμένο για περίπου 2 δευτερόλεπτα, προκειμένου να μεταβείτε στο μενού της λειτουργίας Bluetooth TM. Με σύντομη πίεση του πλήκτρου λειτουργίας ενεργοποιείται [bon]/απενεργοποιείται [bof] η λειτουργία BluetoothTM. Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με τον προσαρμογέα Bluetooth TM (102623) της HAAG STREIT και το αντίστοιχο λογισμικό. Λεπτομερείς σχετικές πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στο αντίστοιχο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Απενεργοποιήστε αυτήν τη λειτουργία [bof], όταν δεν τη χρειάζεστε, προκειμένου να αποφεύγεται περιττή κατανάλωση ρεύματος των μπαταριών. Με πίεση του πλήκτρου λειτουργίας για περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα επιστρέφετε στην κανονική κατάσταση μέτρησης. Μπορείτε επίσης να επιστρέψετε στην κανονική κατάσταση μέτρησης περιμένοντας να απενεργοποιηθεί αυτόματα η συσκευή και ενεργοποιώντας την εκ νέου IFU_AT900D _gre.indd :48:40
10 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4.7 Κατάσταση μπαταριών Εάν μετά την ενεργοποίηση της συσκευής δεν εμφανίζεται αριθμητική τιμή, αλλά η ένδειξη [bat], πρέπει να αντικατασταθούν άμεσα οι μπαταρίες (4x συνήθεις μπαταρίες 1,5V τύπου LR03 (AAA)). Οι μετρήσεις μπορούν να συνεχιστούν, έως ότου το τονόμετρο απενεργοποιηθεί αυτόματα. 5. Χειρισμός 5.1 Συμβουλές για τη μέτρηση Οι επαναχρησιμοποιούμενες κεφαλές πρέπει να καθαρίζονται και να αποστειρώνονται μετά από κάθε εξέταση. 5.2 Ο αστιγματισμός Όταν ο κερατοειδής είναι σφαιρικός, η εξέταση μπορεί να γίνει σε οποιονδήποτε μεσημβρινό πιο εύκολα στον μεσημβρινό των 0. Εντούτοις, σε οφθαλμούς με κερατοειδικό αστιγματισμό μεγαλύτερο από 3 διοπτρίες, η επιλογή μεσημβρινού έχει σημασία, καθώς η επιπεδωμένη επιφάνεια δεν είναι πλέον κυκλική, αλλά ελλειπτική. Έχει υπολογιστεί ότι σε περίπτωση μεγαλύτερων κερατοειδικών αστιγματισμών επιπεδώνεται επιφάνεια 7,354 mm 2 (ø3,06 mm), όταν η κεφαλή σχηματίζει με τον μεσημβρινό μεγαλύτερης ακτίνας γωνία 43 (A). Παράδειγμα: Όταν ο κερατοειδικός αστιγματισμός είναι 6,5 mm / 30 8,5 mm / 120 = = 52,0 dpt / 30 και 40,0 dpt / 120 Έτσι ρυθμίζεται η ένδειξη 120 της διαβάθμισης της κεφαλής στην ένδειξη (A) της βάσης του πρίσματος. Εάν όμως η μέτρηση είναι 6,5 mm / mm / 30 = = 40,0 dpt / 120 και 52,0 dpt / 30 (A) 43 Έτσι ρυθμίζεται η διαβάθμιση 30 στην ένδειξη (A) ή, με άλλα λόγια, η θέση του άξονα μεγαλύτερης ακτίνας στην ένδειξη (A) της βάσης του πρίσματος. 5.3 Πώς μετριέται η πίεση Ο τρόπος λειτουργίας του τονόμετρου επιπέδωσης βασίζεται στην «αρχή του Goldmann»: μέτρηση της δύναμης που απαιτείται για την επιπέδωση μιας επιφάνειας του κερατοειδούς ορισμένου εμβαδού. Αναφορικά με τις μετρήσεις θεωρείται ότι μετράται κερατοειδής «φυσιολογικού» πάχους. Άλλο πάχος κερατοειδούς έχει ως αποτέλεσμα μεταβολές της μετρούμενης ενδοφθάλμιας πίεσης. «Φυσιολογικό» θεωρείται ένα πάχος κερατοειδούς στην περιοχή 530 έως 560 μικρόμετρα. Όταν υπάρχει υπόνοια ανακριβών αποτελεσμάτων των μετρήσεων, πρέπει να διεξάγεται οπωσδήποτε έλεγχος της λειτουργίας σύμφωνα με το κεφάλαιο «Συντήρηση». 5.4 Προετοιμασία ασθενούς Μπορούμε να εγγυηθούμε την άψογη λειτουργία, μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικές κεφαλές HAAG STREIT και το Tonosafe. 6. Εφαρμόστε αναισθησία και στους δύο οφθαλμούς. 7. Εφαρμόστε φλουορεσκεΐνη στον οφθαλμό που πρόκειται να εξεταστεί. 8. Το ορθό ύψος του οφθαλμού ρυθμίζεται μέσω του στηρίγματος σαγονιού. 5.5 Οδηγίες προς τον ασθενή 1. Πιέστε καλά την κεφαλή στα στηρίγματα σαγονιού και μετώπου. Χρησιμοποιήστε ενδεχομένως μια ταινία συγκράτησης της κεφαλής για τη σταθεροποίηση της κεφαλής. 2. Ο ασθενής πρέπει να κοιτάζει ευθεία μπροστά. Εάν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε τη λυχνία προσήλωσης για την ακινητοποίηση του οφθαλμού. 3. Συνιστάται να ζητείται επανειλημμένα από τον ασθενή να κρατάει καλά ανοιχτούς τους οφθαλμούς του κατά τη διάρκεια της εξέτασης. Υπό ορισμένες συνθήκες, ο εξεταστής πρέπει να κρατά τον οφθαλμό ανοικτό ανοίγοντας τα βλέφαρα με τον αντίχειρα και τον δείκτη. 4. Όταν γίνεται αυτό, δεν πρέπει να εφαρμόζεται πίεση στον οφθαλμό. 5.6 Προετοιμασία της σχισμοειδούς λυχνίας και του τονόμετρου Για όλες τις σχισμοειδείς λυχνίες και τονόμετρα της HAAG STREIT 5. Πριν από την εξέταση πρέπει οι προσοφθάλμιοι φακοί να προσαρμόζονται στον εξεταστή. 6. Ρυθμίστε τη μεγέθυνση σε 10x. 7. Ρυθμίστε μέτρια ένταση φωτισμού. 8. Τοποθετήστε το μπλε φίλτρο στη διαδρομή της δέσμης της διάταξης φωτισμού της σχισμοειδούς λυχνίας και ανοίξτε πλήρως το σχισμοειδές διάφραγμα IFU_AT900D _gre.indd :48:40
11 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 9. Τοποθετήστε απολυμασμένες κεφαλές στην υποδοχή (θέση 0 ) στον βραχίονα αισθητήρα. Για το Tonosafe βλέπε χωριστές οδηγίες χρήσης. 10. Φέρτε τον βραχίονα του αισθητήρα στη θέση μανδάλωσης, έτσι ώστε οι άξονες της κεφαλής και του μικροσκοπίου να συμπίπτουν. 11. Ενεργοποιήστε το τονόμετρο και ρυθμίστε το σε μία τιμή μεταξύ 5 και 10 mm Hg. Μοντέλο R και μοντέλο BQ 1. Περιστρέψτε προς τα αριστερά τη διάταξη φωτισμού. 2. Ελευθερώστε το τονόμετρο από τη θέση μανδάλωσης δεξιά από το μικροσκόπιο και περιστρέψτε το προς τα εμπρός έως τη μανδάλωση στη θέση μέτρησης. 3. Μετακινήστε τη διάταξη φωτισμού από τα αριστερά έτσι, ώστε να έρθει σε επαφή με τον βραχίονα του τονόμετρου. Αυτή είναι η μοναδική θέση του φωτισμού στην οποία είναι δυνατό να εξεταστεί άριστα τόσο ο αριστερός όσο και ο δεξιός οφθαλμός του ασθενή (όχι θέση 60 ). Αυτή η διάταξη διευκολύνει το άνοιγμα των βλεφάρων του ασθενή, εάν αυτό είναι απαραίτητο για τη μέτρηση. Ο φωτισμός της επιπεδωμένης επιφάνειας πραγματοποιείται μέσω της κεφαλής σχεδόν χωρίς ανακλάσεις. Παρατήρηση: με το μοντέλο R στον αριστερό προσοφθάλμιο με το μοντέλο BQ στον δεξιό προσοφθάλμιο Μοντέλο Τ 4. Κατά την εξέταση με το τονόμετρο στον αριστερό ή τον δεξιό προσοφθάλμιο, η γωνία μεταξύ της διάταξης φωτισμού και του μικροσκοπίου θα πρέπει να είναι περίπου 60, προκειμένου η εικόνα να εμφανίζεται φωτεινή και χωρίς ανακλάσεις. Εναλλακτικά: Φωτισμός μέσω της κεφαλής περίπου στις Ορθή μέτρηση 1. Αμέσως πριν από τη μέτρηση, ο ασθενής θα πρέπει να κλείσει για μικρό διάστημα τους οφθαλμούς του, προκειμένου ο κερατοειδής να διαβραχεί επαρκώς με το διαποτισμένο με φλουορεσκεΐνη δακρυϊκό υγρό. 2. Μέσω μετατόπισης της σχισμοειδούς λυχνίας φέρεται η κεφαλή σε επαφή με τον κερατοειδή, στο κέντρο του κερατοειδούς, πάνω από την περιοχή της κόρης. 3. Κατά την επαφή φωτίζεται το σκληροκερατοειδικό όριο με γαλάζιο χρώμα. Αυτός ο φωτισμός παρατηρείται καλύτερα με γυμνό οφθαλμό από την πλευρά που βρίσκεται απέναντι από τη διάταξη φωτισμού. 4. Η μετατόπιση της σχισμοειδούς λυχνίας διακόπτεται αμέσως μετά την εμφάνιση του φωτισμού του σκληροκερατοειδικού ορίου. 5. Μετά την επαφή η παρατήρηση γίνεται μέσω του μικροσκοπίου. Ο ομοιόμορφος παλμός των δύο ημικυκλικών ταινιών φλουορεσκεΐνης, οι οποίες ενδέχεται, όταν ο μικρομετρικός κοχλίας είναι στη θέση 1 και ανάλογα με την ενδοφθάλμια πίεση, να έχουν διαφορετικό μέγεθος, δείχνει ότι το τονόμετρο βρίσκεται στη σωστή θέση μέτρησης. 6. Τυχόν αναγκαία διόρθωση πραγματοποιείται με τον μοχλό χειρισμού της σχισμοειδούς λυχνίας, έως ότου η επιπεδωμένη επιφάνεια να φαίνεται ως δύο ημικυκλικοί δίσκοι ίδιου μεγέθους στο κέντρο του οπτικού πεδίου (A). 7. Μικρές μετατοπίσεις του βάθους της σχισμοειδούς λυχνίας με τον μοχλό χειρισμού δεν έχουν καμία επίπτωση στο μέγεθος των ημικυκλίων. 8. Η πίεση που εφαρμόζεται στο οφθαλμό αυξάνεται με την περιστροφή του στρεφόμενο κουμπί κουμπιού του τονόμετρου, έως ότου τα εσωτερικά όρια των δύο ταινιών φλουορεσκεΐνης να εφάπτονται ακριβώς = ορθή ρύθμιση (B). 9. Όταν ο οφθαλμός πάλλεται, τα δύο ημικύκλια συμπίπτουν. 10. Το πλάτος της ταινίας φλουορεσκεΐνης γύρω από τη θέση επαφής της κεφαλής θα πρέπει να είναι περίπου ίσο με το 1/10 της διαμέτρου της περιοχής επιπέδωσης (0,3 mm). 11. Τιμή ένδειξης σε mm Hg. (A) (B) Σε περίπτωση που το τονόμετρο μετατοπιστεί υπερβολικά κοντά στον οφθαλμό, η λυχνία LED αλλάζει σε κόκκινο χρώμα, ενώ ένας προειδοποιητικός ήχος ενημερώνει τον χρήστη ότι έχει υπερβεί τα όρια της περιοχής μέτρησης και ο αισθητήρας μέτρησης βρίσκεται στην περιοχή ασφαλείας. 5.8 Πηγές σφαλμάτων Εικόνες στον προσοφθάλμιο Λανθασμένη ταινία φλουορεσκεΐνης 1 2 Λανθασμένη απόσταση ασθενή 3 9 Θέση υπερβολικά δεξιά/αριστερά 5 9 Θέση υπερβολικά ψηλά/χαμηλά Λανθασμένη πίεση IFU_AT900D _gre.indd :48:40
12 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Ταινία φλουορεσκεΐνης υπερβολικού πλάτους (1) Η κεφαλή δεν στεγνώθηκε μετά τον καθαρισμό ή τα βλέφαρα ήρθαν σε επαφή με την κεφαλή κατά τη διάρκεια της μέτρησης. Η σχισμοειδής λυχνία πρέπει να αποσυρθεί και η κεφαλή να στεγνωθεί με ένα ύφασμα που δεν αφήνει χνούδι (π.χ. από κυτταρίνη). Ταινία φλουορεσκεΐνης υπερβολικά μικρού πλάτους (2) Το δακρυϊκό υγρό έχει στεγνώσει κατά την μεγάλης διάρκειας μέτρηση. 1 2 Ολόκληρος ο άνω δακτύλιος τμήμα του κάτω (6) Η κεφαλή δεν είναι κεντραρισμένη με τον οφθαλμό. Ο οφθαλμός είναι ακόμα υπερβολικά δεξιά. Μετατοπίστε τη σχισμοειδή λυχνία με το μοχλό χειρισμού προς τα δεξιά. Ολόκληρος ο κάτω δακτύλιος τμήμα του άνω (7) Η κεφαλή δεν είναι κεντραρισμένη με τον οφθαλμό. Ο οφθαλμός είναι ακόμα υπερβολικά αριστερά. 6 7 Η μέτρηση επαναλαμβάνεται, αφού ο ασθενής ανοιγοκλείσει τους οφθαλμούς μερικές φορές. Μετατοπίστε τη σχισμοειδή λυχνία με το μοχλό χειρισμού προς τα αριστερά Λανθασμένη απόσταση ασθενή Απουσία ημικυκλίων, ορατή μόνο η διαχωριστική γραμμή (3) Δεν υπάρχει επαφή της κεφαλής με τον κερατοειδή! Όταν ο ασθενής μετακινεί την κεφαλή του λίγο προς τα πίσω, προκαλούνται ακανόνιστοι παλμοί, καθώς η κεφαλή έρχεται μόνο κατά ένα μέρος χρόνου σε επαφή με τον οφθαλμό. Σε περίπτωση που ο ασθενής μετακινηθεί περαιτέρω προς τα πίσω, τα ημικύκλια εξαφανίζονται πλήρως. Υποδείξτε στον ασθενή τη σωστή θέση. 3 Μόνο τμήμα του κάτω ημικυκλίου (8) Η κεφαλή δεν είναι κεντραρισμένη με τον οφθαλμό. Ο οφθαλμός είναι υπερβολικά αριστερά. Μετατοπίστε τη σχισμοειδή λυχνία με το μοχλό χειρισμού προς τα αριστερά. Ορθή ρύθμιση! (9) Δύο ημικύκλια ακριβώς στο κέντρο του προσοφθάλμιου. 8 9 Υπερβολικά μεγάλα ημικύκλια, ορατά μόνο κατά τμήματα (4) Εάν η σχισμοειδής λυχνία μετατοπιστεί προς τον ασθενή ή εάν αυτός μετακινηθεί προς τη σχισμοειδή λυχνία, ο βραχίονας του αισθητήρα πιέζεται πάνω σε έναν ελατηριακό αναστολέα. Η επιφάνεια επιπέδωσης είναι υπερβολικά μεγάλη. Η εικόνα δεν μεταβάλλεται με περιστροφή του περιστροφικού κουμπιού. Αποσύρετε τη σχισμοειδή λυχνία, έως ότου οι ομοιόμορφοι παλμοί μιας αντίστοιχα μικρότερης επιφάνειας υποδείξουν την ορθή θέση μέτρησης και οδηγήσουν σε άμεσες μεταβολές της πίεσης με μεταβολές της επιφάνειας Θέση υπερβολικά δεξιά/αριστερά Μόνο τμήμα του άνω ημικυκλίου (5) Η κεφαλή δεν είναι κεντραρισμένη με τον οφθαλμό. Ο οφθαλμός είναι υπερβολικά δεξιά Θέση υπερβολικά ψηλά/χαμηλά Μόνο μέρος ενός ημικυκλίου στο άνω ήμισυ (10) Η κεφαλή δεν είναι κεντραρισμένη με τον οφθαλμό. Ο οφθαλμός είναι υπερβολικά ψηλά. Μετατοπίστε τη σχισμοειδή λυχνία με το μοχλό χειρισμού προς τα πάνω. Σχεδόν ολόκληρος κύκλος άνω, τμήμα του κύκλου κάτω (11) 11 Η κεφαλή δεν είναι κεντραρισμένη με τον οφθαλμό. Ο οφθαλμός είναι ακόμα υπερβολικά ψηλά. Μετατοπίστε τη σχισμοειδή λυχνία με το μοχλό χειρισμού Μετατοπίστε τη σχισμοειδή λυχνία με το μοχλό χειρισμού προς τα πάνω. 12 προς τα δεξιά IFU_AT900D _gre.indd :48:41
13 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Δύο τμήματα κύκλων, ο μεγαλύτερος άνω (12) 12 Η κεφαλή δεν είναι κεντραρισμένη με τον οφθαλμό. Ο οφθαλμός είναι ακόμα υπερβολικά ψηλά. Μετατοπίστε τη σχισμοειδή λυχνία με το μοχλό χειρισμού προς τα πάνω. Ορθή ρύθμιση! (13) 13 Δύο ημικύκλια ακριβώς στο κέντρο του προσοφθάλμιου. 6. Λογισμικό/μενού βοήθειας/μηνύματα σφάλματος Οδηγίες και βοήθεια για τη διεξαγωγή μιας εξέτασης, καθώς και περιγραφή των μηνυμάτων σφάλματος βρίσκονται στην περιοχή βοήθειας του λογισμικού. Η πρόσβαση στη βοήθεια γίνεται με χρήση του πλήκτρου F1 ή μέσω του μενού [?] [Help (Βοήθεια)]. Η εγκατάσταση του λογισμικού θα πρέπει να γίνει από εκπαιδευμένο προσωπικό σύμφωνα με το χωριστό εγχειρίδιο οδηγιών εγκατάστασης Λανθασμένη πίεση Εφάπτονται τα εξωτερικά όρια των ταινιών φλουορεσκεΐνης (14) Υπερβολικά μικρή πίεση. Αυξήστε λίγο την πίεση περιστρέφοντας το περιστρεφόμενο κουμπί του τονόμετρου. Οι ταινίες φλουορεσκεΐνης επικαλύπτονται, σχηματίζουν μια ταινία (15) Ελαφρώς υπερβολικά μικρή πίεση. Αυξήστε ελαφρά την πίεση περιστρέφοντας το περιστρεφόμενο κουμπί του τονόμετρου. Οι ταινίες δεν εφάπτονται πλέον καθόλου (16) Σαφώς υπερβολική πίεση. Μειώστε την πίεση περιστρέφοντας το περιστρεφόμενο κουμπί του τονόμετρου προς την αντίθετη φορά. Ορθή ρύθμιση! (17) Εφάπτονται τα εσωτερικά όρια των ταινιών φλουορεσκεΐνης Μηνύματα σφάλματος στην οθόνη του τονόμετρου Περιγραφή Διορθωτικές ενέργειες έως Η μέτρηση βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης ανοχής. Βλάβη της θέσης του βραχίονα αισθητήρα. Η τάση λειτουργίας βρίσκεται κάτω από τα ελάχιστα επιτρεπτά όρια. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Υπερβολικά υψηλή τάση μπαταριών. Τοποθέτηση λανθασμένου τύπου μπαταριών. Βλάβη στο ηλεκτρονικό σύστημα του τονόμετρου. 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά Δημιουργία δύναμης μέτρησης μέσω βάρους μοχλού. Εάν ένα από αυτά τα σφάλματα εμφανίζεται μόνιμα, στείλτε τη συσκευή στο αντίστοιχο υποκατάστημα τεχνικής εξυπηρέτησης. Αντικαταστήστε τις άδειες μπαταρίες. Τοποθετήστε τον σωστό τύπο μπαταριών. Εάν ένα από αυτά τα σφάλματα εμφανίζεται μόνιμα, στείλετε τη συσκευή στο αντίστοιχο υποκατάστημα τεχνικής εξυπηρέτησης. Περιοχή μέτρησης 5 70 mm Hg Απόκλιση μέτρησης Η απόκλιση της μέτρησης που παρουσιάζεται στην κεφαλή στην περιοχή μέτρησης mn είναι κατά το μέγιστο ±1,5%, αλλά τουλάχιστον ±0,49 mn της ονομαστικής τιμής. Περιοχή αντιστρεψιμότητας 0,49 mn Καθαρό βάρος Μοντέλο R Μοντέλο Τ Μοντέλο BQ 0,500 kg (χωρίς παρελκόμενα) 0,330 kg (χωρίς παρελκόμενα) 0,550 kg (χωρίς παρελκόμενα) Μπαταρίες 4 x LR03 (AAA) 1,5 V IFU_AT900D _gre.indd :48:42
14 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Bluetooth Μοντέλο R 1. Ονομαστική τιμή 2. Μέγιστη οριακή απόκλιση 3. Οριακή απόκλιση από 0 έως 32,66 mn: Μέγιστη = 0,49 mn 4. Οριακή απόκλιση από 32,67 mn Μέγιστη = 1,5% της ονομαστικής τιμής Περιέχει TX IC: 1520A-LMX9838 Περιέχει TX FCC ID: EDQLMX9B38 Μοντέλο Τ 0 mn (3) 32,66 mn (4) Μοντέλο BQ (2) +0,49 mn (1) -0,49 mn 8. Συντήρηση Η εγκατάσταση, η συντήρηση και τυχόν μετατροπές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από εκπαιδευμένο ειδικευμένο προσωπικό. 8.1 Συντήρηση Προκειμένου να διασφαλίζεται μια μεγάλη διάρκεια ζωής, η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται μία φορά την εβδομάδα όπως περιγράφεται και, σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται, να προστατεύεται με το κάλυμμα προστασίας από τη σκόνη. Συνιστούμε τον έλεγχο της συσκευής μία φορά το χρόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης. 8.2 Καθαρισμός και απολύμανση Το περίβλημα του τονόμετρου και ο βραχίονας του αισθητήρα μπορούν, όταν απαιτείται, να σκουπίζονται με έτοιμα προς χρήση απολυμαντικά μαντηλάκια μίας χρήσεως με αιθανόλη 70%. Επίσης επιτρέπονται ήπια προς την επιφάνεια απολυμαντικά προϊόντα (με ή χωρίς αλδεΰδες), όπως π.χ. το Kohrsolin FF. (2) Οι αναφερόμενες πληροφορίες καθαρισμού δεν ισχύουν για τις κεφαλές του τονόμετρου! Οι κεφαλές του τονόμετρου πρέπει να καθαρίζονται σύμφωνα με χωριστές οδηγίες. Μη χρησιμοποιείτε ψεκαζόμενα προϊόντα Τηρείτε τις προδιαγραφές ασφάλειας των κατασκευαστών Μη χρησιμοποιείτε πανιά που στάζουν. Εάν χρειάζεται, στραγγίξτε τα προεμποτισμένα μαντηλάκια πριν από τη χρήση Διασφαλίστε ότι δεν θα εισχωρήσει υγρό στη συσκευή Τηρείτε τον χρόνο δράσης Κωδικός IP: IPX0 (Η συσκευή δεν προστατεύεται από τη διείσδυση υγρών) 8.3 Έλεγχος του τονόμετρου Αυτός ο έλεγχος θα πρέπει να πραγματοποιείται μία φορά το μήνα. Σε περίπτωση λανθασμένων αποτελεσμάτων κατά τον έλεγχο ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία: 1. Είναι σωστά τοποθετημένη η κεφαλή; 2. Είναι σωστά τοποθετημένο το βάρος ελέγχου; 3. Επαναλάβετε τον έλεγχο. Οι ελαττωματικές συσκευές θα πρέπει να αποστέλλονται άμεσα στην αντιπροσωπεία της HAAG STREIT. Η HAAG STREIT προσφέρει ένα πακέτο επισκευών και συντήρησης. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της HAAG STREIT IFU_AT900D _gre.indd :48:43
15 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK (a) 60 mm Hg 0 mm Hg 20 mm Hg 20 mm Hg 60 mm Hg Έλεγχος στα 20 mm Hg Για τον έλεγχο χρησιμοποιείται το βάρος ελέγχου. Στη ράβδο του βάρους είναι χαραγμένοι 5 δακτύλιοι. Ο μεσαίος αντιστοιχεί στα 0 mm Hg, οι δύο επόμενοι δεξιά και αριστερά αντιστοιχούν στα 20 mm Hg και οι δύο εξωτερικοί στα 60 mm Hg. Μια ένδειξη που αντιστοιχεί στη θέση ελέγχου (20 ή 60 mm Hg) ευθυγραμμίζεται ακριβώς με τον δείκτη στη βάση. Κατόπιν τοποθετείται το βάρος στον άξονα του αισθητήρα (33), έτσι ώστε το μακρύτερο μέρος να δείχνει προς τον εξεταστή. Θέση ελέγχου 19,5 Ο βραχίονας του αισθητήρα δεν επιτρέπεται να μετακινηθεί από την περιοχή ελεύθερης κίνησης στον αναστολέα στην κατεύθυνση του εξεταστή πριν να επιτευχθεί η ένδειξη 19,5 mm Hg ή μετά την ένδειξη 20,5 mm Hg. Θέση ελέγχου 20.5 Ο βραχίονας του αισθητήρα δεν επιτρέπεται να μετακινηθεί από την περιοχή ελεύθερης κίνησης στον αναστολέα στην κατεύθυνση του ασθενή πριν την ένδειξη 20,5 mm Hg ή μετά την ένδειξη 19,5 mm Hg IFU_AT900D _gre.indd :48:43
16 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Έλεγχος στα 60 mm Hg Θέστε τη ράβδο του βάρους στη θέση 60 της κλίμακας με το μακρύτερο μέρος προς τον εξεταστή. Θέση ελέγχου 59 Ο βραχίονας του αισθητήρα δεν επιτρέπεται να μετακινηθεί από την περιοχή ελεύθερης κίνησης στον αναστολέα στην κατεύθυνση του εξεταστή πριν να επιτευχθεί η ένδειξη 59,0 mm Hg ή μετά την ένδειξη 61,0 mm Hg. Θέση ελέγχου 61 Ο βραχίονας του αισθητήρα δεν επιτρέπεται να μετακινηθεί από την περιοχή ελεύθερης κίνησης στον αναστολέα στην κατεύθυνση του ασθενή πριν να επιτευχθεί η ένδειξη 61,0 mm Hg ή μετά την ένδειξη 59,0 mm Hg. 8.4 Αντικατάσταση μπαταριών 1. Πιέστε το λογότυπο της HAAG STREIT (HS) προς το μέρος της ψηφιακής ένδειξης προσεκτικά προς τα κάτω και αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών, κλίνοντάς το προς τα πίσω. 2. Τραβήξτε προσεκτικά το γλωσσίδιο στο κάτω μέρος του διαμερίσματος μπαταριών. Οι μπαταρίες ελευθερώνονται από τη θήκη τους και μπορούν εύκολα να αφαιρεθούν. Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών, προσέξτε την πολικότητα. Αντικαθιστάτε πάντοτε όλες τις μπαταρίες με καινούριες. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες του τύπου LR03 (AAA). Μη συνδυάζετε ποτέ παλιές και καινούριες μπαταρίες IFU_AT900D _gre.indd :48:44
17 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών, προσέξτε την πολικότητα. 3. Κατά την τοποθέτηση, ακολουθήστε τη σωστή σειρά, σύμφωνα με τις οδηγίες στο διαμέρισμα των μπαταριών Αφού ολοκληρωθεί η αντικατάσταση των μπαταριών, κλείστε ξανά προσεκτικά το κάλυμμα. Τοποθετήστε τα γλωσσίδια κεντραρίσματος στο κάτω μέρος του καλύμματος μπαταριών στις αντίστοιχες αυλακώσεις στο περίβλημα και κλείστε το κάλυμμα, κλίνοντάς το προς τα πάνω Πιέστε ελαφρά το επάνω μέρος του καλύμματος προς την κατεύθυνση του περιβλήματος και ασφαλίστε το διαμέρισμα μπαταριών, ωθώντας το λογότυπο HAAG STREIT ξανά προς τα επάνω. Απορρίψτε κατάλληλα τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. A. Παράρτημα Οι αριθμοί παραγγελίας αναγράφονται με πλάγια γράμματα Ο αστερίσκος (*) υποδεικνύει ότι για περισσότερες πληροφορίες πρέπει να απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της HAAG STREIT. A.1 Παρελκόμενες αυθεντικές κεφαλές HAAG STREIT Οι αυθεντικές κεφαλές της HAAG STREIT αποτελούνται από PMMA και εξασφαλίζουν άριστη οπτική και μηχανική ποιότητα. Οι επαναχρησιμοποιούμενες κεφαλές πρέπει να καθαρίζονται και να αποστειρώνονται μετά από κάθε εξέταση. Βλ. κεφάλαιο « Καθαρισμός και απολύμανση των κεφαλών» και χωριστό φυλλάδιο οδηγιών χρήσης. Αρ. είδους HS A.2 Παρελκόμενο Tonosafe Οι κεφαλές μίας χρήσης Tonosafe αποτελούν μια πρακτική και αποτελεσματική λύση για τον περιορισμό του κινδύνου επιμολύνσεων μεταξύ ασθενών. Το Tonosafe διατίθεται σε στείρες συσκευασίες των 5 βάσεων και 100 πρισμάτων μίας χρήσης. Αρ. είδους HS Αρ. είδους HS (ΗΠΑ) Β. Νομικές προδιαγραφές Η HAAG STREIT AG εφαρμόζει σύστημα διασφάλισης ποιότητας σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα πρότυπα που αναφέρονται στο κεφάλαιο «Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα». Σύμφωνα με το παράρτημα ΙΧ της οδηγίας 93/42/EOK, το τονόμετρο είναι συσκευή κατηγορίας Ι που προορίζεται για μέτρηση. Με τη σήμανση CE βεβαιώνουμε τη συμμόρφωση της συσκευής με τα ισχύοντα πρότυπα και οδηγίες. Μπορείτε να ζητήσετε ανά πάσα στιγμή αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης για την παρούσα συσκευή από την HAAG STREIT IFU_AT900D _gre.indd :48:45
18 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Γ. Ταξινόμηση Πρότυπο EN Τονόμετρο επιπέδωσης σύμφωνα με την κατηγορία προστασίας Ι. Τρόπος λειτουργίας: Συνεχής λειτουργία Οδηγία CE 93/42/ΕΟΚ Κατηγορία Im (προορίζεται για μέτρηση) Δ. Διάθεση Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα! Αυτή η συσκευή διατέθηκε στην αγορά μετά την 13/08/2005. Για τη σωστή απόρριψή της απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της HAAG-STREIT. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται ότι δεν καταλήγουν επιβλαβείς ουσίες στο περιβάλλον και πολύτιμες πρώτες ύλες χρησιμοποιούνται ξανά. Ε. Τηρούμενα πρότυπα EN EN ISO 8612 EN EN ISO IFU_AT900D _gre.indd :48:45
19 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΣΤ. ΣΤ.1 Υπόδειξη και δήλωση του κατασκευαστή σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) Γενικά Το τονόμετρο πληροί τις απαιτήσεις ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας κατά το πρότυπο EN :2007 (IEC 3. Edition). Η συσκευή είναι κατασκευασμένη κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αφενός η παραγωγή και εκπομπή ηλεκτρομαγνητικών διαταραχών να είναι τόσο περιορισμένη, ώστε να μη διαταράσσεται η προβλεπόμενη λειτουργία άλλων συσκευών, και αφετέρου να επιδεικνύει η ίδια επαρκή ατρωσία έναντι ηλεκτρομαγνητικών διαταραχών. Οι ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές και συστήματα υπόκεινται όσον αφορά την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σε ειδικά μέτρα και πρέπει να εγκαθίστανται σύμφωνα με τις σχετικές με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα υποδείξεις που περιέχονται στο παρόν συνοδευτικό έγγραφο. Η χρήση καλωδίων ή παρελκομένων άλλων από τα περιγραφόμενα ενδέχεται να οδηγήσει σε αύξηση των εκπομπών ή μειωμένη ατρωσία της συσκευής. Σε περίπτωση σύνδεσης συσκευής άλλου κατασκευαστή θα πρέπει να τηρείται το πρότυπο EN ΣΤ.2 Εκπομπές διαταραχών (πίνακας προτύπων 1) Οι πληροφορίες βασίζονται στις απαιτήσεις των προτύπων EN :2007 (IEC 3η έκδοση). Κατευθυντήριες οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Αυτό το προϊόν προορίζεται για λειτουργία σε περιβάλλον όπως αυτό που περιγράφεται παρακάτω. Ο πελάτης ή χρήστης του προϊόντος θα πρέπει να διασφαλίσει ότι η λειτουργία του πραγματοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον. Μετρήσεις διαταραχών Συμμόρφωση Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον/βασικές αρχές Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων κατά το πρότυπο CISPR11 Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων κατά το πρότυπο CISPR11 Εκπομπή αρμονικών ρεύματος κατά το EN Εκπομπή διακυμάνσεων τάσης και τρεμοσβήσματος κατά το EN Ομάδα 1 Κατηγορία Β Μη ισχύοντα Μη ισχύοντα Αυτό το προϊόν χρησιμοποιεί ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων αποκλειστικά για την εσωτερική λειτουργία του. Ως εκ τούτου, οι εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων είναι πολύ χαμηλές και δεν είναι πιθανό να προκαλέσουν οποιαδήποτε διαταραχή σε κοντινές συσκευές. Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση σε εγκαταστάσεις άλλες των οικιακών και εκείνων που συνδέονται απευθείας με το δημόσιο δίκτυο παροχής το οποίο τροφοδοτεί κτίρια που χρησιμοποιούνται για σκοπούς οικιακής χρήσης IFU_AT900D _gre.indd :48:45
20 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY ΣΤ.3 Ατρωσία (πίνακας προτύπων 2) Οι πληροφορίες βασίζονται στις απαιτήσεις του προτύπου EN :2007 (IEC 3η έκδοση Κατευθυντήριες οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Αυτό το προϊόν προορίζεται για λειτουργία σε περιβάλλον όπως αυτό που περιγράφεται παρακάτω. Ο πελάτης ή χρήστης του προϊόντος θα πρέπει να διασφαλίσει ότι η λειτουργία του πραγματοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον. Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον Κατευθυντήριες οδηγίες Φορητές και κινητές συσκευές ραδιοσυχνοτήτων δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται κοντά στο προϊόν, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων, σε απόσταση μικρότερη από τη συνιστώμενη απόσταση ασφαλείας, η οποία υπολογίζεται από την κατάλληλη για τη συχνότητα εκπομπής εξίσωση. Δοκιμή ατρωσίας Επίπεδο δοκιμής EN Επίπεδο συμμόρφωσης Συνιστώμενη απόσταση (γ) : Aγόμενες διαταραχές ραδιοσυχνοτήτων κατά EN Ακτινοβολούμενες διαταραχές ραδιοσυχνοτήτων κατά EN Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.5 GHz 5 Veff 5 V/m 80 MHz 2.5 GHz D = 0.7 D = 1,2 D = 2,3 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2.5 GHz Όπου P η ονομαστική ισχύς του πομπού σε Watt (W) σύμφωνα με τα δεδομένα του κατασκευαστή του πομπού και D η συνιστώμενη απόσταση ασφαλείας σε μέτρα (m). Η ισχύς πεδίου στατικών πομπών ραδιοεπικοινωνίας είναι σε όλες τις συχνότητες σύμφωνα με επιτόπιο έλεγχο (α) χαμηλότερη από το επίπεδο συμμόρφωσης (β). Στο περιβάλλον συσκευών που φέρουν το ακόλουθο εικονόγραμμα ενδέχεται να σημειωθούν διαταραχές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Στα 80 MHz και 800 MHz ισχύει η μεγαλύτερη απόσταση ασφαλείας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Οι συγκεκριμένες κατευθυντήριες γραμμές ενδέχεται να μην ισχύουν σε όλες τις περιπτώσεις. Η διάδοση ηλεκτρομαγνητικών κυμάτων επηρεάζεται από τη απορρόφηση και την ανάκλασή τους από κατασκευές, αντικείμενα και ανθρώπους. α. Η ένταση του πεδίου σταθερών πομπών, όπως π.χ. σταθμών βάσης κινητής τηλεφωνίας και επίγειων φορητών ραδιοφώνων, ερασιτεχνικών σταθμών, ραδιοφωνικών σταθμών AM και FM και τηλεοπτικών σταθμών, δεν μπορεί θεωρητικά να προβλεφθεί με ακρίβεια. Για να προσδιοριστεί το ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον εξαιτίας σταθερών πομπών ραδιοσυχνοτήτων συνιστάται η διεξαγωγή μελέτης στον χώρο εγκατάστασης. Όταν η μετρούμενη ένταση πεδίου στη θέση εγκατάστασης του προϊόντος υπερβαίνει το επίπεδο συμμόρφωσης που αναφέρεται παραπάνω, το προϊόν πρέπει να παρακολουθείται ως προς την κανονική λειτουργία του σε κάθε θέση όπου αυτό χρησιμοποιείται. Εάν παρατηρηθεί μη κανονική απόδοση, ενδέχεται να απαιτούνται πρόσθετα μέτρα, όπως είναι π.χ. η αλλαγή προσανατολισμού ή θέσης εγκατάστασης του προϊόντος. β. Στην περιοχή συχνοτήτων 150 khz έως 80 MHz η πεδιακή ένταση πρέπει να είναι χαμηλότερη των 5 V/m. γ. Πιθανές μικρότερες αποστάσεις εκτός των ζωνών συχνοτήτων ISM δεν συμβάλλουν στην καλύτερη εφαρμοσιμότητα αυτού του πίνακα IFU_AT900D _gre.indd :48:45
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 / 870
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 / 870 23. έκδοση / 2017 01 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04230
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 / AT 870
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 / AT 870 24. έκδοση / 2018 04 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04240
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 / 870
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 / 870 22. έκδοση / 2016 06 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 D
ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 D 16. Έκδοση / 2016 12 HAAG-STREIT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Στήριγμα κεφαλής
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Στήριγμα κεφαλής 4. Έκδοση / 2017 03 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 DOK.
Σωλήνας συμπαρατήρησης
ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σωλήνας συμπαρατήρησης Παρελκόμενο για τη σχισμοειδή λυχνία
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 D
ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τονόμετρο επιπέδωσης AT 900 D 15. Έκδοση / 2013 12 HAAG-STREIT
Καθαρισμός και απολύμανση Κεφαλές τονόμετρου, ύαλοι επαφής και Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καθαρισμός και απολύμανση Κεφαλές τονόμετρου, ύαλοι επαφής και Desinset 6. Έκδοση / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Στήριγμα κεφαλής HR-A σε HR-P
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Στήριγμα κεφαλής HR-A σε HR-P 3. Έκδοση / 2015 02 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 12-IFU_Headrest-7220433-04030_gre.indd
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τραπέζι οργάνου HSM 901 M/E1
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τραπέζι οργάνου HSM 901 M/E1 10. έκδοση / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BM 900
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BM 900 17. Edition / 2019 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200492-04170 17.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BM 900
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BM 900 15. Edition / 2017 01 Αρ. εγγρ. 1500 1500.1400209.04000 1 12_IFU_BM900-7200492-04150_gre.indd
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BQ 900
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BQ 900 9. έκδοση / 2015 10 Αρ. εγγρ. 1500 1500.1400209.04000 1 12-IFU_BD900-7200631-04090_gre.indd 1
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μονάδα απεικόνισης IM 900 Παρελκόμενο για τη σχισμοειδή λυχνία BQ 900
ČESKY HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μονάδα απεικόνισης IM 900 Παρελκόμενο για τη σχισμοειδή λυχνία BQ 900 4. Έκδοση / 2017 06 Αρ. εγγρ. 1500 1500.1400209.04000 1 12-IFU_IM900-7220551-04040_gre.indd
BP 900. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία MAGYAR. 7. έκδοση /
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BP 900 7. έκδοση / 2018 04 1 12-IFU_BP900-7220590-04070_gre.indd 1 24.04.2018 12:16:36 NORSK DANSK SUOMI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μονάδα απεικόνισης IM 600 Παρελκόμενο για τις σχισμοειδείς λυχνίες BQ 900 και BP 900
ČESKY HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μονάδα απεικόνισης IM 600 Παρελκόμενο για τις σχισμοειδείς λυχνίες BQ 900 και BP 900 3. Έκδοση / 2017 02 Αρ. εγγρ. 1500 1500.1400209.04000 1 12-IFU_IM600-7220506-04030_gre.indd
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μονάδα απεικόνισης IM 600 Παρελκόμενο για τις σχισμοειδείς λυχνίες BQ 900 και BP 900
ČESKY ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μονάδα απεικόνισης IM 600 Παρελκόμενο για τις σχισμοειδείς λυχνίες BQ 900 και BP 900 2. Έκδοση / 2016 08 Αρ. εγγρ. 1500 1500.1400209.04000 1 12-IFU_IM600-7220506-04020_gre.indd 1 05.07.2016
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BQ 900
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BQ 900 18. Έκδοση / 2016 11 1 12-IFU_BQ900-7220589-04180_gre.indd 1 31.01.2017 09:49:15 NORSK DANSK SUOMI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μονάδα απεικόνισης IM 600 Παρελκόμενο για τις σχισμοειδείς λυχνίες BQ 900 και BP 900
ČESKY HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μονάδα απεικόνισης IM 600 Παρελκόμενο για τις σχισμοειδείς λυχνίες BQ 900 και BP 900 4. Έκδοση / 2018 04 Αρ. εγγρ. 1500 1500.1400209.04000 1 12-IFU_IM600-7220506-04040_gre.indd
BP 900. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία MAGYAR. 5. έκδοση /
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BP 900 5. έκδοση / 2015 10 1 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY ΟΔΗΓΙΕΣ
Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά
FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ
FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ ΕΛΛΗΝΙΚΆ FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. ή οι θυγατρικές της Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Σύμφωνα με τους νόμους περί πνευματικών δικαιωμάτων, απαγορεύεται
FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ ΕΛΛΗΝΙΚΆ
FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ ΕΛΛΗΝΙΚΆ FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. ή οι θυγατρικές της Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Σύμφωνα με τους νόμους περί πνευματικών δικαιωμάτων, απαγορεύεται
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περίμετρο OCTOPUS 600
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περίμετρο OCTOPUS 600 9. έκδοση / 2019 08 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04090 9. Edition
Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία. Σελίδα S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6
Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Σελίδα S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6 Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία
ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού
Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει
Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία
Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Ελληνικά Σελίδα AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περίμετρο Octopus 600
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περίμετρο Octopus 600 7. έκδοση / 2017 02 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04070 7. Edition
ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P
ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία
XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της
Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης
1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1.
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Σύμβολα 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης Οι υποδείξεις προειδοποίησης διαφέρουν μεταξύ τους ανάλογα με το είδος του κινδύνου με τις εξής λέξεις
Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περίμετρο OCTOPUS 900 Περιμετρία EyeSuite
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περίμετρο OCTOPUS 900 Περιμετρία EyeSuite 8. Έκδοση / 2018 04 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220343.04080
Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.
Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση
Smoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O el Smoke Alarm Πίνακας περιεχομένων el 3 Πίνακας περιεχομένων 1 Graphics 4 2 Εισαγωγή 6 3 Τοποθέτηση 7 4 Συντήρηση 9 5 Τεχνικά στοιχεία 10 6 Εξυπηρέτηση πελατών 12 Bosch Sicherheitssysteme
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Φωτογραφική σχισμοειδής λυχνία BX 900
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Φωτογραφική σχισμοειδής λυχνία BX 900 8. έκδοση / 2019 04 1 12-IFU_BX900-7220449-04080_gre.indd 1 26.04.2019 14:51:35 NORSK DANSK
Ενσύρματο οπτικό ποντίκι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. RX-345 Wireless.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ www.sven.fi Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ποντίκι ТМ SVEN! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά το παρόν Εγχειρίδιο και κρατήστε το για όλη τη διάρκεια της χρήσης του.
Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!
BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ 8415 114 AQUAUNO LOGICA BALCONY PLUS ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372
ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία
Smoke Alarm FERION 1000 O
Smoke Alarm FERION 1000 O el Smoke Alarm Πίνακας περιεχομένων el 3 Πίνακας περιεχομένων 1 Graphics 4 2 Εισαγωγή 6 3 Τοποθέτηση 7 4 Συντήρηση 10 5 Τεχνικά στοιχεία 11 6 Εξυπηρέτηση πελατών 12 Bosch Sicherheitssysteme
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Φωτογραφική σχισμοειδής λυχνία BX 900
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Φωτογραφική σχισμοειδής λυχνία BX 900 7. έκδοση / 2018 04 1 12-IFU_BX900-7220449-04070_gre.indd 1 08.05.2018 16:36:03 NORSK
Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση
1 4 Οδηγίες χρήσης Για την ασφαλή χρήση και τη μεγάλη διάρκεια ζωής του, διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Οι οδηγίες χρήσης διατίθενται και διαδικτυακά στην τοποθεσία: www.qlocktwo.com
Θερμόμετρο μετώπου χωρίς επαφή Οδηγίες Χρήσης
Θερμόμετρο μετώπου χωρίς επαφή Οδηγίες Χρήσης 2 χρόνια ΣΩΣΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σελίδα 1 Περιεχόμενα NANO ΑΝΕΠΑΦΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ... 3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ: ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΩΠΟΥ... 4 ΘΕΣΕΙΣ ΜΝΗΜΗΣ... 4 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟΥ...
CashConcepts CCE 112 NEO
CashConcepts CCE 112 NEO Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο δωρεάν και σε διάφορες γλώσσες από τη διεύθυνση www.cce.tm, από την καρτέλα FAQ. Περιγραφή Μπροστινή όψη 1 Γραμμή LED Πράσινη = Τα χαρτονομίσματα
powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών
HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01
Receiver REC 220 Line
Receiver el Οδηγίες χειρισμού Οδηγίες χρήσης Ο STABILA είναι ένας απλού χειρισμού δέκτης για τη γρήγορη λήψη των γραμμών λέιζερ. Με το δέκτη μπορεί να γίνει λήψη μόνο παλμικής διαμόρφωσης ακτινών λέιζερ
MT /2 Καπασιτόμετρο
MT-5110 3 1/2 Καπασιτόμετρο Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2012 2012 Copyright by Prokit s Industries Co., Ltd. 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εύκολη και σωστή ανάγνωση τιμών. Υψηλή ακρίβεια μέτρησης. Οι μετρήσεις είναι
Οδηγίες χρήσης Συμπλέκτης - Επιβατικά Ιδιωτικής Χρήσης Συσκευή ελέγχου στρεβλότητας Άξονας κεντραρίσματος
Αρ. προϊόντος 4200 080 560 Περιεχόμενα 1. Πρόλογος... 1 2. Περιεχόμενα συσκευασίας... 2 3.... 2 3.1 Συναρμολόγηση συσκευής μέτρησης στρεβλότητας... 3 3.2 Συναρμολόγηση δίσκου συμπλέκτη... 4 3.3 Μοντάρισμα
ΜΗΧΑΝΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΣΠΙΡΑΛ
ΜΗΧΑΝΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΣΠΙΡΑΛ. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Εγχειρίδιο Χρήσης ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΤΙΚΗ, ΕΥΚΟΛΗ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Φωτογραφική σχισμοειδής λυχνία BX 900
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Φωτογραφική σχισμοειδής λυχνία BX 900 6. έκδοση / 2017 03 1 12-IFU_BX900-7220449-04060_gre.indd 1 03.04.2017 08:21:49 NORSK
PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε
FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή
Λειτουργία / Τρόπος χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας. Σύμβολα
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος
Ενσύρματο οπτικό ποντίκι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. RX-325 Wireless.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ www.sven.fi Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ποντίκι ТМ SVEN! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά το παρόν Εγχειρίδιο και κρατήστε το για όλη τη διάρκεια της χρήσης του.
UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC
UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες
/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση
6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών
aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ
UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz
FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα ελέγχου 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 648 484 (2011/04) GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ 1. Κουμπί "SNOOZE / SLEEP / DIM" 2. Κουμπί"ON / OFF / ΝΑΡ" 3. Κουμπί "P-" 4. Κουμπί"ALARM
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περίμετρο OCTOPUS 600
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περίμετρο OCTOPUS 600 5. έκδοση / 2015 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04050 5. Edition
Οδηγίες χρήσης. Θέση σε λειτουργία. Περιεχόμενα. Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών. Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης Ελληνικά Παρακαλούμε μελετήστε προσεκτικά ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη ενεργοποίηση της συσκευής. Προσέξτε ιδιαίτερα την ενότητα "Υποδείξεις για την ασφάλεια". Περιεχόμενα
Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828
Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM456 FM457 Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 615 286 03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3 1.1 Σχετικά
Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.
BTCLIPARDP ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1-Bluetooth Ακουστικό 2-Πλήκτρο αναδίπλωσης καλωδίου ακουστικού 3-LED φως ένδειξης 4-Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων 5- Πλήκτρα + και της έντασης 6-Μικρόφωνο 7-Υποδοχή φόρτισης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007
GR ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διέγερση νεύρων μέσω ηλεκτρικού ρεύματος 2 κανάλια με δυνατότητα ρύθμισης της έντασης Μπλε φωτισμός φόντου οθόνης 1 προγράμματα
KFV Συστήματα πολλαπλού κλειδώματος ενεργοποιούμενα με κλειδί
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΎ KFV Συστήματα πολλαπλού κλειδώματος ενεργοποιούμενα με κλειδί BS 2100 BS 2800 Στελέχη επέκτασης A 2100 A 2800 Window systems Door systems Comfort systems Συστήματα πολλαπλού κλειδώματος
aquauno VIDEO ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ VIDEO 2 8454 VIDEO 6 8456
aquauno VIDEO ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ VIDEO 2 8454 VIDEO 6 8456 AQUAUNO VIDEO ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ
Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BI 900
ČESKY ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BI 900 1. Έκδοση / 2015 08 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220505-04010 2015 08 Αρ. εγγρ. 1500 1500.1400209.04000 1 12-IFU_BI900-7220505-04010_gre.indd
Επιτραπέζια βάση στήριξης
Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Επιτραπέζια βάση στήριξης DS-1 6720889388 (2018/10) el Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας........... 2 1 Επεξήγηση συμβόλων............................
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περίμετρο OCTOPUS 900 Περιμετρία EyeSuite
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περίμετρο OCTOPUS 900 Περιμετρία EyeSuite 6. Έκδοση / 2015 05 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220343.04060
Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση
Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1
Ασύρματο Οπτικό Ποντίκι
Ασύρματο Οπτικό Ποντίκι WL200 Εγχειρίδιο Χρήσης Όλα τα ονόματα εταιρειών και προϊόντων ανήκουν στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Εισαγωγή
Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300
Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με
Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP3011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips
Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SRP3011 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Τηλεχειριστήριο γενικής
1964-P-2001 1964-P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας
Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία
Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Ελληνικά Σελίδα AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Οδηγίες
Ενσύρματο οπτικό ποντίκι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. RX-300 Wireless.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ www.sven.fi Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ποντίκι ТМ SVEN! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά το παρόν Εγχειρίδιο και κρατήστε το για όλη τη διάρκεια της χρήσης του.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd 450055 Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης 5202650047366 1 2 5 4 3 1 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος budget. Όπως όλα τα προϊόντα
Οδηγίες χρήσης LAX 400
Οδηγίες χρήσης LX 400 Οδηγίες χρήσης Το STBIL-LX 400 είναι μια αυτοχωροσταθμιζόμενη συσκευή λέιζερ πολλαπλών γραμμών με απλό χειρισμό για οικοδομικές εφαρμογές. Η συσκευή λέιζερ είναι αυτοχωροσταθμιζόμενη
ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423
ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 4 ΣΥΜΒΑΤΆ ΜΈΣΑ... 4 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ... 5 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΚΟΥΜΠΙΏΝ ΣΤΟ ΠΊΣΩ ΜΈΡΟΣ... 5 ΣΎΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΉ ΡΕΎΜΑΤΟΣ... 5 ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης
Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε
Οδηγίες χρήσης. Συμπλέκτης - Όχήματα Επαγγελματικής Χρήσης Συσκευή ελέγχου στρεβλότητας
Αρ. προϊόντος 184200 080580 Περιεχόμενα 1. Πρόλογος... 1 2. Περιεχόμενα συσκευασίας... 2 3.... 2 3.1 Συναρμολόγηση συσκευής μέτρησης στρεβλότητας... 3 3.2 Συναρμολόγηση δίσκου συμπλέκτη... 4 3.3 Μοντάρισμα
ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB
ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB Οδηγίες Χρήσης Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.lenco.com Προσοχή! Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BI 900
ČESKY ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία BI 900 2. Έκδοση / 2017 02 Αρ. εγγρ. 1500 1500.1400209.04000 1 12-IFU_BI900-7220505-04020_gre.indd 1 01.03.2017 12:57:35 ČESKY ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχισμοειδής λυχνία
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...
ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW
ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.
USB Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN 470 www.sven.fi Lietotāja Εγχειρίδιο rokasgrāmata χρήσης SVEN MS-302 470 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ηχοσύστημα εμπορικού σήματος SVEN! ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 2017. SVEN PTE.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!
BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες
BeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται
Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος
3 Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική χρήση ή για τον επόµενο κάτοχο
9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ
Ελληνικά 9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1) Πριν ξεκινήσετε... 116 2) Περιεχόμενα συσκευασίας... 116 3) Γενικές προφυλάξεις... 116 4) Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση... 116 5) Εγκατάσταση
Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας
Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2