W.W. WAAGRECHT: waagrecht und senkrecht [Adverbien] οριζοντίως και καθέτως. WABE, die: s. Bienenwabe, die

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "W.W. WAAGRECHT: waagrecht und senkrecht [Adverbien] οριζοντίως και καθέτως. WABE, die: s. Bienenwabe, die"

Transcript

1 W.W. WAAGE, die: 1) [Gerät zum Wiegen]: a) η ζυγαριά: ich stieg (ich stellte) mich [im Badezimmer] auf die Waage ανέβηκα στη ζυγαριά b) ο ζυγός: Die Energiebilanz des Organismus ist wie eine Waage, die auf ihrer einen Seite [= auf ihrer einen Waagschale] die Energieaufnahme (Energiezufuhr) hat, und auf der anderen Seite [= auf der anderen Waagschale] hat sie den Energieverbrauch. Το ισοζύγιο ενέργειας του οργανισµού είναι σαν ένας ζυγός που από τη µια πλευρά του έχει την πρόσληψη ενέργειας και από την άλλη πλευρά έχει τη δαπάνη ενέργειας. 2) [Sternzeichen]: ο Ζυγός WAAGRECHT: waagrecht und senkrecht [Adverbien] οριζοντίως και καθέτως WABE, die: s. Bienenwabe, die WACH: a) ξύπνιος, -α, -ο: Anna, bist du wach? Άννα, είσαι ξύπνια; wach bleiben [männl.] µένω ξύπνιος Wir [beide] versuchen, uns wach zu halten [sc.: nicht einzuschlafen]. Προσπαθούµε να κρατηθούµε ξύπνιοι. b) Sonstiges: Bist du schon wach? [is von: aufgewacht] Ξύπνησες ήδη; WACHABLÖSE, die [zb. bei militärischen Wachposten; weiters metaphorisch: zb. ein Wechsel an der Spitze der Oper oder eines Ministeriums etc.] η αλλαγή φρουράς WACHE, die: Am Tor hielt ein Soldat Wache. Στην πύλη φύλαγε βάρδια ένας φαντάρος. Hast du vergessen, daß wir (wie wir) [seinerzeit (beim Heer)] zusammen Wache gehalten haben? Ξέχασες που φυλάγαµε σκοπιά µαζί;

2 Ehrenwache halten [für einen Toten] κρατώ τιµητική φρουρά die Wache [is von: der Wächter]: s. Wächter, der WACHHUND, der: Wachhunde σκύλοι φύλακες WACHORGAN, das: vgl. Wächter, der [bzw.] Wachtposten, der WACHPOSTEN, der: vgl. Wachtposten, der WACHS, das: heißes Wachs ζεστό κερί WACHSAM: sein wachsames Auge [mit dem er uns beobachtete] το άγρυπνο µάτι του er [= der britische Premierminister] rief die Briten [in Anbetracht dreier versuchter Terroranschläge] auf, wachsam zu sein κάλεσε τους Βρετανούς "να επαγρυπνούν" WACHSAMKEIT, die: die Wachsamkeit der Streitkräfte [in Anbetracht der Bedrohungen, denen das Land ausgesetzt ist] η επαγρύπνηση των ενόπλων δυνάµεων WACHSEN: 1) [is von: körperlich größer werden]: a) ψηλώνω: ich bin einen Zentimeter gewachsen (größer geworden) und habe zwei Kilo zugenommen ψήλωσα ένα εκατοστό και πήρα δύο κιλά du bist gewachsen / du bist größer geworden [seit wir einander das letzte Mal sahen] ψήλωσες b) µεγαλώνω: Sie [sc. meine Tochter] war gewachsen, seit ich sie zu Weihnachten [das letzte Mal] gesehen hatte, sie würde [einmal] groß und sehr mager werden. Είχε µεγαλώσει απ τα Χριστούγεννα που την είχα δει, θα γινότανε ψηλή και πολύ αδύνατη. a) µακραίνω [bzw.] µακρύνω: 2) [is von: sprießen bzw. länger werden (Haare, Bart)]:

3 er ließ sich seine Haare, seinen Bart (lang) wachsen άφησε να µακρύνουν τα µαλλιά του, τα γένια του Ich weiß nicht, ob ich sie [sc. die Haare τα µαλλιά] schneiden lassen soll oder nicht. Jannis [mein Mann] ist der Meinung, ich solle sie wachsen [wörtl.: länger werden] lassen. εν ξέρω αν πρέπει να τα κόψω ή όχι. Ο Γιάννης είναι της γνώµης να τα µακρύνω. b) µεγαλώνω: mein [abrasiertes] Haar werde wieder wachsen τα µαλλιά µου θα ξαναµεγαλώσουν [DF + GF aus: Bachmann: Malina] c) φυτρώνω: das [dem Mädchen durch eine Krankheit ausgefallene Haar] begann wieder zu wachsen τα µαλλιά άρχισαν πάλι να φυτρώνουν In bestimmten Fällen, z.b. wenn der Bart schnell wächst, rasiert man sich auch zwei Mal am Tag, morgens und abends, besonders wenn man zu einer gesellschaftlichen Veranstaltung eingeladen ist. Σε ορισµένες περιπτώσεις, π.χ. εάν τα γένια φυτρώνουν γρήγορα, το ξύρισµα γίνεται και δύο φορές την ηµέρα, το πρωί και το βράδυ, ιδίως αν είναι κανείς καλεσµένος σε κοινωνική εκδήλωση. d) Sonstiges: sich einen Bart wachsen lassen αφήνω γένια [BSe s. unter Bart, der] 3) [Pflanzen etc.] φυτρώνω: Ich glaube nicht, dass ich die Zypresse [als Baumpflanzung in meinem Garten (in Griechenland)] ausgewählt habe, weil sie auf den Friedhöfen wächst. Sie wächst ja überall. Die griechische Landschaft ist voller Olivenbäume und Zypressen. εν νοµίζω ότι διάλεξα το κυπαρίσσι επειδή φυτρώνει στα νεκροταφεία. Φυτρώνει άλλωστε παντού. Το ελληνικό τοπίο είναι γεµάτο ελιές και κυπαρίσσια. Der beste Wein [wörtl.: die beste Weinrebe] wächst auf den oberen [wörtl.: obersten] Hängen. Το καλύτερο κλήµα φυτρώνει στις υψηλότερες πλαγιές. Schließlich fand ich den Platz (die Stelle), wo sie wuchsen. [sc.: die Beeren] Στο τέλος βρήκα το µέρος όπου φύτρωναν. 4) [is von: zunehmen, steigen, sich erhöhen, sich vergrößern]: a) αυξάνοµαι [und] αυξάνω: Die Produktionskapazität [der Industriebetriebe] wächst (erhöht sich) rascher als in der Vergangenheit. Η ικανότητα παραγωγής αυξάνεται ταχύτερα από όσο στο παρελθόν.

4 eine sinkende Zahl junger Erwerbstätiger, die Beiträge [zur Pensionsversicherung] zahlen, und eine wachsende (steigende) Zahl alter (Menschen), die Pensionen beziehen µειούµενος αριθµός νέων εργαζοµένων που πληρώνουν εισφορές και αυξανόµενος αριθµός ηλικιωµένων που εισπράττουν συντάξεις Bei dem ständig wachsenden (zunehmenden) Umfang des [World-Wide-]Web [...] Με τον συνεχώς αυξανόµενο όγκο του Web, [...] in einer Zeit ansteigenden (anwachsenden) rechtsradikalen Extremismus' und wachsender (zunehmender / steigender) Angriffe gegen Ausländer σε µία περίοδο ανερχόµενου ακροδεξιού εξτρεµισµού και αυξανόµενων επιθέσεων εναντίον αλλοδαπών b) Sonstiges: die Wirtschaft Chinas wächst [wörtl.: vergrößert sich] jährlich mit einem zweistelligen Prozentsatz η οικονοµία της Κίνας µεγεθύνεται ετησίως µε διψήφιο ποσοστό 5) Sonstiges: ich [männl.] war sehr klein gewachsen (von sehr kleiner Statur) ήµουν πολύ µικρός στο ανάστηµα [einer Sache] gewachsen sein: s. gewachsen WACHSPAPIER, das [in das man Lebensmittel einwickelt] το κερόχαρτο WACHSPUPPE, die η κέρινη κούκλα WACHSTUBE, die: s. Polizeiwachstube, die WACHSTUM, das: 1) η ανάπτυξη: das äußerst rasche Wachstum [wörtl.: die äußerst rasche Entwicklung] des griechischen Kapitalmarkts η ταχύτατη ανάπτυξη της ελληνικής κεφαλαιαγοράς das Wachstum des US-Aktienmarktes η ανάπτυξη της αγοράς µετοχών στις ΗΠΑ [DF+GF aus: Lafontaine/Müller: Globalisierung] 2) η µεγέθυνση [bzw.] η οικονοµική µεγέθυνση: ökonomisches Wachstum und technologischer Fortschritt οικονοµική µεγέθυνση και τεχνολογική πρόοδος [DF+GF aus: Ditfurth: Lwg]

5 Das dringendste, was die Wirtschaft [derzeit] braucht, ist ein höheres und stetiges Wirtschaftswachstum. Άµεση ανάγκη της οικονοµίας είναι η υψηλότερη και διαρκής οικονοµική µεγέθυνση. [DF+GF aus: Lafontaine/Müller: Globalisierung] Der Mangel an Arbeitskräften [in Deutschland] drohte damals [sc. in den 1960-er und 70-er-Jahren] das Wirtschaftswachstum negativ zu beeinflussen. Η έλλειψη εργατικού δυναµικού απειλούσε τότε να επηρεάσει αρνητικά την οικονοµική µεγέθυνση. [DF+GF aus: Lafontaine/Müller: Globalisierung] Ihre Politik [sc. jene der Europäischen Zentralbank] muss deshalb auf Preisstabilität, Wachstum und Beschäftigung ausgerichtet werden. Η πολιτική της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας θα πρέπει δηλαδή να αποσκοπεί στη σταθερότητα των τιµών, την οικονοµική µεγέθυνση και την απασχόληση. [DF+GF aus: Lafontaine/Müller: Globalisierung] 3) η οικονοµική αύξηση: Das Wachstum ist wieder in Gang gekommen, und es werden wieder Stellen [= Arbeitsplätze] geschaffen. / [englisch:] Growth and job creation have resumed. Η οικονοµική αύξηση και η δηµιουργία θέσεων απασχόλησης έχουν ξαναρχίσει. [DF, GF (Übersetzung lt. Buch von Χρ. Κάτσικας) + EF aus einem Dokument des Europäischen Rates] Die nächste Erweiterung [der EU] wird neue Wachstumschancen und Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen. / [englisch:] The forthcoming enlargement will create new opportunities for growth and employment. Η µελλοντική διεύρυνση θα δηµιουργήσει νέες ευκαιρίες οικονοµικής αύξησης και απασχόλησης. [DF, GF (Übersetzung lt. Buch von Χρ. Κάτσικας) + EF aus einem Dokument des Europäischen Rates] WACHSTUMS-: 1) der Wachstumspakt: ein Wachstums- und Beschäftigungspakt für Europa ένα σύµφωνο οικονοµικής µεγέθυνσης και απασχόλησης για την Ευρώπη 2) die Wachstumsrate: [DF+GF aus: Lafontaine/Müller: Globalisierung] eine gleichbleibende Wachstumsrate von 3% ένα σταθερό ποσοστό οικονοµικής µεγέθυνσης 3% [DF+GF aus: Ditfurth: Lwg] in den außergewöhnlichen Wachstumsraten einiger Schwellenländer στους πολύ µεγάλους ρυθµούς οικονοµικής µεγέθυνσης µερικών αναπτυσσόµενων χωρών [GF+DF aus: Greider: Endstation Globalisierung] eine durchschnittliche wirtschaftliche Wachstumsrate von etwa 3% / [englisch:] an average economic growth rate of around 3% ένας µέσος ρυθµός οικονοµικής αύξησης ύψους 3% περίπου [DF, GF (Übersetzung lt. Buch von Χρ. Κάτσικας) + EF aus einem Dokument des Europäischen Rates]

6 WACHTEL, die [Hühnervogel-Art] το ορτύκι WÄCHTER, der: die Wächter / die Wachen [zb. in einem Gefängnis] οι φρουροί // οι φύλακες [synonym] der Wächter / die Wache / der Wachtposten [am Eingang einer Bank (bewaffnet und in Uniform) "die Security"] ο φρουρός ασφαλείας vgl. auch Wachtposten, der WACHTPOSTEN, der ([auch:] der Wachposten): es gibt drei Wach(t)posten [sc. drei Personen, die (bei dem öffentlichen Gebäude) Wache halten] υπάρχουν τρεις σκοποί auch das Gebiet um das Schloss ist jetzt durch Wach(t)posten abgeschirmt [wörtl.: geschützt] και η περιοχή γύρω από το κάστρο προστατεύεται τώρα από σκοπούς der Wachtposten / der Wächter / die Wache [am Eingang einer Bank (bewaffnet und in Uniform) "die Security"] ο φρουρός ασφαλείας WACHTTURM, der ([auch:] der Wachturm) [von dem aus zb. das Gelände eines Gefängnisses überwacht wird] το φυλάκιο // η σκοπιά [synonym] WACHZIMMER, das: s. Polizeiwachstube, die WACHZUSTAND, der: im Schlafzustand im Wachzustand σε ενύπνια κατάσταση σε κατάσταση εγρήγορσης WACKELIG ασταθής, -ής, -ές: auf wackeligen Tischen πάνω σε ασταθή τραπέζια WACKLIG: s. wackelig WADE, die [sc. der hintere, muskulöse Teil des Unterschenkels] η γάµπα WAFFE, die:

7 1) το όπλο: nur (erst) wenn [diese politischen Ziele realisiert sein werden], werden die Waffen schweigen [sc.: nur dann wird die bewaffnete Auseinandersetzung enden] µόνον όταν [...] θα σιγήσουν τα όπλα 2) Sonstiges: der (Wehr-)Dienst ohne Waffe η άοπλη (στρατιωτική) θητεία WAFFENARSENAL, das το οπλοστάσιο WAFFENEMBARGO, das: wegen des Waffenembargos εξαιτίας του εµπάργκο των όπλων [Anm.: das Wort εµπάργκο wird nicht dekliniert!] WAFFENGEBRAUCH, der η οπλοχρησία WAFFENGEWALT, die: mit Waffengewalt und Repression [will die Regierung den Konflikt lösen] µε τη βία των όπλων και την καταπίεση WAFFENHÄNDLER, der: die Waffenhändler [Akk.] τους εµπόρους όπλων WAFFENPASS, der [bzw.] WAFFENSCHEIN, der η άδεια οπλοφορίας WAFFENSCHMUGGEL, der το λαθρεµπόριο όπλων WAFFENVORRAT, der: große Waffenvorräte µεγάλα οπλικά αποθέµατα WAGEMUT, der: jene, die mit ihrem Wagemut ihrer Zeit voraus sind εκείνοι που µε την τόλµη τους προηγούνται της εποχής τους WAGEN: Sie sprechen ein Problem an, über das ich niemals mit jemandem zu reden wagte. Θίγετε ένα πρόβληµα για το οποίο δεν τόλµησα ποτέ να µιλήσω σε κανέναν. Wie können Sie es wagen (Was erlauben Sie sich) [wörtl.: Wie wagen Sie es], so mit mir zu reden? Πώς τολµάτε και µου µιλάτε έτσι; wer wagt, gewinnt [Redewendung] ο τολµών νικά WAGEN, der: der Wagen [sc.: das Auto] το αµάξι

8 der Wagen / das Wagerl [auf Rädern, mit zb. drei Regalen aus Metalldraht, zum Lagern bzw. Transportieren, zb. im Haushalt] το τρόλεϋ der Einkaufswagen / das "Einkaufswagerl" [im Supermarkt] το καροτσάκι WAGENFOLGE, die [bei Verkehrsmitteln]: s. unter Intervall, das WAGERL, das: s. unter Wagen, der WAGGON, der [zb. bei Eisenbahn- und U-Bahnzügen] το βαγόνι WAHL, die: a) [als demokratischer bzw. politischer Vorgang]: aa) η εκλογή [bzw.] οι εκλογές: die direkte (unmittelbare) Wahl (die Direktwahl) des Präsidenten [sc. unmittelbar durch das Volk und nicht durch die Parlamentsabgeordneten] η άµεση εκλογή του προέδρου Die Wahl wird mit (= in) geheimer Abstimmung durchgeführt (abgehalten) werden. Η εκλογή θα διενεργηθεί µε µυστική ψηφοφορία. der größte Teil derer, die der Wahl fernblieben (nicht zur Wahl gingen) (der größte Teil der Nichtwähler) το µεγαλύτερο µέρος όσων απείχαν από τις εκλογές bb) η ψηφοφορία: Der [Staats-]Präsident sollte durch das Parlament und nicht mit (in) direkter Wahl gewählt werden. [Ratschlag, Meinung] Ο πρόεδρος θα πρέπει να εκλεγεί από το κοινοβούλιο και όχι µε άµεση ψηφοφορία. cc) Sonstiges: die meisten [von ihnen] gingen nicht zur Wahl oder sie wählten ungültig bzw. weiß οι περισσότεροι απείχαν ή ψήφισαν άκυρο - λευκό b) [is von: Auswahl]: aa) η επιλογή: Von den 40 Themen, die zur Wahl (zur Auswahl) standen [wörtl.: die es zur (Aus-)Wahl gab],... Από τα 40 θέµατα που υπήρχαν προς επιλογή... Sie haben die Wahl zwischen zwei Kreuzfahrten. Έχετε επιλογή ανάµεσα σε δύο κρουαζιέρες. Wenn ich die Wahl hätte, würde ich sicher nicht hier [sc.: in dieser Stadt] leben. Αν είχα επιλογή δεν θα ζούσα εδώ σίγουρα.

9 Sie sind vor die Wahl gestellt, an Hunger zu sterben oder...[beim Verlassen ihres Verstecks im Kugelhagel getötet zu werden]. Οι επιλογές που έχουν είναι να πεθάνουν από την πείνα ή... Das amerikanische College "Anatolia" [das ich als Jugendlicher in Thessaloniki besuchte] war nicht die erste Wahl für meine Eltern gewesen. Ihr Wunsch war, dass [ich eine bestimmte andere Schule besuchen sollte, für die ich aber die Aufnahmsprüfung nicht bestanden hatte] Το Αµερικανικό Κολλέγιο "Ανατόλια" δεν ήταν η πρώτη επιλογή για τους γονείς µου. Επιθυµία τους ήταν να... bb) η εκλογή: Ich hatte keine andere Wahl [is von: mir blieb nichts anderes übrig], als... [zb.: als ihn zu töten - denn ansonsten hätte er m i c h umgebracht] εν είχα άλλη εκλογή, παρά να... // εν είχα άλλη επιλογή από το να... [synonym] WAHLBETEILIGUNG, die: die Wahlbeteiligung [zb.: 70 % der Wahlberechtigten] η συµµετοχή στις εκλογές Jorgos sagte eine Rekordwahlbeteiligung voraus ο Γιώργος προέβλεψε ρεκόρ συµµετοχής στις εκλογές die große (= hohe) (Wahl-)Beteiligung η µεγάλη συµµετοχή * die hohe (Wahl-)Beteiligung η υψηλή συµµετοχή * *[Anm.: Dass es sich um die Beteiligung an Wahlen handelt, ergibt sich aus dem Zusammenhang, in dem die Formulierung verwendet wird] WAHLBETRUG, der: s. Wahlfälschung, die WAHLEN, die: vgl. Wahl, die WÄHLEN: 1) [Parteien, Funktionäre etc.]: a) ψηφίζω: jene die [bei den letzten Wahlen] (die) ΠΑΣΟΚ wählten εκείνοι που ψήφισαν το ΠΑΣΟΚ sie wählten ihn [sc. zum Abgeordneten] τον ψήφισαν Für gewöhnlich geht [bei den US-Präsidentenwahlen] ein großer Teil der Stimmberechtigten, die zu den wirtschaftlich schwächeren Klassen gehören, nicht wählen, wie

10 auch viele Intellektuelle (nicht). Συνήθως, ένα µεγάλο µέρος των ψηφοφόρων που ανήκουν στις οικονοµικά ασθενέστερες τάξεις δεν πηγαίνουν να ψηφίσουν, όπως και πολλοί διανοούµενοι. b) εκλέγω: sie wählten mich µε εξέλεξαν Sie wählten ihn zum zweiten Mal zum Bürgermeister. Τον εξέλεξαν δήµαρχο για δεύτερη φορά. Der Präsident wird direkt (unmittelbar) vom Volk gewählt. Ο πρόεδρος εκλέγεται απευθείας από το λαό. // Ο πρόεδρος εκλέγεται άµεσα από το λαό. der Präsident kann heute nicht gewählt werden ο πρόεδρος δεν µπορεί να εκλεγεί σήµερα wenn Sartzetakis gewählt wird [sc. zum Staatspräsidenten] αν εκλεγεί ο Σαρτζετάκης 1975 wurde Petros zum Präsidenten des Studentenverbandes gewählt το 1975 ο Πέτρος εκλέχτηκε πρόεδρος του Συλλόγου Φοιτητών [aber auch:] vorgestern wurde er zum Präsidenten gewählt προχτές εξελέγη πρόεδρος * *[s. dazu Καρζής, Τα σωστά ελληνικά, S 147: Είναι λάθος να προσφεύγουµε για το σχηµατισµό του αόριστου στην καθαρεύουσα, όπως κάνουν καµιά φορά µερικοί, λέγοντας ή γράφοντας "εξελέγη". Ο σωστός τύπος στη νεοελληνική είναι: "εκλέχτηκε".] die gewählten Organe [zb. einer Körperschaft] τα εκλεγµένα όργανα die neugewählten Gemeinderäte τα νεοεκλεγµένα δηµοτικά συµβούλια [aber auch:] die neugewählten Mitglieder τα νεοεκλεγέντα µέλη 2) [is von: auswählen]: a) διαλέγω: Sein Thema [sc. das Thema seiner Rede] war auch schlecht gewählt. Το θέµα του ήταν και άσχηµα διαλεγµένο. b) επιλέγω: In den meisten Ländern, wie auch in unserem Land [Griechenland], können die Brautleute zwischen der Zivilehe und der religiösen ("kirchlichen") Ehe [= Eheschließung] wählen. Στις περισσότερες χώρες, όπως και στη χώρα µας, οι µελλόνυµφοι µπορούν να επιλέξουν ανάµεσα στον πολιτικό και το θρησκευτικό γάµο.

11 Die Verstaatlichung [dieser Unternehmen] ist (= wäre) die schlechteste Lösung, die gewählt werden könnte. Η κρατικοποίηση είναι η χειρότερη λύση που θα µπορούσε να επιλεγεί. welche Lösung auch immer gewählt wird, [...] οποιαδήποτε λύση κι αν επιλεγεί, [...] 3) [eine Telefonnummer]: a) παίρνω: Anna wählt die (Telefon-)Nummer von Takis. Η Άννα παίρνει τον αριθµό του Τάκη. Er öffnete sein Adressbuch [mit den Telefonnummern] und fing an, die [herausgesuchte] Nummer zu wählen. Άνοιξε την ατζέντα του κι άρχισε να παίρνει το νούµερο. Er/Sie wählte eine Nummer am Telefon. Πήρε ένα νούµερο στο τηλέφωνο. Sie haben falsch gewählt. / Sie haben sich verwählt. [Antwort an einen unbekannten Anrufer] Πήρατε λάθος. b) σχηµατίζω: ich wähle Marias (Telefon-)Nummer σχηµατίζω το νούµερο της Μαρίας er wählte die (Telefon-)Nummer Annas σχηµάτισε τον αριθµό της Άννας c) καλώ: Wenn er die [in der Annonce angeführte] Telefonnummer wählt, [...] Όταν καλέσει τον αριθµό τηλεφώνου [...] Maria läuft wieder zum Telefon. Sie wählt Η Μαρία ξανατρέχει στο τηλέφωνο. Καλεί το um [von Österreich] nach Griechenland zu telefonieren, wählen Sie 0030 und danach die Ortsvorwahl, wobei Sie die erste 0 weglassen, zb. wählen Sie für Athen για να τηλεφωνήσετε στην Ελλάδα σχηµατίστε το 0030 και µετά τον τοπικό κωδικό της πόλης αφαιρώντας το αρχικό 0, πχ. για την Αθήνα καλέστε το [Anm. 1: drei Punkte im Original // Anm. 2: σχηµατίζω und καλώ also synonym] drücken Sie einfach die Klingel (= den Klingelknopf) oder wählen Sie (am [Zimmer-]Telefon) die 9 [wenn Sie von mir (= dem Diener) später noch etwas benötigen] πατήστε απλά το κουδούνι ή καλέστε στο τηλέφωνο το 9 Wenn [von Ihnen] eine alte [sc. seit der großen Rufnummernumstellung ungültige] (Telefon-)Nummer gewählt wird, ist ein "Band" [wörtl.: eine aufgenommene Nachricht] zu hören, das Sie über die Änderungen informiert. Σε περίπτωση που κληθεί ένας παλιός αριθµός, ακούγεται ηχογραφηµένο µήνυµα που σας ενηµερώνει για τις αλλαγές. wenn ~die gewählte Rufnummer besetzt ist (wenn ~der angerufene Teilnehmer spricht) αν το καλούµενο τηλέφωνο µιλάει

12 d) Sonstiges: Hören Sie zuerst auf den charakteristischen Signalton [wörtl.: das charakt. Klangzeichen], und nachher beginnen Sie mit [wörtl.: schreiten Sie zum] Wählen [der Telefonnummer] [Anleitung aus einem Telefonbuch] Ακούστε πρώτα το χαρακτηριστικό ηχητικό σήµα και ύστερα προχωρήστε στην επιλογή. WAHLENTHALTUNG, die: s. unter Nichtwähler, der ("Anteil der Nichtwähler") WÄHLER, der: die Wähler οι ψηφοφόροι // οι εκλογείς [synonym] WÄHLERGUNST, die: Ein Kopf-an-Kopf-Rennen zwischen Pasok und N.D. um die Eroberung des ersten Platzes in der Wählergunst zeigen die Meinungsumfragen, die die Stimmung der Bürger messen. Μάχη σώµα µε σώµα, ανάµεσα στο ΠΑΣOΚ και τη Ν.. για την κατάκτηση της πρώτης θέσης στις προτιµήσεις των ψηφοφόρων, δείχνουν τα γκάλοπ που µετρούν τις διαθέσεις των πολιτών. WÄHLERISCH [is von: anspruchsvoll] εκλεκτικός, -ή, -ό WÄHLERSTIMME, die: es bringt (Wähler-)Stimmen [sc.: dieses populistische Argument] δίνει ψήφους WAHLFACH, das (Wahlgegenstand, der): Wahlfächer / Wahlgegegenstände [in der Schule - im Gegensatz zu Pflichtgegenständen] µαθήµατα επιλογής WAHLFÄLSCHUNG, die (der Wahlbetrug) η εκλογική νοθεία // η καλπονοθεία WAHLGANG, der: Zwischen zwei Wahlgängen gibt es keine echte Möglichkeit, [als Bürger] direkt über einzelne Fragen oder Projekte zu entscheiden. Ανάµεσα σε δυο εκλογικές αναµετρήσεις δεν υπάρχει καµιά πραγµατική δυνατότητα να αποφασίσει κανείς άµεσα για µεµονωµένα ερωτήµατα ή προγράµµατα. WAHLHEIMAT, die:

13 Brahms stammte aus Hamburg und hatte Wien als seine Wahlheimat ausgesucht. Ο Μπραµς καταγόταν από το Αµβούργο και είχε διαλέξει σαν θετή του πατρίδα την Βιέννη. WAHLJAHR, das: 1995 ist ein Wahljahr. Το 1995 είναι έτος εκλογών. WAHLKAMPF, der: der teuerste Wahlkampf in der Geschichte Amerikas [= der USA] [sc. der Präsidentschaftswahlkampf 2004] η ακριβότερη προεκλογική εκστρατεία στην ιστορία της Αµερικής im Landtagswahlkampf [in Deutschland] στον προεκλογικό αγώνα για τα κοινοβούλια των κρατιδίων [DF+GF aus: Ditfurth: Lwg] WAHLKAMPF-: ihre Wahlkampfparole το προεκλογικό τους σύνθηµα die Wahl(kampf)plakate οι προεκλογικές αφίσες WAHLLOKAL, das: a) το εκλογικό κέντρο: Ungewähnlich lang waren die Schlangen [von Wählern], die sich vor den Wahllokalen bildeten. Ασυνήθιστα µεγάλες ήταν οι ουρές που σχηµατίστηκαν έξω από τα εκλογικά κέντρα. b) το εκλογικό τµήµα: bei Verlassen des Wahllokals [sc.: als dieser Wähler das Wahllokal verlies] κατά την έξοδό του από το εκλογικό τµήµα beim Verlassen der Wahllokale [wurden die Wähler befragt (sc. "exit polls")] κατά την αποχώρηση των ψηφοφόρων από τα εκλογικά τµήµατα die Schließung der Wahllokale zur geplanten Uhrzeit το κλείσιµο των εκλογικών τµηµάτων την προγραµµατισµένη ώρα c) Sonstiges: wenn [bei den US-Präsidentenwahlen] die Wahllokale [wörtl.: die Urnen] in Florida [am Abend] schließen werden όταν θα κλείσουν οι κάλπες στη Φλόριντα WAHLLOS:

14 sie [sc. die Polizisten] hielten wahllos Autos an [um sie nach Waffen und Drogen zu durchsuchen] σταµατούσαν αδιακρίτως αυτοκίνητα wahllos [zb. 10 Männer aus der Gruppe als Gefangene herausgreifen] στην τύχη WAHLMANN, der [welcher den Präsidenten der USA wählt] ο εκλέκτορας (Pl.: οι εκλέκτορες / Gen.: των εκλεκτόρων) WAHLMÄNNER-: die Wahlmännerstimmen [die die einzelnen US-Bundesstaaten bei der US-Präsidentenwahl abgeben] οι εκλεκτορικές ψήφοι die neun Wahlmännerstimmen [die der Bundesstaat Colorado bei der US-Präsidentenwahl abgibt] [Akk.] τις εννέα εκλεκτορικές ψήφους WAHLMÖGLICHKEIT, die: die Wahlmöglichkeiten [sc. Alternativen, für eine von denen man sich (frei) entscheiden kann] οι επιλογές WAHLPLAKAT, das (das Wahlkampfplakat): die Wahl(kampf)plakate οι προεκλογικές αφίσες WAHLRECHT, das: das Wahlrecht [is von: Stimmrecht / Recht auf Stimmabgabe] το εκλογικό δικαίωµα er übt sein Wahlrecht aus (εξ)ασκεί το εκλογικό του δικαίωµα Als die Frauen mit den Jahren (im Laufe der Jahre) das aktive und das passive Wahlrecht erlangten, [ ] Όταν µε τα χρόνια οι γυναίκες απέκτησαν το δικαίωµα του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι, [...] das Wahlrecht: vgl. auch Stimmrecht, das WÄHLSCHEIBE, die [am Telefon] το καντράν // ο δίσκος επιλογής WAHLSIEG, der η εκλογική νίκη [bzw. auch:] der [Wahl-]Sieg des grünen Kandidaten [= des Pasok-Kandidaten] [bei der Bürgermeisterwahl] in Tyrnavos mit nur (mit gerade) 46 Stimmen Vorsprung η επικράτηση µε µόλις 46 ψήφους διαφορά του πράσινου υποψήφιου στον Τύρναβο

15 WÄHLTON, der [in der Telefonleitung (als Signal, dass nun die Nummer gewählt werden kann, die man anrufen möchte)] ο τόνος κλήσης [vgl. auch (wohl synonym): das Freizeichen το σήµα κλήσης] WAHLURNE, die [in welche die Stimmzettel eingeworfen werden] η κάλπη WAHLVERSPRECHEN, das [sc.: das ihm Wahlkampf von einer Partei gegebene Versprechen (zb neue Wohnungen zu bauen)] η προεκλογική υπόσχεση WAHLWIEDERHOLUNG, die: Drücken Sie [am Mobiltelefon] die Taste für Wahlwiederholung. Es wird automatisch die Nummer gewählt (angerufen), die Sie als letzte gewählt (angerufen) hatten. Πιέστε το πλήκτρο επανάκλησης. Καλείται αυτόµατα ο αριθµός που καλέσατε τελευταίο. WAHNSINNIG: er hat wahnsinniges [is von: enormes, außerordentliches] Talent έχει φοβερό ταλέντο WAHR: a) αληθινός, -ή, -ό: die Rekonstruktion einer wahren Begebenheit [in einem (Spiel-)Film] η ανάπλαση ενός αληθινού συµβάντος wahre Liebe αληθινός έρωτας der Traum ist wahr geworden το όνειρο βγήκε αληθινό b) πραγµατικός, -ή, -ό: er [sc. dieser Film von Hitchcock] folgt sehr genau [wörtl.: sehr treu] einer wahren Begebenheit ακολουθεί πολύ πιστά ένα πραγµατικό συµβάν Die Geschichte, die ich Ihnen erzählen werde, ist wahr [is von: nicht erfunden]. Η ιστορία που θα σας διηγηθώ είναι πραγµατική. wahre und erfundene Geschichten πραγµατικές και φανταστικές ιστορίες Natürlich konnte ich Petros den wahren Grund meiner Begeisterung (für meine Begeisterung) nicht verraten. Φυσικά δεν µπορούσα να µαρτυρήσω στον Πέτρο τον πραγµατικό λόγο του ενθουσιασµού µου. c) wahr sein [is von: stimmen / zutreffen]: aa) είναι αλήθεια:

16 es ist wahr, dass [...] είναι αλήθεια ότι [...] Das ist nicht wahr. [sc. das, was du eben sagtest] εν είναι αλήθεια. "Das ist nicht wahr", protestierte ich. - Αυτό δεν είναι αλήθεια, διαµαρτυρήθηκα. bb) αληθεύει: Ist das wahr? [diese Behauptung] / Stimmt das? Αληθεύει; Das ist in keiner Weise wahr. [sc. (der Inhalt) dieses Gerücht(s)] Αυτό δεν αληθεύει κατά κανένα τρόπο. cc) Sonstiges: Es ist wahr, dass ich mich nicht sehr gut anziehe (kleide). [wie es Maria soeben angedeutet hat] Είναι γεγονός ότι δεν ντύνοµαι πολύ καλά. d) etwas Wahres dran sein [etc.]: Oft kommt er mir unsinnig vor [sc. der Satz (η φράση) "Niemand versteht mich"], und doch ist an ihm ~etwas Wahres dran (und doch ~steckt etwas Wahres in ihm). Συχνά µου φαίνεται ανόητη και όµως υπάρχει κάποια αλήθεια σ αυτή. es dürfte (es muss) [an dieser Geschichte, die über diese Frau erzählt wurde] ~etwas Wahres dran gewesen sein κάτι απ όλα αυτά θα πρέπει να ήταν αλήθεια e) Sonstiges: Das darf doch nicht wahr sein! / Ist das denn die Möglichkeit! [Ausruf der Fassungslosigkeit bzw. Überraschung] εν είναι δυνατόν! // Αν είναι δυνατόν! nicht wahr? [als fragender Zusatz am Ende einer Feststellung, für die man sich Bestätigung erwartet]: s. unter nicht im wahrsten Sinn(e) des Wortes: s. buchstäblich wahr machen [eine Drohung]: s. wahrmachen WAHREN: den Schein wahren: s. unter Schein, der WÄHREND: a) [Präposition]: aa) στη διάρκεια (+ Gen.) [etc.]: während der Nacht στη διάρκεια της νύχτας während der letzten zwei Monate στη διάρκεια των δύο τελευταίων µηνών während der Reise στη διάρκεια του ταξιδιού während des ganzen Jahres σ όλη τη διάρκεια του έτους // σε όλη τη διάρκεια του χρόνου //

17 καθ όλη τη διάρκεια του χρόνου während des ganzen Tages [landeten Militärhubschrauber auf dem Flugplatz] καθ όλη τη διάρκεια της ηµέρας vor, während und nach dem Krieg πριν, κατά τη διάρκεια και µετά τον πόλεµο bb) στο διάστηµα (+ Gen.): Während meiner [langjährigen] Abwesenheit [von Griechenland] haben meine Landsleute die (offenen) Kamine entdeckt. [sc.: es gibt mittlerweile in vielen griechischen Häusern und sogar Wohnungen offene Kamine] Στο διάστηµα της απουσίας µου οι συµπατριώτες µου ανακάλυψαν τα τζάκια. cc) κατά: während dieses Zeitraums κατά το χρονικό αυτό διάστηµα dd) Sonstiges: während eines Übergangszeitraums (einer Übergangszeit) / für einen Übergangszeitraum (eine Übergangszeit) για ένα µεταβατικό διάστηµα während des Essens / beim Essen την ώρα του φαγητού während (in) der kurzen Zeit, die er [Nikos] bei Anna verbrachte (= verbracht hatte) [zb. 15 bis 30 Minuten] µέσα στο σύντοµο διάστηµα που πέρασε [ο Νίκος] κοντά στην Άννα Am Rückweg beschimpfte er mich während der ganzen [Moped-]Fahrt. Στην επιστροφή, σε όλη τη διαδροµή, µε έβριζε. während der ganzen Taxifahrt nach Hause σε όλη τη διαδροµή µε το ταξί για το σπίτι Es [das Kind] ist während (bei) der Geburt gestorben. Πέθανε πάνω στη γέννα. b) [Konjunktion]: aa) ενώ: Sie setzten ihn ins Auto, und während sie ihn ins Spital brachten (führten), starb er. Τον έβαλαν στο αυτοκίνητο και ενώ τον πήγαιναν στο νοσοκοµείο πέθανε. bb) καθώς: Während er sein Abendessen zubereitet, singt er. Καθώς ετοιµάζει το βραδινό του, τραγουδάει. cc) όσο: Ist (irgend)jemand gekommen, während wir weg waren? Ήρθε κανένας όσο λείπαµε; Während ich mit ihr redete, hielt sie ganz fest meine Hand. Όσο της µιλούσα, µου κρατούσε σφιχτά το χέρι. Während i h r schlieft, hat Tom (sich auf die Suche gemacht und) Arbeit gefunden. Όσο εσείς κοιµόσασταν, ο Τοµ πήγε και βρήκε δουλειά.

18 dd) όση ώρα // την ώρα που: Während Eleni sprach, öffnete Maria das Album [= Stammbuch] und warf einen Blick auf seine Seiten. Όση ώρα η Ελένη µιλούσε η Μαρία άνοιξε το λεύκωµα κ έριξε µια µατιά στις σελίδες του. Anna ließ uns [weibl.] allein, während ich telefonierte. Η Άννα µας άφησε µόνες όση ώρα τηλεφωνούσα. Während (Solange) er aß, wechselten sie kein Wort. Όση ώρα έτρωγε, δεν αντάλλαξαν κουβέντα. Während sie ihren Koffer packte, hatte etliche Male das Telefon geläutet, aber sie hatte es ignoriert. Όση ώρα έφτιαχνε τη βαλίτσα της, το τηλέφωνο είχε χτυπήσει αρκετές φορές αλλά το είχε αγνοήσει. Frank ging ins Nebenzimmer. Wir warteten, während er die Nummer [am Telefon] wählte. Nach einer Minute kam er zurück. Ο Φρανκ πήγε στο διπλανό δωµάτιο. Περιµέναµε όση ώρα σχηµάτιζε τον αριθµό. Ύστερα από ένα λεπτό γύρισε πίσω. Während Sie Ihre Zähne putzen, ist es nicht nötig, daß das Wasser rinnt. [Aufforderung zum Wassersparen] Την ώρα που βουρτσίζετε τα δόντια σας, δεν χρειάζεται να τρέχει το νερό. WÄHRENDDESSEN σ αυτό το διάστηµα WAHRHEIT, die: Ich möchte Ihnen etwas (eine Sache) sagen, von dem (von der) ich nicht weiß, ob Sie es glauben. Aber es ist die pure (reine) Wahrheit [wörtl.: es ist durch und durch wahr]: [ ] Θέλω να σας πω ένα πράγµα, που δεν ξέρω αν το πιστέψετε. Όµως, είναι πέρα για πέρα αληθινό: [...] Das war bloß ein Vorwand. [sc. die Frage, dich dir gestellt hatte] In Wahrheit (Eigentlich) wollte ich dich etwas ganz anderes fragen. Ήταν απλώς µια πρόφαση. Στην πραγµατικότητα ήθελα να σε ρωτήσω κάτι τελείως διαφορετικό. WAHRLICH: Und das ist wahrlich keine so leichte Arbeit (Angelegenheit). [sc.: Musik zu schreiben, die die breite Masse anspricht] Και αυτό µα την αλήθεια, δεν είναι τόσο εύκολη δουλειά. WAHRMACHEN [richtig: wahr machen]:

19 Er machte die Drohung [dass er sie eines Tages umbringen werde] an einem heißen Juli-Mittag wahr. (Er setzte die Drohung... in die Tat um.) Έκανε πράξη την απειλή ένα ζεστό µεσηµέρι του Ιουλίου. [bzw. auch:] er machte seine Drohung wahr [und sprang vom vierten Stock des Hauses in selbstmörderischer Absicht in die Tiefe] πραγµατοποιούσε την απειλή του er macht seine Drohungen war υλοποιεί τις απειλές του WAHRNEHMBAR: die Auswirkungen [des Kapitalismus] sind auf der ganzen Welt wahrnehmbar (zu spüren / spürbar) οι επιδράσεις γίνονται αισθητές σ ολόκληρο τον κόσµο WAHRNEHMEN: 1) αντιλαµβάνοµαι (bzw. passiv: γίνοµαι αντιληπτός, -ή, -ό): Das Gehirn der autistischen Personen nimmt die menschliche Stimme nicht (so) wahr, wie wir sie wahrnehmen, nämlich als eine Gesamtheit von Informationen, die uns die Identität dessen, der spricht, offenbaren, seinen emotionalen Zustand (Freude, Traurigkeit, Wut usw.). Ο εγκέφαλος των αυτιστικών ατόµων δεν αντιλαµβάνεται την ανθρώπινη φωνή, όπως την αντιλαµβανόµαστε εµείς, δηλαδή ως ένα σύνολο πληροφοριών που µας αποκαλύπτουν την ταυτότητα αυτού που µιλάει, τη συναισθηµατική του κατάσταση (χαρά, λύπη, θυµός κτλ.). Die elektromagnetische Strahlung ist besonders gefährlich, da sie vom menschlichen Auge nicht wahrgenommen wird. Η ηλεκτροµαγνητική ακτινοβολία είναι ιδιαίτερα επικίνδυνη καθώς δεν γίνεται αντιληπτή από το ανθρώπινο µάτι. Die menschliche Stimme wird [von autistischen Personen] nicht anders wahrgenommen als der Klang einer Glocke oder das Bellen eines Hundes. Η ανθρώπινη φωνή δεν γίνεται αντιληπτή διαφορετικά απ ό,τι ο ήχος ενός κουδουνιού ή το γάβγισµα ενός σκύλου. der Streit ihrer [= Annas] Eltern, der von ihrer Freundin [= Maria] wahrgenommen wurde ο καβγάς των γονιών της που έγινε αντιληπτός από τη φίλη της 2) Sonstiges: seine Ohren spitzend, um alle Geräusche wahrzunehmen [= wahrnehmen zu können] τεντώνοντας τα αυτιά του για να συλλαµβάνει όλους τους θορύβους er nahm den Schlag nicht wahr (er bemerkte den Schlag nicht / er spürte den Schlag nicht) [der ihm mit einem Stock versetzt wurde] δεν πήρε είδηση το χτύπηµα

20 die im Verhalten [eines psychisch Kranken] wahrgenommenen (beobachteten) Anomalien und Abweichungen οι παρατηρούµενες στη συµπεριφορά ανωµαλίες και αποκλίσεις wahrnehmen [eine Gelegenheit (Chance)]: s. unter nützen WAHRNEHMUNG, die η αντίληψη WAHRSAGER, der ο µάντης WAHRSCHEINLICH (I) [adjektivisch]: Es ist sehr wahrscheinlich, dass er sogar einen unserer Briefe [= eines der s, die wir Jenny geschrieben hatten] gelesen hat. Είναι πολύ πιθανό να έχει διαβάσει µάλιστα και ένα από τα γράµµατά µας. es war sehr wahrscheinlich, dass ich dich nicht wiedersehen würde ήταν πολύ πιθανό να µη σε ξανάβλεπα Je mehr...[sie sich um ein selbstbewusstes Auftreten bemühen], desto wahrscheinlicher ist es [wörtl.: desto mehr erhöhen sich die Wahrscheinlichkeiten], dass sie...[einen Menschen, der an einer Beziehung mit Ihnen interessiert ist] finden. / Je mehr..., desto eher finden Sie... Όσο πιο πολύ..., τόσο αυξάνονται οι πιθανότητες να βρείτε... WAHRSCHEINLICH (II) [adverbial]: a) µάλλον: es handelt sich [bei dem Feuer] wahrscheinlich um Brandstiftung πρόκειται µάλλον για εµπρησµό Ich weiß nicht, ob es wahr ist. Aber wahrscheinlich [ja]. εν ξέρω αν είναι αλήθεια. Μάλλον, όµως. b) πιθανόν (να) / πιθανώς (να) / πιθανά *: wahrscheinlich am 4. oder 5.Juni πιθανόν στις 4 ή 5 Ιουνίου Geboren, wahrscheinlich 1757, in einem kleinen Dorf,... Γεννηµένος, πιθανόν το 1757, σ ένα µικρό χωριό,... Das Feuer wurde wahrscheinlich durch eine brennende Zigarette verursacht. Η φωτιά πιθανόν να προκλήθηκε από αναµµένο τσιγάρο. wahrscheinlich Ende Juli [wird die Bewilligung erteilt] πιθανώς στο τέλος Ιουλίου Es gibt wahrscheinlich eine Anzahl (eine Reihe) von Faktoren, die für... verantwortlich sind. Υπάρχει πιθανά ένας αριθµός παραγόντων που είναι υπεύθυνοι για... *

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει 24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί 16 Παλιοί γνωστοί Και το 1961 η Άννα καταδιώκεται από τους ένοπλους µοτοσικλετιστές. Σε αυτή την επικίνδυνη φάση τη βοηθά µια άγνωστη γυναίκα. Αλλά γιατί σπεύδει προς βοήθεια; Μπορεί η Άννα να την εµπιστευθεί;

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά 23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες 25 Απρόοπτες δυσκολίες Ο χρόνος τελειώνει και η Άννα πρέπει να αποχαιρετήσει τον Paul, για να επιστρέψει στην 9 η Νοεµβρίου 2006. Για την εκπλήρωση της αποστολής της αποµένουν τώρα µόνο 5 λεπτά. Θα φθάσουν;

Διαβάστε περισσότερα

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium) ΓΕΡΜΑΝΙΑ 2008 Πειραµατικό Σχολείο Πανεπιστηµίου Πατρών Καλησπέρα, Είµαστε η Μαρία και ο Θοδωρής από το Πειραµατικό Σχολείο Πατρών. Έχουµε συγκεντρώσει τις απόψεις Ελλήνων και Γερµανών για τη συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir. 06 Η γυναίκα µε τα κόκκινα Η Άννα συναντά µια γυναίκα που ισχυρίζεται ότι ήταν φίλες το 1961. Κι εκτός αυτού η Άννα τα χάνει µε την πληροφορία ότι την κυνηγά µια γυναίκα ντυµένη στα κόκκινα. Σε κάθε γωνιά

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

1 @ copyright @ www.learngerman.gr

1 @ copyright @ www.learngerman.gr 1 @ copyright @ www.learngerman.gr SPRACHE ΠΡΑΧΕ ΓΛΩΑ Sprichst du Griechisch? Σπριχςτ ντου γκρίχιςσ? Μιλάσ ελλθνικά; Sprichst du Deutsch? Σπριχςτ ντου ντόθτςσ? Μιλάσ γερμανικά; Welche Sprache sprichst

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig. 12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα

Διαβάστε περισσότερα

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie Aufgaben 1 Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie warten studieren antworten (περιμζνω) (ςπουδάηω)

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ 11 Φαστ-φούντ Όταν η Άννα λέει στο φαγητό στον Paul για τη µυστηριώδη πρόταση In der Teilung liegt die Lösung. Folge der Musik!, αυτός αντιλαµβάνεται τον κίνδυνο και τη στέλνει στον πάστορα Kavalier. Είναι

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο 15 Ταξίδι στον χρόνο Η Άννα πρέπει να πάει στο διαιρεµένο Βερολίνο από το ανατολικό στο δυτικό τµήµα. Και σαν να µην έφτανε αυτό, πρέπει να βρει µέσα σε 55 λεπτά ποιο γεγονός θέλει να εξαλείψει η RATAVA:

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1 KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή 02 Η φυγή Καθώς η Άννα απαντά στις ερωτήσεις του αστυνόµου, τους διακόπτει ένας θόρυβος από µηχανάκια και πυροβολισµοί. Η Άννα το βάζει στα πόδια και ανακαλύπτει µια διεύθυνση πάνω στο µουσικό κουτί. Θα

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου 04 Σήµατα κινδύνου Η Άννα βρίσκει στην Kantstraße ένα ρολογάδικο που είναι όµως κλειστό. Μαθαίνει ότι ο ιδιοκτήτης έχει πάει σ ένα καφενείο. Οι δυο τους φαίνεται να γνωρίζονται. Η Άννα έχει ακόµα 100 λεπτά.

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη 18 Η κρυµµένη θήκη Η Άννα ανακαλύπτει ότι η γυναίκα µε τα κόκκινα είναι η αρχηγός της RATAVA. Μένουν 45 λεπτά. Το σηµαντικότερο στοιχείο για την Άννα είναι τώρα µια θήκη που έκρυψε η γυναίκα µε τα κόκκινα.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA ΕLLINIKI GNOMI ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2014 ΕΤΟΣ 16ο ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 168 www.elliniki-gnomi.eu ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ April 2014 η εφημερίδα που διαβάζεται! ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Επώνυμο και όνομα του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Name und der antragstellenden Person Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. F K KG 51R Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό

Διαβάστε περισσότερα

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1 Prüfungsvorbereitung 43 44 Schreiben Aufgabe 3 Arbeitszeit: 15 Minuten Στο 3 ο μέρος της ενότητας Schreiben πρέπει να γράψεις ένα e-mail περίπου 40 λέξεων. Απευθύνεσαι πάντα σε κάποιο πρόσωπο, με το οποίο

Διαβάστε περισσότερα

FLOTT 3 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Teil A München. dran (S. 10) Hausaufgaben: LB S. 12-13, München ist auch für Kinder schön! S.

FLOTT 3 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Teil A München. dran (S. 10) Hausaufgaben: LB S. 12-13, München ist auch für Kinder schön! S. FLOTT 3 Πλάνο διδασκαλίας* ιδασκαλία σε φροντιστήριο ή ιδιαίτερο µάθηµα : 4 ώρες την οµάδα Σύνολο ωρών ετησίως κατά προσέγγιση: 120-130 (34 οµάδες) Κάθε κεφάλαιο θα πρέπει να διδάσκεται σε συνολικά 10-12

Διαβάστε περισσότερα

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? Die neugriechischen Pronomen: Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? In diesem Kapitel werden Sie alles rund um die Pronomen im Griechischen und ihren Gebrauch lernen. Wie

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

GRIECHISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

GRIECHISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden 14:59 Uhr Seite 58 Mango ˈmango μάγκο eintrauben staˈfilia ταφύλια Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel irsche äˈrasi εράσι Toilettenpapier to charˈti iˈjias ette χαρτί υγείας oˈlämono Papiertaschentücher

Διαβάστε περισσότερα

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6 B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6 Name, Vorname:... Teil 1: Hörverstehen * Hören Sie den Text und beantworten Sie kurz (mit 1-2 Wörtern) die Fragen in der folgenden

Διαβάστε περισσότερα

Lektion 3 LESEN. Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1

Lektion 3 LESEN. Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1 LESEN Teil 5 Zertifikat B1 Το κείμενο του 5 ου μέρους της ενότητας Lesen είναι ένας κανονισμός ή κάποιες οδηγίες και συνοδεύεται από 4 ασκήσεις πολλαπλής επιλογής. Για κάθε άσκηση θα πρέπει να αποφασίσεις

Διαβάστε περισσότερα

Willkommen beim Webseiten-Experten für Kinder!

Willkommen beim Webseiten-Experten für Kinder! 1 Θμα 2: Λεογραμματ Im Internet liest du den folgenden Textέ Es fehlen aber einige Wörterέ όülle die Lücken (1-5) aus und ergänze die fehlenden Wörterέ Du kannst jedes Wort (A-F) nur einmal verwenden.

Διαβάστε περισσότερα

G.G. GAG, der: Gags [zb. technische Gags eines Discjockeys beim Präsentieren der Musik] κολπάκια

G.G. GAG, der: Gags [zb. technische Gags eines Discjockeys beim Präsentieren der Musik] κολπάκια G.G. GABE, die: auf eine milde Gabe hoffend [z.b. ironisch in Zusammenhang mit einem Hund, der vor einem Schnellimbiss-Lokal auf Speisereste wartet] ελπίζοντας σε κάποια ευγενική δωρεά GABEL, die: die

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch NIVEAU B1 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Η Λορελάϊ, είναι η Γοργόνα του Μεγαλέξανδρου στη γερμανική της έκδοση Ή μια Σειρήνα απ την Οδύσσεια που απομακρύνθηκε απ τις συντρόφισσές της και βρέθηκε στον Ρήνο.

Διαβάστε περισσότερα

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen. Hessisches Kultusministerium Schulbücherkatalog für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen Schuljahr 2013/2014 Unterrichtsmaterialien, die im uftrag des Hessischen Kultusministeriums

Διαβάστε περισσότερα

Teil 2. Griechisch Ελληνικά. Έλα, διάβασέ μου! Μέρος 2

Teil 2. Griechisch Ελληνικά. Έλα, διάβασέ μου! Μέρος 2 Komm, Teil 2 lies mir vor! Έλα, διάβασέ μου! Μέρος 2 Griechisch Ελληνικά Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kindern ab drei Jahren Ενας οδηγός ανάγνωσης για γονείς που έχουν παιδιά ηλικίας από 3 ετών Prominente

Διαβάστε περισσότερα

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN 16.4.2014 DE Amtsblatt der Europäischen Union C 117/125 STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN Staatliche Beihilfen SA.37220 (2014/C) (ex 2013/NN) Umstrukturierungsbeihilfe für Cyprus Airways (Public) Ltd und SA.38225

Διαβάστε περισσότερα

Der Vokativ. Die Fälle

Der Vokativ. Die Fälle Die Fälle 1. Nominativ: Werfall 2. Genitiv: Wessen 3. Dativ: Wemfall nicht bei griechischen Subst. wird meist ersetzt durch σε + Akkusativ 4. Akkusativ: Wenfall 5. Vokativ: Anredefall nur im griechischen

Διαβάστε περισσότερα

Test zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε.

Test zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε. Test zu Lektion 1 Nme: Punkte: / 14 1 Ordne zu und verinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. Wer ist du? Wie heißt du? Alexis! Ih heiße Juli. Ih in Pul. J, ih komme. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε. Hllo

Διαβάστε περισσότερα

Εκπαιδευτικοί προσχολικής ηλικίας στη Γερμανία. Ευκαιρία και πρόκληση

Εκπαιδευτικοί προσχολικής ηλικίας στη Γερμανία. Ευκαιρία και πρόκληση Εκπαιδευτικοί προσχολικής ηλικίας στη Γερμανία Ευκαιρία και πρόκληση Περιεχόμενα Ποιοί είμαστε / Τι κάνουμε / Τι προσφέρουμε Η ζωή στη Γερμανία Επί της ουσίας Η ζούγκλα των παραγράφων Τι χρειάζομαι ms

Διαβάστε περισσότερα

Januar 2014. Γεννάρης. Πάρε με θάλασσα πικρή πάρε με στα φτερά σου πάρε με στο γαλάζιο σου στη δροσερή καρδιά σου

Januar 2014. Γεννάρης. Πάρε με θάλασσα πικρή πάρε με στα φτερά σου πάρε με στο γαλάζιο σου στη δροσερή καρδιά σου Januar 2014 Πάρε με θάλασσα πικρή πάρε με στα φτερά σου πάρε με στο γαλάζιο σου στη δροσερή καρδιά σου Nimm mich bittres Meer nimm mich in deine Schwingen nimm ich in dein blaues in dein kühles Herz. Mi

Διαβάστε περισσότερα

Beeinflussung von Sprachen durch englische Ausdrücke Die Anglisierung heutzutage Unterschiede des Englischen zu anderen Sprachen (zu Deutsch)

Beeinflussung von Sprachen durch englische Ausdrücke Die Anglisierung heutzutage Unterschiede des Englischen zu anderen Sprachen (zu Deutsch) Text 9, Nur noch Englisch? Thema des Textes: Beeinflussung von Sprachen durch englische Ausdrücke Die Anglisierung heutzutage Unterschiede des Englischen zu anderen Sprachen (zu Deutsch) Zusammenfassung

Διαβάστε περισσότερα

Einheit 4. Themenbereich. Aufgabe 1

Einheit 4. Themenbereich. Aufgabe 1 Einheit 4 Phase 1 Leseverstehen Aufgabe 1 In einer Zeitschrift finden Sie unterschiedliche Artikel. Jeder Artikel hat einen Titel. Ordnen Sie jeden Titel (1-6) dem passenden Themenbereich (A-F) zu. Sie

Διαβάστε περισσότερα

E.E. 3) [Temporaladverb]: gerade eben (jetzt) / soeben [haben wir doch davon gesprochen] τώρα δα vgl. im Übrigen: gerade (I) und soeben

E.E. 3) [Temporaladverb]: gerade eben (jetzt) / soeben [haben wir doch davon gesprochen] τώρα δα vgl. im Übrigen: gerade (I) und soeben E.E. EBBE, die = η άµπωτη [vgl.: die Flut η πληµµυρίδα] EBEN 1) [Adjektiv]: eben / flach [zb. eine Straße oder ein Weg] επίπεδος, -η, -ο 2) [Partikel]: Warum ist er krank geworden? [Antwort:] Ich weiß

Διαβάστε περισσότερα

Martinstag - Projekt (für 7-8-jährige Anfänger)

Martinstag - Projekt (für 7-8-jährige Anfänger) Martinstag - Projekt (für 7-8-jährige Anfänger) Lehrerhinweise 1. Die Legende von St. Martin Der Lehrer liest die Legende von St. Martin als Märchen in der Klasse vor (siehe Kopiervorlage: 1. Die Legende

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

Συνθετική εργασία στο μάθημα των Γερμανικών. Σχολικό έτος 2012/13

Συνθετική εργασία στο μάθημα των Γερμανικών. Σχολικό έτος 2012/13 Συνθετική εργασία στο μάθημα των Γερμανικών Σχολικό έτος 2012/13 Γράφω την δική μου γραμματική για το σχολικό βιβλίο Magnet 1, κεφάλαια 8-10 Magnet 2, κεφ. 11-13 Υπεύθυνη καθηγήτρια: Σοφία Ηρακλείδου Τάξη:

Διαβάστε περισσότερα

I.I. auf deine Fotografie projizieren sie [gedanklich] ihr eigenes Ich πάνω στη φωτογραφία σου προβάλλουν το δικό τους εαυτό

I.I. auf deine Fotografie projizieren sie [gedanklich] ihr eigenes Ich πάνω στη φωτογραφία σου προβάλλουν το δικό τους εαυτό I.I. IBAN, (die) ("International Bank Account Number") ο IBAN (ο ιεθνής Aριθµός Tραπεζικού Λογαριασµού) IBERISCH: die Iberische Halbinsel η Ιβηρική χερσόνησος IBIZA η Ίµπιζα IBM, (die) [Computerkonzern]

Διαβάστε περισσότερα

Ἡ Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου, καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Ἡ Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου, καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Ἡ Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου, καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Fest der Begegnung unseres Herrn und Gottes und Erlösers Jesus Christus. Nun entlässest Du Deinen Knecht, Gebieter, nach Deinem Wort in Frieden,

Διαβάστε περισσότερα

BIOWC MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE BIOWC ME EUROPE BIOWC ME ASIA OHNE WASSER OHNE CHEMIKALIEN OHNE KANALISATION WELTWEIT DIE ERSTE MOBILE

BIOWC MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE BIOWC ME EUROPE BIOWC ME ASIA OHNE WASSER OHNE CHEMIKALIEN OHNE KANALISATION WELTWEIT DIE ERSTE MOBILE MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE WELTWEIT DIE ERSTE MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE OHNE WASSER OHNE CHEMIKALIEN OHNE KANALISATION MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE DIE SONNE UND DER WIND UNSERE ENERGIEQUELLEN SCHÜTZT

Διαβάστε περισσότερα

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1 33 34 Zertifikat B1 Αγαπητέ μαθητή, αγαπητή μαθήτρια, Τώρα που προετοιμάζεσαι για τις εξετάσεις Zertifikat B1, το βιβλίο αυτό που κρατάς στα χέρια σου θα συμβάλει καθοριστικά στο να πετύχεις το στόχο σου.

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 Zertifiziert durch Πιστοποίηση: Durchführungsbestimmungen ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

PAPADAKI, Ch. 19.07.1992 31.12.2015. Η Χαρά... Φέτος, το καλοκαίρι. Στη Θεσσαλονίκη και στη Θάσο. Πολύ καλά αλλά ακριβά. Πάρα πολύ καλό.

PAPADAKI, Ch. 19.07.1992 31.12.2015. Η Χαρά... Φέτος, το καλοκαίρι. Στη Θεσσαλονίκη και στη Θάσο. Πολύ καλά αλλά ακριβά. Πάρα πολύ καλό. 1 Πού ήσουν για διακοπές; sagen, wo man war und wie es war (z. B. im Urlaub) jemanden ansprechen (z. B. auf der Straße) Nichtverstehen äußern einer Wegbeschreibung folgen Informationen zu öffentlichen

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Παρασκευή, 22 Ιουνίου 2012 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

WebQuests: Πώς µπορεί να «συνδεθεί» η αίθουσα διδασκαλίας µε το ιαδίκτυο! Παράδειγµα από τη διδασκαλία των Γερµανικών στη ηµόσια Εκπαίδευση

WebQuests: Πώς µπορεί να «συνδεθεί» η αίθουσα διδασκαλίας µε το ιαδίκτυο! Παράδειγµα από τη διδασκαλία των Γερµανικών στη ηµόσια Εκπαίδευση WebQuests: Πώς µπορεί να «συνδεθεί» η αίθουσα διδασκαλίας µε το ιαδίκτυο! Παράδειγµα από τη διδασκαλία των Γερµανικών στη ηµόσια Εκπαίδευση Ιωάννα Χαρδαλούπα Καθηγήτρια Γερµανικών Πανελλήνια Ένωση Καθηγητών

Διαβάστε περισσότερα

Ομιλία του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Μάρτιν Σουλτς στο Μέγαρο Μουσικής

Ομιλία του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Μάρτιν Σουλτς στο Μέγαρο Μουσικής Αθήνα 18 Μαΐου 2012 Ομιλία του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Μάρτιν Σουλτς στο Μέγαρο Μουσικής Αξιότιμες κυρίες, αξιότιμοι κύριοι, Ήρθα σήμερα να σας συναντήσω στην Αθήνα, διότι έχω την αίσθηση

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΥΝΕ ΡΙΟΥ ΓΕΡΜΑΝΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΣΥΝ ΕΣΜΟΥ Düsseldorf, 1 και 2 Νοεµβρίου 2002

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΥΝΕ ΡΙΟΥ ΓΕΡΜΑΝΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΣΥΝ ΕΣΜΟΥ Düsseldorf, 1 και 2 Νοεµβρίου 2002 ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΥΝΕ ΡΙΟΥ ΓΕΡΜΑΝΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΣΥΝ ΕΣΜΟΥ Düsseldorf, 1 και 2 Νοεµβρίου 2002 BERICHT ÜBER DEN JAHRESKONGRESS DER DEUTSCH-HELLENISCHEN WIRTSCHAFTSVEREINIGUNG Düsseldorf, 1. und 2. November

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-γερμανικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-γερμανικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. νιόπαντρο ζευγάρι

Διαβάστε περισσότερα

Z.Z. ZAGREB (Agram) το Ζάγκρεµπ. ZAHL, die ο αριθµός: drei an der Zahl [= drei waren es] [zb.: die Englisch konnten] τρεις τον αριθµό

Z.Z. ZAGREB (Agram) το Ζάγκρεµπ. ZAHL, die ο αριθµός: drei an der Zahl [= drei waren es] [zb.: die Englisch konnten] τρεις τον αριθµό Z.Z. ZACKE, die / [auch (insbesondere österreichisch)]: ZACKEN, der: Seine [= des Löwenzahns] Blätter sind dunkelgrün und haben Zacken (und sind gezackt). Τα φύλλα του είναι σκουροπράσινα και οδοντωτά.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΕΛΩΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2015

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΕΛΩΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2015 District 28, Chapter A608 29-06-2015 Friedrich Schiller e.v. ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΕΛΩΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2015 Το καλοκαίρι ξεκίνησε και οι περισσότεροι απο εµάς έχουν κάνει τα σχέδια τους για τις καλοκαιρινές διακοπές και

Διαβάστε περισσότερα

Καλωσήρθατε! Kλασικός Γερµανός;

Καλωσήρθατε! Kλασικός Γερµανός; Καλωσήρθατε! Τί ωραία που είστε εδώ! Είναι ευκολότερα να εγκατασταθείτε και να νιώσετε σαν το σπίτι σας όταν καταλαβαίνετε τη γλώσσα. Το Welcome Grooves σας βοηθά να µάθετε κάποιες αρχικές λέξεις, προτάσεις

Διαβάστε περισσότερα

Brief an Eltern nichtdeutscher Herkunft Griechisch Übersetzung jeweils direkt unter dem deutschen Text

Brief an Eltern nichtdeutscher Herkunft Griechisch Übersetzung jeweils direkt unter dem deutschen Text Das unten folgende Schreiben entstand aus der Not heraus, dass aktuell immer mehr Lehrkräfte Kinder in die Klasse bekommen, die kaum ein Wort Deutsch sprechen und deren Eltern auch kein Deutsch sprechen

Διαβάστε περισσότερα

Τὰ Ἅγια Θεοφάνεια τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ Die Heilige Theophanie unseres Herrn Jesus Christus

Τὰ Ἅγια Θεοφάνεια τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ Die Heilige Theophanie unseres Herrn Jesus Christus Τὰ Ἅγια Θεοφάνεια τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ Die Heilige Theophanie unseres Herrn Jesus Christus Als Du im Jordan wurdest getauft, Du unser Gott, ward offenbart die Anbetung der Dreieinigkeit; denn

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 16 Σεπτεμβρίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τρίτη, 24 Ιουνίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Griechisch II. A. Infinitiv (BR 231-239)

Griechisch II. A. Infinitiv (BR 231-239) Griechisch II (Dr. Stefan Faller) Zusammenstellung wichtiger grammatischer Phänomene (Paragraphenzahlen beziehen sich auf die Grammatik von Bornemann-Risch) A. Infinitiv (BR 231-239) I. Infinitiv / AcI

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (Α ΕΞΑΜΗΝO)

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (Α ΕΞΑΜΗΝO) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (Α ΕΞΑΜΗΝO) Ομαλά Ρήματα ich (εγώ) du (εσύ) er (αυτός) sie (αυτή) es (αυτό) wir (εμείς) ihr (εσείς) sie (αυτοί/ές/ά) Sie (Εσείς) kommen= έρχομαι, κατάγομαι komme kommst kommt kommt kommt kommen

Διαβάστε περισσότερα

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 Zertifiziert durch Πιστοποίηση:

Διαβάστε περισσότερα

Name: Punkte: / 20. Hallo, ich heiße Thomas und gehe in Klasse 6a. Ich spiele gern Playstation und suche einen Partner. Wer hat Lust?

Name: Punkte: / 20. Hallo, ich heiße Thomas und gehe in Klasse 6a. Ich spiele gern Playstation und suche einen Partner. Wer hat Lust? Test zu Lektion 1 A Nme: Punkte: / 20 1 Such die Informtionen. Βρες τις πληροφορίες. Hllo, ich heiße Thoms und gehe in Klsse 6. Ich spiele gern Plysttion und suche einen Prtner. Wer ht Lust? 36 47 93 Nme:

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Glossar

Griechisches Glossar Wortschatz Modul 1 (Lektion 1-4) Lektion 1: 6 Hallo! Γεια! grüßen Grüß dich! χαιρετώ, εδώ: Γεια σου! ich εγώ ich bin Ich bin Tina. εγώ είμαι heißen Ich heiße Tina. ονομάζομαι / λέγομαι / με λένε Wer? Wer

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΓΛΩΣΣΙΚΩΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΕΠΙΠΕΔΑ PreA1 ΚΑΙ A2 ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΔΑΦΝΗ ΒΗΔΕΝΜΑΪΕΡ

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΓΛΩΣΣΙΚΩΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΕΠΙΠΕΔΑ PreA1 ΚΑΙ A2 ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΔΑΦΝΗ ΒΗΔΕΝΜΑΪΕΡ Dafni Wiedenmayer LAAS Language Attainment Assessment System Evaluationssystem der Sprachkenntnisse LAAS Prüfungen für die deutsche Sprache im PreA1 und A2 Niveau Kompetenz- und Prüfungsvorgaben Προδιαγραφές

Διαβάστε περισσότερα

Teil 2. Ελα να μου διαβάσεις! Μέρος 2. Griechisch Ελληνικά

Teil 2. Ελα να μου διαβάσεις! Μέρος 2. Griechisch Ελληνικά Komm, Teil 2 lies mir vor! Ελα να μου διαβάσεις! Μέρος 2 Griechisch Ελληνικά Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kindern ab drei Jahren Οδηγός ανάγνωσης για τους γονείς με παιδιά ηλικίας από τριών ετών

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΠΑΛ ΕΙΔΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΠΑΛ ΕΙΔΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΠΑΛ ΕΙΔΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 24/06/2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

6 ο ιαπολιτισµικό ηµοτικό Ελευθερίου-Κορδελιού ΣΤ' τάξη Τµήµα Γερµανικών. Das Wasser des Lebens. Το Νερό της Ζωής

6 ο ιαπολιτισµικό ηµοτικό Ελευθερίου-Κορδελιού ΣΤ' τάξη Τµήµα Γερµανικών. Das Wasser des Lebens. Το Νερό της Ζωής 6 ο ιαπολιτισµικό ηµοτικό Ελευθερίου-Κορδελιού ΣΤ' τάξη Τµήµα Γερµανικών Das Wasser des Lebens Το Νερό της Ζωής Σχολικό έτος 2009-2010 Des Menschen Seele gleicht dem Wasser: Vom Himmel kommt es. Zum Himmel

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 17 Σεπτεμβρίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τρίτη, 24 Ιουνίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

1. Lektion in drei Teilen: A B C

1. Lektion in drei Teilen: A B C in drei Teilen: A B C Teil A Begriff 'Wortart' die O-Deklination (I.): Maskulina (= Wörter männlichen Geschlechts) Begriffe: 'Kasus', 'Genus', 'Numerus' bei Substantiven die Präpositionen die vier Übersetzungsmöglichkeiten

Διαβάστε περισσότερα

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός»

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός» ΠΑΡΑΜΥΘΙ #25 «Ο Αϊούλαχλης και ο αετός» (Φλώρινα - Μακεδονία Καύκασος) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr ΠΑΡΑΜΥΘΙ #25 Ψηφίστε το παραμύθι που σας άρεσε περισσότερο εδώ μέχρι 30/09/2011

Διαβάστε περισσότερα

Griechische Sprichwörter und Redensarten

Griechische Sprichwörter und Redensarten Griechische Sprichwörter und Redensarten Ελληνικές παροιμίες και ιδιωτισμοί Dr. Herbert Lehrke - Oktober 2009 - Version 0.9.5-725 Einträge Email: dr-hl@t-online.de Inhalt und Aufbau: In der ersten Zeile

Διαβάστε περισσότερα

Irrtümer. 1620_15 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002

Irrtümer. 1620_15 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002 Irrtümer 6 Τα κείµενα Από µία διαφωνία προέκυψε ένα ενδιαφέρον βιβλίο. Το ερώτηµα ήταν εάν το κάπνισµα και οι καπνιστές ανεβάξουν το κόστος της ιατροφαρµακευτικής περίθαλψης, όπως πιστεύει το µεγαλύτερο

Διαβάστε περισσότερα

Martin Holtermann, Basiswortschatz Platon

Martin Holtermann, Basiswortschatz Platon V Martin Holtermann Basiswortschatz Platon Zur Vorbereitung auf das Graecum Vandenhoeck & Ruprecht Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAU C1&C2 Entspricht dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen. PHASE 4 Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung ACHTUNG

NIVEAU C1&C2 Entspricht dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen. PHASE 4 Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung ACHTUNG ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religionsangelegenheiten, Kultur und Sport Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

F.F. FABELHAFT vgl. großartig. FABELTIER, das = το µυθικό ζώο

F.F. FABELHAFT vgl. großartig. FABELTIER, das = το µυθικό ζώο F.F. FABELHAFT vgl. großartig FABELTIER, das = το µυθικό ζώο FABRIK, die 1) το εργοστάσιο: Papa bekam Arbeit in einer Fabrik (nahm eine Arbeit in einer Fabrik an). Ο µπαµπάς έπιασε δουλειά σ ένα εργοστάσιο.

Διαβάστε περισσότερα

Σχέδιο ιαφηµίσεως & Προβολής των Μεθάνων

Σχέδιο ιαφηµίσεως & Προβολής των Μεθάνων Σχέδιο ιαφηµίσεως & Προβολής των Μεθάνων Marketingplan für die Halbinsel Methana in Griechenland ιαφηµιστικά υλικά, Σχέδια, Παραδείγµατα, Ιδέες και ιαγράµµατα Werbematerialien & Konzeption, Beispiele,

Διαβάστε περισσότερα

R.R. RACHE, die: Seine Kollegen [sc. jene des ermordeten Polizisten] hatten Rache geschworen. Οι συνάδελφοί του είχαν ορκιστεί εκδίκηση.

R.R. RACHE, die: Seine Kollegen [sc. jene des ermordeten Polizisten] hatten Rache geschworen. Οι συνάδελφοί του είχαν ορκιστεί εκδίκηση. R.R. RABAT [Hauptstadt Marokkos] το Ραµπάτ RABATT, der: fünf Prozent Rabatt πέντε τοις εκατό έκπτωση RABBINER, der: der Oberrabbiner von Thessaloniki ο αρχιραβίνος Θεσσαλονίκης RABE, der το κοράκι RACHE,

Διαβάστε περισσότερα

T.T. TABLET, das (der Tabletcomputer) [tragbarer, flacher Computer] το tablet (Pl.: τα tablets) // η ταµπλέτα

T.T. TABLET, das (der Tabletcomputer) [tragbarer, flacher Computer] το tablet (Pl.: τα tablets) // η ταµπλέτα T.T. TABAK, der ο καπνός TABAKWAREN, die τα καπνά // τα προϊόντα καπνού TABELLE, die ο πίνακας: die Zeilen und die Spalten in einer Tabelle οι σειρές και οι στήλες σε έναν πίνακα "Tabelle" [Funktion in

Διαβάστε περισσότερα

Πόλεμος για το νερό. Συγγραφική ομάδα. Καραγκούνης Τριαντάφυλλος Κρουσταλάκη Μαρία Λαμπριανίδης Χάρης Μυστακίδου Βασιλική

Πόλεμος για το νερό. Συγγραφική ομάδα. Καραγκούνης Τριαντάφυλλος Κρουσταλάκη Μαρία Λαμπριανίδης Χάρης Μυστακίδου Βασιλική Πόλεμος για το νερό Συγγραφική ομάδα Καραγκούνης Τριαντάφυλλος Κρουσταλάκη Μαρία Λαμπριανίδης Χάρης Μυστακίδου Βασιλική 3 ο Δημοτικό Σχολείο Ωραιοκάστρου Τάξη ΣΤ1 Θεσσαλονίκη 2006 ΠΟΛΕΜΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ Άκουγα

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

γςω 6Ω ΩςΠΗΛςΩΗΥςΦΚ ΙΩ γςω 0ΗΛςΩΗΥςΦΚ ΙΩ %: %7,

γςω 6Ω ΩςΠΗΛςΩΗΥςΦΚ ΙΩ γςω 0ΗΛςΩΗΥςΦΚ ΙΩ %: %7, γςω6ω ΩςΠΗΛςΩΗΥςΦΚ ΙΩγςΩ0ΗΛςΩΗΥςΦΚ ΙΩ:7, 6Ω ΓΩς Ο+ΡΟΟ ΕΥΞΘΘ ΡςΗΙ:ΗΛςΟΗΛΘ6ΩΥ Η+ΡΟΟ ΕΥΞΘΘ ΞςΥΛΦΚΩΗΥ 7ΞΥΘΛΗΥΓ ΩΞΠ :6ΖΛΘϑΛΘΥΡΦς ΗΛςΛΩ]ΗΥ +ΗΛΓΛ6ΩΗΛΘΛΘϑΗΥ 3ΥΡΩΡΦΡΟ ΟΙΥΗΓ ΥΩΡς 7ΞΥΘΛΗΥΕΗΡΕ ΦΚΩΗΥ5ΡΕΗΥΩΛϑΘΗΥ ΥΠ

Διαβάστε περισσότερα

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die wichtigsten Verben des Neugriechischen!

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die wichtigsten Verben des Neugriechischen! Auf einen Blick: Über 100 wichtige Verben des Neugriechischen! In dieser Tabelle finden Sie über 100 häufig gebrauchte Verben des Neugriechischen. Sortiert ist die Tabelle alphabetisch nach der deutschen

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΕΜΟΣ ΦΩΤΙΤΣΑΣ - ΣΤΑΓΟΝΙΤΣΑΣ

ΠΟΛΕΜΟΣ ΦΩΤΙΤΣΑΣ - ΣΤΑΓΟΝΙΤΣΑΣ ΠΟΛΕΜΟΣ ΦΩΤΙΤΣΑΣ - ΣΤΑΓΟΝΙΤΣΑΣ Copyright Συνοδινού Ράνια Follow me on Twitter: @RaniaSin Smashwords Edition ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ η αναδημοσίευση, η αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή

Διαβάστε περισσότερα

Ο εγωιστής γίγαντας. Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία. Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης. «Αλέξανδρος Δελμούζος»

Ο εγωιστής γίγαντας. Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία. Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης. «Αλέξανδρος Δελμούζος» Ο εγωιστής γίγαντας Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης «Αλέξανδρος Δελμούζος» 2010-2011 Κάθε απόγευμα μετά από το σχολείο τα παιδιά πήγαιναν για να παίξουν στον κήπο του γίγαντα.

Διαβάστε περισσότερα