ΚΕΙΜΕΝΟ 1 ΚΕΙΜΕΝΟ 2 Α ΣΥΖΥΓΙΑ
|
|
- Ιππόλυτος Μαυρογένης
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 ΚΕΙΜΕΝΟ 1 exulo exulavi exulatum exulare (=είμαι εξόριστος) scriptito scriptitavi scriptitatum scriptitare (=γράφω συχνά) desidero desideravi desideratum desiderare (=επιθυμώ) deploro - deploravi deploratum deplorare (=κλαίω, θρηνώ) narro narravi narratum narrare (=διηγούμαι, αφηγούμαι) excrucio excruciavi excruciatum excruciare (=ταλαιπωρώ, βασανίζω) repugno repugnavi repugnatum repugnare (=αντιμάχομαι) ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ sum fui esse ΚΕΙΜΕΝΟ 2 oppugno oppugnavi oppugnatum oppugnare (=πολιορκώ) expugno expugnavi expugnatum expugnare (=κυριεύω) navigo navigavi navigatum navigare (=πλέω) turbo turbavi turbatum turbare (=ταράσσω) porto portavi portatum portare (=μεταφέρω) fundo fundavi fundatum fundare (=θεμελιώνω, ιδρύω) renarro renarravi renarratum renarrare (=αφηγούμαι από την αρχή) amo amavi amatum amare (=αγαπώ) expiro expiravi expiratum expirare (=πεθαίνω) ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ sum fui esse
2 ΚΕΙΜΕΝΟ 3 comparo comparavi comparatum comparare (=συγκρίνω) adligo adligavi adligatum adligare (=δένω) advolo advolavi advolatum advolare (=σπεύδω) libero liberavi liberatum liberare (=ελευθερώνω) B ΣΥΖΥΓΙΑ habeo habui habitum habere (=έχω) urgeo ursi urgere (=σπρώχνω) noceo nocui nocitum nocere (=ενοχλώ) respondeo respondi responsum respondere (=απαντώ) placeo placui placitum placere (=αρέσκω) moveo movi motum movere (=κινώ) video vidi visum videre (=βλέπω) stupeo stupui stupere (=θαμπώνομαι) deleo delevi deletum delere (=σκοτώνω) ΗΜΙΑΠΟΘΕΤΙΚΟ gaudeo gavisus sum gaudere (2 η συζ. / =χαίρομαι) ΚΕΙΜΕΝΟ 4 certo certavi certatum certare (=συναγωνίζομαι) curo curavi curatum curare (=φροντίζω) propulso propulsavi propulsatum propulsare (=απωθώ, απομακρύνω) paro paravi paratum parare (=ετοιμάζω, αποκτώ) consulto consultavi consultatum consultare (=φροντίζω) ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ sum fui esse
3 ΚΕΙΜΕΝΟ 5 honoro honoravi honoratum honorare (=τιμώ) teneo tenui tentum tenere (=κρατώ) possideo possedi possessum possidere (=κατέχω) habeo habui habitum habere (=έχω) studeo studui studere (=σπουδάζω, μελετώ) foveo fovi fotum fovere (=περιβάλλω με αγάπη) iaceo iacui iacitum iacere (=βρίσκομαι) ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ sum fui esse ΚΕΙΜΕΝΟ 6 servo servavi servatum servare (=διασώζω) sto steti statum stare (=στέκομαι) contineo continui contentum continere (=συγκρατώ) pono posui positum ponere (=θέτω, τοποθετώ) ΑΝΩΜΑΛΟ possum potui posse (=μπορώ)
4 ΚΕΙΜΕΝΟ 7 conloco conlocavi conlocatum conlocare (=εγκαθιστώ) hiemo hiemavi hiematum hiemare (=ξεχειμωνιάζω) impero imperavi imperatum imperare (=διατάσσω) importo importavi importatum importare (=μεταφέρω) advento adventavi adventatum adventare (=πλησιάζω) nuntio nuntiavi nuntiatum nuntiare (=αναγγέλλω) advolo advolavi advolatum advolare (=εξορμώ) perpetro perpetravi perpetratum perpetrare (=διαπράττω) iubeo iussi iussum iubere (=διατάσσω) remaneo remansi remansum remanere (=παραμένω) admoneo admonui admonitum admonere (=συμβουλεύω) caveo cavi cautum cavere (=φυλάω) debeo debui debitum debere (=πρέπει) Δ ΣΥΖΥΓΙΑ audio audivi auditum audire (=ακούω) ΗΜΙΑΠΟΘΕΤΙΚΟ soleo solitus sum solere (2 η συζ./=συνηθίζω) ΑΝΩΜΑΛΟ possum potui posse (=μπορώ)
5 ΚΕΙΜΕΝΟ 8 interrrogo interrogavi interrogatum interrogare (=ρωτώ) cogito cogitavi cogitatum cogitare (=σκέφτομαι) enoto enotavi enotatum enotare (=κρατώ σημειώσεις) adporto adportavi adportatum adportare (=μεταφέρω) erro erravi erratum errare (=πλανιέμαι) rideo risi risum ridere (=γελάω) sedeo sedi sessum sedere (=κάθομαι) habeo habui habitum habere (=έχω) licet licuit licere (=πρέπει) video vidi visum videre (=βλέπω) capio cepi captum capere (=συλλαμβάνω) ΚΕΙΜΕΝΟ 9 paro paravi paratum parare (=ετοιμάζομαι) concito concitavi concitatum concitare (=παρακινώ) perdo perdidi perditum perdere (=χάνω) laedo laesi laesum laedere (=προσβάλλω) interficio interfeci interfectum interficere (=σκοτώνω) extraho extraxi extractum extrahere (=τραβώ) adimo ademi ademptum adimere (=αφαιρώ) constituo constitui constitutum constituere (=αποφασίζω) Δ ΣΥΖΥΓΙΑ invenio inveni inventum invenire (=βρίσκω) aperio aperui apertum aperire (=αποκαλύπτω) punio punii (-ivi) punitum punire (=τιμωρώ)
6 ΚΕΙΜΕΝΟ 10 appello appellavi appellatum appellare (=ονομάζω) gero gessi gestum gerere (=φέρω, κάνω) contundo contudi contusum contundere (=συντρίβω) impono imposui impositum imponere (=επιβάλλω) condo condidi conditum condere (=κτίζω) fero tuli latum ferre (=φέρω) pario peperi partum parere (=γεννώ) claudo clausi clausum claudere (=κλείνω) restituo restitui restitutum restituere (=αποκαθιστώ) accipio accepi acceptum accipere (=υποδέχομαι) Δ ΣΥΖΥΓΙΑ munio munii και munivi munitum munire (=οχυρώνω) nutrio nutrii και nutrivi nutritum nutrire (=τρέφω) ΑΠΟΘΕΤΙΚΟ orior ortus sum oriri (4 η συζ. / = κατάγομαι)
7 ΚΕΙΜΕΝΟ 11 supero superavi superatum superare (=υποτάσσω, νικώ) expugno expugnavi expugnatum expugnare (=κυριεύω) profligo profligavi profligatum profligare (=κατατροπώνω) revoco revocavi revocatum revocare (=ανακαλώ) dimico dimicavi dimicatum dimicare (=μάχομαι) reporto reportavi reportatum reportare (=κερδίζω) deleo delevi deletum delere (=καταστρέφω) compleo complevi completum complere (=συμπληρώνω) compono composui compositum componere (=καταπαύω) cupio cupii και cupivi cupitum cupere (=επιθυμώ) seiungo seiunxi seiunctum seiungere (=χωρίζω) Δ ΣΥΖΥΓΙΑ audio audivi auditum audire (=ακούω, πληροφορούμαι) expedio expedii και expedivi expeditum expedire (=ελευθερώνω) ΑΝΩΜΑΛΟ transeo transii και transivi transitum transire (=περνώ)
8 ΚΕΙΜΕΝΟ 12 do dedi datum dare (=δίνω) amo amavi amatum amare (=αγαπώ) respondeo respondi responsum respondere (=απαντώ) gero gessi gestum gerere (=φέρω) obtingit obtigit obtingere (=συμβαίνει, λαχαίνει) curro cucurri cursum curere (=τρέχω) animadverto animadverti animadversum animadvertere (=σκέφτομαι) accidit accidit accidere (=συμβαίνει) dico dixi dictum dicere (=λέγω) accipio accepi acceptum accipere (=λαμβάνω) praesumo praesumpsi praesumptum praesumere (=προγεύομαι) ΑΝΩΜΑΛΑ redeo redii και redivi reditum redire (=επιστρέφω) pereo perii και perivi peritum - perire (=χάνομαι)
9 ΚΕΙΜΕΝΟ 13 do dedi datum dare (=δίνω) disputo disputavi disputatum disputare (=διαπραγματεύομαι) gero gessi gestum gerere (=φέρω, διεξάγω) deficio defeci defectum deficere (=χάνομαι) invado invasi invasum invadere (= εισχωρώ, πιάνω) amitto amisi amissum amittere (=χάνω) vinco vici victum vincere (=νικώ) ΑΝΩΜΑΛΟ possum potui posse (=μπορώ)
10 ΚΕΙΜΕΝΟ 14 confirmo confirmavi confirmatum confirmare (=επιβεβαιώνω, επαληθεύω) do dedi datum dare (=δίνω) existimo existimavi existimatum existimare (=νομίζω) excito excitavi excitatum excitare (=ξυπνάω) inclamo inclamavi inclamatum inclamare (=φωνάζω) interrogo interrogavi interrogatum interrogare (=ρωτώ) somnio somniavi somniatum somniare (=ονειρεύομαι) appareo apparui apparitum apparere (=εμφανίζομαι) respondeo respondi responsum respondere (=απαντώ) video vidi visum videre (=βλέπω) adficio adfeci adfectum - adficere (=τιμωρώ) aspicio aspexi aspectum aspicere (=παρατηρώ) concipio concepi conceptum concipere (=πιάνω) concutio concussi concussum concutere (=συνταράσσω) confugio confugi confugere (=καταφεύγω) cupio cupivi και cupii cupitum cupere (=επιθυμώ) Δ ΣΥΖΥΓΙΑ audio audivi - auditum - audire (=ακούω) venio veni ventum venire (=έρχομαι) ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ sum fui esse
11 ΚΕΙΜΕΝΟ 15 creo creavi creatum creare (= εκλέγω) effemino effeminavi effeminatum effeminare (=εκθηλύνομαι) importo importavi importatum importare (=εισάγω) lavo lavavi lavatum lavare (=πλένω) habeo habui habitum habere (=έχω) studeo studui studere (=σπουδάζω) consisto constiti consistere (=συνίσταμαι) gero gessi gestum gerere (=φέρω, κάνω) remollesco remollescere (=γίνομαι μαλθακός ) sino sivi situm sinere (=επιτρέπω) Δ ΣΥΖΥΓΙΑ desilio desilui desilire (=πηδώ κάτω) nutrio nutrivi και nutrii nutritum nutrire (=τρέφομαι) ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ proelior proeliatus sum proeliari (=μάχομαι/1 η συζ.) arbitror arbitratus sum arbitrari (νομίζω, πιστεύω./1 η συζ.)
12 ΚΕΙΜΕΝΟ 16 appropinquo appropinquavi appropinquatum appropinquare (=πλησιάζω) iubeo iussi iussum iubere (=διατάσσω) cerno crevi cretum cernere (=διακρίνω) comprehendo comprehendi comprehensum comprehendere (=συλλαμβάνω) consido consedi consessum considere (=καθίζω) dedo dedidi deditum dedere (=παραδίδω) discedo discessi discessum discedere (=αποχωρώ, φεύγω, σκορπίζω) fugio fugi fugitum fugere (=φεύγω) gero gessi gestum gerere (=κάνω) interficio interfeci interfectun interficere (=σκοτώνω) mitto misi missum mittere (=στέλνω) capio cepi captum capere (=συλλαμβάνω) refero re(t)tuli relatum referre (=παραδίδω) verto verti versum vertere (=στρέφω) curro cucurri cursum curere (=τρέχω) occido occidi occisum occidere (=σκοτώνω) trado tradidi traditum tradere (=παραδίδω) produco produxi productum producere (=οδηγώ εμπρός) proicio proieci proiectum proicere (=παραδίνω) ΑΝΩΜΑΛΟ fio factus sum fieri (=γίνομαι)
13 ΚΕΙΜΕΝΟ 17 obsigno obsignavi obsignatum obsignare (=σφραγίζω) occupo occupavi occupatum occupare (=κυριεύω) perturbo perturbavi perturbatum perturbare (=ταράζω) praedico praedicavi praedicatum praedicare (=διαδίδω, διακηρύσσω) habeo habui habitum habere (=έχω) remaneo remansi remanere (=παραμένω) teneo tenui tentum tenere (=κρατώ) discedo discessi discessum discedere (=αποχωρώ, φεύγω, σκορπίζω) abdo abdidi abditum abdere (=κρύβω) adduco adduxi adductum adducere (=παρακινώ) cupio cupivi και cupii cupitum cupere (=επιθυμώ) fingo finxi fictum fingere (=πλάθω) ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ miseror miseratus sum miserari (=κλαίω, θρηνώ/ 1 η συζ.) queror questus sum queri (=παραπονιέμαι/ 3 η συζ.)
14 ΚΕΙΜΕΝΟ 18 excito excitavi excitatum excitare (=ξεσηκώνω) amoveo amovi amotum amovere (=μετακινώ) prohibeo prohibui prohibitum prohibere (=εμποδίζω) video vidi visum videre (=βλέπω) adduco adduxi adductum adducere (=οδηγώ κάπου, οδηγώ προς, παρακινώ) aspicio aspexi aspectum aspicere (=κοιτάζω, βλέπω, εξετάζω) averto averti aversum avertere (=αποστρέφω, αποκλίνω, βγάζω κάποιον από το δρόμο του) condo condidi conditum condere (=κτίζω) confundo confudi confusum confundere (=συγχέω) converto converti conversum convertere (=γυρίζω πίσω, αλλάζω πορεία, μεταστρέφω) dico dixi dictum dicere (=λέγω) interficio interfeci interfectum interficere (=σκοτώνω) pergo perrexi perrectum pergere (=κατευθύνομαι προς) reficio refeci refectum reficere (=ξεκουράζω) traho traxi tractum trahere (=οδηγώ) verto verti versum vertere (=στρέφω) fero tuli latum ferre (=φέρω) Δ ΣΥΖΥΓΙΑ audio audivi - auditum - audire (=ακούω) dormio domivi dormitum dormire (=κοιμάμαι) sentio sensi sensum sentire (=καταλαβαίνω) ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ conor conatus sum conari (1 η συζ./=προσπαθώ) ΑΝΩΜΑΛΑ absum afui abesse (=απουσιάζω, απέχω, λείπω)
15 ΚΕΙΜΕΝΟ 19 coniuro coniuravi coniuratum coniurare (=συνωμοτώ) strangulo strangulavi strangulatum strangulare (=στραγγαλίζω) vulnero vulneravi vulneratum vulnerare (=τραυματίζω) deprehendo deprehendi deprehensum deprehendere (=συλλαμβάνω) expello expuli expulsum expellere (=διώχνω) interficio interfeci interfectum interficere (=σκοτώνω) occido occidi occisum occidere (=σκοτώνω) trado tradidi traditum tradere (=παραδίδω) vinco vici victum vincere (=νικώ) ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ consequor consecutus sum consequi (=ακολουθώ, πετυχαίνω)
16 ΚΕΙΜΕΝΟ 20 saluto salutavi salutatum salutare (=χαιρετώ) exterreo exterrui exterritum exterrere (=τρομοκρατώ) lateo latui latere (=κρύβομαι) abdo abdidi abditum abdere (=κρύβω) adduco adduxi adductum adducere (=οδηγώ κάπου, οδηγώ προς, παρακινώ) adgnosco adgnovi adgnitum adgnoscere (=αναγνωρίζω) animadverto animadverti animadversum animadvertere (=παρατηρώ) capio cepi captum capere (=πιάνω,συλλαμβάνω) discurro discurri (discucurri) discursum - discurrere (=τρέχω εδώ κι εκεί) excludo exclusi exclusum excludere (=κλείνω απ έξω, διώχνω) extraho extraxi extractum extrahere (=τραβώ έξω) praetendo praetendi praetentum praetendere (=τεντώνω, κρεμώ μπροστά) prorepo prorepsi proreptum prorepere (=σέρνομαι) recedo recessi recessum recedere (=αποσύρομαι) defero detuli delatum - deferre (=μεταφέρω) ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ miseror miseratus sum miserari (1 η συζ./=λυπάμαι, θρηνώ) morior mortuus sum mori (3 η συζ. / μετοχή Μέλλ.: moriturus,-a,-um / =πεθαίνω) ΑΝΩΜΑΛΟ fio factus sum fieri (=γίνομαι)
ΛΥΚΕΙΟ ΚΥΚΚΟΥ Β ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ- Τάξη: Β' ΛΥΚΕΙΟΥ
ΛΥΚΕΙΟ ΚΥΚΚΟΥ Β ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2016-17 ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ- Τάξη: Β' ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΔΑΚΤΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ : 1. ΛΑΤΙΝΙΚΑ, Β ΤΑΞΗ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ, ΠΑΣΧΑΛΗ Μ.- ΣΑΒΒΑΝΤΙΔΗ Γ., ITYE
Ονομαηεπώνςμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίζμαηορ: Αξιολόγηζη :
Ονομαηεπώνςμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίζμαηορ: Αξιολόγηζη : Εθθώλεζε Να γξαθνύλ νη ηύπνη πνπ δεηνύληαη: i. filiam: ε δνηηθή πιεζπληηθνύ ii. beluam: ε γεληθή εληθνύ iii. incolis: ε αηηηαηηθή εληθνύ
LECTIO XX : ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΙΣ ΚΟΥΡΤΙΝΕΣ Ή ΠΩΣ Ο ΚΛΑΥΔΙΟΣ ΕΓΙΝΕ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XX : ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΙΣ ΚΟΥΡΤΙΝΕΣ Ή ΠΩΣ Ο ΚΛΑΥΔΙΟΣ ΕΓΙΝΕ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Claudius quinquagesimo anno aetatis suae imperium cepit mirabili quodam casu. Exclusus ab insidiatoribus Caligulae, recesserat
ΕΤΟΙΜΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΞΕΧΕΙΜΩΝΙΑΣΜΑ
Mάθηµα 7 ο ΚΕΙΜΕΝΟ ΕΤΟΙΜΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΞΕΧΕΙΜΩΝΙΑΣΜΑ Caesar propter frumenti inopiam legiones in hibernis multis conlocat. Ex quibus quattuor in Nerviis hiemare iubet et tribus imperat in Belgis remanere. Legatos
Η Έρη Ναθαναήλ είναι φιλόλογος, απόφοιτη του τμήματος Φιλολογίας, με κατεύθυνση Κλασικής Φιλολογίας, της Φιλοσοφικής Σχολής του Εθνικού και
1 Η Έρη Ναθαναήλ είναι φιλόλογος, απόφοιτη του τμήματος Φιλολογίας, με κατεύθυνση Κλασικής Φιλολογίας, της Φιλοσοφικής Σχολής του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών (ΕΚΠΑ). Από το 1999 εργάζεται
LECTIO XI: Η ΡΩΜΗ ΚΑΙ Η ΚΑΡΧΗΔΟΝΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XI: Η ΡΩΜΗ ΚΑΙ Η ΚΑΡΧΗΔΟΝΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Hannibal, dux Carthaginiensis, VI et XX annos natus, omnes gentes Hispaniae bello superavit et Saguntum vi expugnavit. Postea Alpes, quae Italiam ab Gallia
ΚΕΙΜΕΝΟ 1 ΡΗΜΑΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Α ΣΥΖΥΓΙΑ
ΚΕΙΜΕΝΟ 1 ΡΗΜΑΤΑ Α ΣΥΖΥΓΙΑ exulo exulavi exulatum exulare είμαι εξόριστος scriptito scriptitavi scriptitatum scriptitare γράφω συχνά desidero desideravi desideratum desiderare επιθυμώ deploro deploravi
Έρη Ναθαναήλ, «Λατινικά Γ Λυκείου, Οι αρχικοί χρόνοι των ρημάτων στην εξεταζόμενη ύλη»
1 2 3 4 Έρη Ναθαναήλ, «Λατινικά Γ Λυκείου, Οι αρχικοί χρόνοι των ρημάτων στην εξεταζόμενη ύλη» ISBN: Σεπτέμβριος 2016 schooltime.gr για την παρούσα έκδοση Έρη Ναθαναήλ Εκδοτική επιμέλεια - Σελιδοποίηση:
LECTIO XIV: ΕΝΑ ΦΟΒΕΡΟ ΟΝΕΙΡΟ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XIV: ΕΝΑ ΦΟΒΕΡΟ ΟΝΕΙΡΟ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Post bellum Actiacum Cassius Parmensis, qui in exercitu M.Antonii fuerat, Athenas confugit. Ibi vix animum sollicitum somno dederat, cum repente apparuit ei species
LECTIO XV: ΤΑ ΗΘΗ ΤΩΝ ΓΕΡΜΑΝΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XV: ΤΑ ΗΘΗ ΤΩΝ ΓΕΡΜΑΝΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Germanorum vita omnis in venationibus atque in studiis rei militaris consistit. Germani non student agriculturae; lacte, caseo et carne nutriuntur. Locis frigidissimis
ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Β ΚΑΙ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ
ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Β ΚΑΙ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 1η Συζυγία adhortor, adhortatus sum, adhortāri (αποθετικό) = προτρέπω adligo, adligavi, adligatum, adligare = δένω (σε κάτι) admiror, admiratus
Lectio 7. Caesar propter frumenti inopiam legiones in hibernis multis conlocat. Ex quibus quattuor in Nerviis
Lectio 7 Caesar propter frumenti inopiam legiones in hibernis multis conlocat. Ex quibus quattuor in Nerviis hiemare iubet et tribus imperat in Belgis remanere. Legatos omnes frumentum in castra importare
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω κείμενα:
ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ / ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 17-12-2017 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΦΡΑΓΚΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω
ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠ. /Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α1. Α. Ξαφνικά ο Περσέας καταφτάνει πετώντας με φτερωτά σανδάλια βλέπει την κoπέλα και θαμπώνεται από την ομορφιά της κοπέλας. Ο Περσέας σκοτώνει το κήτος με το δόρυ και ελευθερώνει την Ανδρομέδα.
Λατινικά Β λυκείου. Μεταφράσεις- αρχικοί χρόνοι. Σεβαστή Δριμαροπούλου Φιλολογική Επιμέλεια: Δριμαροπούλου Σεβαστή
Λατινικά Β λυκείου Μεταφράσεις- αρχικοί χρόνοι Σεβαστή Δριμαροπούλου Φιλολογική Επιμέλεια: Δριμαροπούλου Σεβαστή ΚΕΙΜΕΝΟ 1 Ο ποιητής Οβίδιος είναι εξόριστος στην Ποντική γη. Γράφει συχνά γράμματα στη Ρώμη.
LECTIO V: ΕΝΑΣ ΛΑΤΡΗΣ ΤΟΥ ΒΙΡΓΙΛΙΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO V: ΕΝΑΣ ΛΑΤΡΗΣ ΤΟΥ ΒΙΡΓΙΛΙΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Silius Italicus, poeta epicus, vir clarus erat. XVII (septendecim) libri eius de bello Punico secundo pulchri sunt. Ultimis annis vitae suae in Campania se
ΚΕΙΜΕΝΟ 16 - ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ
1 ΚΕΙΜΕΝΟ 16 - ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ noster -a -um (κτητική αντων. α προσ.) = δικοί μας postquam (χρονικός σύνδεσμος) = όταν, αφού pilum -i (ουδέτερο β ) = ακόντιο hostis -is (αρσενικό γ ) = ο εχθρός mitto, misi,
LECTIO XIII: ΠΩΣ Η ΓΝΩΣΗ ΝΙΚΗΣΕ ΤΗ ΔΕΙΣΙΔΑΙΜΟΝΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XIII: ΠΩΣ Η ΓΝΩΣΗ ΝΙΚΗΣΕ ΤΗ ΔΕΙΣΙΔΑΙΜΟΝΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Sulpicius Gallus legatus Luci Aemili Pauli erat, qui bellum adversus Persen regem gerebat. Serena nocte subito luna defecerat; ob repentinum
ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΕΙΡΑ: ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 23/11/2014 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΦΡΑΓΚΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ
ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΕΙΡΑ: ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 23/11/2014 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΦΡΑΓΚΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ 1) Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται (όλα τα ουσιαστικά βρίσκονται
Κριτήριο αξιολόγησης στα Λατινικά προσανατολισμού ανθρωπιστικών σπουδών Β Λυκείου
Κριτήριο αξιολόγησης στα Λατινικά προσανατολισμού ανθρωπιστικών σπουδών Β Λυκείου Β. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ 1. Από τα κείμενα που σας δίνονται να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα υπογραμμισμένα αποσπάσματα. Repente
Απρόσωπη σύνταξη: άναρθρο Απαρέμφατο Δευτερεύουσα Ονομαστική Πρόταση
ΑΡΧΑΙΑ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΒΑΣΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Βασικοί Όροι: Ρήμα, Υποκείμενο, Κατηγορούμενο, Αντικείμενο Υποκείμενο Υποκείμενο ρήματος Προσωπική σύνταξη: ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ Απρόσωπη σύνταξη: άναρθρο Απαρέμφατο Δευτερεύουσα
ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Επαναληπτικές Ασκήσεις (Κείµενα 3-45)
1. Να γραφούν οι ζητούµενοι τύποι: filia(3) deus(3) /δοτική πληθυντικού qui(3) θηλυκού γένους stupeo(3) Μετοχή ΕΝΣ αιτιατική ενικού αρσενικού γένους video(3) 3ο ενικό οριστικής ΠΡΤ ε.φ. urgeo(3) Μετοχή
ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Β ΤΟΜΟΣ
ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Β ΤΟΜΟΣ ΕΝΟΤΗΤΕΣ 34-49 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΞΗ-ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ 1 2 Μάθηµα 36 ΚΕΙΜΕΝΟ ΜΙΑ ΑΠΟΠΕΙΡΑ ΩΡΟ ΟΚΙΑΣ Manius Curius Dentatus maxima frugalitate utebatur, quo facilius divitias contemnere
τα βιβλία των επιτυχιών
Τα βιβλία των Εκδόσεων Πουκαμισάς συμπυκνώνουν την πολύχρονη διδακτική εμπειρία των συγγραφέων μας και αποτελούν το βασικό εκπαιδευτικό υλικό που χρησιμοποιούν οι μαθητές των φροντιστηρίων μας. Μέσα από
LECTIO XLVIII ΤΟ ΕΛΑΦΙ ΤΟΥ ΣΕΡΤΩΡΙΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XLVIII ΤΟ ΕΛΑΦΙ ΤΟΥ ΣΕΡΤΩΡΙΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Cerva alba eximiae pulchritudinis Sertorio a Lusitano quodam dono data erat. Sertorius omnibus persuasit cervam, instinctam numine Dianae, conloqui secum
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΜΠΑΚΛΑΒΑΣ ΜΙΧΑΛΗΣ ΜΠΙΚΑΚΗΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΥ ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΗΛΙΟΠΟΥΛΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΜΠΑΚΛΑΒΑΣ ΜΙΧΑΛΗΣ ΜΠΙΚΑΚΗΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΥ ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΗΛΙΟΠΟΥΛΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Θέση υπογραφής δικαιούχων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας,
LECTIO XLVII Ο ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ ΚΑΙ Η ΦΙΛΑΡΕΣΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ ΤΟΥ ΙΟΥΛΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XLVII Ο ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ ΚΑΙ Η ΦΙΛΑΡΕΣΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ ΤΟΥ ΙΟΥΛΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Iulia, Augusti filia, mature habere coeperat canos, quos legere secrete solebat. Hac re audita Augustus voluit filiam deterrere
Η ΠΕΡΙΠΕΣΕΙΑ ΣΗ ΑΝΔΡΟΜΕΔΑ
ΜΑΘΗΜΑ 3 ο Η ΠΕΡΙΠΕΣΕΙΑ ΣΗ ΑΝΔΡΟΜΕΔΑ 1. Nα µεταφέρετε τα δευτερόκλιτα ουσιαστικά αρσενικού γένους του κειµένου στην αντίστοιχη πτώση του άλλου αριθµού. 2. Nα µεταφέρετε τα πρωτόκλιτα ουσιαστικά θηλυκού
LECTIO XXIX: Ο ΟΚΤΑΒΙΑΝΟΣ, Ο ΠΑΠΟΥΤΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΟΡΑΚΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XXIX: Ο ΟΚΤΑΒΙΑΝΟΣ, Ο ΠΑΠΟΥΤΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΟΡΑΚΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret, homo quidam ei occurrit corvum tenens; eum instituerat haec dicere: «Ave, Caesar, victor
α κλίση β κλίση γ κλίση regina bellum dux miseria maritus homo genus fons pater corpus Σελίδα 5 από 10 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΕΚΠ.
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Άσκηση 1 η Τα ακόλουθα ουσιαστικά µπερδεύτηκαν! Αφού τα χωρίσετε ανάλογα µε την κλίση τους, να γράψετε τις πλάγιες πτώσεις του ενικού αριθµού. dux, bellum, homo, genus, regina, fons, maritus,
00-LATIN-C-LYK-MPOYKOROY :25 ÂÏ 7 ΠPOΛOΓOΣ
00-LATIN-C-LYK-MPOYKOROY 22-09-15 12:25 ÂÏ 7 ΠPOΛOΓOΣ Tο συγκεκριμένο βιβλίο αποτελεί μια προσέγγιση του μαθήματος των Λατινικών της Γ Λυκείου του Προσανατολισμού Aνθρωπιστικών Σπουδών, σύμφωνα με το νέο
Μαθήµατα 14-20: Ασκήσεις Γραµµατικής. Έφη Ξύδη, Φιλόλογος, Φιλόλογος filologikos-istotopos.gr
Μαθήµατα 14-20: Ασκήσεις Γραµµατικής 1 ΜΑΘΗΜΑ XIV (LECTIO QUARTA DECIMA): ΕΝΑ ΦΟΒΕΡΟ ΟΝΕΙΡΟ ΑΣΚΗΣΕΙΣ 1) Να κλίνετε σε όλους τους χρόνους της Οριστικής τα παρακάτω ρήµατα: inclamo, respondeo, cupio, venio.
qwφιertyuiopasdfghjklzxερυυξnmηq ertyuςiopasdρfghjklzxcvbnmqwertyp jklzxcvbnφγιmλιqπςπζαwωeτrtνyuτ κaλsdfghςjklzxcvλοπbnαmqwertyuio
Θ.Α. ΑΜΕΛΙ ΗΣ qwφιertyuiopasdfghjklzxερυυξnmηq ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ertyuςiopasdρfghjklzxcvbnmqwertyp jklzxcvbnφγιmλιqπςπζαwωeτrtνyuτ ΚΕΙΜΕΝΑ κaλsdfghςjklzxcvλοπbnαmqwertyuio hjklzxcvbnmσγqwφertyuioσδφpγρa ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ
LECTIO XXVIII: ΣΤΑ ΙΧΝΗ ΕΝΟΣ ΔΡΑΠΕΤΗ ΔΟΥΛΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XXVIII: ΣΤΑ ΙΧΝΗ ΕΝΟΣ ΔΡΑΠΕΤΗ ΔΟΥΛΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Aesopi nostri Licinus servus tibi notus Roma Athenas fugit. Is Athenis apud Patronem Epicureum paucos menses pro libero fuit, inde in Asiam abiit.
3 2002, 2004 11 2001, 2002
Θ.Α. ΑΜΕΛΙ ΗΣ ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΚΕΙΜΕΝΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ 2010 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Κείµενο 1 3 Κείµενο 2 11 Κείµενο 3 19 Κείµενο 4 29 Κείµενο 5 37 Κείµενο 6 45 Κείµενο 7 53 Κείµενο 8 61 Κείµενο
LECTIO ΧLIII: Η ΟΡΓΗ ΤΗΣ ΜΑΝΑΣ
LECTIO ΧLIII: Η ΟΡΓΗ ΤΗΣ ΜΑΝΑΣ LECTIO ΧLIII: Η ΟΡΓΗ ΤΗΣ ΜΑΝΑΣ Num ad hostem veni et captiva in castris tuis sum? In hoc me longa vita et infelix senecta traxit, ut primum exsulem deinde hostem te viderem?
Αχιλλέας Παπαθανασίου Λατινικά. Γ Λυκείου. Οµάδα προσανατολισµού ανθρωπιστικών σπουδών Α ΤΟΜΟΣ
Αχιλλέας Παπαθανασίου Λατινικά Γ Λυκείου Οµάδα προσανατολισµού ανθρωπιστικών σπουδών Α ΤΟΜΟΣ M A H M A 1 9 LECTIO XIXI Û ÓˆÌÔÛ ÙÔ ÙÈÏ Ó Δ πª  ÌÂÓÔ Marco Tullio Cicerōne et Gaio Antōnio consulibus, Lucius
2. Nα γραφούν οι πλάγιες πτώσεις του πληθυντικού αριθμού των παρακάτω επιθέτων (τα επίθετα δίνονται στην ονομαστική ενικού του αρσενικού γένους):
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ 1. Nα γράψετε τη ζητούμενη πτώση των παρακάτω ουσιαστικών: metus αφαιρετική ενικού αριθμού: metu philosophus γενική πληθυντικού αριθμού: philosophorum vultus αιτιατική ενικού αριθμού: vultum
LECTIO XXIII: ΕΝΑΣ ΥΠΕΡΟΧΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XXIII: ΕΝΑΣ ΥΠΕΡΟΧΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Aegrotabat Caecina Paetus, maritus Arriae, aegrotabat et filius. Filius mortuus est. Huic Arria funus ita paravit, ut ignoraretur a marito; quin immo cum
LECTIO XXXII: Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ, Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XXXII: Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ, Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces forte salutatum ad eum venerunt. Tum Scipio, cum se ipsum captum venisse eos
LECTIO XXVII: ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XXVII: ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat, devertit ad eum. Accius, qui multo minor natu erat, tragoediam
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ LECTIO ΧLIII: Η ΟΡΓΗ ΤΗΣ ΜΑΝΑΣ
LECTIO ΧLIII: Η ΟΡΓΗ ΤΗΣ ΜΑΝΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ LECTIO ΧLIII: Η ΟΡΓΗ ΤΗΣ ΜΑΝΑΣ Num ad hostem veni et captiva in castris tuis sum? In hoc me longa vita et infelix senecta traxit, ut primum exsulem deinde hostem
Λατινικό Συντακτικό Η ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΤΩΣΕΩΝ
Λατινικό Συντακτικό Η ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΤΩΣΕΩΝ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ - ΚΛΗΤΙΚΗ Υποκείμενο Κατηγορούμενο Ονοματικός Ομοιόπτωτος Προσδιορισμός Κλητική προσφώνηση [επιρρηματική χρήση της Κλητικής] ΓΕΝΙΚΗ Με Ουσιαστικό, Επίθετο,
τα βιβλία των επιτυχιών
Τα βιβλία των Εκδόσεων Πουκαμισάς συμπυκνώνουν την πολύχρονη διδακτική εμπειρία των συγγραφέων μας και αποτελούν το βασικό εκπαιδευτικό υλικό που χρησιμοποιούν οι μαθητές των φροντιστηρίων μας. Μέσα από
ΚΕΙΜΕΝΟ 21 ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ
1 ΚΕΙΜΕΝΟ 21 A ΚΛΙΣΗ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ - Allia,-ae (χωρίς πληθυντικό) - Roma,-ae (»» ) - pecunia,-ae (θηλ.) - Ardea,-ae (χωρίς πληθυντικό) - praeda,-ae ( θηλ.) Β ΚΛΙΣΗ - Brennus,-i (αρσ.) - Gallus,-i (αρσ.) -
LECTIO PRIMA ET QUADRAGESIMA (XLI) 41 ΜETAΦΡΑΣΗ
LECTIO PRIMA ET QUADRAGESIMA (XLI) 41 ΜETAΦΡΑΣΗ Ο Κούριος και ο Φαβρίκιος, αρχαιότατοι άνδρες (1), και οι παλαιότεροί τους Οράτιοι μιλούσαν με τους σύγχρονούς τους καθαρά και με διαύγεια δεν χρησιμοποιούσαν
ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α ΤΟΜΟΣ
Νίκος Νικολαΐδης ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α ΤΟΜΟΣ ΕΝΟΤΗΤΕΣ 21-32 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΞΗ-ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ- ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ 1 2 Μάθηµα 21 ο ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis
ΟΝΟΜΑΤΙΚΟΙ ΤΥΠΟΙ Μ Ε Τ Ο Χ Ε Σ. Ενεργητική φωνή Η ενεργητική φωνή σχηματίζει μετοχές στον ενεστώτα και στον μέλλοντα.
ΟΝΟΜΑΤΙΚΟΙ ΤΥΠΟΙ Η ενεργητική φωνή διαθέτει τους εξής ονοματικούς τύπους : μετοχή, απαρέμφατο, σουπίνο και γερούνδιο. Η παθητική φωνή διαθέτει τους εξής ονοματικούς τύπους : μετοχή, απαρέμφατο, γερουνδιακό.
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Β - Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ. Επιµέλεια : Κουρδή Άννα ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ
Β - Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Επιµέλεια : Κουρδή Άννα ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ 1 2 ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΠΛΑΓΙΟΥ ΛΟΓΟΥ ΣΕ ΕΥΘΥ Κατά την µετατροπή πλαγίου λόγου σε ευθύ τα ειδικά απαρέµφατα και οι κατηγορηµατικές µετοχές µετατρέπονται
LECTIO XXXVII: Η ΚΑΤΑΡΑ ΤΩΝ ΕΜΦΥΛΙΩΝ ΠΟΛΕΜΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XXXVII: Η ΚΑΤΑΡΑ ΤΩΝ ΕΜΦΥΛΙΩΝ ΠΟΛΕΜΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ In eum locum res deducta est, ut, nisi qui deus vel casus aliqui subvenerit, salvi esse nequeamus. Equidem, ut veni ad urbem, non destiti omnia et
Δημήτρης Γ. Μαρκαντωνάτος ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Πρότυπο Πειραματικό Γενικό Λύκειο Αναβρύτων
Δημήτρης Γ. Μαρκαντωνάτος ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Πρότυπο Πειραματικό Γενικό Λύκειο Αναβρύτων ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ - Lectio 21..σελ. 2 - Lectio 23..σελ. 6 - Lectio 24.σελ. 12 - Lectio 25.....σελ. 18 - Lectio 27.σελ.
LECTIO DUODETRICESIMA XXVIII
LECTIO DUODETRICESIMA XXVIII ΣΑ ΙΥΝΗ ΕΝΟ ΔΡΑΠΕΣΗ ΔΟΤΛΟΤ 3 ο ΓΕΛ Ηλιούπολης ΜΑΘΗΜΑ 28 τα ίχνη ενός δραπέτη δούλου Aesopi nostri Licinus servus tibi notus Roma Athenas fugit. Is Athenis apud Patronem Epicureum
ΚΕΙΜΕΝΟ 11 Hannibal -is dux - ducis Carthaginiensis -is -e VI (sex) XX (viginti) annus -i nascor-natus sum-nasci natus -a-um omnis -is -e
ΚΕΙΜΕΝΟ 11 Hannibal -is (αρσενικό γ ) = ο Αννίβας dux - ducis (αρσενικό γ ) = στρατηγός, αρχηγός Carthaginiensis -is -e (επίθετο γ ) = ο Καρχηδόνιος VI (sex) (άκλιτο απόλ. αριθμ.) = έξι XX (viginti) (άκλιτο
ΕΤΟΙΜΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΞΕΧΕΙΜΩΝΙΑΣΜΑ
ΜΑΘΗΜΑ VII LECTIO SEPTIMA ΕΤΟΙΜΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΞΕΧΕΙΜΩΝΙΑΣΜΑ ΠΑΡΑ ΕΙΓΜΑΤΑ ΕΡΩΤΗΣΕΩΝ - ΑΣΚΗΣΕΩΝ 1. Ερωτήσεις - ασκήσεις ανοικτού τύπου 1. Nα µεταφέρετε τα δευτερόκλιτα προσηγορικά ονόµατα του κειµένου στην αντίστοιχη
ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΑ ΟΜΑΔΙΚΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΑ ΟΜΑΔΙΚΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ 11ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΗΣ Α ΤΑΞΗ 2014-2015 Το κυνήγι του χαμένου θησαυρού Τα παιδιά χωρίζονται σε 3 ή 4 ομάδες. Ο αρχηγός κρύβει κάποιον θησαυρό. Όλες οι ομάδες διαβάζουν
3) Να συμπληρώσετε στον παρακάτω πίνακα τις πτώσεις που λείπουν στην προσωπική αντωνυμία:
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ 1) Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται (όλα τα ουσιαστικά βρίσκονται στην ονομαστική του ενικού): poeta: αιτιατική πληθυντικού αριθμού: poetas dictum: ονομαστική πληθυντικού αριθμού: dicta
LECTIO XLV ΜΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΑΠΤΕΡΩΝΕΙ ΤΟ ΗΘΙΚΟ ΤΩΝ ΠΟΛΙΟΡΚΗΜΕΝΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO XLV ΜΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΑΠΤΕΡΩΝΕΙ ΤΟ ΗΘΙΚΟ ΤΩΝ ΠΟΛΙΟΡΚΗΜΕΝΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Caesar ex captivis cognoscit quae apud Ciceronem gerantur quantoque in periculo res sit. Tum cuidam ex equitibus Gallis
1 Αιεμάλδξα Κνπαλά - Φηιόινγνο
KEIMENO 13 (XIII) Sulpicius Gallus legatus Luci Aemili Pauli erat, qui bellum adversus Persen regem gerebat. Serena nocte subito luna defecerat; ob repentinum monstrum terror animos militum invaserat et
ΣΧΕ ΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΣΧΕ ΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΘΕΜΑ: εξιότητες κοψίματος Σβούρες ΤΑΞΗ: Α-Β
ΣΧΕ ΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΣΧΕ ΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΘΕΜΑ: εξιότητες κοψίματος Σβούρες ΤΑΞΗ: Α-Β ΗΜ/ΝΙΑ ΠΟΡΕΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ ΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ Σεπτέμβριος Αφόρμηση: ίνω στα παιδιά σε χαρτόνι φωτοτυπημένη μια σβούρα και τους
ΣΧ.ΕΤΟΥΣ 2008-2009. Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟ. ρωμαϊκής λογοτεχνίας, γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας
ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΥΛΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΧ.ΕΤΟΥΣ 008-009 Σχ. Μονάδα: ο Γενικό Λύκειο ιαπολιτισμικής Εκπαίδευσης Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Διδάσκουσα Καθηγήτρια: Γιακουμάτου Μαρία-Θηρεσία
ΜΕΛΕΤΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ (GERUNDIVUM) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
ΜΕΛΕΤΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ (GERUNDIVUM) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Το γερουνδιακό είναι ρηματικό επίθετο παθητικής διάθεσης (διαθέτουν, δηλαδή, όλα τα ρήματα στην παθητική φωνή καθώς και τα αποθετικά
1 Αρχαία κατεύθυνσης Ενότητα 3. Ηθικά Νικομάχεια
1 Γ Λυκείου: 1 Αρχαία κατεύθυνσης Ενότητα 3. Ηθικά Νικομάχεια Άλλα επιχειρήματα για τη σχέση ηθικής αρετής και ηθικής πράξης 1 Μαρτυρεῖ δὲ καὶ τὸ γινόμενον ἐν ταῖς πόλεσιν οἱ γὰρ νομοθέται τοὺς πολίτας
Λατινικά Γ Λυκείου Θεωρητική Κατεύθυνση
Ελένη Τσαμίλη Ειρήνη Καϊάφα Λατινικά Γ Λυκείου Θεωρητική Κατεύθυνση Α Τόμος Σειρά: Γενικό Λύκειο Θεωρητικές Επιστήμες Λατινικά Γ Λυκείου Θεωρητική Κατεύθυνση Α Τόμος Ελένη Τσαμίλη Ειρήνη Καϊάφα Υπεύθυνος
ΙΑ ΧΕΙΡΙΣΗ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΩΝ
1η Σελίδα Η Γιώτα θα πάει για πρώτη φορά κατασκήνωση. Φαντάζεται πως θα περάσει πολύ άσχημα μακριά από τους γονείς και τα παιχνίδια της για μια ολόκληρη εβδομάδα. Αγχώνεσαι ή νοιώθεις άβολα όταν είσαι
Λατινικά Γ Λυκείου Δημήτρης Γ. Μαρκαντωνάτος 1 LECTIO ALTERA ET QUADRAGESIMA (XLII) 42 ΜEΤΑΦΡΑΣΗ
LECTIO ALTERA ET QUADRAGESIMA (XLII) 42 ΜEΤΑΦΡΑΣΗ Στην τάξη αυτή (των Συγκλητικών) υπάρχουν μερικοί που ή δεν βλέπουν αυτά που (μας) πλησιάζουν απειλητικά ή προσποιούνται ότι δεν βλέπουν, αυτά που βλέπουν.
Ενότητες Α τεύχους (1-20) Επιμέλεια: Κ. Δέδε, φιλόλογος ΓΕΛ Λ. Αιδηψού
Λατινικά: Ασκήσεις επιλεγμένες από το βιβλίο αξιολόγησης του Υπ. Παιδείας (ΚΕΕ, εκδ. 1999) Ενότητες Α τεύχους (1-20) Επιμέλεια: Κ. Δέδε, φιλόλογος ΓΕΛ Λ. Αιδηψού ΕΝΟΤΗΤΑ 3: Η ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΔΡΟΜΕΔΑΣ
Περιεχόμενα. Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό Αν έχεις τύχη Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς... 37
Περιεχόμενα Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό............. 11 Αν έχεις τύχη..................................... 21 Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς............... 37 7199_alogaki_pasxalitsa_arkouda:7199_alogaki_pasxalitsa_arkouda
Ενότητα: ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
Ονομασία Παιχνιδιού: ΤΖΑΜΙ Υλικά:7 κεραμίδες, 1 μπάλα Σχηματίζουμε στο έδαφος δύο ομόκεντρους κύκλους διαμέτρου 1,5 μέτρου περίπου ο ένας και 20 εκατοστών ο άλλος. Στο κέντρο του μικρού κύκλου τοποθετούμε
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΛΑΜΠΡΑΣ
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΛΑΜΠΡΑΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2017 2018 ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΜΑΘΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ 1 Εγώ, ο/η... μαθητής/μαθήτρια της τάξης..., υπόσχομαι να τηρώ τους κανόνες καλής συμπεριφοράς
Ο Τόμπυ και οι Μέλισσες
Ο Τόμπυ και οι Μέλισσες Είναι άνοιξη και, όπως και πέρυσι, ο Τόμπυ επισκέπτεται τον θείο του στο αγρόκτημα. «Επιτέλους, έχω διακοπές!» φωνάζει ο Τόμπυ. Ανυπομονεί να ξαναδεί την αγαπημένη του αγελάδα,
Μαρία Κωνσταντινοπούλου Ψυχολόγος - ειδική παιδαγωγός
ΠΑΡΑΞΕΝΑ ΟΜΟΡΦΟ Ένα παραμύθι για τη διαφορετικότητα, για μικρούς αλλά και για μεγάλους (αυτισμός) Τα παιδιά είναι ελεύθερα να ζωγραφίσουν τις παρακάτω σελίδες όπως αυτά αισθάνονται... Μαρία Κωνσταντινοπούλου
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΑΓΩΓΗΣ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΑΓΩΓΗΣ Αγαπητέ μαθητή/ αγαπητή μαθήτρια, Διεξάγουμε μια έρευνα και θα θέλαμε να μάθουμε την άποψή σου για τo περιβάλλον μάθησης που επικρατεί στην τάξη σου. Σε παρακαλούμε
Φιλικές σχέσεις και συγκρούσεις με τους Βούλγαρους και τους Ρώσους Α. Οι Βούλγαροι α μέρος
Φιλικές σχέσεις και συγκρούσεις με τους Βούλγαρους και τους Ρώσους Α. Οι Βούλγαροι α μέρος Βούλγαροι Αρχικά ζουν σε εδάφη του Βυζαντίου εμποδίζουν άλλους λαούς να μετακινηθούν Αργότερα ιδρύουν κράτος προσπαθούν
ΠΑΡΑΜΥΘΙ #14. «Ο μικρός βλάκας» (Τραγάκι Ζακύνθου - Επτάνησα) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr
ΠΑΡΑΜΥΘΙ #14 «Ο μικρός βλάκας» (Τραγάκι Ζακύνθου - Επτάνησα) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr ΠΑΡΑΜΥΘΙ #14 Ψηφίστε το παραμύθι που σας άρεσε περισσότερο εδώ μέχρι 30/09/2011 Δείτε όλα
possum 39 volo 40 nolo 41 malo 42 eo 43 fero 44 feror 45 fio 46
qwφιertyuiopasdfghjklzxερυυξnmηq σwωψerβνtyuςiopasdρfghjklzxcvbn Θ.Α. ΑΜΕΛΙ ΗΣ mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnφγιmλι qπςπζαwωeτrtνyuτioρνμpκaλsdfghςj klzxcvλοπbnαmqwertyuiopasdfghjklz xcvbnmσγqwφertyuioσδφpγρaηsόρ
ΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ
ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ Τα ρήματα ανήκουν στα κλιτά μέρη του λόγου και φανερώνουν ότι κάποιο πρόσωπο, ζώο ή πράγμα κάνει κάτι (κάποια ενέργεια), ή παθαίνει κάτι από κάποιον άλλον, ή από τον εαυτό του ή βρίσκεται σε
ΤΑ ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟΣ ΦΩΝΗ ΣΥΖΥΓΙΑ ΔΙΑΘΕΣΗ ΧΡΟΝΙΚΗ ΒΑΘΜΙΔΑ ΠΟΙΟΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
ΤΑ ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟΣ ΦΩΝΗ ΣΥΖΥΓΙΑ ΔΙΑΘΕΣΗ ΧΡΟΝΙΚΗ ΒΑΘΜΙΔΑ ΠΟΙΟΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Α. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗ ΜΟΡΦΗ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟΣ Α.1. ΦΩΝΗ Τα ρήματα σχηματίζουν δύο φωνές. α. Ενεργητική Φωνή β. Παθητική
Δημήτρης Γ. Μαρκαντωνάτος ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Πρότυπο Πειραματικό Γενικό Λύκειο Αναβρύτων
Δημήτρης Γ. Μαρκαντωνάτος ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Πρότυπο Πειραματικό Γενικό Λύκειο Αναβρύτων ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ - Lectio 21..σελ. 2 - Lectio 23..σελ. 6 - Lectio 24.σελ. 12 - Lectio 25.....σελ. 18 - Lectio 27.σελ.
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Η ΑΥΤΟΠΑΘΕΙΑ: Στα λατινικά δεν υπάρχει αυτοπαθής αντωνυµία, όπως έχουµε έχουµε στα αρχαία (ἐµαυτοῦ, ἐµαυτῆς - σεαυτοῦ, σεαυτῆς - ἑαυτοῦ, ἑαυτῆς). Η προσωπική αντωνυµία
LECTIO ΧL: ΑΚΛΟΝΗΤΗ ΑΠΟΦΑΣΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΤΙΣ ΑΠΕΙΛΕΣ ΤΟΥ ΔΙΚΤΑΤΟΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
LECTIO ΧL: ΑΚΛΟΝΗΤΗ ΑΠΟΦΑΣΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΤΙΣ ΑΠΕΙΛΕΣ ΤΟΥ ΔΙΚΤΑΤΟΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Sulla, occupata urbe, senatum armatus coegerat ut C. Marius quam celerrime hostis iudicaretur. Cuius voluntati nemo obviam
accedo spolio, vaco utor, potior
Θ.Α. ΑΜΕΛΙ ΗΣ ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ Π Ι Ν Α Κ Ε Σ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ 2010 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Α ΜΕΡΟΣ 1. Υποκείµενο Κατηγορούµενο - Αντικείµενο 3 2. Προσδιορισµοί 7 3. Χρήση των πτώσεων (Ονοµαστική - Γενική οτική Αιτιατική 9 Αφαιρετική)
Παρόμοια νὰ σκεφθῇς ὅτι καὶ ἕνας ποὺ στέκεται κοντὰ σὲ μία μεγάλη πυρκαϊά, διατηρεῖ τὴν θερμότητα γιὰ πολὺ καιρὸ καὶ μετὰ τὴν ἀπομάκρυνσί του ἀπὸ τὴν φωτιά. Άραγε ἀπὸ ποιὰ ἄρρητη εὐωδία φιλανθρωπίας, ἀπὸ
Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ
ΜΑΘΗΜΑ XXXIV LECTIO QUARTA ET TRICESIMA Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ ΠΑΡΑ ΕΙΓΜΑΤΑ ΕΡΩΤΗΣΕΩΝ-ΑΣΚΗΣΕΩΝ 1. Ερωτήσεις-ασκήσεις ανοικτού τύπου 1. Να εντοπίσετε τα προσηγορικά 156 ουδέτερα ονόµατα
Περιεχόμενα 1. Πρόλογος
Περιεχόμενα 1 Πρόλογος Το παρόν βιβλίο συνιστά βελτιωμένη έκδοση του από το 1998 κυκλοφορούντος βιβλίου των Λατινικών της Βʹ Λυκείου. Η επανέκδοση κρίηκε επιβεβλημένη, καώς επιχειρεί να εραπεύσει παραλείψεις
LECTIO DUODEQUINQUAGESIMA (XLVIII) - 48 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
LECTIO DUODEQUINQUAGESIMA (XLVIII) - 48 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Ένα άσπρο ελάφι εξαιρετικής ομορφιάς είχε δοθεί στο Σερτώριο από κάποιο Λουζιτανό ως δώρο. Ο Σερτώριος τους έπεισε όλους ότι το ελάφι, που κατευθυνόταν
ΓΙΑΝΝΗΣ ΜΠΑΡΤΣΩΤΑΣ Α 1 Λογοτεχνικό Εξωσχολικό Ανάγνωσμα ΕΡΓΑΣΙΕΣ
1 ΓΙΑΝΝΗΣ ΜΠΑΡΤΣΩΤΑΣ Α 1 Λογοτεχνικό Εξωσχολικό Ανάγνωσμα Τίτλος βιβλίου: «Παπούτσια με φτερά» Συγγραφέας: Παπαγιάννη Μαρία Εκδόσεις: Πατάκη ΕΡΓΑΣΙΕΣ 1.Στο βιβλίο παρουσιάζονται δύο διαφορετικοί κόσμοι.
Όροι και συντελεστές της παράστασης Ι: Αυτοσχεδιασμός και επινόηση κειμένου.
Όροι και συντελεστές της παράστασης Ι: Αυτοσχεδιασμός και επινόηση κειμένου. Ενότητα 1: Το σπασμένο μπισκότο. Γιάννα Ροϊλού. Τμήμα: Θεατρικών Σπουδών. Σελίδα 1 1 Σκοποί ενότητας..3 2 Περιεχόμενα ενότητας
Το Κ2 είναι ένα παιχνίδι για 1 έως 5 παίκτες, ηλικίας 8 ετών και άνω, με διάρκεια περίπου 60 λεπτά.
ΟΔΗΓΙΕΣ Το Κ2 είναι το δεύτερο ψηλότερο βουνό στον κόσμο (μετά το Έβερεστ) με ύψος 8.611 μέτρα από τη στάθμη της θάλασσας. Θεωρείται, επίσης, ένα από τα δυσκολότερα βουνά άνω των 8.000 μέτρων. Το Κ2 ποτέ
ΛΑΣΙΝΙΚΑ Γ ΛΤΚΕΙΟΤ ΑΡΗΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ. Επαναληπτικές ασκήσεις ρημάτων. Εκδόσεις schooltime.gr
ΑΡΗΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ ΛΑΣΙΝΙΚΑ Γ ΛΤΚΕΙΟΤ ΑΝΘΡΩΠΙΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ Επαναληπτικές ασκήσεις ρημάτων 1 Εκδόσεις schooltime.gr Ο Άρης Ιωαννίδης γεννήθηκε το 1973 στο Βόλο. Το 1991 εισήχθη στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου
Λατινικό Συντακτικό ΙΔΙΑΙΤΕΡΕΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Κείμενο Λατινικό Συντακτικό ΙΔΙΑΙΤΕΡΕΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ [ ΚΑΤΑΤΑΞΗ ανά Κείμενο με βάση ΤΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ και τις ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ στα ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΛΥΚΕΙΟΥ] ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ 1 *Για όσα αναφέρονται
Λίγα λόγια... Περιεχόμενα
ΟΔΗΓΙΕΣ Λίγα λόγια... Το επιτραπέζιο παιχνίδι «Μάντεψε Τι + Ποιος» περιλαμβάνει 6 συναρπαστικά παιχνίδια, που θα ξετρελάνουν μικρούς και μεγάλους. Εξάλλου, το ζητούμενο είναι η διασκέδαση και αυτό το παιχνίδι
Ίνγκο Ζίγκνερ. Ο μικρός δράκος. Καρύδας. Ο θησαυρός της ζούγκλας. Μετάφραση: Μαρία Αγγελίδου
Ίνγκο Ζίγκνερ Ο μικρός δράκος Καρύδας Ο θησαυρός της ζούγκλας Μετάφραση: Μαρία Αγγελίδου Περιεχόμενα 1. Στον Κόλπο των Βράχων 2. Το Μεγάλο Φίδι 3. Ο Τίγρης της Ζούγκλας 4. Ο Κροκόδειλος του Ποταμού 5.
Συμφράσεις και εκφράσεις
Συμφράσεις και εκφράσεις Όταν δύο λέξεις χρησιμοποιούνται σταθερά μαζί, τότε συχνά σχηματίζουν μια νέα έννοια, η οποία προέρχεται από την κύρια σημασία της κάθε λέξης. Αυτό το σχήμα λόγου λέγεται σύμφραση:
ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM
ΜΑΘΗΜΑ XXΙ LECTIO PRIMA ET VISESIMA ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM ΠΑΡΑ ΕΙΓΜΑΤΑ ΕΡΩΤΗΣΕΩΝ - ΑΣΚΗΣΕΩΝ 1. Ερωτήσεις - ασκήσεις ανοικτού τύπου 1. Nα µεταφέρετε τα τριτόκλιτα προσηγορικά 1 ονόµατα του κειµένου
Διαθεματική Εργασία στην Ιλιάδα. Η γυναίκα στην Ιλιάδα ως μητέρα
Διαθεματική Εργασία στην Ιλιάδα Θέμα : Η θέση και ο ρόλος της γυναίκας στην Ιλιάδα (με βάση τις ραψωδίες που διδαχτήκαμε). Η γυναίκα μέσα στην Ιλιάδα εμφανίζεται ως μητέρα, σύντροφος, σύζυγος, ως πρότυπο
Τι είναι η Πυραμίδα των συμπεριφορών;
Τι είναι η Πυραμίδα των συμπεριφορών; Είναι μια κλίμακα 3 σημείων, η οποία βοηθάει το παιδί να κατανοήσει καλύτερα την συμπεριφορά του. Αποτελεί ένα οπτικό εργαλείο διάκρισης της κοινωνικής του συμπεριφοράς.
Από τα παιδιά της Α 2 τάξης
Από τα παιδιά της Α 2 τάξης Αυγοδρομίες Οι αυγοδρομίες ήταν ένα παιχνίδι που έπαιζαν τα παιδιά το Πάσχα στην πλατεία του χωριού. Είναι ένας διαγωνισμός όπου τα παιδιά κρατούν στο στόμα τους κουτάλια με
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΙΟΥ 6.1. Ο ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΟΡΙΣΤΙΚΗΣ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΦΩΝΗΣ 6.2 Ο ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ ΟΡΙΣΤΙΚΗΣ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΦΩΝΗΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΙΟΥ 6.1. Ο ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΟΡΙΣΤΙΚΗΣ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΦΩΝΗΣ 6.2 Ο ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ ΟΡΙΣΤΙΚΗΣ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΦΩΝΗΣ 6.3. Ο ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ ΟΡΙΣΤΙΚΗΣ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΦΩΝΗΣ
ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ
ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ (Αόρατος) ΑΦΗΓΗΤΗΣ: Κάποτε στη γη γεννήθηκε το Όνειρο. Το όνομά του δεν ήταν έτσι, όμως επειδή συνεχώς ονειρευόταν, όλοι το φώναζαν Όνειρο. Δεν ήταν κάτι το σπουδαίο, ήταν σαν
Παιχνίδια. 2. Το σπίτι
Παιχνίδια 1. Τα καπέλα Οδηγίες: Τα παιδιά σχεδιάζουν διάφορα καπέλα και γράφουν τα πρόσωπα που τα φοράνε στην πραγματικότητα. Στη συνέχεια ένα παιδί προσποιείται ότι φοράει ένα καπέλο και μιμείται κινήσεις