STEAM MOP SDB 1500 B2 STEAM MOP ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions DAMPFBESEN. Bedienungsanleitung IAN

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "STEAM MOP SDB 1500 B2 STEAM MOP ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions DAMPFBESEN. Bedienungsanleitung IAN"

Transcript

1 STEAM MOP STEAM MOP Operating instructions ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ Οδηүίες χρήσης DAMPFBESEN Bedienungsanleitung IAN

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI / CY Operating instructions Page 1 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41

3 A B C

4 Contents Introduction...2 Information about these operating instructions...2 Copyright...2 Intended use...2 Safety information...3 Operating elements....7 Unpacking and installation...8 Safety information...8 Package contents and transport inspection...8 Unpacking...8 Disposal of the packaging...9 Assembling the appliance...9 Handling and use...10 Filling with water...10 Operation...11 After use...13 Cleaning and maintenance...13 Cleaning the rotary brush...14 Replacing the filter...15 Troubleshooting Storage...16 Disposal Attachment...17 Technical data...17 Kompernass Handels GmbH warranty...18 Service...19 Importer...19 Ordering replacement parts...20 GB IE NI CY 1

5 Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Intended use This appliance is intended exclusively for cleaning indoor floors. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. 2 GB IE NI CY

6 Safety information RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains power voltage of V ~, 50/60 Hz. In the event of operating malfunctions, and before cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power socket. Always pull on the plug to disconnect the appliance from the mains; never pull on the power cable itself. Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it cannot be stepped on or tripped over. To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Ensure that the power cable does not become wet or damp during use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged. To prevent risks, stop using the appliance immediately if it is damaged. Disconnect the appliance from the mains power socket before filling it with water, changing accessories or cleaning it. Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors. Never submerse the appliance in water or other liquids! Never aim the steam jet directly at electrical appliances or equipment which contains electrical components, such as the interior of ovens. GB IE NI CY 3

7 RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Operate the appliance only with dry hands and never without shoes (i.e. not barefoot). This will help reduce the effect of an electric shock in the event of a malfunction. Never aim the appliance at moisture-sensitive objects. This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. WARNING! RISK OF INJURY! Some parts of the appliance may become hot during use! There is a risk of scalding! Allow the accessories used to cool down before dismantling them. Use only the original accessory parts for this appliance. Other accessories may not meet the safety requirements. The appliance may not be used if it has been dropped, if there are any obvious signs of physical damage or if it is leaking. The appliance must be kept out of the reach of children if it is switched on or is cooling down. Never direct the steam toward people or animals. Hot steam can cause serious injuries! Always pull the plug out of the power socket during each break in use, as well as after use and before any cleaning. 4 GB IE NI CY

8 RISK OF BURNS! Caution! Hot surface! This symbol warns you about escaping steam. Please follow the safety instructions! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Use the appliance only on treated floors that are impervious to water and made of marble, stone, tile, parquet flooring or hardwood. Never use the appliance on untreated or permeable floors,... on glass surfaces,... on soft plastic surfaces,... on floors that have been treated with wax,... on carpets with wool content. Always observe the cleaning instructions of the carpet manufacturer. Before cleaning, check also whether the carpet is suitable for steam cleaning. Use the appliance only parquet floors that have been hardsealed. Do not leave the appliance standing on wooden floors for any length of time when it is switched on. The wood could swell. Do not operate the appliance with an empty water tank. Otherwise, the pump could run empty and overheat. Do not use an external timer switch or a separate remote control system to operate the appliance. GB IE NI CY 5

9 CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Never leave the appliance unattended during operation. Do not use the appliance outdoors. Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames. Do not add any vinegar, descaling products or other perfumed substances into the tank: this will void the guarantee. Do not run over the mains cable with the rotary brush! 6 GB IE NI CY

10 Operating elements (For illustrations see the fold-out page) Figure A: "Handle" release button Carrying handle Main unit Connection nozzle Steam broom Pad for hard floors Dust container Start/Stop switch "Broom" Filter Water tank "Water tank" release button POWER control lamp Red control lamp "high steam level" Green control lamp "low steam level" MODE button "Steam" button Figure B: Notch Upper cable hook On/Off switch Lower cable hook Figure C: Pad for soft floors Carpet ring release aid Carpet ring GB IE NI CY 7

11 Unpacking and installation Safety information WARNING While using the appliance, there is a risk of injury and/or damage to property! To avoid risks, observe the following safety instructions: Do not allow children to play with packaging materials. Risk of suffocation. Package contents and transport inspection Standard delivery of the appliance includes the following components (see fold-out page): Main unit Steam broom Carpet ring Pad for hard floors Pad for soft floors Operating instructions NOTE Unpacking Check the package for completeness and for signs of visible damage. If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or transportation, contact the service hotline (see section "Service"). Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. Remove all packaging materials and any films and labels. 8 GB IE NI CY

12 Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. NOTE If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. Assembling the appliance Undo the screw with the plastic protector from the connection nozzle using a Phillips screwdriver. Remove the plastic protection. Push the main unit into the connection nozzle on the steam broom. Use the previously removed screw and a Phillips screwdriver to screw the main unit onto the connection nozzle. Attach a pad / from below onto the steam broom. NOTE You can use the pad for hard floors to clean stone floors, for example. With the pad for soft floors, you can clean certain types of carpets. If you intend to clean carpeting, fit the steam broom onto the carpet ring. Make sure that the carpet ring release aid points towards the recess on the steam broom. Push the steam broom onto the carpet ring so that it clicks into place. This will allow the steam broom to slide over the carpet. To remove the carpet ring, press your foot onto the carpet ring release aid. Pull the steam broom carefully off the carpet ring. GB IE NI CY 9

13 Handling and use This section provides you with important information on handling and using the appliance. Filling with water CAUTION PROPERTY DAMAGE! Never operate the appliance without water in the water tank! The pump could overheat and be damaged! 1) Push the "Water tank" release button downwards. At the same time, pull the water tank off the appliance with a tilting motion towards the rear. 2) Turn the water tank over and unscrew the cap. 3) Fill the water tank with tap water up to the MAX mark. NOTE If the mains water in your location is rated as hard, we recommend that you mix the mains water with some distilled water. Otherwise, the jets for the steam blast function could become blocked with limescale prematurely. To extend the optimal steam blast function, mix mains water with distilled water according to the table: Water hardness Ratio of distilled water to tap water very soft/soft 0 medium 1:1 hard 2:1 very hard 3:1 Ask your local water utility about the water hardness in your area. 4) Screw on the camp hand-tight. 5) Turn the water tank back around and place it back onto the main unit : First, insert the lower part into the main unit and then flip the top part into the appliance. Push it firmly into place so that the water tank audibly clicks into place and sits firmly onto the main unit. 10 GB IE NI CY

14 Operation CAUTION PROPERTY DAMAGE! If you are not sure whether the floor is suitable for cleaning, test an unexposed part for compatibility beforehand. Always observe the cleaning instructions of the carpet manufacturer. Before cleaning, check also whether the carpet is suitable for steam cleaning. Never use the appliance without a pad / on the steam broom. Otherwise the floor could get scratched! Never operate the appliance without water in the water tank! The pump could overheat and be damaged! NOTE To achieve the best results, first use the broom and then the steam function. If you do not want to use the broom function, we recommend vacuuming the floor first to remove any loose particles of dirt. Once the appliance is assembled and filled with water: 1) Press and hold in the "Handle" release button and flip the handle upwards so that it clicks into place. 2) If you have not already done so, completely unwind the power cable from the cable hooks /. To facilitate the unwinding of the cable, you can flip down the upper cable hook. To do this, pull the cable hook out a little way and turn it at the same time. 3) Run the cable through the notch on the rear of the handle so that the cable does not hang down into the working area. 4) Insert the plug into the mains power socket. 5) Set the On/Off switch to "I". The On/Off switch lights up, the red POWER control lamp flashes. 6) Use the MODE button to select the desired level of steam generation: Press 1 x: low steam level, green control lamp lights up. Press 2 x: high steam level, red control lamp lights up. Press 3 x: no steam, standby, POWER control lamp lights up. NOTE We recommend the high steam level especially for moisture- and heatresistant floor coverings, such as tiles. We recommend the low steam level especially for moisture- and heatsensitive floor coverings, such as parquet flooring. GB IE NI CY 11

15 7) Wait around 30 seconds while the appliance heats up. 8) Press the "Steam" button. The appliance starts generating steam. After a short time, steam is emitted through the underside of the steam broom. 9) If required, switch on the broom function by pressing the Start/Stop switch "Broom". 10) Wipe over the desired area. NOTE Once the water tank is pumped empty, the pump will continue to run for a short while. The empty water tank is indicated by the simultaneous flashing of the control lamps, and. If the water tank empties during use: Press the "Steam" button again to stop steam production. Set the On/Off switch to "O". Remove the water tank, fill it and replace the water tank as described in the section "Filling with water". Set the On/Off switch to "I". Select the desired steam level as described above and press the "Steam" button. 11) When you are finished treating all of the surfaces, press the "Steam" button to stop steam production. 12) If you have activated the broom function, deactivate it by pressing the Start/ Stop switch "Broom" again. 13) Set the On/Off switch to "O". The POWER control lamp goes out. 14) Remove the plug from the mains power socket. NOTE If you see streaks on the floor after cleaning with the appliance, this may be due to the previously used cleaning fluids. Simply clean the floor again using the steam mop. The smears should now be gone. 12 GB IE NI CY

16 After use 1) Allow the appliance to cool down. 2) Remove the pad for hard floors or the pad for soft floors. 3) Remove the water tank from the appliance and empty it. 4) Pull the upper cable hook out a little and turn it back upwards. Wind the cable around the two cable hooks /. Fix the end of the power cable using the cable clip on the cable. 5) Pull the dust container upwards out of the steam broom and empty the dust container. Reinsert the dust container into the steam broom. Cleaning and maintenance RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Always remove the mains power plug before cleaning the appliance! WARNING RISK OF INJURY! Allow the appliance to cool down before cleaning it. Risk of burns! CAUTION PROPERTY DAMAGE Do not use abrasive or chemical cleaners, nor pointed or scratchy objects to clean the appliance's surfaces. Empty the water tank after every use. After each use, remove the pad / from the steam broom and wash it out. Note the following washing instructions when you wash the pads / in the washing machine: Wash at max. 60 C Do not tumble dry Do not iron Do not bleach If necessary, wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. GB IE NI CY 13

17 Cleaning the rotary brush Large accumulations of dirt or threads can collect in the rotary brush "B" (see Fig. 1). If the rotary brush "B" stops turning, proceed as follows: Remove the rotary brush "B": RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Before cleaning the rotary brush "B" (see Fig. 1), remove the plug from the mains power socket. 1) Turn the steam broom around and hold it so that the rotary brush "B" is facing you. 2) If you have not already done so, pull off the carpet ring. A B Fig. 1 3) Pull the hook on the locking device "A" (see Fig. 1). 4) Pull the rotary brush "B" upwards out of the housing and then pull it out to the side. 5) Remove any dirt (on both sides of the brush bristles) and clean the rotary brush "B". To do this, take a damp cloth and wipe the individual bristle bundles from the inside to the outside. 14 GB IE NI CY

18 Reinsert the rotary brush "B": C D Fig. 2 6) Push the side of the rotary brush "B" with the recess "C" onto the drive shaft "D" (see Fig. 2). 7) Push the other end of the rotary brush "B" into the housing so that the rotary brush "B" sits straight in the housing again. 8) Reinsert locking device "A" and let it click into place. Replacing the filter After 4 6 months, or approximately 100 cleaning cycles (one cycle corresponds to one water tank filling), you will need to change the filter. Please contact our Service Department for replacement filters. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Before changing the filter, always pull out the mains plug! To remove the filter, first remove the water tank from the appliance. 9) Pull the filter upwards out of the appliance. 10) Insert the new filter. 11) Replace the water tank. GB IE NI CY 15

19 Troubleshooting Programme Possible causes Possible solutions The appliance is not working. The appliance produces no steam. The pump makes unusually loud noises. A whitish edge forms on the floor when the appliance stops briefly during operation. The rotary brush "B" (see Fig. 1 on page 14) makes loud noises when it rotates. The plug is not connected. The "Steam" button has not been pressed. There is no water in the water tank. The filter is blocked. No steam setting has been selected. There is no water in the water tank. Lime has been deposited. The rotary brush "B" is dirty. The rotary brush "B" is not inserted properly. Connect the appliance to a mains power socket. Press the "Steam" button. Fill the water tank with water. Change the filter. Use the MODE button to select the desired steam strength. Fill the water tank with water. Wipe the lime scale away with a damp cloth. If necessary, add a little descaler onto the cloth. Clean the rotary brush "B". Check whether the rotary brush "B" is fitted correctly and correct the fitting if required. Storage Fold the handle by pressing the "Handle" release button. Pull the upper cable hook out a little and turn it back upwards. Wind the cable around the two cable hooks /. Fix the end of the cable to any part of the already wound up cable using the cable clip. Carry the appliance using the carrying handle. Store the appliance in a dry and dust-free location. 16 GB IE NI CY

20 Disposal Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Attachment Technical data Power supply Power consumption Protection class V ~ (AC current), 50/60 Hz W IPX4 Protection against water splashes from any direction. Information about the pads / Material composition 85% polyester 15% cotton 80% polyester 20% cotton Wash at max. 60 C Do not tumble dry Do not iron Do not bleach GB IE NI CY 17

21 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. 18 GB IE NI CY

22 Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by . You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) kompernass@lidl.ie CY Service Cyprus Tel.: kompernass@lidl.com.cy IAN Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM GERMANY GB IE NI CY 19

23 Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for product : 2 x replacement pads 1 x filter Order the spare parts via the service hotline (see section "Service") or simply visit our website at NOTE Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order. 20 GB IE NI CY

24 Περιεχόμενα Εισαγωγή...22 Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης...22 Πνευματικά δικαιώματα...22 Προβλεπόμενη χρήση...22 Υποδείξεις ασφαλείας...23 Στοιχεία χειρισμού Αποσυσκευασία και σύνδεση...28 Υποδείξεις ασφαλείας...28 Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς...28 Αποσυσκευασία...28 Απόρριψη της συσκευασίας...29 Συναρμολόγηση συσκευής...29 Χειρισμός και λειτουργία...30 Πλήρωση με νερό...30 Χειρισμός...31 Μετά τη χρήση...33 Καθαρισμός και φροντίδα...33 Καθαρισμός κυλίνδρου βούρτσας...34 Αλλαγή φίλτρου...35 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Φύλαξη Απόρριψη Παράρτημα...37 Τεχνικά χαρακτηριστικά...37 Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH...38 Σέρβις...39 Εισαγωγέας...39 Παραγγελία ανταλλακτικών...40 GR CY 21

25 Εισαγωγή Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Πνευματικά δικαιώματα Οι παρούσες οδηγίες διαθέτουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε ανατύπωση ή επανέκδοση, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η αναπαραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή. Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τον καθαρισμό δαπέδων σε εσωτερικούς χώρους. Η διαφορετική ή η πέραν των αναφερόμενων χρήση δεν αποτελεί προβλεπόμενη χρήση. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε βιομηχανικούς ή εργοστασιακούς χώρους. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. 22 GR CY

26 Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μία σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατεστημένη πρίζα με τάση δικτύου V ~, 50/60 Hz. Σε περίπτωση δυσλειτουργιών και πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. Τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την υποδοχή κρατώντας πάντα το βύσμα και ποτέ το ίδιο το καλώδιο. Μην τσακίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο και τοποθετείτε το κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό. Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Φροντίζετε ώστε το καλώδιο να μην βρέχεται ή να μην έρχεται σε επαφή με υγρασία κατά τη λειτουργία. Περνάτε το κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην πιάνεται ή φθείρεται. Εάν η συσκευή έχει υποστεί βλάβη, μη συνεχίζετε τη χρήση της, προς αποφυγή κινδύνων. Αποσυνδέετε πρώτα το βύσμα από την πρίζα, πριν γεμίσετε τη συσκευή με νερό, πριν την καθαρίσετε ή πριν αλλάξετε εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς και όχι σε εξωτερικούς χώρους. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Ποτέ μην κατευθύνετε τον ατμό απευθείας σε ηλεκτρικές συσκευές ή διατάξεις, οι οποίες περιλαμβάνουν ηλεκτρικά εξαρτήματα, όπως για παράδειγμα στο εσωτερικό φούρνων. GR CY 23

27 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με στεγνά χέρια και όχι χωρίς υποδήματα (όχι ξυπόλυτοι). Έτσι μειώνετε, σε περίπτωση σφάλματος, επικίνδυνα ρεύματα κρούσης. Ποτέ μην κατευθύνετε τη συσκευή σε αντικείμενα με ευαισθησία στην υγρασία. Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους επακόλουθους κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επίβλεψη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής υπερθερμαίνονται κατά τη χρήση! Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! Αφήνετε τα χρησιμοποιούμενα εξαρτήματα πρώτα να κρυώσουν, πριν τα απομακρύνετε. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για αυτή τη συσκευή. Άλλα εξαρτήματα πιθανώς να μην είναι επαρκώς ασφαλή. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται όταν έχει πέσει κάτω, όταν υπάρχουν ορατές ζημιές ή εάν δεν είναι στεγανή. Η συσκευή πρέπει να παραμένει μακριά από τα παιδιά όταν είναι ενεργοποιημένη ή κρυώνει. Ποτέ μην κατευθύνετε τον ατμό σε ανθρώπους ή ζώα. Ο καυτός ατμός μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς! Σε κάθε διακοπή ή μετά το τέλος χρήσης και πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. 24 GR CY

28 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Αυτό το σύμβολο σάς προειδοποιεί για εξερχόμενο ατμό. Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σε δάπεδα από μάρμαρο, πέτρα, πλακάκια, παρκέ ή σκληρό ξύλο, στα οποία γίνεται κατεργασία και είναι αδιάβροχα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μη επεξεργασμένα ή διαπερατά από νερό δάπεδα,... σε γυάλινες επιφάνειες,... σε μαλακές πλαστικές επιφάνειες,... σε δάπεδα, στα οποία έχει γίνει κατεργασία με κερί,... σε χαλιά που περιέχουν και μαλλί. Προσέχετε πάντα τις υποδείξεις καθαρισμού του κατασκευαστή του χαλιού. Πριν την έναρξη του καθαρισμού, ελέγχετε επιπλέον εάν το χαλί ενδείκνυται για καθαρισμό με ατμό. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε δάπεδα παρκέ, εφόσον έχουν περαστεί με σκληρό στεγανωτικό υλικό. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη για αρκετό χρόνο επάνω σε ξύλινα δάπεδα. Το ξύλο μπορεί να φουσκώσει. Μη λειτουργείτε τη συσκευή με άδειο δοχείο νερού. Αλλιώς, η αντλία μπορεί να λειτουργεί άδεια και να υπερθερμανθεί. Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για τη χρήση της συσκευής. GR CY 25

29 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Επιτηρείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, το καλώδιο ή το βύσμα δεν έρχονται σε επαφή με πηγές θερμότητας, όπως μάτια κουζίνας ή φλόγες. Μη γεμίζετε το δοχείο με ξύδι, προϊόντα απομάκρυνσης αλάτων ή άλλες αρωματικές ουσίες. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώνονται οι απαιτήσεις εγγύησης. Μην προχωράτε πάνω από το καλώδιο δικτύου με την περιστρεφόμενη βούρτσα! 26 GR CY

30 Στοιχεία χειρισμού (Για Εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα) Εικόνα A: Πλήκτρο απασφάλισης «Λαβή» Λαβή μεταφοράς Βασική μονάδα Στόμιο σύνδεσης Σκούπα ατμού Μαλακό τμήμα για σκληρά δάπεδα Δοχείο σκόνης Διακόπτης έναρξης/διακοπής «Σκούπα» Φίλτρο Δοχείο νερού Πλήκτρο απασφάλισης «Δοχείο νερού» Λυχνία ελέγχου POWER Κόκκινη λυχνία ελέγχου «Υψηλή ισχύς ατμού» Πράσινη λυχνία ελέγχου «Ελάχιστη ισχύς ατμού» Πλήκτρο MODE Πλήκτρο «Ατμός» Εικόνα B: Εσοχή Άνω άγκιστρο καλωδίου Διακόπτης On/Off Κάτω άγκιστρο καλωδίου Εικόνα C: Μαλακό τμήμα για μαλακά δάπεδα Βοήθεια απασφάλισης δακτυλίου χαλιών Δακτύλιος χαλιών GR CY 27

31 Αποσυσκευασία και σύνδεση Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη θέση σε λειτουργία της συσκευής, μπορεί να προκληθούν σωματικοί τραυματισμοί και υλικές ζημιές! Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, ώστε να αποφεύγετε κινδύνους: Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα): Βασική μονάδα Σκούπα ατμού Δακτύλιος χαλιών Μαλακό τμήμα για σκληρά δάπεδα Μαλακό τμήμα για μαλακά δάπεδα Οδηγίες χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αποσυσκευασία Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. Κεφάλαιο «Σέρβις»). Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το κουτί. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ενδεχόμενες μεμβράνες και αυτοκόλλητα. 28 GR CY

32 Απόρριψη της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από ζημιές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα. Η επιστροφή της συσκευασίας σε σημεία ανακύκλωσης εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες προδιαγραφές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε την αρχική συσκευασία καθ' όλη τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε, σε περίπτωση εγγύησης, να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. Συναρμολόγηση συσκευής Λασκάρετε τη βίδα με την πλαστική ασφάλεια με ένα σταυροκατσάβιδο από το στόμιο σύνδεσης. Αφαιρέστε την πλαστική ασφάλεια. Ωθήστε τη βασική μονάδα στο στόμιο σύνδεσης στη σκούπα ατμού. Με τη βοήθεια της βίδας που λασκάρατε προηγουμένως και ενός σταυροκατσάβιδου, βιδώστε καλά τη βασική μονάδα στο στόμιο σύνδεσης. Στερεώστε ένα μαλακό τμήμα / από κάτω στη σκούπα ατμού. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Με το μαλακό τμήμα για σκληρά δάπεδα μπορείτε να καθαρίσετε π.χ. πέτρινα δάπεδα. Με το μαλακό τμήμα για μαλακά δάπεδα μπορείτε να καθαρίσετε συγκεκριμένα είδη χαλιών. Εάν θέλετε να καθαρίσετε μοκέτες, τοποθετήστε τη σκούπα ατμού στο δακτύλιο χαλιών. Προσέχετε ώστε η βοήθεια απασφάλισης του δακτυλίου χαλιών να δείχνει στην εσοχή της σκούπας ατμού. Πιέστε τη σκούπα ατμού στο δακτύλιο χαλιών, ώστε να κουμπώσει αισθητά. Έτσι, γίνεται ολίσθηση με τη σκούπα ατμού επάνω στο χαλί. Για να απομακρύνετε το δακτύλιο χαλιών, πιέστε με το πόδι σας στη βοήθεια απασφάλισης του δακτυλίου χαλιών. Αφαιρέστε προσεκτικά τη σκούπα ατμού από το δακτύλιο χαλιών. GR CY 29

33 Χειρισμός και λειτουργία Σε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό και τη λειτουργία της συσκευής. Πλήρωση με νερό ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς νερό στο δοχείο νερού! Αλλιώς, η αντλία θα υπερθερμανθεί και θα πάθει ζημιά! 1) Ωθήστε το πλήκτρο απασφάλισης «Δοχείο νερού» προς τα κάτω. Τραβήξτε ταυτόχρονα το δοχείο νερού γέρνοντας προς τα πίσω και έξω από τη συσκευή. 2) Γυρίστε ανάποδα το δοχείο νερού και ξεβιδώστε την ασφάλεια. 3) Γεμίστε το δοχείο νερού με νερό βρύσης μέχρι τη σήμανση MAX. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν το νερό βρύσης της περιοχής σας είναι πολύ σκληρό, είναι προτιμότερο να αναμείξετε το νερό δικτύου με αποσταγμένο νερό. Αλλιώς, τα ακροφύσια ώθησης ατμού μπορεί να γεμίσουν πρόωρα με άλατα. Για την παράταση της άψογης λειτουργίας ώθησης ατμού, αναμίξτε το νερό βρύσης με αποσταγμένο νερό σύμφωνα με τον πίνακα: Σκληρότητα νερού Αναλογία αποσταγμένου νερού προς πόσιμο νερό πολύ μαλακό / 0 μαλακό μέτριο 1:1 σκληρό 2:1 πολύ σκληρό 3:1 Μπορείτε να μάθετε για τη σκληρότητα του νερού από την τοπική εγκατάσταση ύδρευσης. 4) Βιδώστε την ασφάλεια με το χέρι. 5) Γυρίστε πάλι ανάποδα το δοχείο νερού και τοποθετήστε το στη βασική μονάδα : Τοποθετήστε πρώτα το κάτω τμήμα στη βασική μονάδα. Κατόπιν, γείρετε το επάνω τμήμα στη συσκευή. Πιέστε σφιχτά, έτσι ώστε το δοχείο νερού να κουμπώσει με ήχο και να εδράζεται σφιχτά στη βασική μονάδα. 30 GR CY

34 Χειρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Εάν δεν είστε σίγουροι εάν το δάπεδο ενδείκνυται για τον καθαρισμό, δοκιμάστε προηγουμένως τη συμβατότητα σε ένα μη εμφανές σημείο. Προσέχετε πάντα τις υποδείξεις καθαρισμού του κατασκευαστή του χαλιού. Πριν την έναρξη του καθαρισμού, ελέγχετε επιπλέον εάν το χαλί ενδείκνυται για καθαρισμό με ατμό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το μαλακό τμήμα / στη σκούπα ατμού. Αλλιώς, θα γδαρθούν τα δάπεδα! Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς νερό στο δοχείο νερού! Αλλιώς, η αντλία θα υπερθερμανθεί και θα πάθει ζημιά! ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για καλύτερα αποτελέσματα, είναι προτιμότερο να χρησιμοποιείτε πρώτα τη λειτουργία σκούπας και μετά τη λειτουργία ατμού. Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία σκούπας, συστήνουμε να σκουπίσετε πρώτα το δάπεδο με ηλεκτρική σκούπα για να απομακρύνετε ελεύθερα κείμενους ρύπους. Όταν η συσκευή συναρμολογηθεί και γεμίσει με νερό: 1) Κρατήστε το πλήκτρο απασφάλισης «Λαβή» πατημένο και γυρίστε τη λαβή προς τα επάνω, έτσι ώστε να κουμπώσει. 2) Εάν δεν έχει συμβεί ακόμα: Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο δικτύου από το άγκιστρο καλωδίου /. Για εύκολη εκτύλιξη του καλωδίου, μπορείτε να γυρίσετε το άνω άγκιστρο καλωδίου προς τα κάτω. Τραβήξτε λίγο έξω το άγκιστρο καλωδίου και ταυτόχρονα περιστρέψτε το. 3) Περάστε το καλώδιο δικτύου μέσα από την εσοχή στην πίσω πλευρά της λαβής, έτσι ώστε το καλώδιο δικτύου να μην κρέμεται στην περιοχή εργασίας. 4) Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα. 5) Θέστε το διακόπτη On/Off στη θέση «I». Ο διακόπτης On/Off ανάβει, ενώ η κόκκινη λυχνία ελέγχου POWER αναβοσβήνει. 6) Με το πλήκτρο MODE επιλέξτε την επιθυμητή ένταση δημιουργίας ατμού: 1 φορά πίεση: μικρή δημιουργία ατμού, η πράσινη λυχνία ελέγχου ανάβει. 2 φορές πίεση: υψηλή δημιουργία ατμού, η κόκκινη λυχνία ελέγχου ανάβει. 3 φορές πίεση: δεν δημιουργείται ατμός, λειτουργία ετοιμότητας, η λυχνία ελέγχου POWER ανάβει. GR CY 31

35 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Συστήνουμε τη βαθμίδα για υψηλή δημιουργία ατμού κυρίως για δάπεδα με ευαισθησία στην υγρασία και τη θερμότητα, όπως είναι τα πλακάκια. Συστήνουμε τη βαθμίδα για ελάχιστη δημιουργία ατμού για δάπεδα με ευαισθησία στην υγρασία και τη θερμότητα, όπως είναι τα δάπεδα παρκέ. 7) Περιμένετε περ. για 30 δευτερόλεπτα, κατά τη διάρκεια των οποίων η συσκευή ζεσταίνεται. 8) Πιέστε το πλήκτρο «Ατμός». Η συσκευή ξεκινάει με τη δημιουργία ατμού. Μετά από σύντομο χρόνο εξέρχεται ατμός μέσα από την κάτω πλευρά της σκούπας ατμού. 9) Εάν χρειάζεται, ενεργοποιήστε τη λειτουργία σκούπας, πατώντας το διακόπτη έναρξης/διακοπής «Σκούπα». 10) Σκουπίστε τις επιθυμητές επιφάνειες. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν αδειάσει εντελώς το δοχείο νερού, η αντλία συνεχίζει να λειτουργεί λίγο ακόμα. Όταν το δοχείο νερού είναι άδειο, αυτό φαίνεται με το ταυτόχρονο αναβόσβησμα των λυχνιών ελέγχου, και. Εάν, κατά τη διάρκεια της χρήσης, αδειάσει το δοχείο νερού : Πιέστε ξανά το πλήκτρο «Ατμός» για να σταματήσετε την παραγωγή ατμού. Θέστε το διακόπτη On/Off στη θέση «Ο». Αφαιρέστε το δοχείο νερού, γεμίστε το και τοποθετήστε πάλι το δοχείο νερού, όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Πλήρωση με νερό». Θέστε το διακόπτη On/Off στη θέση «I». Επιλέξτε την επιθυμητή ένταση ατμού, όπως περιγράφεται παραπάνω, και πιέστε το πλήκτρο «Ατμός». 11) Όταν ολοκληρώσετε την επεξεργασία όλων των επιφανειών, πιέστε το πλήκτρο «Ατμός» για να σταματήσετε την παραγωγή ατμού. 12) Εάν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία σκούπας, απενεργοποιήστε την, πατώντας εκ νέου το διακόπτη έναρξης/διακοπής «Σκούπα». 13) Θέστε το διακόπτη On/Off στη θέση «Ο». Η λυχνία ελέγχου POWER σβήνει. 14) Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν, μετά τον καθαρισμό με τη συσκευή, βλέπετε στο δάπεδο γραμμές, αυτό μπορεί να οφείλεται στα απορρυπαντικά που έχετε χρησιμοποιήσει προηγουμένως. Απλά καθαρίστε το δάπεδο ξανά με τη σφουγγαρίστρα ατμού. Οι γραμμές θα πρέπει να εξαφανιστούν. 32 GR CY

36 Μετά τη χρήση 1) Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. 2) Απομακρύνετε το εκάστοτε χρησιμοποιούμενο μαλακό τμήμα για σκληρά δάπεδα ή το μαλακό τμήμα για μαλακά δάπεδα. 3) Βγάλτε το δοχείο νερού από τη συσκευή και αδειάστε το. 4) Τραβήξτε λίγο έξω το άνω άγκιστρο καλωδίου και γυρίστε το πάλι προς τα επάνω. Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τα δύο άγκιστρα καλωδίου /. Στερεώστε το άκρο του καλωδίου δικτύου με τη βοήθεια του κλιπ καλωδίου, το οποίο βρίσκεται στο καλώδιο. 5) Τραβήξτε προς τα επάνω το δοχείο σκόνης, έξω από τη σκούπα ατμού, και αδειάστε το δοχείο σκόνης. Τοποθετήστε πάλι το δοχείο σκόνης στη σκούπα ατμού. Καθαρισμός και φροντίδα ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αφήνετε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει, προτού την καθαρίσετε. Κίνδυνος εγκαύματος! ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ Για τον καθαρισμό των επιφανειών, μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά τριβικά ή χημικά απορρυπαντικά, ούτε και μυτερά αντικείμενα ή αντικείμενα που γρατζουνάνε. Μετά από κάθε χρήση, αδειάζετε το δοχείο νερού. Μετά από κάθε χρήση, αφαιρείτε το χρησιμοποιούμενο μαλακό τμήμα / από τη σκούπα ατμού και ξεπλένετέ το. Προσέχετε τις παρακάτω οδηγίες πλύσης, όταν καθαρίζετε τα μαλακά τμήματα / στο πλυντήριο ρούχων: GR CY 33

37 πλένετε το πολύ στους 60 C μην στεγνώνετε στο στεγνωτήρα μη σιδερώνετε μη βάζετε λευκαντικό Εάν χρειαστεί, σκουπίζετε τη συσκευή με ένα νωπό πανί. Σε περίπτωση έντονων ακαθαρσιών, χρησιμοποιείτε στο πανί μικρή ποσότητα ήπιου απορρυπαντικού. Καθαρισμός κυλίνδρου βούρτσας Στον κύλινδρο βούρτσας «Β» (βλ. Εικ. 1) μπορεί να συγκεντρωθούν χονδρές ακαθαρσίες ή νήματα. Εάν ο κύλινδρος βούρτσας «Β» δεν περιστρέφεται πλέον, προχωρήστε ως εξής: Απεγκαταστήστε τον κύλινδρο βούρτσας «Β»: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Πριν από τον καθαρισμό του κυλίνδρου βούρτσας «Β» (βλ. Εικ. 1) αποσυνδέστε το βύσμα! 1) Γυρίστε ανάποδα τη σκούπα ατμού και κρατήστε την έτσι, ώστε ο κύλινδρος ατμού «B» να δείχνει προς εσάς. 2) Εάν δεν έχει συμβεί ακόμα, αφαιρέστε το δακτύλιο χαλιών. A B Εικ. 1 3) Τραβήξτε στο άγκιστρο της ασφάλειας «Α» (βλ. Εικ. 1). 4) Τραβήξτε τον κύλινδρο της βούρτσας «Β» προς τα επάνω, έξω από το περίβλημα, και στη συνέχεια προς το πλάι. 34 GR CY

38 5) Απομακρύνετε τις ακαθαρσίες (και από τις δύο πλευρές των τριχών) και καθαρίστε τον κύλινδρο βούρτσας «Β». Για το σκοπό αυτό, χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί και σκουπίστε από μέσα προς τα έξω τις μεμονωμένες δέσμες τριχών. Τοποθετήστε πάλι τον κύλινδρο της βούρτσας «Β»: C D Εικ. 2 6) Ωθήστε την πλευρά με την εσοχή «C» του κυλίνδρου βούρτσας «Β» στον άξονα κίνησης «D» (βλ. Εικ. 2). 7) Σπρώξτε το άλλο άκρο του κυλίνδρου βούρτσας «Β» μέσα στο περίβλημα, ώστε ο κύλινδρος βούρτσας «Β» να κάτσει και πάλι ίσια στο περίβλημα. 8) Τοποθετήστε πάλι την ασφάλεια «Α» και αφήστε τη να κουμπώσει. Αλλαγή φίλτρου Μετά από 4-6 μήνες ή περ. 100 κύκλους καθαρισμού (ένας κύκλος αντιστοιχεί σε μια πλήρωση δοχείου νερού), το φίλτρο πρέπει να αντικατασταθεί. Για ανταλλακτικό φίλτρο, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις μας. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Πριν από την αλλαγή του φίλτρου, αποσυνδέστε το βύσμα! Για την απομάκρυνση του φίλτρου, βγάλτε πρώτα το δοχείο νερού από τη συσκευή. 9) Τραβήξτε προς τα επάνω και έξω το φίλτρο από τη συσκευή. 10) Τοποθετήστε το νέο φίλτρο. 11) Τοποθετήστε το δοχείο νερού. GR CY 35

39 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Πρόγραμμα Πιθανές αιτίες Πιθανές λύσεις Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή δεν παράγει ατμό. Η αντλία παράγει ασυνήθιστα δυνατούς θορύβους. Έχει δημιουργηθεί ένα λευκό περιθώριο στο δάπεδο, εκεί όπου η συσκευή στάθηκε για λίγο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Ο κύλινδρος βούρτσας «Β» (βλ. Εικ. 1 στη σελίδα 34) παράγει, κατά την περιστροφή, δυνατούς θορύβους. Το βύσμα δεν έχει συνδεθεί. Δεν έχει πατηθεί το πλήκτρο «Ατμός». Δεν υπάρχει νερό στο δοχείο νερού. Το φίλτρο έχει βουλώσει. Δεν έχει επιλεγεί ένταση ατμού. Δεν υπάρχει νερό στο δοχείο νερού. Εναποτέθηκαν λίγα άλατα. Ο κύλινδρος βούρτσας «Β» είναι βρώμικος. Ο κύλινδρος βούρτσας «Β» δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα. Πιέστε το πλήκτρο «Ατμός». Γεμίστε με νερό το δοχείο νερού. Αντικαταστήστε το φίλτρο. Με το πλήκτρο MODE επιλέξτε την επιθυμητή ένταση ατμού. Γεμίστε με νερό το δοχείο νερού. Σκουπίστε τις εναποθέσεις αλάτων με ένα νωπό πανί. Εάν χρειαστεί, προσθέστε λίγο προϊόν απομάκρυνσης αλάτων στο πανί. Καθαρίστε τον κύλινδρο βούρτσας «Β». Ελέγξτε εάν ο κύλινδρος βούρτσας «Β» έχει τοποθετηθεί σωστά και, εάν χρειάζεται, διορθώστε αναλόγως. Φύλαξη Κλείστε τη λαβή πιέζοντας το πλήκτρο απασφάλισης «Λαβή». Τραβήξτε λίγο έξω το άνω άγκιστρο καλωδίου και γυρίστε το πάλι προς τα επάνω. Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τα δύο άγκιστρα καλωδίου /. Στερεώστε το άκρο καλωδίου με το κλιπ καλωδίου σε μια επιθυμητή θέση του ήδη τυλιγμένου καλωδίου. Μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. 36 GR CY

40 Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment - Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών). Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Παράρτημα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοσία τάσης Κατανάλωση ρεύματος Είδος προστασίας V ~ (εναλλασσόμενο ρεύμα) 50/60 Hz W IPX4 Προστασία από εκτοξευόμενο νερό από όλες τις κατευθύνσεις Πληροφορίες για τα μαλακά τμήματα / Σύνθεση υλικού 85 % πολυεστέρας 15 % βαμβάκι 80 % πολυεστέρας 20 % βαμβάκι πλένετε το πολύ στους 60 C μην στεγνώνετε στο στεγνωτήρα μη σιδερώνετε μη βάζετε λευκαντικό GR CY 37

41 Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης. Προϋποθέσεις εγγύησης Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά. Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί. Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. 38 GR CY

42 Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Σέρβις Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά. Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά. Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με . Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. Στην ιστοσελίδα μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό. Σέρβις Ελλάδα Tel.: (0,03 EUR/Min.) CY Σέρβις Κύπρος Tel.: IAN Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ GR CY 39

43 Παραγγελία ανταλλακτικών Μπορείτε να παραγγείλετε τα παρακάτω ανταλλακτικά για το προϊόν : 2 ανταλλακτικά μαλακά τμήματα 1 φίλτρο Παραγγείλτε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις (βλ. Κεφάλαιο «Σέρβις») ή μέσω της ιστοσελίδας μας ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για την παραγγελία απαιτείται ο αριθμός ΙΑΝ που βρίσκεται στο εξώφυλλο αυτών των οδηγιών χρήσης. 40 GR CY

44 Inhaltsverzeichnis Einführung...42 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung...42 Urheberrecht Bestimmungsgemäße Verwendung...42 Sicherheitshinweise...43 Bedienelemente Auspacken und Anschließen...48 Sicherheitshinweise...48 Lieferumfang und Transportinspektion...48 Auspacken...48 Entsorgung der Verpackung...49 Gerät montieren...49 Bedienung und Betrieb...50 Wasser auffüllen...50 Bedienen...51 Nach dem Gebrauch...53 Reinigung und Pflege...53 Bürstenrolle reinigen...54 Filter wechseln...55 Fehlerbehebung Aufbewahren Entsorgung Anhang...57 Technische Daten...57 Garantie der Kompernaß Handels GmbH...58 Service...59 Importeur...59 Ersatzteile bestellen...60 DE AT CH 41

45 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät dient ausschließlich dem Reinigen von Fußböden im Innenbreich. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 42 DE AT CH

46 Sicherheitshinweise GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von V ~, 50/60 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann. Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie dieses nicht weiter, um Gefährdungen zu vermeiden. Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser befüllen, reinigen oder Zubehörteile wechseln. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum von Öfen. DE AT CH 43

47 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme. Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegenstände. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Einige Teile des Gerätes werden bei Verwendung heiß! Es besteht Verbrühungsgefahr! Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen, bevor Sie diese abnehmen. Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn offensichtliche Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist. Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet ist oder sich abkühlt. Richten Sie niemals den Dampf auf Menschen oder Tiere. Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken! Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. 44 DE AT CH

48 VERBRENNUNGSGEFAHR! Vorsicht! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie das Gerät ausschließlich auf Fußböden aus Marmor, Stein, Fliesen, Parkett oder Hartholz, welche behandelt und wasserundurchlässig sind. Benutzen Sie das Gerät niemals auf unbehandelten oder wasserdurchlässigen Fußböden, auf Glasoberflächen, auf weichen Kunststoffoberflächen, auf Böden, die mit Wachs behandelt sind, auf Teppichen mit Wollanteil. Beachten Sie stets die Reinigungshinweise des Teppichherstellers. Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung zusätzlich, ob der Teppich für die Dampfreinigung geeignet ist. Benutzen Sie das Gerät nur auf Parkettboden, wenn dieser hartveresiegelt ist. Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit eingeschaltet auf Holzfüßböden stehen. Das Holz könnte quellen. Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank. Ansonsten kann die Pumpe leerlaufen und überhitzen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. DE AT CH 45

49 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. Füllen Sie keinen Essig, Entkalkungsmittel oder andere parfümierte Substanzen in den Tank; andernfalls verfallen die Garantieansprüche. Fahren Sie nicht mit der rotierenden Bürste über das Netzkabel! 46 DE AT CH

50 Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Abbildung A: Entriegelungstaste Griff Tragegriff Haupteinheit Verbindungstülle Dampfbesen Pad für harte Böden Staubbehälter Start/Stopp-Schalter Besen Filter Wassertank Entriegelungstaste Wassertank Kontrollleuchte POWER rote Kontrollleuchte hohe Dampfstärke grüne Kontrollleuchte geringe Dampfstärke Taste MODE Taste Dampf Abbildung B: Einkerbung oberer Kabelhaken Ein-/Aus-Schalter unterer Kabelhaken Abbildung C: Pad für weiche Böden Teppichring-Entriegelungshilfe Teppichring DE AT CH 47

51 Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite): Auspacken Haupteinheit Dampfbesen Teppichring Pad für harte Böden Pad für weiche Böden Bedienungsanleitung HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service ). Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. 48 DE AT CH

52 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerät montieren Lösen Sie die mit der Plastiksicherung versehene Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher von der Verbindungstülle. Entfernen Sie die Plastiksicherung. Schieben Sie die Haupteinheit in die Verbindungstülle am Dampfbesen. Schrauben Sie mithilfe der zuvor gelösten Schraube und eines Kreuzschlitzschraubendrehers die Haupteinheit an der Verbindungstülle fest. Kletten Sie ein Pad / von unten auf den Dampfbesen. HINWEIS Mit dem Pad für harte Böden können Sie z. B. Steinfußböden reinigen. Mit dem Pad für weiche Böden können Sie bestimmte Arten von Teppichen reinigen. Wenn Sie Teppichböden reinigen wollen, setzen Sie den Dampbesen auf den Teppichring. Achten Sie dabei darauf, dass die Teppichring-Entriegelungshilfe auf die Aussparrung am Dampfbesen weißt. Drücken Sie den Dampfbesen so auf den Teppichring, sodass dieser spürbar einrastet. So können sie mit dem Dampfbesen über den Teppich gleiten. Um den Teppichring zu entfernen, drücken Sie Ihren Fuß auf die Teppichring-Entriegelungshilfe. Ziehen Sie den Dampfbesen vorsichtig vom Teppichring ab. DE AT CH 49

53 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Wasser auffüllen ACHTUNG - SACHSCHADEN! Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wassertank! Die Pumpe kann ansonsten heißlaufen und beschädigt werden! 1) Schieben Sie die Entriegelungstaste Wassertank nach unten. Ziehen Sie gleichzeitig den Wassertank mit einer Kippbewegung nach hinten aus dem Gerät. 2) Drehen Sie den Wassertank um und schrauben Sie den Verschluss ab. 3) Füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung MAX auf dem Wassertank ein. HINWEIS Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart sein, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten können die Düsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig verkalken. Zur Verlängerung der optimalen Dampfstoß-Funktion mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der Tabelle: Wasserhärte Anteil destilliertes Wasser zu Leitungswasser sehr weich / weich 0 mittel 1:1 hart 2:1 sehr hart 3:1 Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen. 4) Schrauben Sie den Verschluss handfest auf. 5) Drehen Sie den Wassertank wieder um und setzen Sie diesen in die Haupteinheit ein: Setzen Sie zuerst den unteren Teil in die Haupteinheit ein. Kippen Sie dann den oberen Teil in das Gerät. Drücken Sie ihn fest an, so dass der Wassertank spürbar einrastet und fest in der Haupteinheit sitzt. 50 DE AT CH

54 Bedienen ACHTUNG - SACHSCHADEN! Wenn Sie nicht sicher sind, ob der Fußboden für die Reinigung geeignet ist, testen Sie die Verträglichkeit vorab an einer versteckten Stelle. Beachten Sie stets die Reinigungshinweise des Teppichherstellers. Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung zusätzlich, ob der Teppich für die Dampfreinigung geeignet ist. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne das Pad / auf dem Dampfbesen. Ansonsten werden die Fußböden verkratzt! Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wassertank! Die Pumpe kann ansonsten heißlaufen und beschädigt werden! HINWEIS Um die besten Ergebnisse zu erreichen, benutzen Sie am besten zuerst die Besen- und dann die Dampffunktion. Falls Sie nicht die Besenfunktion benutzen wollen, empfehlen wir den Fußboden vorher zu saugen, um lose Schmutzpartikel zu beseitigen. Wenn das Gerät fertig montiert und Wasser eingefüllt ist: 1) Halten Sie die Entriegelungstaste Griff gedrückt und klappen Sie den Griff nach oben, so dass dieser einrastet. 2) Falls noch nicht geschehen: Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von den Kabelhaken /. Zum leichten Abwickeln des Kabels können Sie den oberen Kabelhaken nach unten klappen. Ziehen Sie den Kabelhaken dazu etwas heraus und drehen Sie ihn dabei gleichzeitig. 3) Führen Sie das Netzkabel durch die Einkerbung an der Rückseite des Griffs, so dass das Netzkabel nicht im Arbeitsbereich hängt. 4) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 5) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf I. Der Ein-/Aus-Schalter leuchtet, die rote Kontrollleuchte POWER blinkt. 6) Wählen Sie mit der Taste MODE die gewünschte Intensität der Dampferzeugung: 1 x drücken: wenig Dampferzeugung, grüne Kontrollleuchte leuchtet. 2 x drücken: hohe Dampferzeugung, rote Kontrollleuchte leuchtet. 3 x drücken: keine Dampferzeugung, Bereitschaftsbetrieb, Kontrollleuchte POWER leuchtet. HINWEIS Die Dampfstufe mit der hohen Dampferzeugung empfehlen wir vor allem für feuchtigkeits- und hitzeunempfindliche Bodenbeläge wie Fliesen. Die Dampfstufe mit der geringen Dampferzeugung empfehlen wir für feuchtigkeits- und hitzeempfindlichere Bodenbeläge wie z. B. Parkett. DE AT CH 51

55 7) Warten Sie ca. 30 Sekunden ab, in denen das Gerät aufheizt. 8) Drücken Sie die Taste Dampf. Das Gerät beginnt mit der Dampferzeugung. Nach kurzer Zeit tritt Dampf durch die Unterseite des Dampfbesens aus. 9) Schalten Sie bei Bedarf die Besenfunktion ein, indem Sie den Start/Stopp- Schalter Besen betätigen. 10) Wischen Sie über die gewünschten Flächen. HINWEIS Wenn der Wassertank leer gepumpt ist, läuft die Pumpe noch einige Zeit nach. Der leere Wassertank wird durch gleichzeitiges Blinken der Kontrollleuchten, und angezeigt. Wenn während der Benutzung der Wassertank leer ist: Drücken Sie erneut die Taste Dampf um die Dampfproduktion zu stoppen. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf O. Entnehmen Sie den Wassertank, befüllen Sie diesen und setzen Sie den Wassertank wieder ein, wie im Kapitel Wasser auffüllen beschrieben. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf I. Wählen Sie die gewünschte Dampfstärke wie oben beschrieben und drücken Sie die Taste Dampf. 11) Wenn Sie mit der Bearbeitung aller Flächen fertig sind, drücken Sie die Taste Dampf um die Dampferzeugung zu stoppen. 12) Falls Sie die Besenfunktion aktiviert haben, deaktivieren Sie diese, indem Sie den Start/Stopp-Schalter Besen erneut betätigen. 13) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf O. Die Kontrollleuchte POWER erlischt. 14) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. HINWEIS Wenn nach der Reinigung mit dem Gerät auf dem Boden Schlieren zu sehen sind, kann das an den zuvor verwendeten Reinigungsmitteln liegen. Reinigen Sie den Boden einfach erneut mit dem Dampfmopp. Die Schlieren sollten dann verschwunden sein. 52 DE AT CH

56 Nach dem Gebrauch 1) Lassen Sie das Gerät abkühlen. 2) Entfernen Sie das jeweils verwendete Pad für harte Böden oder das Pad für weiche Böden. 3) Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät und entleeren Sie diesen. 4) Ziehen Sie den oberen Kabelhaken ein wenig heraus und drehen Sie diesen wieder nach oben. Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabelhaken /. Fixieren Sie das Ende des Netzkabels mithilfe des Kabelclips, welcher sich am Kabel befindet. 5) Ziehen Sie den Staubbehälter nach oben aus dem Dampfbesen und entleeren Sie den Staubbehälter. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in den Dampfbesen ein. Reinigung und Pflege GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker! WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es reinigen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen weder scharfe Scheuer- oder chemischen Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände. Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank. Nehmen Sie nach jedem Gebrauch das verwendete Pad / vom Dampfbesen und waschen Sie es aus. Beachten Sie folgende Waschanweisungen, wenn Sie die Pads / in der Waschmaschine reinigen: max. bei 60 C waschen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln nicht bleichen Wischen Sie bei Bedarf das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. DE AT CH 53

57 Bürstenrolle reinigen In der Bürstenrolle B (siehe Abb.1) können sich grobe Verschmutzungen oder Fäden ansammlen. Sollte sich die Bürstenrolle B nicht mehr drehen lassen, gehen Sie wie folgt vor: Bauen Sie die Bürstenrolle B aus: GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle B (siehe Abb.1) den Netzstecker! 1) Drehen Sie den Dampfbesen um und halten Sie ihn so, dass die Bürstenrolle B zu Ihnen zeigt. 2) Falls noch nicht geschehen, ziehen Sie den Teppichring ab. A B Abb. 1 3) Ziehen Sie am Haken der Verriegelung A (siehe Abb. 1). 4) Ziehen Sie die Bürstenrolle B nach oben aus dem Gehäuse und anschließend seitlich heraus. 5) Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden Seiten der Borsten) und säubern Sie die Bürstenrolle B. Nehmen Sie dafür ein feuchtes Tuch und wischen von innen nach außen die einzelnen Borstenbündel ab. 54 DE AT CH

58 Setzen Sie die Bürstenrolle B wieder ein: C D Abb. 2 6) Schieben Sie die Seite mit der Vertiefung C der Bürstenrolle B auf die Antriebswelle D (siehe Abb. 2). 7) Schieben Sie das andere Ende der Bürstenrolle B in das Gehäuse, so dass die Bürstenrolle B wieder gerade im Gehäuse sitzt. 8) Setzen Sie die Verriegelung A wieder ein und lassen Sie sie einrasten. Filter wechseln Nach 4-6 Monaten oder ca. 100 Reinigungszyklen (ein Zyklus entspricht einer Wassertankfüllung), muss der Filter gewechselt werden. Bitte wenden Sie sich für Ersatzfilter an unseren Service. GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor dem Wechsel des Filters den Netzstecker! Zum Entfernen des Filters, nehmen Sie zuerst den Wassertank aus dem Gerät. 9) Ziehen Sie den Filter nach oben aus dem Gerät. 10) Setzen Sie den neuen Filter ein. 11) Setzen Sie den Wassertank ein. DE AT CH 55

59 Fehlerbehebung Programm Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät erzeugt keinen Dampf. Die Pumpe erzeugt ungewöhnlich laute Geräusche. Es hat sich ein weißlicher Rand auf dem Fußboden gebildet, wo das Gerät während des Betriebes kurz stehen blieb. Die Bürstenrolle B (siehe Abb.1 auf Seite 54) erzeugt beim Drehen laute Geräusche. Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. Die Taste Dampf ist nicht gedrückt. Es ist kein Wasser im Wassertank. Der Filter ist verstopft. Es ist keine Dampfstärke ausgewählt. Es ist kein Wasser im Wassertank. Es hat sich etwas Kalk abgelagert. Die Bürstenrolle B ist verschmutzt. Die Bürstenrolle B ist nicht richtig eingesetzt. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Drücken Sie die Taste Dampf. Füllen Sie Wasser in den Wassertank. Wechseln Sie den Filter. Wählen Sie mit der Taste MODE die gewünschte Dampfstärke. Füllen Sie Wasser in den Wassertank. Wischen Sie die Kalkablagerungen mit einem feuchten Tuch weg. Geben Sie, falls nötig etwas Entkalker auf das Tuch. Reinigen Sie die Bürstenrolle B. Überprüfen Sie, ob die Bürstenrolle B korrekt eingesetzt ist und korrigieren Sie gegebenenfalls den Einbau. Aufbewahren Klappen Sie den Griff ein, indem Sie die Entriegelungstaste Griff drücken. Ziehen Sie den oberen Kabelhaken ein wenig heraus und drehen Sie diesen wieder nach oben. Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabelhaken /. Fixieren Sie das Kabelende mit dem Kabelclip an einer beliebigen Stelle des bereits aufgewickelten Kabels. Tragen Sie das Gerät am Tragegriff. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. 56 DE AT CH

60 Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Anhang Technische Daten Spannungsversorgung Leistungsaufnahme Schutzart V ~ (Wechselstrom) 50/60 Hz W IPX4 Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen Informationen zu den Pads / Materialzusammensetzung 85 % Polyester 15 % Baumwolle 80 % Polyester 20 % Baumwolle max. bei 60 C waschen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln nicht bleichen DE AT CH 57

61 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. 58 DE AT CH

62 Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Deutschland Tel.: (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Service Österreich Tel.: (0,15 EUR/Min.) Service Schweiz Tel.: (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) IAN Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM DEUTSCHLAND DE AT CH 59

63 Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt bestellen: 2 x Ersatzpad 1 x Filter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel Service ) oder bequem auf unserer Webseite unter HINWEIS Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit. 60 DE AT CH

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Pasta attachment Operating instructions. Εξάρτημα ζυμαρικών Οδηүίες χρήσης. For food processor IAN B

Pasta attachment Operating instructions. Εξάρτημα ζυμαρικών Οδηүίες χρήσης. For food processor IAN B Pasta attachment Operating instructions Εξάρτημα ζυμαρικών Οδηүίες χρήσης For food processor Professional Food Processor SKV 1200 A1 IAN 281064 - B Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Βραστήρας D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προσοχή: Πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης, οι οποίες θα σας επιτρέψουν να εξοικειωθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Grater attachment Operating instructions. Εξάρτημα τριψίματος Οδηүίες χρήσης. For food processor Κουζινομηχανή SKV 1200 A1 IAN A

Grater attachment Operating instructions. Εξάρτημα τριψίματος Οδηүίες χρήσης. For food processor Κουζινομηχανή SKV 1200 A1 IAN A Grater attachment Operating instructions Εξάρτημα τριψίματος Οδηүίες χρήσης For food processor Κουζινομηχανή SKV 1200 A1 IAN 281064 - A Before reading, unfold the page containing the illustrations and

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

STEAM MOP SDM 1500 C2 STEAM MOP ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DAMPFMOPP. Bedienungsanleitung IAN

STEAM MOP SDM 1500 C2 STEAM MOP ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DAMPFMOPP. Bedienungsanleitung IAN STEAM MOP STEAM MOP Operating instructions ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ Οδηүίες χρήσης DAMPFMOPP Bedienungsanleitung IAN 280641 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής (GR) TYPE L5401 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ - ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οδηγίες χρήσης Μοντέλο: VC1153 Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σελ. 1 από 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Μοντέλο: VC-1156 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1154. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1154. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οδηγίες χρήσης Μοντέλο: VC1154 Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σελ. 1 από 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,

Διαβάστε περισσότερα

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk massagedyna KH 4061 Bruksanvisning N Bilmassasjematte

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: AS8622 Ref. No: 857-8622 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε από

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000 Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Δίνει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, την χρήση και την συντήρηση του μηχανήματος. Εάν υπάρχουν

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOBILE COOLER ΜΟΝΤΕΛΟ: DPL MC 8014 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ DPL MC 8014 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: Ονομαστική τάση: 220-240 V / 50 Hz Ονομαστική ισχύς (ψύξης) [W]: 75 Δεξαμενή

Διαβάστε περισσότερα

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H. Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H. Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά Κίνα Baumarkt KIG GmbH Wandsbeker Zollstraße 91 D-22041 Hamburg

Διαβάστε περισσότερα

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης HERENTHAL Tοστιέρα HT-ST750.14 Οδηγίες Χρήσης Aγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από λανθασμένη

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Styler.  Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a h g b c f e d Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: JE-601A Ref. No: 859-71121 Συγχαρητήρια για την επιλογή σας να προμηθευτείτε ένα προϊόν. Η ποιότητα κατασκευής είναι εγγυημένη και οι προδιαγραφές σύμφωνες με τα

Διαβάστε περισσότερα

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

Curler.  Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 EL Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e i h g f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Curler.  Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e f g h i j Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες ασφαλείας για την τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση και σας βοηθούν να αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης h i a b g c f d e Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018687 / 5202650018694 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA2335 Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA2335 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 STEAM GENERATOR ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΜΕ ΜΠΟΪΛΕΡ DAMPFBÜGELSTATION. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 STEAM GENERATOR ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΜΕ ΜΠΟΪΛΕΡ DAMPFBÜGELSTATION. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions STEAM GENERATOR STEAM GENERATOR Operating instructions ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΜΕ ΜΠΟΪΛΕΡ Οδηүίες χρήσης DAMPFBÜGELSTATION Bedienungsanleitung IAN 277706 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: KYT-30D Ref. No: 862-8137 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρική Βούρτσα Μαλλιών Οδηγίες χρήσης

Ηλεκτρική Βούρτσα Μαλλιών Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική Βούρτσα Μαλλιών Οδηγίες χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και πάνω και άτομα με περιορισμένες κινητικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες

Διαβάστε περισσότερα

Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533

Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533 Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533-1 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τες για μελλοντική αναφορά. 1. Αυτό το προϊόν

Διαβάστε περισσότερα

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης c d b e g a f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow και Power Nozzle διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL H A G B F E C D 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή πρέπει να τηρείτε βασικούς κανόνες

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας

Διαβάστε περισσότερα

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης d e c b a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για

Διαβάστε περισσότερα

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Model: R-266 Power: 230V 50Hz 750W Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-263 Power: 230V 50Hz 750W - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα σιδερώματος με βάση ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ RL-DBST-1000

Σύστημα σιδερώματος με βάση ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ RL-DBST-1000 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ RL- Παρακαλώ πριν τη χρήση διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες χρήσης προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Οδηγίες Ασφαλείας Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί

Διαβάστε περισσότερα

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener HP8330. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8330 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018687 / 5202650018694 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (ΕΛ) Σειρά: Convection

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (ΕΛ) Σειρά: Convection ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (ΕΛ) Σειρά: Convection Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για τα ακόλουθα

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Domande? Contatta Philips SPA1330 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά 1 Σημαντικό 2

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOD. R-182 Περιγραφή Συσκευής 1. Καλώδιο 2. Λαβή 3. ιακόπτης λειτουργίας On/Off 4. Ρυθµιστής ισχύος 5. Μπουτόν περιτύλιξης καλωδίου 6. Πέλµα 7. Θάλαµος σακούλας 8. Μπουτόν απελευθέρωσης

Διαβάστε περισσότερα

Σεσουάρ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ W Αναδιπλούμενη λαβή. Model No: Ref. No: DW-658

Σεσουάρ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ W Αναδιπλούμενη λαβή. Model No: Ref. No: DW-658 Σεσουάρ 1000-1200W Αναδιπλούμενη λαβή ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: 871-7043 Ref. No: DW-658 1 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής

Διαβάστε περισσότερα

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener.  Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8355 EL Εγχειρίδιο χρήσης SONIC SONIC Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018656 / 5202650018663 / 5202650018670 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας παρέχουν

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 EL Εγχειρίδιο χρήσης 7k j 7l i a h b c d e f g Ελληνικά 1 Σημαντικό Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

GR Ηλεκτρικός βραστήρας

GR Ηλεκτρικός βραστήρας SWK 1750SS GR Ηλεκτρικός βραστήρας - 1 - GR Ηλεκτρικός βραστήρας Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά

Διαβάστε περισσότερα

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Puredry ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PUREDRY HELLAS 2015, PD-GR Σας ευχαριστούμε για την αγορά του καινοτόμου Puredry Μίνι Αφυγραντήρα. Σάς ευχόμαστε πολλά χρόνια υγιεινού καθαρού αέρα

Διαβάστε περισσότερα

Straightener HP4661. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener HP4661. Register your product and get support at   Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Εγχειρίδιο χρήσης e f g d h b a c i j k Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 EL Εγχειρίδιο χρήσης d c b e f g h a i Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc5000 Power Bank.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης b c d e i h g f a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C. P/N: 700351626(09.03) ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και απευθυνθείτε στις

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56 1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at.  HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα