Hydro-Retriever 2052 CR 1300

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Hydro-Retriever 2052 CR 1300"

Transcript

1 Hydro-Retriever 2052 CR 1300 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Advance Model (LPG) Nilfisk Model (LPG) This manual covers GM powered 2004 certified models only. A-Español B-Português C-Italiano D-ΕλληvÈκά 9/04 Form No

2 A-2 / ESPAÑOL Página Introducción...3 Piezas y Servicio...3 Placa de Identifi cación...3 Desembalaje de la máquina...3 Símbolos de precaución y aviso...4 Información general...5 Preparación de la máquina para el uso Instalación del depósito de propano...6 Instalación de los cepillos de fregado...6 Llenado del depósito de solución...6 Ajuste de las válvulas de control de la solución...6 Lista de comprobación anterior al funcionamiento...7 Conozca su máquina...8 Controles de funcionamiento...9 Encendido del motor...10 Manejo de la máquina Barrido Fregado Después del uso...12 Programa de mantenimiento...12 Mantenimiento Filtro de aire del motor...13 Aceite del motor...13 Aceite hidráulico...13 Refrigerante del motor...13 Ajuste del Freno de parada...14 Lubricación...14 Mantenimiento del depósito de recogida...14 Rotación o cambio de la escoba...15 Ajuste de la altura de la escoba...16 Mantenimiento de la boquilla...17 Ajuste de la boquilla...17 Solución de problemas...18 Especifi caciones técnicas...19 A-2 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

3 ESPAÑOL / A-3 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo provecho de su Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 / CR Léalo por completo antes de empezar a usar la máquina. Nota: Los números en negrita y entre paréntesis indican piezas que se muestran en las páginas 8-9. PIEZAS Y SERVICIO Las reparaciones, de ser necesarias, deben ser realizadas por el personal de servicio de Nilfi sk-advance utilizando exclusivamente piezas y accesorios originales. Especifi que el Modelo y número de serie cuando trate de asuntos relativos a su máquina. PLACA DE IDENTIFICACIÓN El Modelo y número de serie de la máquina aparecen en la placa de identifi cación, situada en la propia máquina. Estos datos son necesarios al realizar pedidos de piezas de repuesto para la misma. Utilice el espacio que aparece más abajo para anotar el Modelo y número de serie de su aparato, para consultas futuras. MODELO NÚMERO DE SERIE DESEMBALAJE Cuando le entreguen la máquina, inspeccione cuidadosamente la caja de embalaje y la máquina para ver si existen daños. Si existen daños evidentes, guarde la caja para que pueda inspeccionarla la agencia de transportes que la entregó. Póngase en contacto inmediatamente con el transportista para presentar una reclamación por daños en transporte. 1 Tras retirar el embalaje, retire los tacos de madera que están junto a las ruedas. 2 Inspeccione el nivel del aceite del motor, añadiendo si fuese necesario. 3 Inspeccione el nivel del refrigerante del motor, añadiendo si fuese necesario. 4 Inspeccione el nivel del aceite hidráulico, añadiendo si fuese necesario. 5 Lea las instrucciones de la sección de Preparación de la máquina para el uso, en este manual, y a continuación rellene el depósito de combustible. 6 Ponga una rampa cerca del extremo frontal de la paleta. 7 Lea las instrucciones de las secciones de Controles de funcionamiento y de Manejo de la máquina, en este manual, y arranque el motor. Lleve despacio la máquina de la paleta hacia el suelo. Mantenga ligeramente el pie sobre el pedal del freno hasta que la máquina se encuentre fuera de la paleta. PRECAUCIÓN Aplique una PRECAUCIÓN extrema cuando trabaje con esta máquina. Asegúrese de que está usted completamente familiarizado con todas las instrucciones de funcionamiento, antes de utilizar esta máquina. Si tiene alguna pregunta que hacer, póngase en contacto con su supervisor o con el representante industrial de Nilkist en su localidad. Si la máquina funciona mal, no trate de corregir el problema, a no ser que su supervisor le diga que lo haga. Haga que un mecánico de una empresa cualifi cada, o un empleado del servicio del representante autorizado por Nilkist, efectúe en el equipo las correcciones que sean precisas. Aplique un cuidado extremo cuando esté trabajando con esta máquina. La ropa muy suelta, el pelo largo o las joyas se pueden enganchar en las partes móviles. Apague el interruptor principal de la ignición y retire la llave, antes de efectuar mantenimientos en la máquina. Utilice su sentido común, habitúese a trabajar de forma segura y preste atención a las pegatinas amarillas que hay sobre la máquina. * Nota: Consulte el manual de mantenimiento y funcionamiento del fabricante del motor, que se entrega aparte, para ver las especifi caciones y los datos de servicio más detalladamente. FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR A-3

4 A-4 / ESPAÑOL PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Nilfi sk-advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos. PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte. ADVERTENCIA! Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar graves daños personales. PRECAUCIÓN! Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar daños personales leves o daños a la máquina u otros objetos. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Se incluyen Precauciones y Advertencias específi cas que le advierten de los posibles riesgos de daño a la máquina o daño corporal. PELIGRO! * Esta máquina despide gases de escape (monóxido de carbono) que pueden producir daños graves o la muerte. Disponga siempre la ventilación adecuada cuando utilice la máquina. ADVERTENCIA! * Sólo deben utilizar esta máquina las personas autorizadas y con la formación adecuada. * Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga. No tome las curvas bruscamente. Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo. Limpie sólo yendo cuesta arriba. * Para evitar la inyección de aceite hidráulico o los daños, lleve siempre la vestimenta adecuada y protección ocular cuando trabaje con el sistema hidráulico o cerca de él. * Ponga el conmutador en posición de apagado (O) y desconecte las baterías antes de revisar los componentes eléctricos. * No trabaje nunca debajo de la máquina sin colocar antes bloques o soportes de seguridad en los que apoyar la máquina. * No aplique sustancias limpiadoras infl amables ni utilice la máquina sobre estas sustancias, cerca de ellas, ni en zonas en las que haya líquidos infl amables. * No lave la máquina con una limpiadora a presión. * Use solamente los cepillos suministrados junto con el aparato o aquellos especifi cados en el manual de instrucciones. El uso de otros cepillos puede afectar a la seguridad. PRECAUCIÓN! * Esta máquina no ha sido aprobada para su uso en vías públicas. * Esta máquina no es apta para la recogida de polvo peligroso. * Tenga cuidado cuando utilice discos de escarifi cación y piedras abrasivas. No se podrá responsabilizar a Nilfi sk-advance de daño alguno a las superfi cies de los suelos causado por escarifi cadores o piedras abrasivas. * Cuando utilice la máquina, asegúrese de que no existe peligro para terceras personas, especialmente niños. * Antes de proceder a cualquier función de servicio, lea con atención todas las instrucciones relativas a dicha función. * No abandone la máquina sin antes apagar el interruptor de llave (O), retirar la llave y echar el freno de estacionamiento. * Apague el interruptor de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. * Tome las debidas precauciones para evitar que el pelo, las joyas o las prendas sueltas queden atrapados entre los componentes móviles. * Tome las precauciones adecuadas cuando esté moviendo esta máquina mientras hiela. El agua de la solución, los depósitos de recuperación y de las tuberías podría congelarse. * Antes de utilizar la máquina, todas las puertas y cubiertas deberían estar bien cerradas. * No utilice la máquina en superfi cies con pendientes superiores a las indicadas en la máquina. * Antes de utilizar la máquina, todas las puertas y cubiertas deberían estar colocadas como se indica en el manual de instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES A-4 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

5 ESPAÑOL / A-5 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA PRECAUCIÓN Antes de transportar la máquina en un camión o remolque abierto, asegúrese de que... Todas las puertas de acceso se encuentran adecuadamente cerradas con pestillo. La máquina está afi rmada al suelo de manera segura. Se ha puesto el freno de parada de la máquina. CÓMO REMOLCAR O EMPUJAR UNA MÁQUINA ESTROPEADA La bomba que propulsa a la máquina cuenta, por fabricación, con una válvula ajustable de remolque. Esta válvula impide que se dañe el sistema hidráulico, cuando la máquina se remolca o empuja durante una corta distancia sin usar el motor. Para acceder a la válvula, abra el panel de la puerta trasera izquierda y localice la válvula, como se muestra, en la parte trasera superior de la bomba propulsora. Utilice unos alicates o una llave fi ja de 8 mm de boca abierta, para girar la válvula 90 grados; esto libera el cierre hidrostático entre el motor y la bomba. ADVERTENCIA: La bomba hidráulica propulsora puede verse dañada si se remolca la máquina con la válvula en posición normal de funcionamiento (A). Consulte la ilustración de más abajo para ver la posición normal (A) de funcionamiento (vertical) y la posición de remolque (B) en giro libre (horizontal). Nota: si se deja la válvula de remolque en posición (B) de giro libre (horizontal), la bomba propulsora no puede accionar la máquina, ni hacia delante (FWD) ni hacia atrás (REV). No se producirá daño alguno; no hay más que volver a poner la válvula en su posición (A) de funcionamiento normal (vertical). NOTA: No remolque ni empuje la máquina a más velocidad que la del paso normal (entre 3,2 y 4,8 km/h), y hágalo sólo en distancias cortas. Si se va a mover la máquina a una distancia larga, se deben levantar del suelo las ruedas de conducción y colocarlas en una plataforma de transporte adecuada. A B FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR A-5

6 A-6 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE PROPANO El depósito de propano se encuentra situado detrás del asiento del conductor; abra la puerta de acceso trasera derecha (19). Una pegatina en la puerta contiene la información sobre el tipo de depósito que se debe utilizar en la máquina. Para instalar el depósito de propano, abra y aparte la abrazadera a un lado. Instale un depósito de 14,96 kg vertical de propano líquido de retirada y fíjelo con la abrazadera de montaje. Conecte la manguera de combustible y abra la válvula de cierre despacio en el depósito. Póngase guantes para conectar o desconectar la manguera de combustible. Cuando no esté utilizando la máquina, cierre la válvula de servicio del depósito de propano líquido. INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS DE FREGADO ADVERTENCIA! Use solamente los cepillos suministrados junto con el aparato o aquellos especifi cados en el manual de instrucciones. El uso de otros cepillos puede afectar a la seguridad. Se suministran cuatro Cepillos de fregado (9) con la máquina. Para instalarlos, levante primero el conjunto de accionamiento del cepillo (arranque el motor, ponga la Palanca para levantar el cepillo (32) en posición levantada, lo que hará que se levanten las placas de montaje del cepillo, y a continuación pare el motor). Deslice los cepillos por debajo de las placas de montaje y súbalos de forma que las lengüetas pasen a través de los soportes. Trinque los cepillos en su posición, girándolos de forma que se enganchen en los cierres del resorte. PRECAUCIÓN Asegúrese de que los cepillos que instala son los correctos para su suelo. Nilfi sk-advance no se hará responsable de daño alguno a la superfi cie del suelo. Se dispone de escarifi cador y piedra de pulir, para su uso en esta máquina. Consulte con su distribuidor Nilfi sk-advance para más detalles. PRECAUCIÓN Sea cuidadoso cuando utilice discos escarifi cadores o piedras de pulir. Nilfi sk-advance no se hará responsable de daño alguno en las superfi cies del suelo, causado por los escarifi cadores ni por las piedras de pulir. LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN Use la solución química correcta para el trabajo que esté haciendo. Consulte con su distribuidor Nilfi sk-advance autorizado, para ver los tipos de productos químicos de limpieza y sus aplicaciones. Llene el depósito de solución a través del Relleno del depósito de solución (20) con 208 litros de agua limpia con la proporción adecuada de producto químico de limpieza. Mezcle el agua y los productos químicos en polvo en un recipiente, antes de meterlos en el depósito de solución. No llene el depósito por encima de 7,62 cm de su parte superior. PRECAUCIÓN El producto de limpieza debe tener un bajo poder espumante y no ser infl amable. La temperatura del agua no deberá superar los 130 grados Fahrenheit (54,4 grados Celsius) AJUSTE DE LAS VÁLVULAS DE CONTROL DEL FLUJO DE LA SOLUCIÓN Las dos Válvulas de control del fl ujo de la solución (10) son ajustables; ello permite un fl ujo de solución variable, dependiendo del tipo de suelo a fregar. Una superfi cie de suelo rugosa o absorbente, como la del cemento no pulido, requerirá un fl ujo de solución superior al de una superfi cie de suelo suave o terminada. Para ajustar el fl ujo fi nal de solución que llega a los cepillos (9), gire primero el Interruptor principal de ignición (45) a la posición de encendido (el motor no arranca), encienda el Interruptor de la solución (37) y empuje hacia delante la Palanca manual de la solución (34). Nota: empiece con la Palanca de la solución (34) abierta aproximadamente 1/3-1/2; a continuación apriete hacia delante el Pedal de conducción (47) para que se active la válvula solenoide de la solución, lo que hará que empiece a fl uir ésta. Ajuste seguidamente las dos Válvulas de control del fl ujo de la solución (10), de forma que la solución de limpieza comience a pasar equilibradamente hacia ambos lados. Nota: No use demasiada solución; puede afectar a la efi cacia del barrido y a los resultados. A-6 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

7 LISTA DE COMPROBACIÓN ANTERIOR AL FUNCIONAMIENTO Antes de cada uso: Inspeccione la máquina por si tuviera daños o pérdidas de aceite o agua. Compruebe el Indicador de servicio del fi ltro de aire (5). Apriete sobre el depósito de suciedad de goma, en el Filtro de aire del motor (6), para liberar la suciedad acumulada. Compruebe el nivel de Refrigerante del motor (7). Compruebe el nivel del Aceite del motor (4). Compruebe el nivel del Aceite hidráulico (2). Compruebe el Indicador del combustible situado sobre el depósito de LP, en el modelo de propano (lectura vertical). Asegúrese de que la Bandeja de suciedad (14) está vacía y en su sitio, antes del barrido. Asegúrese de que el Depósito de recogida (23) está vacío. ESPAÑOL / A-7 En el asiento del conductor: Asegúrese de que comprende los controles de funcionamiento y sus funciones. Ajuste el asiento, para permitir un alcance fácil de todos los controles. Inserte la llave general y gire el Interruptor principal de ignición (45) a la posición de encendido. Compruebe que funcionan bien el Claxon (49), la Luz de aviso (22), el Cronómetro (40) y los Faros de iluminación (8). Ponga el Interruptor principal de ignición (45) en posición de apagado. Compruebe el Pedal de freno (48). El pedal debe estar fi rme; si está esponjoso o cede a la presión, no conduzca la máquina. (Informe inmediatamente de todo fallo al personal de mantenimiento). Compruebe la Palanca del freno de parada (50). La palanca debe estar fi rme (cuando está dado el freno) en su posición, sin que se la pueda soltar con facilidad. (Informe inmediatamente de todo fallo al personal de mantenimiento). Planifique la limpieza antes de hacerla: Disponga recorridos de trabajo largos, con un mínimo de paradas y arranques. Deje que haya unos centímetros de solape en el recorrido de los cepillos, para evitar el efecto surco. Evite los giros bruscos, el golpe contra columnas y los roces en los laterales de la máquina. FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR A-7

8 A-8 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA 1 Capó del motor 2 Depósito del aceite hidráulico 3 Puerta de acceso del motor 4 Varilla de nivel del aceite del motor (no se muestra / frente de la máquina) 5 Indicador de servicio del filtro de aire 6 Filtro de aire 7 Tapa de relleno del radiador 8 Faros de iluminación 9 Cepillos de fregado 10 Válvulas de control del flujo de la solución 11 Asiento basculante (Acceso al eje del rotor y a la batería) 12 Escoba 13 Puerta de acceso exterior 14 Bandeja de suciedad 15 Puerta de acceso interior 16 Herramienta de la boquilla 17 Manguera de drenaje de la solución 18 Ubicación del depósito de propano 19 Puerta de acceso trasera derecha 20 Relleno del depósito de solución 21 Tapa de acceso al depósito de la solución 22 Luz de aviso 23 Tapa del depósito de recogida 24 Manguera de drenaje del depósito de recogida 25 Tapa de limpieza del depósito de recogida 26 Conjunto filtrante del depósito de la solución 27 Varilla de accionamiento de la tapa de acceso al depósito de la solución (no se muestra / debajo de la pieza 21) 52 Palanca de ajuste del asiento del operador 53 Filtro de aceite hidráulico 54 Filtro del depósito hidráulico A-8 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

9 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 28 Interruptor de velocidad del motor 30 Luz de servicio del filtro hidráulico 31 Palanca de poner y quitar los cepillos y la escoba 32 Palanca para subir y bajar el cepillo 33 Luz inferior de los cepillos 34 Palanca de poner y quitar la solución 35 Palanca para subir y bajar el cepillo 37 Interruptor ON-OFF solenoide de la solución 38 Interruptor del faro de iluminación 39 Bloqueo del asiento 40 Cronómetro 41 Medidor de la batería 42 Termómetro del agua 43 Manómetro del aceite 45 Interruptor principal de ignición 46 Interruptor para subir o bajar la boquilla 47 Pedal de conducción (adelante y atrás) 48 Pedal de freno 49 Claxon 50 Freno de parada 51 Puerta de acceso de mantenimiento al compartimento del conductor (filtro de aceite, etc.) ESPAÑOL / A FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR A-9

10 A-10 / ESPAÑOL ARRANQUE DEL MOTOR DE GAS LP 1 Abra lentamente la válvula de servicio en el depósito de gas LP. 2 Pulse el Interruptor de velocidad del motor (28) hacia atrás hasta la POSICIÓN (I) DE VACÍO. (Si el motor arranca con difi cultad, inténtelo poniendo el interruptor de velocidad del motor hacia delante, hasta la POSICIÓN (III) DE ADMISIÓN PLENA.) 3 Gire el Interruptor principal de ignición (45) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de arranque (START) y suéltelo en cuanto el motor arranque. Si el motor no arranca tras un virado de 15 segundos, suelte la llave, espere 1 minuto e inténtelo de nuevo. 4 Deje que el motor gire a velocidad moderada durante 5 minutos, antes de utilizar la máquina. 5 Mueva un poco la máquina durante unos 2 ó 3 minutos a pequeña velocidad, para que se caliente el sistema hidráulico. Utilice siempre la máquina con el Interruptor de velocidad del motor en la POSICIÓN ( lll ) DE ADMISIÓN PLENA. Use el Pedal de conducción (47) (adelante y atrás), y no el Interruptor de velocidad del motor, para controlar la velocidad de desplazamiento de la máquina. Esta velocidad aumenta cuando el pedal se aprieta hacia el suelo. No pulse el pedal de conducción (adelante y atrás) hasta que el motor haya arrancado. A-10 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

11 MANEJO DE LA MÁQUINA Para fregar y barrer... ESPAÑOL / A-11 Arranque la máquina siguiendo los pasos que se relacionan en la sección de arranque del motor de este manual. 1 Sentado en la máquina y utilizando el control de ajuste (28), coloque el asiento en una posición de funcionamiento cómoda. 2 Ponga la Palanca de poner y quitar los cepillos y la escoba (31) en la posición de ponerlos (ON). 3 Pulse el Interruptor de subir y bajar la boquilla (46) para bajar la boquilla. 4 Ponga la Palanca para subir y bajar la escoba (35) en la posición de barrido (SWEEP) (marca central). 5 Con el Interruptor de velocidad del motor (28) puesto en ADMISIÓN PLENA ( lll ), suelte el Freno de parada (50) y pulse el Pedal de conducción (adelante y atrás) (47) para mover la máquina. Haga variar la presión sobre el pedal, para obtener la velocidad deseada. 6 Abra de 1/3 ó 1/2 la palanca on-off de la solución (34) 2 y sitúe el interruptor on-off de la solución (37) en la posición ON. 7 Empiece a mover la máquina hacia delante, mientras pone la Palanca para subir y bajar el cepillo (32) en posición de bajada (DOWN). Nota: se encenderá (en verde) la Luz inferior de los cepillos (33), indicando al operador que los cepillos de fregado están sobre el suelo. 8 Comience el fregado con una presión suave y equilibrada en el pedal hacia delante. Los resultados del fregado son mejores a velocidades bajas, pues los productos químicos y los cepillos disponen de más tiempo para actuar. 9 Compruebe por encima del hombro que se está recogiendo toda el agua. De lo contrario, es posible que el depósito de recuperación esté lleno o que la boquilla necesite ser ajustada. 10 Los giros se pueden realizar con todas las funciones en marcha; sin embargo, usted puede preferir poner la Palanca de la solución en OFF antes del giro, para evitar que se acumule agua sobre el suelo. Haga despacio los giros muy agudos, para maximizar la recogida del agua. 11 En suelos muy sucios, una sola pasada puede no ser satisfactoria, requiriéndose un doble fregado. Esta operación es la misma que la de pasada única, con la excepción de que en la primera pasada la boquilla está en posición levantada (UP). Esto hace que los productos químicos y el agua permanezcan sobre el suelo y actúen durante más tiempo. La pasada fi nal se hace sobre la misma área, esta vez con la boquilla bajada, para que recoja la solución acumulada. 12 Cuando el depósito de recuperación se llena, un fl otador cerrará automáticamente la succión de aspiración. Eleve los cepillos de fregado inmediatamente. Esto detendrá automáticamente el fl ujo de solución. Eleve la boquilla y el cepillo. Mueva la máquina hasta el lugar marcado para ELIMINACIÓN del agua designado para tal fi n donde puede drenarse y limpiarse el depósito de recuperación. Vuelva a llenar el depósito de solución y continúe limpiando. Notas adicionales sobre las funciones de control del operador: Sistema de la boquilla: La boquilla de recogida del agua se levanta automáticamente cuando se conduce la máquina en marcha atrás, y se baja cuando se conduce hacia delante. Para activar la función de levantar y bajar la boquilla durante el fregado, debe girarse a la posición ON (hacia abajo) el Interruptor de subir y bajar la boquilla (46). Sistema de fregado: La rotación de los cepillos de fregado se parará cuando el pedal de conducción esté en punto muerto. Esto sólo ocurrirá cuando los cepillos están en el suelo y la Palanca de poner y quitar los cepillos y la escoba (31) esté en posición ON. Esta característica impide que se dañe la superfi cie del suelo cuando la máquina se pare. Sistema de fregado: Para levantar los cepillos de fregado cuando la máquina no se esté moviendo (en punto muerto), hay que poner en posición OFF la Palanca de poner y quitar los cepillos y la escoba (31) y levantar los cepillos, colocando la Palanca para subir y bajar el cepillo (32) en la posición de subir (palanca hacia abajo). Cuando los cepillos estén levantados, la luz indicadora se apagará. Sistema de la solución: El Interruptor ON-OFF solenoide de la solución (37), cuando está en ON, trabaja coordinadamente con el Pedal de conducción. La solución pasará a los cepillos de fregado siempre que se apriete sobre el Pedal de conducción (adelante o atrás). Cuando el pedal esté en punto muerto, el fl ujo estará cortado. Si el Interruptor ON-OFF solenoide de la solución (37) se apaga (OFF), no pasará fl ujo alguno, independientemente de la posición del Pedal de conducción. Esta característica ayuda a aprovechar más la solución. Sistema de barrido: La función de barrido de la escoba consiste en recoger aquellas partículas que, si se las dejara permanecer en el suelo, se acumularían debajo de las cuchillas de la boquilla y reducirían la capacidad de absorción del agua y provocarían la formación de surcos. La función de los faldones laterales es canalizar el agua que rebose, llevándola a la boquilla trasera, de forma que se mantenga dentro de la franja de limpieza de la máquina. Si, con el motor encendido, se pone hacia abajo la Palanca para subir y bajar la escoba (35), los dos faldones laterales de ésta se bajarán automáticamente. Velocidad del motor: Los componentes hidráulicos de la máquina no funcionan con una efi cacia máxima hasta que el Interruptor de velocidad del motor (28) se ponga en posición (lll). FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR A-11

12 A-12 / ESPAÑOL DESPUÉS DEL USO 1 Lleve la máquina al sitio que se haya designado para la eliminación del agua. 2 Vacíe la bandeja de suciedad. Abra la Puerta de acceso exterior (13) y la Puerta de acceso interior (15). Saque de la máquina la Bandeja de suciedad (14). Vacíe la bandeja y enjuáguela con un chorro de agua para limpiar bien los orifi cios. 3 Vacíe y enjuague el depósito de recuperación. Retire la Bandeja de drenaje (24) de su punto de enganche (situado en la parte trasera izquierda del depósito de recuperación); retire seguidamente el tapón y vacíe el depósito. Abra la tapa del Depósito de recogida (23) y limpie el depósito y la manguera de drenaje con un chorro de agua limpia. Vuelva a poner la manguera de drenaje en su enganche. Nota: cuando el simple drenaje y enjuagado con agua no sean sufi ciente para limpiar todos los sedimentos y la suciedad del fondo del depósito, retire la tapa grande de limpiado, montada en el centro, y podrá limpiar las grandes acumulaciones de suciedad. 4 Vacíe y enjuague el depósito de la solución. Abra la Puerta de acceso trasera derecha (19) y retire la Manguera de drenaje de la solución (17). Lleve la salida de la manguera al lugar designado para la eliminación y retire el tapón en T para vaciar el depósito. Limpie el depósito y la manguera de drenaje con un chorro de agua limpia. Retire a continuación el Conjunto fi ltrante del depósito de la solución (26) e inspeccione el fi ltro extraible, por si tuviera suciedad; para limpiarlo, enjuáguelo con un chorro de agua. 5 Limpie la herramienta de la boquilla. Retire la Herramienta de la boquilla (16) y enjuáguela debajo de un chorro de agua. Inspeccione las cuchillas por si tuvieran daños. Substituya las boquillas o invierta su posición, si están melladas, onduladas o desgastadas al mínimo. 6 Limpie con una descarga de agua la manguera de vacío y la entrada a la herramienta de la boquilla. Ponga la máquina de forma que tenga detrás un desagüe del suelo; haga correr el agua seguidamente por el tubo de toma del depósito de recogida (sobre el lado izquierdo del depósito, desde la parte trasera de la máquina). 7 Limpie los cepillos de fregado. Retire los cuatro Cepillos de fregado (9) y enjuáguelos con un chorro de agua. Inspeccione los cepillos por si estuvieran gastados, cambiándolos de ser necesario. Rote los cepillos; ponga los cepillos interiores en la posición exterior y los exteriores en la interior, para que su desgaste sea más uniforme. 8 Realice los mantenimientos que sean necesarios. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ACCIÓN DE MANTENIMIENTO CADA DÍA 50 HORAS 100 HORAS Comprobar el indicador de servicio del fi ltro de aire Comprobar el nivel del aceite del motor Comprobar el nivel del aceite hidráulico Inspeccionar los faldones Inspeccionar las frisas del depósito de recogida Comprobar el nivel del refrigerante del motor Realizar el mantenimiento de la escoba Comprobar y ajustar el freno de parada Cambiar el aceite del motor y su fi ltro Lubricar los puntos de engrase del sistema de la dirección Comprobar la forma de la escoba Limpiar el polvo del radiador y del enfriador del aceite Rotar la escoba 9 Lleve la máquina a una zona de almacenamiento. Guárdela en un lugar limpio y seco, con las tapas de los depósitos abiertas. Para apagar el motor de gas LP 1 Levante los cepillos, la escoba y la boquilla, ponga todos los controles en OFF, y retire el pie del pedal de conducción. 2 Ponga en OFF la válvula de servicio del depósito de gas LP. 3 Deje funcionar el motor hasta que todo el gas de las conducciones se haya gastado. 4 Ponga el Interruptor principal de ignición en OFF y aplique el Freno de parada. A-12 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

13 ESPAÑOL / A-13 PRECAUCIÓN Ponga el Interruptor principal de ignición en OFF antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación en esta máquina. FILTRO DE AIRE DEL MOTOR El Filtro de aire del motor (6) está situado en el compartimento del motor. Compruebe el Indicador de servicio del fi ltro de aire (5) antes de cada utilización de la máquina. No haga mantenimientos en el Filtro de aire a no ser que se vea una señal roja en el indicador de servicio. PRECAUCIÓN Cuando haga mantenimientos en los elementos del Filtro de aire del motor, ponga la máxima precaución para evitar que el polvo y la suciedad penetren en el motor. El Filtro de aire del motor (6) contiene un Elemento fi ltrante primario (externo) y otro de seguridad (interno). El elemento primario se puede limpiar dos veces antes de su substitución. Reemplace el elemento de seguridad cada tres veces que haga mantenimientos en el primario. No intente nunca limpiar el elemento de seguridad. Para limpiar el elemento fi ltrante primario, retire la cubierta del extremo del depósito de suciedad del canastillo; tire seguidamente del elemento primario hacia fuera. Limpie el elemento con aire comprimido (presión máxima 100 libras por pulgada cuadrada) o lávelo con agua (presión máxima 40 libras por pulgada cuadrada). No vuelva a poner el elemento en el canastillo hasta que esté complemente seco. Para volver a posicionar el Indicador de servicio del fi ltro de aire, presione hacia abajo sobre su parte superior. ACEITE DEL MOTOR Compruebe el nivel del aceite del motor, manteniendo la máquina aparcada sobre una superfi cie nivelada y con el motor frío. Cambie el aceite del motor después de las primeras 35 horas de funcionamiento, y después cada 100 horas. Utilice 3,3 litros de cualquier aceite de clase SF o SG, que cumpla las especifi caciones API y que sea apto para las temperaturas de la estación. Nota: Consulte el Manual del Operador del fabricante del motor para ver estas especifi caciones. Substituya el fi ltro del aceite cada vez que cambie éste. ACEITE HIDRÁULICO ADVERTENCIA Para evitar la inyección del aceite hidráulico y las lesiones, lleve siempre un vestuario adecuado y protección en los ojos, cuando esté trabajando con el sistema hidráulico, o cerca de él. IMPORTANTE Cambie el fi ltro del aceite hidráulico tras las primeras 35 horas de funcionamiento. Después, cambie el fi ltro cuando se encienda la luz del fi ltro hidráulico. El depósito del aceite hidráulico (2) está debajo del capó del motor (1). Compruebe el aceite hidráulico del depósito tras hacer funcionar la máquina, mientras dicho aceite hidráulico todavía está caliente. Retire la tapa del depósito y mire en el fondo del tamiz de relleno. Si el nivel del aceite está por debajo del fondo del tamiz de relleno, añada aceite de motores SAE 10W-30 hasta que se cubra el fondo del tamiz. Cambie el aceite si tiene lugar una contaminación importante por fallo mecánico. REFRIGERANTE DEL MOTOR Compruebe el nivel del refrigerante del motor cada 50 horas. Levante el capó del motor (1) y deje que el motor se enfríe completamente. A continuación retire del radiador poco a poco la tapa de relleno del radiador (7). Si no se ve refrigerante en el fondo del conducto de relleno, añada una mezcla a partes iguales de agua y anticongelante tipo automóvil. ADVERTENCIA No retire la tapa del radiador mientras el motor está caliente. Cada 100 horas, utilice aire comprimido (presión máxima de 100 libras por pulgada cuadrada) para eliminar el polvo del radiador y del enfriador del aceite. AJUSTE DE LA PALANCA DEL FRENO DE PARADA La palanca del freno de parada se deberá reajustar hasta que aguante fi rmemente su posición (cuando está puesta para aparcar), sin que se la pueda soltar fácilmente. El ajuste normal del freno de parada se puede hacer desde el compartimento del operador. Para aumentar la tensión del freno, gire el botón del mango, situado en el extremo de la palanca, en el sentido de las agujas del reloj. Nota: el hecho de que el ajuste de botón no sea sufi ciente para que se aguante fi rmemente la posición de frenado, puede indicar que es necesario inspeccionar las zapatas y cables del freno, por si estuvieran desgastados, o que es necesario proceder a su substitución. FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR A-13

14 A-14 / ESPAÑOL LUBRICACIÓN Cada 100 horas, y por medio de un bombillo de engrasar, lubrique los accesorios de engrase (A) como se indica, hasta que la grasa empiece a rebosar por fuera del cojinete o cojinetes. A continuación limpie la grasa que rebosó. Los lugares donde se encuentran los accesorios de engrase son: 1 Los dos accesorios del eje de la dirección (se accede retirando el cuadro de instrumentos frontal). 2 Los dos accesorios de la cadena articulada de la dirección (se accede retirando el depósito de recogida y la placa de la cadena). 3 El accesorio del huso principal de la dirección (se accede retirando el depósito de recogida y la placa de la cadena). 4 El accesorio trasero del eje del volante de dirección (se accede por debajo de la parte trasera del chasis). INSPECCIÓN DE LOS FALDONES Cada 50 horas, inspeccione los faldones de goma en todo el contorno de la máquina y en el alojamiento de la escoba; substituya el faldón dañado o gastado. MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO DE RECOGIDA Cada 50 horas, inspeccione las frisas que sellan el fondo del depósito de recogida y alrededor de su tapa. Substituya las frisas que estén dañadas o que no den la adecuada estanqueidad. A-14 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

15 ESPAÑOL / A-15 ROTACIÓN O CAMBIO DE LA ESCOBA ADVERTENCIA Apague la escoba antes de entrar en esta zona. No trabaje en esta zona con el motor funcionando. Cada 50 horas, limpie las partículas que pueda haber dentro del alojamiento de la escoba. Elimine las fi bras que se enrollan a su alrededor, o alrededor del cubo impulsor o del cubo de vacío. Compruebe la longitud de las cerdas de la escoba, y cambie ésta cuando las cerdas estén gastadas y tengan una longitud de 4,4 cm. Rote las escobas cada 100 horas. Para rotar o cambiar la escoba... 1 Abra la Puerta de acceso exterior (13) y la Puerta de acceso interior (15). 2 Retire los dos Pernos del brazo libre (A) y tire del Brazo libre (B) para que salga de la escoba. Deslice la escoba fuera de su alojamiento. 3 Rote la escoba o instale una nueva, siguiendo las instrucciones en el orden contrario. FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR A-15

16 A-16 / ESPAÑOL AJUSTE DE LA ALTURA DE LA ESCOBA Se puede ajustar la altura de funcionamiento de la escoba para compensar el desgaste de las cerdas. Antes de ajustar la escoba, compruebe siempre la longitud de sus cerdas. Cambie la escoba si dicha longitud es de 4,4 cm. o menos. Para ajustar la altura de la escoba... 1 Lleve la máquina a una zona que tenga un suelo nivelado y seco, y aplique el Freno de parada (50). 2 Con el motor funcionando y la Palanca de poner y quitar los cepillos y la escoba (31) en posición ON, ponga la Palanca para subir y bajar el cepillo (35) en la posición (SWEEP) de barrido (marca central). No mueva la máquina. Deje que la escoba trabaje durante 1 minuto; con ello la escoba limpiará una franja del suelo. 3 Tras 1 minuto, levante la escoba y suelte el freno de parada. Mueva la máquina del sitio en que está, de forma que se vea la franja que limpió. 4 El ancho de la franja debe ser de 3,8 cm. 5 Si la franja es demasiado estrecha (o demasiado ancha), abra la puerta de acceso inferior, en el lado izquierdo de la máquina, afl oje la tuerca (C) de cierre y ajuste el tensor (D) del tornillo. Este tensor controla la altura de funcionamiento de la escoba de barrido. Baje la escoba si la franja es demasiado estrecha; súbala si demasiado ancha. A continuación apriete la tuerca de cierre. C D A-16 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

17 ESPAÑOL / A-17 MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS Después de cada uso, limpie las boquillas y compruebe las cuchillas para buscar daños. Invierta o reemplace las cuchillas si están melladas, dobladas o desgastadas hasta el mínimo. Para Invertir o Reemplazar las Cuchillas Traseras de Limpieza de la Boquilla... 1 Desenganche el Pasador Central (O) de la boquilla. 2 Retire la Tuerca de Palomilla (P) de cada extremo de la boquilla y retire las Bandas de Tensión (Q). 3 Deslice la cuchilla trasera hasta sacarla de los Pasadores de Alineación (R). 4 Gire la boquilla de manera que uno de los bordes afi lados a 90 apunte hacia la parte frontal de la máquina y hacia el suelo. Sustituya la boquilla si ambos bordes están mellados, desgastados o reducidos al mínimo. 5 Instale la cuchilla, siguiendo los pasos 1-3 en orden inverso. Para Invertir o Reemplazar la Cuchilla Frontal de la Boquilla... 1 Retire la Manguera de Recuperación del Adaptador de la Boquilla (S). 2 Afl oje los cuatro Pernos en T (T) y deslice la boquilla hasta sacarla del soporte. 3 Retire las tuercas hexagonales que mantienen la cuchilla frontal en su sitio y retire a cuchilla. 4 Gire la cuchilla de manera que uno de los bordes afi lados a 90 apunte hacia la parte frontal de la máquina y hacia el suelo. Reemplace la cuchilla frontal si ambos bordes están mellados, desgastados o reducidos al mínimo. 5 Instale la cuchilla siguiendo los pasos 1-3 en orden inverso. AJUSTE DE LA BOQUILLA Ajuste la boquilla si deja agua en el centro o a ambos lados de su camino. Para Ajustar el Ángulo de la Boquilla... 1 Estacione la máquina en un suelo nivelado y haga descender la boquilla. 2 Afl oje las contratuercas y gire los Pernos de Ajuste de la Boquilla (U) de forma homogénea para inclinar la boquilla hasta que las cuchillas de la boquilla toquen uniformemente el suelo a lo largo de toda la anchura de la boquilla. Girando los Pernos de Ajuste de la Boquilla (U) en el sentido de las agujas del reloj la boquilla se inclinará hacia atrás, girando en sentido contrario a las agujas del reloj la boquilla se inclinará hacia adelante. NOTA: Las ranuras de la Cuchilla Frontal (V) deben permitir el paso de la solución hacia el interior de la boquilla (mientras se mueve hacia delante) donde puede ser aspirada. La Cuchilla trasera (W) debería estar doblada hacia atrás lo sufi ciente para permitir un buen contacto con el suelo. V W U S T U P Q R O FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR A-17

18 A-18 / ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Escasa absorción del agua Cuchillas de la boquilla gastadas Invertir o cambiar o torcidas Boquilla fuera de ajuste Depósito de recogida lleno La manguera de drenaje de depósito de recogida está abierta La frisa de la tapa de depósito de recogida tiene pérdidas Suciedad en la boquilla Manguera de vacío obturada Demasiada solución Las correas del rotor están fl ojas Ajustar de forma que las cuchillas toquen el suelo homogéneamente en toda su anchura Vaciar el depósito de recogida Arreglar o cambiar la tapa de la manguera de drenaje Cambiar la frisa Limpiar la herramienta de la boquilla Retirar las partículas Ajustar las válvulas de control de la solución Ajustar la tensión de las correas o cambiarlas Bajo rendimiento del barrido Demasiada solución Ajustar las válvulas de control de la solución Bandeja de suciedad llena Escoba fuera de ajuste Cerdas de escoba gastadas o curvadas Los faldones del alojamiento de la escoba están dañados o gastados Vaciar la bandeja Ajustar la escoba Cambiar o rotar la escoba Cambiar los faldones Bajo rendimiento del fregado Cerdas de escoba gastadas o curvadas Cambiar o rotar la escoba Tipo de cepillo incorrecto Producto químico de limpieza incorrecto La máquina se mueve muy rápido Demasiado poca solución Consulte con el distribuidor de Nilfi sk-advance Consulte con el distribuidor de Nilfi sk-advance Disminuya la velocidad Ajuste las válvulas de control de la solución El fl ujo de solución no es Depósito de solución vacío Rellene el depósito de solución adecuado, o no hay solución Las conducciones, las válvulas o el fi ltro Limpie las conducciones con un chorro; de la solución están atascados limpie los fi ltros de la solución Las válvulas de control de la solución no están abiertas El interruptor solenoide de la solución está en OFF Ajuste las válvulas de control de la solución Ponga el interruptor en ON A-18 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

19 ESPAÑOL / A-19 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según se instaló y probó en la unidad) Modelo CR 1300 Hydro-Retriever 2052 Modelo número Nivel de potencia sonora (ISO 3744) db(a)/20µpa 83,5 83,5 Peso total (lleno el depósito de la solución) kg Vibraciones en los controles manuales m/s 2 <2,5 m/s 2 <2,5 m/s 2 Vibraciones en el asiento m/s 2 <0,5 m/s 2 <0,5 m/s 2 Gradabilidad Transporte 14% (8 0 ) 14% (8 0 ) Limpieza 10% (6 0 ) 10% (6 0 ) FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR A-19

20 B-2 / PORTUGUÊS Página Introdução...3 Peças e assistência técnica...3 Chapa de identifi cação...3 Desempacotamento da máquina...3 Precauções e Avisos...4 Informações gerais...5 Preparação da máquina para utilização Instalação do tanque de GPL...6 Instalação das escovas de esfregar...6 Abastecimento do depósito de solução...6 Regulação das válvulas de controlo do fl uxo de solução...6 Lista de verifi cação pré-operacional...7 Conheça a sua máquina...8 Controlos de funcionamento...9 Arranque do motor...10 Funcionamento da máquina Varrer Esfregar Após a utilização...12 Plano de manutenção...12 Manutenção Filtro de ar do motor...13 Óleo do motor...13 Óleo hidráulico...13 Líquido de refrigeração do motor...13 Afi nação da alavanca do travão de estacionamento...14 Lubrifi cação...14 Manutenção do depósito de recolha...14 Rotação ou substituição da vassoura...15 Regulação da altura da vassoura...16 Manutenção do rodo...17 Regulação do rodo...17 Detecção e resolução de problemas...18 Especifi cações técnicas...19 B-2 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

21 PORTUGUÊS / B-3 INTRODUÇÃO Este manual ajudá-lo-á a obter os melhores resultados da sua Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 / CR Leia-o na totalidade antes de utilizar a máquina. Nota: os números a negrito entre parêntesis indicam um elemento ilustrado nas páginas 8-9. PEÇAS E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Quando necessárias, as reparações deverão ser levadas a cabo por técnicos de assistência da Nilfi sk-advance e utilizando peças e acessórios sobresselentes originais. Contacte a Nilfi sk-advance para obter peças sobresselentes ou assistência técnica. Por favor, indique o Modelo e o Número de Série sempre que tratar de um assunto relacionado com a sua máquina. CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO O Modelo e o Número de Série estão indicados na Chapa de Identifi cação colocada na máquina. Estas informações são necessárias sempre que encomendar peças sobresselentes. Utilize o espaço providenciado abaixo para anotar o Modelo e o Número de Série da sua máquina, para futura referência. MODELO NÚMERO DE SÉRIE DESEMPACOTAMENTO DA MÁQUINA Assim que receber a máquina, convém verifi car cuidadosamente se esta ou a embalagem de transporte possuem danos. Caso existam danos, deverá guardar a embalagem de transporte para que possa ser inspeccionada pelo transportador que fez a entrega. Contacte-o imediatamente para apresentar uma reclamação de danos durante o transporte. 1 Depois de retirar o caixote, retire os blocos de madeira situados junto às rodas. 2 Verifi que o nível do óleo do motor e adicione óleo, se for necessário. 3 Verifi que o nível do líquido de refrigeração do motor e adicione líquido de refrigeração, caso seja necessário. 4 Verifi que o nível do óleo hidráulico e, se for necessário, adicione óleo. 5 Leia as instruções descritas na secção Preparação da máquina para utilização deste manual. De seguida, abasteça o depósito de combustível. 6 Coloque uma rampa junto à extremidade dianteira da palete. 7 Leia as instruções nas secções Controlos de funcionamento e Funcionamento da máquina deste manual e ligue o motor. Conduza lentamente a máquina para a frente, fazendo-a descer da palete para o pavimento. Mantenha o seu pé levemente sobre o pedal do travão até a máquina estar fora da palete. CUIDADO! Tenha muito CUIDADO ao trabalhar com esta máquina. Certifi que-se de que conhece na totalidade todas as instruções de funcionamento antes de a utilizar. Se tiver dúvidas, contacte o seu supervisor ou o Distribuidor Industrial da Nilfi sk-advance local. Se a máquina não funcionar devidamente, não tente corrigir o problema, a menos que o seu supervisor o instrua nesse sentido. Chame um mecânico da empresa qualifi cado ou um técnico autorizado do Distribuidor da Nilfi sk-advance para efectuar as devidas rectifi cações no equipamento. Tenha muito cuidado quando estiver a trabalhar nesta máquina. Roupas largas, cabelo comprido e jóias poderão fi car presos nas peças em movimento. Desligue (OFF) o Interruptor de Ignição Chave e retire a chave antes de fazer reparações na máquina. Utilize o bom senso comum, pratique hábitos de segurança correctos e preste atenção aos autocolantes amarelos existentes nesta máquina. * Nota: Para obter especifi cações e dados de manutenção mais pormenorizados sobre o motor, consulte os manuais de manutenção e do operador fornecidos em separado pelo fabricante do motor. FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR B-3

22 B-4 / PORTUGUÊS CUIDADOS E AVISOS SÍMBOLOS A Nilfi sk-advance utiliza os símbolos que se seguem para assinalar situações potencialmente perigosas. Leia estas informações atentamente e tome as medidas necessárias para proteger pessoas e bens. PERIGO! É utilizado para avisar quanto a perigos imediatos que provocarão ferimentos pessoais graves ou morte. ATENÇÃO! É utilizado para chamar a atenção para uma situação que poderá provocar graves ferimentos pessoais. CUIDADO! É utilizado para chamar a atenção para uma situação que poderá provocar ligeiros ferimentos pessoais ou danos na máquina ou noutros bens. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA São incluídos avisos e precauções específi cos para chamar a atenção para o possível perigo de danos na máquina ou ferimentos físicos. PERIGO! * Esta máquina emite gases de exaustão (monóxido de carbono) que podem provocar lesões graves ou morte. Providencie sempre uma ventilação adequada quando estiver a utilizá-la. ATENÇÃO! * Esta máquina só deverá ser utilizada por pessoas devidamente instruídas e autorizadas. * Evite paragens repentinas com a máquina carregada em rampas ou em planos inclinados. Evite fazer viragens bruscas e apertadas. Utilize velocidades reduzidas em descidas. Em rampas, limpe apenas enquanto estiver a subir. * Para evitar a injecção de óleo hidráulico ou ferimentos, utilize sempre vestuário adequado e protecção para os olhos quando estiver a trabalhar com um sistema hidráulico ou próximo de um. * Desligue a ignição (O) e as baterias antes de reparar componentes eléctricos. * Nunca trabalhe debaixo de uma máquina que não tenha blocos ou suportes de segurança a apoiá-la. * Não espalhe produtos de limpeza infl amáveis, nem utilize a máquina sobre ou perto destes produtos nem em áreas onde existam líquidos infl amáveis. * Não limpe esta máquina com um dispositivo de alta pressão. * Utilize apenas as escovas fornecidas com a máquina ou as especifi cadas no manual de instruções. A utilização de outras escovas pode pôr em risco a sua segurança. CUIDADO! * Esta máquina não está aprovada para utilização em estradas ou caminhos públicos. * Esta máquina não é adequada para a recolha de poeiras perigosas. * Tenha cuidado quando utilizar discos escarifi cadores e pedras esmeriladoras. A Nilfi sk-advance não se responsabilizará por quaisquer danos nos pavimentos provocados por escarifi cadores ou pedras esmeriladoras. * Quando estiver a trabalhar com esta máquina, certifi que-se de que não coloca em risco terceiros, principalmente crianças. * Antes de executar qualquer serviço de manutenção, leia atentamente todas as instruções relativas a esse serviço. * Não deixe a máquina sem vigilância sem antes ter desligado o interruptor chave (O), retirado a chave e accionado o travão de estacionamento. * Desligue o interruptor chave (O) e remova a chave antes de substituir as escovas e de abrir qualquer painel de acesso. * Tome as devidas precauções para evitar que o cabelo, as jóias ou as roupas soltas fi quem presas em peças em movimento. * Seja cuidadoso quando estiver a deslocar esta máquina a temperaturas abaixo do ponto de congelação. Se houver água nos depósitos de solução ou de recolha ou nas linhas do tubo, esta poderá congelar. * Antes da sua utilização, todas as portas e coberturas devem estar devidamente engatadas. * Não utilizar em pavimentos que não estejam especifi cados na máquina. * Todas as portas e coberturas devem estar posicionadas tal como indicado no manual de instruções antes de utilizar a máquina. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES B-4 - FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR 1300

23 PORTUGUÊS / B-5 TRANSPORTE DA MÁQUINA CUIDADO! Antes de transportar a máquina num camião ou reboque abertos, certifi que-se de que... todas as portas de acesso estão bem fechadas; a máquina está fi rmemente amarrada; o travão de estacionamento da máquina está accionado. REBOCAR OU EMPURRAR UMA MÁQUINA DESLIGADA A bomba propulsora de accionamento da máquina é fabricada com uma válvula de reboque regulável. Esta válvula evita danos no sistema hidráulico quando a máquina está a ser rebocada/empurrada curtas distâncias sem a utilização do motor. Para aceder à válvula, abra o painel da porta posterior esquerda e localize a válvula, tal como indicado na parte superior traseira da bomba propulsora. Utilize um alicate ou uma chave de bocas de 8 mm para rodar a válvula 90 graus, o que fará desengatar o bloqueio hidrostático entre o motor e a bomba. ATENÇÃO: A bomba propulsora hidráulica poderá sofrer danos se a máquina for rebocada com a válvula na posição de funcionamento normal (A). Consulte as ilustrações abaixo para saber qual a posição de funcionamento normal (A) (vertical) e a posição de reboque em roda livre (B) (horizontal). Nota: Se a válvula de reboque permanecer na posição de roda livre (B) (horizontal), a bomba propulsora não pode comandar a máquina para a frente ou para trás. Não resultarão danos, basta regular a válvula novamente para a posição de funcionamento normal (A) (vertical). NOTA: Não reboque ou empurre a máquina mais rápido do que a uma velocidade de caminhar lenta (3,2-4,8 km/h) e somente em curtas distâncias. Se a máquina tiver que ser deslocada longas distâncias, as rodas de transmissão devem ser elevadas do pavimento e a máquina colocada numa plataforma móvel de transporte adequada. A B FORM NO Hydro-Retriever 2052 / CR B-5

CR 1100, CR 1200, CR 1400

CR 1100, CR 1200, CR 1400 CR 1100, CR 1200, CR 1400 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Obsolete Nilfisk MODELS 56304009, 56304010, 56304011, 56304012, 56304013, 56304014, 56304015, 56304016,

Διαβάστε περισσότερα

CR 1000, CR 1000 XL. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723.

CR 1000, CR 1000 XL. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723. CR 1000, CR 1000 XL Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Nilfisk Models: 56515850, 56515852 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041723 A-Español B-Português C-Italiano D-ΕλληvÈκά

Διαβάστε περισσότερα

SR 1900. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 3/07 revised 1 / FORM NO. 56041663

SR 1900. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 3/07 revised 1 / FORM NO. 56041663 SR 1900 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Models: 56507009 (4 cyl LPG), 56507010 (4 cyl Petrol), 56507011 (4 cyl Diesel) 56508769 (4 cyl LPG / cab), 56508770 (4

Διαβάστε περισσότερα

BR 850S, BR 950S, BR 1050S

BR 850S, BR 950S, BR 1050S BR 850S, BR 950S, BR 1050S Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης MODELS 56314674(850S), 56314830(950S), 56314831(1050S), 56314675(850SC), 56314832(950SC), 56314833(1050SC)

Διαβάστε περισσότερα

4/2014 FORM NO. 56091069

4/2014 FORM NO. 56091069 4/2014 FORM NO. 56091069 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληνικά Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol

Διαβάστε περισσότερα

BR 1100S, BR 1300S 7/10 FORM NO. 56041975. A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληνικά

BR 1100S, BR 1300S 7/10 FORM NO. 56041975. A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληνικά BR 1100S, BR 1300S Instrucciones de uso Instrucciones originales Manual de Utilização Instruções originais Istruzioni d uso Istruzioni originali Οδηγίες χρήσης Γνήσιες οδηγίες Models: 56413006(BR 1100S),

Διαβάστε περισσότερα

Advenger, Advenger AXP BR 600S series

Advenger, Advenger AXP BR 600S series Advenger, Advenger AXP BR 600S series Instrucciones de uso / Manual de Utilização Istruzioni d uso / Οδηγίες χρήσης Advance MODELS 56314000(2400D), 56314001(2600D), 56314002(2810D), 56314003(3210D) 56314004(2400C),

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

SR2000 INSTRUCTIONS FOR USE. 10/08 revised 2/13 REV A FORM NO. 56041746. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης

SR2000 INSTRUCTIONS FOR USE. 10/08 revised 2/13 REV A FORM NO. 56041746. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης 10/08 revised 2/13 REV A FORM NO. 56041746 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληvικά Models: 56516750(Gas), 56516755(LPG), 56516753(Diesel) Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso

Διαβάστε περισσότερα

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO. 56091050. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: 56104002 (51D)

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO. 56091050. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: 56104002 (51D) 2/13 FORM NO. 56091050 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληvικά Models: 56104002 (51D) Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE A - ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

BR 755, BR 755C, BR 855

BR 755, BR 755C, BR 855 BR 755, BR 755C, BR 855 Guía de inicio rápido Guia de Iniciação Rápida Guida rapida Οδηγός γρήγορης έναρξης Nilfisk Models: 56601014, 56601015, 56601016 12/08 FORM NO. 56041778 A-Español B-Português C-Italiano

Διαβάστε περισσότερα

Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή SCRUBTEC 8 SCRUBTEC 866 SCRUBTEC 871 SCRUBTEC 871C SCRUBTEC 886

Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή SCRUBTEC 8 SCRUBTEC 866 SCRUBTEC 871 SCRUBTEC 871C SCRUBTEC 886 SCRUBTEC 8 SCRUBTEC 866 SCRUBTEC 871 SCRUBTEC 871C SCRUBTEC 886 Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή Models: 05370F, 05370G, 05390F, 05400F, 05400G, 05410F,

Διαβάστε περισσότερα

Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή

Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή Manual del operador Manual do Operador Manuale per l operatore Εγχειρίδιο Χειριστή Manual Steering Models SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 SCRUBTEC R Models: 00318F, 00319F, 00343F, 00344F

Διαβάστε περισσότερα

SR 1601 D3 MANUAL DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZATOR. 33019216 Edition 1 2008-09. setting standards.

SR 1601 D3 MANUAL DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZATOR. 33019216 Edition 1 2008-09. setting standards. SR 1601 D3 MANUAL DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZATOR 33019216 Edition 1 2008-09 Printed in Italy setting standards Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung

Διαβάστε περισσότερα

Hydro-Retriever 3800 Hydro-Retriever 2042 BR 1100, 1100C, 1100C-XL

Hydro-Retriever 3800 Hydro-Retriever 2042 BR 1100, 1100C, 1100C-XL Hydro-Retriever 3800 Hydro-Retriever 2042 BR 1100, 1100C, 1100C-XL Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Advance MODELS 56410000(disc), 56410350(cyl.), 56410001(2042)

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual se va a instalar este accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y

Διαβάστε περισσότερα

AquaMAX AX 650. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Advance MODELS 56212000 Nilfisk MODELS 56212260

AquaMAX AX 650. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Advance MODELS 56212000 Nilfisk MODELS 56212260 AquaMAX AX 650 Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Advance MODELS 56212000 Nilfisk MODELS 56212260 A-Español B-Português C-Italiano D-ΕλληvÈκά 11/02 revised 10/06

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

BRX 700, BRX 700 EDS. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 2/03 revised 1/09 FORM NO

BRX 700, BRX 700 EDS. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. 2/03 revised 1/09 FORM NO BRX 700, BRX 700 EDS Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης Nilfisk Models: 56314019, 56316516 (EDS) 2/03 revised 1/09 FORM NO. 56041542 A-Español B-Português C-Italiano

Διαβάστε περισσότερα

GRASS 1055 ZSH. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

GRASS 1055 ZSH. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador GRASS 1055 ZSH EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y

Διαβάστε περισσότερα

GRASS 855 ZSG GRASS 1055 ZSG GRASS 1255 ZSG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions

GRASS 855 ZSG GRASS 1055 ZSG GRASS 1255 ZSG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions GRASS 855 ZSG GRASS 1055 ZSG GRASS 1255 ZSG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1.

Διαβάστε περισσότερα

ULTIMATE 820 QG. Instruction manual. Manual de instrucciones. Manuel d instructions Manual do operador. Libretto d instruzioni

ULTIMATE 820 QG. Instruction manual. Manual de instrucciones. Manuel d instructions Manual do operador. Libretto d instruzioni ULTIMATE 820 QG ES FR PT Manual de instrucciones Manuel d instructions Manual do operador EN IT GR Instruction manual Libretto d instruzioni Español ÍNDICE 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones de

Διαβάστε περισσότερα

AXIAL ES SU MEJOR ELECCIÓN. MÁXIMA CALIDAD ALTA TECNOLOGÍA VARIEDAD DE MODELOS PRESTACIONES SERVICIO. La plegadora de la serie PSE, le ofrece

AXIAL ES SU MEJOR ELECCIÓN. MÁXIMA CALIDAD ALTA TECNOLOGÍA VARIEDAD DE MODELOS PRESTACIONES SERVICIO. La plegadora de la serie PSE, le ofrece PLEGADORA SERIE PSE AXIAL ES SU MEJOR ELECCIÓN. MÁXIMA CALIDAD ALTA TECNOLOGÍA VARIEDAD DE MODELOS PRESTACIONES SERVICIO La plegadora de la serie PSE, le ofrece una gran variedad de modelos, que comprende

Διαβάστε περισσότερα

CHOPPER 852 ZG. Manuel de l utilisateur. Manual de instrucciones Instruction manual. Libretto d instruzioni Manual do operador

CHOPPER 852 ZG. Manuel de l utilisateur. Manual de instrucciones Instruction manual. Libretto d instruzioni Manual do operador CHOPPER 852 ZG ES EN FR Manual de instrucciones Instruction manual Manuel de l utilisateur IT PT GR Libretto d instruzioni Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas

Διαβάστε περισσότερα

GRASS FIRST SG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

GRASS FIRST SG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador GRASS FIRST SG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

www.nilfi sk-alto.com FLOORTEC R 680 P 1463514000(1)2008-05 C

www.nilfi sk-alto.com FLOORTEC R 680 P 1463514000(1)2008-05 C www.nilfi sk-alto.com FLOORTEC R 680 P ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITALIANO PORTUGUÊS MANUAL DE USO Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZADOR 1463514000(1)2008-05 C Модел / Model / Modell / Model / Modelo

Διαβάστε περισσότερα

CHOPPER 152 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

CHOPPER 152 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni CHOPPER 152 E EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ

Διαβάστε περισσότερα

Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI

Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI Χαρακτηριστικά Παλετών του Οίκου SISMEBI Συνήθης Χωρητικότητα παλέτας: 588 φιάλες 0,75lt (στα 75,9 mm διαμέτρου) Η Παλέτα δέχεται όλες τις φιάλες (σε 3 επίπεδα) που έχουν ύψος έως 330 mm. Αδρανείς σε οσμές,

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

BEST 524 QG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

BEST 524 QG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador BEST 524 QG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones de seguridad

Διαβάστε περισσότερα

SET 752 G. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

SET 752 G. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador SET 752 G EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

CHIPPER 880 QG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

CHIPPER 880 QG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador CHIPPER 880 QG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y

Διαβάστε περισσότερα

BEST 321 PG. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

BEST 321 PG. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni BEST 321 PG EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ DK

Διαβάστε περισσότερα

SR 1450 B-D MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI

SR 1450 B-D MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI SR 1450 B-D MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL DO UTILIZATOR INSTRUÇÕES ORIGINAIS 33014811 Edition 3 2010-03 Printed in

Διαβάστε περισσότερα

RS 850 33014576(4)2008-02 C. Nilfisk. RS 850 by Nilfisk Advance

RS 850 33014576(4)2008-02 C. Nilfisk. RS 850 by Nilfisk Advance RS 850 Nilfisk RS 850 by Nilfisk Advance ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITALIANO PORTUGUÊS MANUAL DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZADOR 33014576(4)2008-02 C A Сертификат за съответствие Conformity

Διαβάστε περισσότερα

CHIPPER 790 QG. EN Instruction manual. Libretto d instruzioni Manual do operador. Manual de instrucciones. Manuel d instructions

CHIPPER 790 QG. EN Instruction manual. Libretto d instruzioni Manual do operador. Manual de instrucciones. Manuel d instructions CHIPPER 790 QG EN Instruction manual ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions IT PT Libretto d instruzioni Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura. - Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado

Διαβάστε περισσότερα

CHOPPER 607 VE. Manuel de l utilisateur. Manual de instrucciones Instruction manual. Libretto d instruzioni

CHOPPER 607 VE. Manuel de l utilisateur. Manual de instrucciones Instruction manual. Libretto d instruzioni CHOPPER 607 VE ES EN FR Manual de instrucciones Instruction manual Manuel de l utilisateur IT GR Libretto d instruzioni Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones de seguridad

Διαβάστε περισσότερα

CHIPPER 1480 TQG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

CHIPPER 1480 TQG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador CHIPPER 1480 TQG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas

Διαβάστε περισσότερα

XTRIM FIRST PG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

XTRIM FIRST PG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador XTRIM FIRST PG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y

Διαβάστε περισσότερα

FOREST 716. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

FOREST 716. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni FOREST 716 EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ DK

Διαβάστε περισσότερα

RS 502 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI

RS 502 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI RS 502 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL DO UTILIZATOR INSTRUÇÕES ORIGINAIS Nilfisk 502 33019741 Edition 2 2009-12 Printed

Διαβάστε περισσότερα

DRILL 932 G. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

DRILL 932 G. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador DRILL 932 G EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones de seguridad

Διαβάστε περισσότερα

DAKOTA 40. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

DAKOTA 40. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador DAKOTA 40 EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

RS 851 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI

RS 851 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI RS 851 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL DO UTILIZATOR INSTRUÇÕES ORIGINAIS Nilfisk 851 33018305 Edition 3 2010-01 Printed

Διαβάστε περισσότερα

RS 502 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI

RS 502 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI RS 502 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL DO UTILIZATOR INSTRUÇÕES ORIGINAIS Nilfisk 502 33019741 Edition 1 2009-03 Printed

Διαβάστε περισσότερα

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL) L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación

Διαβάστε περισσότερα

SET 352 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

SET 352 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni SET 352 E EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ DK

Διαβάστε περισσότερα

BULK 298 FE. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

BULK 298 FE. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador BULK 298 FE EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

SWEEPER SW 700S P (5) C

SWEEPER SW 700S P (5) C SWEEPER SW 700S P ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITALIANO PORTUGUÊS MANUAL DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZADOR 146 0676 000(5)2007-06 C Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle

Διαβάστε περισσότερα

MONTANA 516. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

MONTANA 516. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador MONTANA 516 EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

: SWEEPER : SR 1550C P. Declaração de conformidade SR 1550C P. Número de serie/ μ / Numero di serie/número de série :

: SWEEPER : SR 1550C P. Declaração de conformidade SR 1550C P. Número de serie/ μ / Numero di serie/número de série : SWEEPER SR 1550C P A Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità μμ Declaração de conformidade Modelo/ /Modello/Modelo Tipo/ /Tipo/Tipo : SWEEPER : SR 1550C P Número de serie/ μ / Numero di

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson 1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes

Διαβάστε περισσότερα

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA Tema: Enerxía 01/0/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA Nome: 1. Unha caixa de 150 kg descende dende o repouso por un plano inclinado por acción do seu peso. Se a compoñente tanxencial do peso é de 735

Διαβάστε περισσότερα

102-122. CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! - Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

102-122. CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! - Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. 02-22 7505569/ ES PT TR EL BG CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! - Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. CORTADOR DE RELVA DE CONDUTOR SENTADO

Διαβάστε περισσότερα

CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. 171505384/5 ES PT TR EL BG 72 CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN! Antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. CORTADOR DE RELVA DE CONDUTOR SENTADO

Διαβάστε περισσότερα

AX 410 INSTRUCTIONS FOR USE. 11/04 revised 12/11 FORM NO. 56041599. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης

AX 410 INSTRUCTIONS FOR USE. 11/04 revised 12/11 FORM NO. 56041599. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης 11/04 revised 12/11 FORM NO. 56041599 A-Español B-Português C-Italiano D-ΕλληvÈκά Models: 56265002 (230V), 56265007 (100V J) Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης AX

Διαβάστε περισσότερα

RS 1301 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI

RS 1301 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI RS 1301 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL DO UTILIZATOR INSTRUÇÕES ORIGINAIS Nilfisk RS 1301 by Nilfisk Advance 33018310

Διαβάστε περισσότερα

EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24. Κουζίνα Cocina ZCV65201WA

EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24. Κουζίνα Cocina ZCV65201WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24 Κουζίνα Cocina ZCV65201WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 4 Περιγραφή προϊόντος 7 Πριν από την πρώτη χρήση _ 8 Εστίες

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ (ΕΣΕ) KAI Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2009/38 INFORMACIÓN Y CONSULTA EN LOS COMITÉS DE EMPRESA EUROPEOS (CEE) Y LA DIRECTIVA COMUNITARIA 2009/38 Αθανάσιος

Διαβάστε περισσότερα

Português (traduzido das instruções originais) 55. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 90

Português (traduzido das instruções originais) 55. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 90 www..eu DW079 Español (traducido de las instrucciones originales) 5 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 22 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 38 Português (traduzido das instruções

Διαβάστε περισσότερα

ATOM 250 G. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

ATOM 250 G. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador ATOM 250 G EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normasy precauciones

Διαβάστε περισσότερα

ATOM 250 G. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

ATOM 250 G. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni ATOM 250 G EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ DK

Διαβάστε περισσότερα

SHAKER 510 DPG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

SHAKER 510 DPG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador SHAKER 510 DPG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones de

Διαβάστε περισσότερα

BULK FIRST E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

BULK FIRST E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador BULK FIRST E EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

es... 4 el... 26 pt... 48 hu... 69 cs... 88 pl... 108

es... 4 el... 26 pt... 48 hu... 69 cs... 88 pl... 108 es el pt hu cs pl Instrucciones de manejo Aspirador de escoba Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα χειρός Instruções de utilização Aspirador de mão Használati utasítás Kézi porszívó Návod k obsluze Ruční vysavač

Διαβάστε περισσότερα

EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24. Κουζίνα Cocina ZCV65201WA

EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24. Κουζίνα Cocina ZCV65201WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24 Κουζίνα Cocina ZCV65201WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια _ 4 Περιγραφή προϊόντος _ 7 Πριν από την πρώτη χρήση 8 Εστίες

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

MULE 341 G. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

MULE 341 G. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador MULE 341 G EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN Lea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN antes de ponerla en marcha. Guarde estas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN como referencia para el

Διαβάστε περισσότερα

Manual de instrucciones Manuel d instructions

Manual de instrucciones Manuel d instructions GRASS 500 E EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 LAGAN PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Instruções de segurança 5 Instalação 7 Descrição do produto 8 Antes da primeira utilização

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica

Διαβάστε περισσότερα

BEST 310 DPG. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

BEST 310 DPG. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni BEST 310 DPG EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSAL 320 UNIVERSAL 320 R

UNIVERSAL 320 UNIVERSAL 320 R UNIVERSAL 320 UNIVERSAL 320 R ES Instrucciones de manejo... 5 PT Manual de operação... 26 EL Οδηγίες χειρισµού... 47 Rev. 00 / 10.09 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1401ESPTEL A Fig. 1 P >RCF< RPM t/min

Διαβάστε περισσότερα

Manual de instrucciones Manuel d instructions

Manual de instrucciones Manuel d instructions GAS 700 MG EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones de seguridad

Διαβάστε περισσότερα

GAS 359 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

GAS 359 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni GAS 359 E EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding CZ DK

Διαβάστε περισσότερα

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı KA90N.. es pt el tr Instrucciones de uso y de montaje Instruções de utilização e de montagem

Διαβάστε περισσότερα

XTRIM 365 E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

XTRIM 365 E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador XTRIM 365 E EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

Türkçe 71. Ελληνικά 88

Türkçe 71. Ελληνικά 88 www..eu DW079 Español 5 Italiano 21 Nederlands 37 Português 54 Türkçe 71 Ελληνικά 88 2 Copyright DeWALT Figure 1 d c a t o n b p q s r m e j k l u f h g i Figure 2 z v w c y v w x a 1 Figure 3 ee ff hh

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart C5200 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

HP Photosmart C5200 All-in-One series. Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός HP Photosmart C5200 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está

Διαβάστε περισσότερα

BULK 516 E / BULK 518 E

BULK 516 E / BULK 518 E BULK 516 E / BULK 518 E EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung Handleiding

Διαβάστε περισσότερα

XTRIM 700 PE. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

XTRIM 700 PE. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador XTRIM 700 PE EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

GRASS 300 E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

GRASS 300 E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador GRASS 300 E EN Instruction manual IT Libretto d instruzioni ES FR Manual de instrucciones Manuel d instructions PT GR Manual do operador Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción 2 2. Normas y precauciones

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC51400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 14 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 24 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

ROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού...

ROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού... ROTOLAVIT ES Instrucciones de manejo... 6 PT Manual de operação... 37 EL Οδηγίες χειρισµού... 68 Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL A Fig. 1 3+ 1 3 3500 9:30 SPIN START WASH STOP SALINE CHECK Fig.

Διαβάστε περισσότερα

Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato! Este manual... Símbolos y sus descripciones

Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato! Este manual... Símbolos y sus descripciones NF2 400 Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato! Estimado cliente: Queremos que este producto, fabricado en modernas instalaciones y que ha aprobado precisas pruebas de control de calidad,

Διαβάστε περισσότερα

: SWEEPER : SR 1450 B-D. Modell/Modèle/Model/Model. Seriennummer/Numéro de série/ Serial number/serienummer :

: SWEEPER : SR 1450 B-D. Modell/Modèle/Model/Model. Seriennummer/Numéro de série/ Serial number/serienummer : SWEEPER SR 1450 B-D A Konformitätserklärung Conformity certificate Déclaration de conformité Conformiteitsverklaring Modell/Modèle/Model/Model Typ/Type/Type/Type : SWEEPER : SR 1450 B-D Seriennummer/Numéro

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 15 ΕΛΛΑΣ 26 NEDERLANDS 37 UTDRAG PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

GEISER 653 Q / GEISER 693 Q

GEISER 653 Q / GEISER 693 Q GEISER 653 Q / GEISER 693 Q EN ES IT FR PT Instruction manual Manual de instrucciones Libretto d istruzioni Manuel d instructions Manual do operador GR PL DE RU NL Instrukcja onsulgi Betriebsanweisung

Διαβάστε περισσότερα

es... 4 el... 29 pt... 58 hu... 83 cs... 106 pl... 130

es... 4 el... 29 pt... 58 hu... 83 cs... 106 pl... 130 es el pt hu cs pl Instrucciones de manejo Aspirador Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Instruções de utilização Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze Podlahový vysavač Instrukcja

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC41400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΑΣ 30 NEDERLANDS 43

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΑΣ 30 NEDERLANDS 43 FOKUSERA PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα