KD-S641 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD
|
|
- Καλυψώ Δαγκλής
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 RECEIVER -SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED -VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ KD-S641 LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE COMPACT SVENSKA DIGITAL AUDIO Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta. Για πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στο αντίστοιχο ξεχωριστό εγχειρίδιο. INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ GET A [EX] DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI
2 Etiketternas placering och återgivning Huvudapparaten undersida CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BE. (e) ADVAR: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING:Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f) SVENSKA Namn/Märkplåt Observera: Caution: Denna This product produkt contains innehåller a laser en component laserkomponent of higher class av högre than Class laserklass 1. än klass 1. Hur apparaten nollställs ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER Försiktighetsåtgärder: 1.LASERPRODUKT AV KLASS 1 2.OBSERVERA: Osynlig laserstrålning när denna står öppen och spärren strejkar eller satts ur spel. Undvik direkt bestrålning. 3.OBSERVERA: Öppna inte det övre höljet. Det finns inga delar inuti som lekmannen kan reparera. Överlåt allt servicearbete till kvalificerad servicetekniker. 4.OBSERVERA: Denna -spelare använder osynlig laserstrålning men är försedd med säkerhetsomkopplare som förhindrar strålning när skivorna tas ur. Sätt aldrig dessa säkerhetsomkopplare ur spel. 5.OBSERVERA: Användning av reglage, justeringar och åtgärder utöver de som specifikt anges i denna bruksanvisning kan leda till farlig bestrålning. Tryck in knapparna (välj) och (beredskap/på/därmpare) samtidigt och håll de intryckta i ett flertal sekunder. Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs. (beredskap/på/därmpare) LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE (välj) Anm.: Gjorda förinställningar såsom snabbvalsstationer eller ljudinställningar raderas också ur minnet. En isatt matas ut automatiskt i och med att bilstereon nollställs. Var uppmärksam så att :n inte faller ner. 2
3 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL Hur apparaten nollställs... 2 Hur MODE knappar används... 3 PLACERING AV KNAPPAR... 4 Kontrollpanelen... 4 APPARATEN FUNKTIONER... 5 Koppla på strömmen... 5 Ställ in klockan... 6 RADIONS FUNKTIONER... 7 Lyssna på radion... 7 Lagra stationer i minnet... 9 Sök in en förinställd station FUNKTIONER Spela en skiva Ta reda på ett spår eller en bestämd del på en skiva Välj avspelningslägen Spärrad utstötning av skivan LJUDINSTÄLLNING Inställning av ljudet På/avkoppling, ljudstyrka Använda ljudkontrollminne () Lagra egen ljudinställning ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Välja nivåindikering LEVEL Annullera avancerad LINK Lossa kontrollpanelen FELSÖKNING UNDERHÅLL Hantering av skivor SPECIFIKATIONER Hur MODE knappar används Om du trycker på MODE går apparaten till funktionsläget och nummerknapparna används då som knappar för olika funktioner. MODE MO SVENSKA 7 8 MO RPT 12 RND Tidnedräkningsindikator Om du vill använda dessa knappar som nummerknappar igen efter att ha tryckt på MODE, ska du låta bli att trycka på någon nummerknapp på fem sekunder efter inaktivering av funktionsläget. En ny tryckning på MODE avslutar också funktionsläget. Anm.: Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort denna apparat. Samma ID-nummer är tryckt på apparaten underrede. Förvara kortet på ett säkert ställe då det kan vara till hjälp för myndigheterna om apparaten blir stulen. INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN *För säkerhets skull... Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel. Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver. *Temperaturen inne i bilen... Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på apparaten. 3
4 Kontrollpanelen PLACERING AV KNAPPAR Teckenfönstret ; a s d f g h j k MO ST RND RPT l / p LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE SVENSKA 4 q w 1 (beredskap/på/därmpare) -knapp 2 LOUD (fysiologisk volym) -knapp 3 (välj) -knapp 4 Teckenfönstret 5 Laddningsspringan 6 0 (utmatning) -knapp 7 -knapp 8 -knapp 9 -knapp p /4 -knappar Fungerar även som SSM-knappar, vid nedtryckning tillsammans. q +/ -knappar w DISP (teckenfönstret) -knapp e MO (mono) -knapp r Nummerknapparna t RPT (repetering) -knapp y RND (slumpmässigt) -knapp u MODE-knapp i (Sound Control Memory = ljudkontrollminne) -knapp o (kontrollpanelfrigöring) -knapp e r t y Teckenfönstret u i o ; (Sound Control Memory = ljudkontrollminne) -indikator a Indikator för -källa s Indikatorer för -band (1, 2, 3) d Indikator för -band f Tundermottagningsindikatorer MO (mono), ST (stereosändning) g RND (slumpmässigt) -indikator h RPT (repetering) -indikator j LOUD (fysiologisk volym) -indikator k Indikator för insatt l Huvudteckenfönster / Ljudnivåindikator
5 APPARATEN FUNKTIONER LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE Koppla på strömmen Ljudnivån visas. 1 Koppla på strömmen. Ljudnivåindikator (se sid. 17) Anm.om enknappsmanöver: När du väljer en källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på denna knapp för att slå på strömmen. 2 Spela ljudkällan. Se sid om du vill använda radion ( eller ). Se sid om avspelning av. 3 Ställ in ljudvolymen. För att höja volymen För att sänka volymen 4 Justera ljudet som du vill ha det. (Se sid ). Att sänka ljudnivån på ett ögonblick Tryck ett ögonblick på medan du lyssnar på en ljudkälla. ATT börjar blinka i teckenfönstret, och ljudnivån sänks genast. Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få tillbaka den tidigare ljudnivån. Att koppla av strömmen Tryck in och håll minst 1 sekund. SEE YOU visas i teckenfönstret och enheten stängs av. Om du slår av strömmen under tiden som du lyssnar på en skiva startar avspelningen från där du avbröt den, nästa gång du slår på strömmen. VARNING beträffande volyminställning: -skivor ger mycket lite brus jämfört med andra ljudkällor. Om ljudnivån exempelvis ställs in för förstärkaren, kan högtalarna därför komma att skadas av den plötsliga förändringen av utnivån. Sänk därför ljudnivån innan du spelar en skiva, och anpassa den efter behov vid avspelningen. SVENSKA 5
6 LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE Ställ in klockan 2 Justera minuten. 1 Tryck in och håll (välj) minst 2 sekunder. CLOCK H, CLOCK M, LINK eller LEVEL visas i teckenfönstret. 4 Avsluta inställningen. SVENSKA 2 Ställ in timmen. 1 Välj CLOCK H (timmen) om det inte visas i teckenfönstret. CLOCK H 2 Justera timmen. LEVEL CLOCK M LINK För att kontrollera aktuell klocktid eller ändra visningsläget Tryck flera gånger på DISP DISP (teckenfönstret). Varje gång du trycker på knappen ändras visningsläge på följande sätt: Medan radion används: Frekvens Klocka Medan används: 3 Ställ in minuten. 1 Valj CLOCK M (minuten). CLOCK H CLOCK M Förfluten speltid Klocka Vid avstängning: Strömmen slås på och klocktiden visas i 5 sekunder. Därefter slås strömmen av. LEVEL LINK 6
7 RADIONS FUNKTIONER LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE Lyssna på radion Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt för att ta in en bestämd station. Sök en station automatiskt: Automatisk sökning 1 Välj band (1 3, ). 2 Börja söka station. För att söka stationer med högre frekvenser För att söka stationer med lägre frekvenser När du får in en station upphör sökandet. Det valda vågbandet visas Tänds när stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot. Om du vill sluta söka innan du får in en station, tryck på samma knapp som du tryckte för att söka. SVENSKA ST Anm.: Denna mottagare har tre -band (1, 2, 3). Vilket som helst kan användas för att lyssna på en -sändning. 7
8 Sök en station manuellt: Manuell sökning 1 Välj band (1 3, ). Om du tar bort fingret från knappen slås det manuella läget automatiskt av efter 5 sekunder. Om du håller knappen intryckt växlar frekvenserna (med 50 khz intervall för och 9 khz intervall för MV/LV) tills du släpper knappen Anm.: Denna mottagare har tre -band (1, 2, 3). Vilket som helst kan användas för att lyssna på en -sändning. 2 Tryck in och håll eller 4 tills M (manuell) börjar blinka i teckenfönstret. När det är svårt att ta in en stereosändning: MODE 8 MO 1 Tryck på MODE för att gå till funktionsläget när du lyssnar på en -stereosändning. 2 Tryck på MO (mono), i funktionsläget så att MOindikatorn tänds i teckenfönstret. Varje gång du trycke på knappen tänds och släcks MO-indikatorn växelvis. MO SVENSKA När MO-indikatorn är tänd i teckenfönstret får du monoljud att lyssna på, men mottagningen blir bättre. 3 Sök in önskad station medan M (manuell) blinkar. För att ställa in stationer med högre frekvenser För att ställa in stationer med lägre frekvenser 8
9 Lagra stationer i minnet Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet. Automatisk förinställning av -stationers: SSM (Strong-station Sequential Memory) Manuell förinställning av både och stationer -station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala -stationer i varje -band (1, 2 och 3). 1 Välj ett -bandnummer (1 3) där du vill lagra -stationer. Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (1, 2, 3 och ). Ex.: Att lagra en -station på 88,3 MHz i förinställningsnummer 1 på 1-bandet. 1 Välj ett bandnummer (1 3, ) där du vill lagra stationer (nummer 1 i det här exemplet) Tryck in och håll båda knapparna minst 2 sekunder. SSM Sök in en station (på 88,3 MHz i det här exemplet). För att ställa in stationer med högre frekvenser För att ställa in stationer med lägre frekvenser SVENSKA - -SSM- - visas och försvinner sedan när den automatiska förinställningen är klar. Lokala -stationer med de starkaste signalerna avsöks och lagras automatiskt i det bandnummer du valt (1, 2 eller 3). Dessa stationer är förinställda i nummerknapparna nr 1 (lägsta frekvens) till nr 6 (högsta frekvens). Efter avslutad förinställning inställs automatiskt den station som är lagrad i knapp nummer 1. FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA 9
10 3 Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. 7 Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se Lagra stationer i minnet på sid. 9 och 10 om du inte lagrat dem. 1 Välj band (1 3, ). SVENSKA P1 blinkar i två sekunder. 4 Upprepa åtgärderna ovan för att lagra andra stationer i andra förinställningsnummer. Anm.: En tidigare förinställd station raderas när en ny station lagras i samma förinställningsnummer. Förinställningsstationer raderas när strömmen till minneskretsen bryts (t.ex. under batteribyte). Om detta inträffar ska stationerna förinställas igen Välj numret (1 6) på den förinställda station du vill ha. 7 8 MO RPT 12 RND 10
11 FUNKTIONER LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE Spela en skiva Ladda en skiva i laddningsspringan. Apparaten slås på och n avspelas automatiskt. Anm.om enknappsmanöver: Om trycks in när det redan sitter en skiva i laddningsspringan kopplas apparaten på och börjar spela automatiskt. Indikator för insatt blinkar. Indikator för insatt tänds. Anm.: Om en -skiva sätts in upp-och-ner visas EJECT i teckenförstret och -skivan matas ut automatiskt. Att sluta spela och stöta ut skivan Tryck på 0. skivan slutar spela och stöts automatiskt ut från laddningsspringan. Källan ändras till förstärkaren (den station som togs emot senast återges). Om ljudkällan ändras, slutar uppspelningen av :n (utan att :n matas ut). Nästa gång du väljer som källa börjar -avspelningen från den punkt där den avbröts. Anm.: Om den utstötta skivan inte tas bort inom cirka 15 sekunder sätts den automatiskt in i laddningsspringan igen för att skyddas mot damm. ( börjar dock inte spelas). Du kan stöta ut skivan när apparaten är avkopplad. SVENSKA Total speltid för den insatta skivan Totalt spårantal på den insatta skivan Något om urspårning: Urspårning kan inträffa om man kör på mycket ojämna vägar. Det skadar inte apparaten eller skivan, men det är givetvis irriterande. Vi rekommenderar att du stoppar spelaren medan du kör på dåliga vägar. Förfluten speltid Aktuellt spår Alla spår spelas av upprepade gånger tills du avbryter avspelningen. 11
12 Ta reda på ett spår eller en bestämd del på en skiva Snabbt framåt eller bakåt i spåret Tryck in och håll, medan en skiva spelas för att gå snabbt framåt i spåret. Tryck in och håll 4, medan en skiva spelas för att gå snabbt bakåt i spåret. Gå till nästa spår eller föregående spår Tryck ett ögonblick på medan en skiva spelas för att gå fram till början på nästa spår. Varje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början på nästa spår som sedan spelas. Välj avspelningslägen Att spela spår slumpvis (Slumpmäsig auspelning) Du kan spela alla spår på i slumpvis ordning. MODE 12 RND 1 Tryck på MODE för att gå till funktionsläget när en -skiva spelas. 2 Tryck på RND (slumpmässigt) i funktionsläget så att RNDindikatorn tänds i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen kopplas slumpmässig -avspelning på och av växelvis. RND-indikatorn RND SVENSKA Tryck ett ögonblick på 4 medan en skiva spelas för att gå tillbaka till början av det aktuella spåret. Varje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början av föregående spår som sedan spelas. När slumpvis spelning kopplas på tänds RNDindikatorn i teckenfönstret och ett slumpvis valt spår börjar spela. Gå direkt till ett visst spår 7 8 MO RPT 12 RND Tryck på den nummerknapp som motsvarar spårets nummer, så börjar det spelas. För att välja ett spårnummer från 1 6: Tryck ett ögonblick på 1 (7) 6 (12). För att välja ett spårnummer från 7 12: Tryck in och håll 1 (7) 6 (12) minst 1 sekund. 12
13 Upprepad spelning av spår (Repetering) Du kan spela det aktuella spåret gång på gång. MODE 1 Tryck på MODE för att gå till funktionsläget när en -skiva spelas. Spärrad utstötning av skivan Du kan spärra skivans utstötning och låsa en skiva i laddningsspringan. 11 RPT 2 Tryck på RPT (repetering) i funktionsläget så att RPTindikatorn tänds i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen kopplas upprepad -avspelning på och av växelvis. RPT-indikatorn Tryck samtidigt pa, tryck in och håll 0 minst 2 sekunder. EJECT blinkar i teckenfönstret i cirka 5 sekunder, och skivan är låst och kan inte stötas ut. RPT Spårnummer på det spår som spelas När upprepad spelning kopplas på tänds RPT-indikatorn i teckenfönstret. För att upphäva spärren och låsa upp skivan, tryck på 0 igen minst 2 sekunder och tryck samtidigt på. EJECT visas i teckenfönstret, och skivan stöts ut automatiskt. Indikator för insatt blinkar. SVENSKA 13
14 LJUDINSTÄLLNING Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. 1 Välj det du vill justera. Varje gång du trycker på knappen ändras de inställningsbara posterna på följande sätt: 2 Justera ljudnivån. För att höja nivån För att sänka nivån SVENSKA BAS (bas) VOL (volym) TRE (diskant) BAL (balans) FAD (fader) Indikatorn Det här gör du: Omfång BAS Justerar basen. 06 (min.) +06 (max.) TRE Justerar diskanten. 06 (min.) +06 (max.) FAD* Justerar främre R06 (endast och bakre bakre) högtalar balans. F06 (endast främre) BAL Justerar vänster L06 (endast och höger vänster) högtalar balans. R06 (endast höger) VOL Justerar 00 (min.) ljudvolymen. 50 (max.) Anm.: Normalt fungerar + och knapparna som volymkontroll. Du behöver alltså inte välja VOL för att justera ljudvolymen. På/avkoppling, ljudstyrka Människoörat är mindre känsligt för höga och låga frekvenser vid hög ljudstyrka. Ljudstyrkefunktionen kan förstärka dessa frekvenser till ett välbalanserat ljud vid samma ljudnivå. LOUD Varje gång du trycker på LOUD kopplas ljudstyrkefunktionen på och av växelvis. * Om du användar ett system med två högtalare sätter du fadernivån på
15 Använda ljudkontrollminne () Du kan välja och spara en färdig ljudinställning för varje avspelningskälla (Avancerad ). Välja och spara ljudlägen När du väljer ett ljudläge så sparas det i minnet och hämtas sedan fram varje gång du väljer samma källa, samt visas i teckefönstret. Du kan spara ett ljudläge för var och en av följande källor 1, 2, 3, och. Om du inte vill spara ljudläget separat för varje avspelningskälla, utan i stället använda samma ljudläge för alla källorna, se Annullera avancerad LINK på sid. 17. Välj önskat ljudläge. Varje gång du trycker på knappen ändras ljudläget på följande sätt: Indikatorn För: Förinställda värden BAS TRE LOUD OFF (Klanglöst) ON BEAT Rock eller ON discomusik SOFT Mjuk OFF bakgrundsmusik POP Lätt musik OFF Hämta fram ljudlägena När LINK har stats till LINK ON, spela ijudkällan. Varje gång du byter avspelningskälla blinkar indikator i teckenfönstret. OFF BEAT SOFT POP Ex.: När du väljer BEAT När LINK har satts till LINK ON kan det valda ljudläget sparas i minnet för den aktuella källan. Effekten gäller endast för den valda källan. När LINK har satts till LINK OFF gäller det valda ljudläget för alla källor. Ljudläge som sparats i minnet för den valda källan hämtas fram. Anm.: Du kan justera det förinställda ljudläget på önskat sätt och lagra det i minnet. Om du vill justera och lagra ditt ursprungliga ljudläge, se Lagra egen ljudinställning på sid. 16. Se sid. 14 för anvisningar om hur du ställer in bas- och diskantförstärkningsnivåerna, eller slår av ljudstyrkefunktionen tillfälligt. (Inställningarna försvinner vid val av en annan källa). SVENSKA 15
16 Lagra egen ljudinställning Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT, POP) som du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. Följande steg är tidsbegränsade. Om inställningen upphävs innan du är färdig, ska du börja om från steg 1. 1 Hämta det ljudläge du vill justera. Se uppgifter på sid Upprepa i steg 2 för att göra andra inställningar. 4 Tryck på och håll knappen intryckt tills det läge du valde i steg 1 blinkar i teckenfönstret. Den justering du gjort för valt ljudkontrolläge är lagrat i minnet. Ex.: När du väljer SOFT 2 För att justera bas- eller diskantljudnivån. 1 Välj BAS (bas) eller TRE (diskant). 5 Om du vill spara andra ljudlägen upprepar du stegen ovan. Återställ fabriksinställningen, upprepa samma steg och lägg åter in de förinställningsvärden som redovisas i tabellen på sid. 15. SVENSKA Ex.: När du väljer TRE (diskant). 2 Justera ljudnivån. För att koppla på och av ljudstyrkefunktionen. LOUD Se uppgifter på sid
17 ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Välja nivåindikering LEVEL Du kan välja den nivåindikering du föredrar. Vid leveransen från fabriken är VOL 2 vald. VOL 1: Tar fram volymnivåindikatorn. VOL 2: Växlar mellan VOL 1 -inställningen och upplysningsrutan. OFF: Tar bort volymnivåindikatorn. 1 Tryck in och håll (välj) minst 2 sekunder. CLOCK H, CLOCK M, LINK eller LEVEL visas i teckenfönstret. Annullera avancerad LINK Du kan annullera läget för avancerad (Sound Control Memory = ljudkontrollminne) och länka av ljudlägena och avspelningskällorna. Vid leveransen från fabriken kan ett ljudläge ha lagts in i minnet för varje källa, så att du kan byta ljudläge enkelt genom att byta källa. LINK ON: Avancerad (olika ljudlägen för olika källor). LINK OFF: Konventionell (ett ljudläge för alla källorna). 2 Välj LEVEL om det inte redan visas i teckenfönstret. 1 Tryck in och håll (välj) minst 2 sekunder. CLOCK H, CLOCK M, LINK eller LEVEL visas i teckenfönstret. CLOCK H LEVEL 3 Välj önskat läge VOL 1, VOL 2 eller OFF. VOL 1 OFF CLOCK M LINK VOL 2 2 Välj LINK om det inte redan visas i teckenfönstret. CLOCK H LEVEL 3 Välj LINK OFF. CLOCK M LINK SVENSKA 4 Avsluta inställningen. 4 Avsluta inställningen. För att aktivera det avanderade -minnet (ljudkontrollminne), upprepa samma procedur och tryck ned + för att välja LINK ON i steg 3. 17
18 Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går i från bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så hä fäster du kontrollpanelen 1 För in kontrollpanelens vänstra sida i spåret i panelhållaren. Så här lossa kontrollpanelen Du måste koppla i från strömmen innan du tar loss kontrollpanelen. 1 Lås upp kontrollpanelen. 2 Tryck på kontrollpanelens högna sida så att den fästs i panelhållaren. SVENSKA 2 Lyft och dra ut kontrollpanelen ur apparaten. Anm.: om rengöring av kontakter: Om du tar loss kontrollpanelen ofta blir kontakterna sämre. För att förhindra detta kan du emellanåt torka kontakterna med en bomullstuss eller trasa fuktad med alkohol, men var försiktig så att kontakterna inte skadas. 3 Lägg kontrollpanelen i den medföljande lådan. Kontakter 18
19 FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symptom Orsaker Åtgärder Ljudet inte kan höras ur högtalarna. Volymnivån sätts till minimumnivån. Justera till bästa ljudnivå. Felaktiga anslutningar. Kontrollera kablar och anslutningar. Allmänt Bilstereon fungerar inte alls. Den inbyggda mikrodatorn kan ha drabbats av funktionsstörningar på grund av buller eller dylikt. Tryck in (välj) och (beredskap/på/därmpare) samtidigt och håll de intryckta i ett flertal sekunder för att återställa apparaten. (Klockinställningen och de förinlagda stationer som lagts in i minnet försvinner). (Se sid. 2). / SSM (Strong-station Sequential Memory) automatisk förinställning fungerar inte. Statiskt brus när man lyssnar på radion. För svaga signaler. Antennen sitter inte stadigt ansluten. Lagra stationer manuellt. Anslut antennen ordentligt. -skivan matas ut automatiskt. -R-skivan kan inte spelas av. Spår på -R-skivan kan inte hoppas över. Skivan är insatt uppochner. -R-skivan har inte finaliserats. Sätt in skivan korrekt. Sätt in en finaliserad -Rskiva. Finalisera -R-skivan med den komponent du använde för inspelningen. SVENSKA uppspelning Skivan kan varken spelas eller stötas ut. Ijudet avbryts ibland. Skivan är låst. -spelaren kanske inte fungerar ordentligt. Du kör på ojämn väg. Lås upp skivan. (Se sid. 13). Tryck på (beredskap/ på/dämpning) och 0 samtidigt i mer än 2 sekunder. Var försiktig så att du inte tappar -skivan när den har matats ut. Stoppa spelaren medan du kör på dåliga vägar. Skivan är repad. Byt ut skiva. Felaktiga anslutningar. Kontrollera kablar och anslutningar. NO DISC visas i teckefönstret. Det finns ingen skiva i laddningsspringan. Sätt in en skiva i laddningsspringan. Skivan är insatt på fel sätt. Sätt in skivan korrekt. 19
20 SVENSKA UNDERHÅLL Hantering av skivor Apparaten är avsedd att återge - och -Rskivor (inspelningsbar). Enheten kan inte användas för MP3-skivor. Så här hanterar man skivor När du tar ut en skiva ur asken Centrumhållare ska du trycka ner askens centrumhållare och hålla i skivans kanter när du lyfter ut den. Håll alltid i kanterna på skivorna. Vidrör inte spelytorna. När du lägger tillbaka skivan i asken ska du lägga den varsamt runt centrumhållaren (med den tryckta sidan uppåt). Lägg alltid tillbaka skivor i förvaringsasken när de inte används. Att hålla skivor rena En smutsig skiva spelar inte alltid rätt. Om en skiva blir smutsig ska du torka den med en mjuk trasa i en rät linje från mitten ut till kanten. Att spela nya skivor Nya skivor kan ha ojämna fläckar runt inner- och ytterkanterna. Om sådana skivor används kan det hända att apparaten vägrar spela dem. Sådana ojämna fläckar kan tas bort om man gnider kanterna med en blyerts-eller kulspetspenna eller liknande. Kondensation Fukt kan kondenseras på linsen i skivspelaren i följande fall: När värmaren startats i bilen. Om det blir mycket fuktigt inne i bilen. Om detta inträffar kan det bli fel på skivspelaren. Stöt i så fall ut skivan och låt apparaten stå påkopplad några timmar tills fukten avdunstat. Vid spelning av en -R-skiva Innan du spelar -R-skivor, läs instruktionerna eller försiktighetsanvisningarna noga. Använd endast finaliserade -R-skivor. En del -R-skivor kan kanske inte spelas på denna enhet på grund av deras skivegenskaper, och på grund av följande skäl: Skivorna är smutsiga eller repade. Kondensansamling på linsen inuti enheten. Upptagningslinsen inuti enheten är smutsig. -R-skivor är känsliga mot höga temperaturer eller hög luftfuktighet, så lämna dem inte inuti bilen. Använd inte följande -R-skivor: Skivor med klistermärken, etiketter eller skyddstätning klistrade på ytan. Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en bläckstråleskrivare. Användning av dessa skivor i höga temperaturer eller i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada på skivorna. Till exempel, Klistermärken eller etiketter kan krympa och göra skivan skev. Klistermärken och etiketter kan flagna av så att skivorna inte kan matas ut. Tryck på skivorna kan bli kladdiga. Läs instruktionerna eller försiktighetsanvisningarna noga vad gäller etiketter och tryckbara skivor. -RW-skivor (omskrivningsbara) kan inte spelas på denna enhet. VARNINGAR! Sätt inte in 8 cm skivor (singelskivor) i laddningsspringan. (Sådana skivor kan inte stötas ut). Sätt inte in någon skiva som har ovanlig form (t.ex. hjärta eller blomma) eftersom det skulle ge problem. Utsätt inte skivor för direkt solsken eller någon annan värmekälla, och lägg dem inte på en plats där de utsätts för hög temperatur eller fukt. Låt dem inte ligga i bilen. Använd inte lösningsmedel vid rengöring av skivor (t.ex. vanligt skivrengöringsmedel, spray, thinner, bensin, osv). Skev skiva Klistermärke Klisterrest Skiva Påklistringsetikett 20
21 FÖRSTÄRKARE Max. uteffekt: Fram: 45 W per kanal Bak: 45 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): Fram: 17 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Hz vid högst 0,8% total signaldistortion pga övertoner. Bak: 17 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Hz vid högst 0,8% total signaldistortion pga övertoner. Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω mån) Tonkontrollomfång: Bas: ±10 db vid 100 Hz Diskant: ±10 db vid 10 khz Frekvensåtergivning: 40 Hz till Hz Signalbrusförhållande: 70 db Linjeutgång/Impedans: 2,0 V/20 kω belastning (full skala) Utgångsimpedans: 1 kω RADIO Frekvensområde: : 87,5 MHz till 108,0 MHz : (MV) 522 khz till khz (LV) 144 khz till 279 khz [ radio] Användbar känslighet: 11,3 dbf (1,0 µv/75 Ω) 50 db störavståndskänslighet: 16,3 dbf (1,8 µv/75 Ω) Alternerande kanalkänslighet (400 khz): 65 db Frekvensåtergivning: 40 Hz till Hz Stereoseparation: 30 db Infångningsindex: 1,5 db -SPELARAVSNITT Typ: -spelare Signaldetektionssystem: Kontaktfri optisk pickup (halvledare laser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensåtergivning: 5 Hz till Hz Dynamikområde: 90 db Signalbrusförhållande: 95 db Långsam och snabb svajning: Under mätbar gräns ALLMÄNT SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: Driftspänning: likström 14,4 V (11 V till 16 V mån) Jordledningssystem: Negativ jordning Tilläten arbetstemperatu: mellon 0 C till +40 C Dimensioner (bredd höjd djup): Installationsstorlek (ca.): 182 mm 52 mm 150 mm Panelstorlek (ca.): 188 mm 58 mm 11 mm Vikt (ca.): 1,3 kg (tillbehör ej inräknade) Design och specifikationer kan ändras utan varsel. SVENSKA [MV radio] Känslighet: 20 µv Selektivitet: 35 db [LV radio] Känslighet: 50 µv 21
22 Placering og genskabelse af etiketter Bundpanelet på hovedenheden CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BE. (e) ADVAR: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING:Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f) Plade til navn/klassificering Advarsel: Dette produkt indeholder en laserenhed klassificeret højere end klasse 1. VIGTIGT: OM LASERPRODUKTER Forholdsregler: 1.KLASSE 1 LASERPRODUKT 2.ADVAR: Usynlige laserstråler, når den er åben og stikket ikke er i eller er ødelagt. Undgå at blive udsat for direkte stråling. 3.ADVAR: Tag ikke toppen af kabinettet af. Der er ingen dele her, som kan serviceres af brugere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. 4.ADVAR: Denne -afspiller bruger usynlige laserstråler og er udstyret med sikkerhedskontakter for at undgå stråling, når man tager er ud. Det er farligt at sætte disse sikkerhedskontakter ud af kraft. 5.ADVAR: Betjening, justeringer eller gennemførelse af procedurer ud over de her beskrevne kan resultere i, at man udsættes for farlig stråling. DANSK Nulstilling af dit apparat Hold knapperne for både (vælg) og (standby/on/dæmpning) inde på samme tid i flere sekunder. Dette vil nulstille den indbyggede mikrocomputer. (standby/on/dæmpning) LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE (vælg) Bemærkninger: Dine indstillinger så som valgte stationer eller lydindstillinger vil også blive slettet. Hvis der er en i apparatet, vil den komme ud, når du nulstiller. Pas på ikke at tabe en. 2
23 Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet. INDHOLD Nulstilling af dit apparat... 2 Brug af MODE-knappen... 3 KNAPPERNES PLACERING... 4 Kontrolpanel... 4 ALMINDELIG BETJENING... 5 Tænde for apparatet... 5 Justering af ur... 6 BETJENING AF RADIOEN... 7 Lytte til radioen... 7 Lagring af stationer i hukommelsen... 9 Valg af en forudindstillet station BETJENING AF Afspilning af en Finde et nummer eller en bestemt del på en Valg af mode for -afspilning Forhindre at skydes ud LYDINDSTILLINGER Indstilling af lyden At slå loudness-funktionen til og fra Brug af hukommelse for lydindstillinger () Lagring af dine egne lydindstillinger ANDRE HOVEDFUNKTIONER Valg af visning af lydniveau på displayet LEVEL Afbrydelse af avanceret LINK Aftagning af kontrolpanelet LØSNING AF PROBLEMER VEDLIGEHOLDELSE Håndtering af er SPECIFIKATIONER Brug af MODE-knappen Hvis du trykker på MODE, går enheden ind i funktionsmode og nummerknapperne vil virke som funktionsknapper. MODE MO 7 8 MO RPT 12 RND Indikator for nedtælling af tid DANSK For at bruge disse knapper som nummerknapper igen efter at have trykket på MODE, skal du vente 5 sekunder uden at trykke på nogle af nummerknapperne indtil den er gået ud af funktionsmode. Ved et tryk igen på MODE går den også ud af funktionsmode. Bemærk: Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet. FØR BRUG *Af hensyn til sikkerheden... Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre. Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening. *Temperaturen inde i bilen... Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet. 3
24 KNAPPERNES PLACERING Kontrolpanel Display ; a s d f g h j k MO ST RND RPT l / p LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE DANSK 4 q w 1 (standby/on/dæmpning) knap 2 LOUD (loudness) knap 3 (vælg) knap 4 Display 5 -skuffen 6 0 (eject) knap 7 knap 8 knap 9 knap p /4 knapper Virker også som SSM-knapper, når der trykkes samtidigt på dem. q +/ knapper w DISP (display) knap e MO (mono) knap r Nummerknapper t RPT (gentag) knap y RND (random) knap u MODE knap i (hukommelse for lydindstillinger) knap o Knap til aftagning af kontrolpanel e r t y u i o Display ; (hukommelse for lydindstillinger) indikator a Indikation af afspilning af s -båndindikatorer (1, 2, 3) d -båndindikator f Indikation af radiomodtagelse MO (mono), ST (stereo) g RND (random) indikator h RPT (repeat) indikator j LOUD (loudness) indikator k Indikator for -ilagt l Hoveddisplay / Indikator for lydstyrke
25 ALMINDELIG BETJENING LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE Tænde for apparatet Trin for lydstyrke vises. 1 Tænd for apparatet. Bemærkning om betjening via ét tryk: Når du vælger lydkilde i trin 2 nedenfor, tændes apparatet samtidigt automatisk. Du behøver altså ikke at trykke på denne knap for at tænde. 2 Vælg lydkilde. Indikator for valgt lydstyrke (se side 17) 4 Indstil lyden som du vil. (Se side 14 16). At sænke lydstyrken hurtigt Tryk let på uanset lydkilde. ATT vil begynde at blinke på displayet, og lydstyrken vil øjeblikkeligt sænkes. For at vende tilbage til den tidligere lydstyrke, trykkes let på knappen igen. Betjening af radioen ( eller ), se side Afspilning af, se side Ændring af lydstyrke. At slukke apparatet Hold inde i mere end ét sekund. SEE YOU vises, hvorefter enheden slukkes. Hvis du slukker, mens du lytter til en, vil afspilningen af en starte der, hvor du var nået til, næste gang du tænder for apparatet. DANSK For at øge lydstyrken For at mindske lydstyrken ADVAR vedr. lydstyrkeindstilling: er afgiver meget lidt støj sammenlignet med andre lydkilder. Hvis lydstyrkeniveauet f.eks. er tilpasset radioen, kan højtalerne blive skadet ved en pludselig stigning i output-niveauet. Sænk derfor lydstyrken, inden du starter med at afspille en og tilpas derefter lydstyrken til det ønskede niveau under afspilningen. 5
26 LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE Justering af ur 2 Ændring af minutter. 1 Hold (vælg) inde i mere end 2 sekunder. CLOCK H, CLOCK M, LINK eller LEVEL vises i displayet. 4 Afslutning af indstillinger. DANSK 2 Vælg time. 1 Vælg CLOCK H (time) hvis det ikke vises i displayet. CLOCK H LEVEL 2 Ændring af time. CLOCK M LINK Kontrol af urets tid eller ændring af displaymode Tryk gentagne gange på DISP DISP (display). Hver gang du trykker på knappen, vil displaymode ændres på følgende måde: Ved brug af radio: Frekvens Ur 3 Vælg minutter. 1 Vælg CLOCK M (minuter). CLOCK H CLOCK M Ved brug af : Afspillet tid Ur I slukket tilstand Apparatet tændes og urets tid vises i 5 sekunder, hvorefter apparatet slukkes igen. LEVEL LINK 6
27 BETJENING AF RADIOEN LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE Lytte til radioen Du kan enten bruge automatisk søgning eller manuel søgning til at finde en bestemt station. Automatisk søgning af station: Automatisk søgning 1 Vælg båndområde (1 3, ). 2 Start af søgning efter station. Søgning af station med højere frekvens Søgning af station med lavere frekvens Når en station er fundet, stopper søgningen For at stoppe en søgning inden en station er fundet, trykkes igen på samme knap, som du trykkede på for at søge. Valgte båndområde vises. ST Vises når der modtages en stereoudsendelse med tilstrækkeligt kraftigt signal. DANSK Bemærk: Denne radio har tre bånd (1, 2, 3). Du kan bruge hver af dem til at lytte til en station. 7
28 Manuel søgning af station: Manuelt søgning 1 Vælg båndområde (1 3, ). Når du løfter din finger fra knappen, vil det manuelle søgemode automatisk slå efter 5 sekunder. Hvis holder knappen nede, vil frekvensen blive ved med at ændre sig (i 50 khz trin for og 9 khz trin for MB/LB) indtil du slipper knappen Bemærk: Denne radio har tre bånd (1, 2, 3). Du kan bruge hver af dem til at lytte til en station. 2 Hold eller 4 nede indtil M (manuel) begynder at blinke på displayet. Når en -station er svær at modtage: MODE 8 MO 1 Tryk på MODE for at gå ind i funktionsmode, mens du lytter til en stereoudsendelse. 2 Tryk på MO (mono) mens du er i funktionsmode, indtil MOindikatoren vises på displayet. Hver gang du trykker på knappen, vil indikatoren MO skiftevis blive tændt og slukket. MO Når MO-indikatoren er tændt på displayet, vil lyden du hører være i mono, men modtagelsen af stationen vil være forbedret. DANSK 3 Find den ønskede station, mens M (manuel) blinker. Find en stationer med højere frekvens Find en stationer med lavere frekvens 8
29 Lagring af stationer i hukommelsen Du kan bruge en af de følgende to metoder til at lagre stationer i hukommelsen. Automatisk forvalg af -stationer: SSM (Strong-station Sequential Memory, dvs. sekventiel hukommelse for kraftige stationer) Manuelt forvalg af både - og -stationer Automatisk forvalg af -station: SSM Du kan forvælge 6 lokale -stationer in hvert -bånd (1, 2 og 3). 1 Vælg det -bånd (1 3) du ønsker at gemme -stationer i. 2 Hold begge knapper inde i mere end 2 sekunder. SSM Manuelt forvalg Du kan forvælge op til 6 lokale stationer i hvert bånd (1, 2, 3 og ). Eks.: Gemme en station med 88,3 MHz i forvalg nummer 1 i 1-området. 1 Vælg båndområde (1 3, ) du ønsker at gemme stationer i (i dette eksempel, 1) Find en station (i dette eksempel på 88,3 MHz). Find en stationer med højere frekvens Find en stationer med lavere frekvens DANSK - -SSM- - vises - og forsvinder igen, når det automatiske forvalg er gennemført. De lokale -stationer, der har det stærkeste signal, søges og lagres automatisk i det båndområde, som du har valgt (1, 2 eller 3). Disse stationer er der nu som forvalg via nummerknapperne nr. 1 (laveste frekvens) til nr. 6 (højeste frekvens). Når det automatiske forvalg er gennemført, vil radioen automatisk spille den station, der er gemt i knap 1. FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE 9
30 3 Hold nummerknappen inde (i dette eksempel, 1) i mere end 2 sekunder. 7 Valg af en forudindstillet station Du kan let vælge en forvalgt station. Husk, at du skal forvælge stationerne først. Hvis du ikke har lagret dem endnu, se Lagring af stationer i hukommelsen på side 9 og Vælg båndområde (1 3, ). P1 blinker i nogle få sekunder. 4 Gentag denne fremgangsmåde for at gemme andre stationer i andre forvalgsnumre. Bemærkninger: En tidligere gemt station er slettet, når en ny station gemmes i det samme forvalgsnummer. De forvalgte stationer slettes, når strømmen til hukommelseskredsløbene er afbrudt (f.eks. ved udskiftning af batteri). Hvis det sker, forvælges stationerne igen Vælg nummeret (1 6) på den forvalgte station, som du ønsker. 7 8 MO RPT 12 RND DANSK 10
31 BETJENING AF LOUD SSM DISP 7 8 MO RPT 12 RND MODE Afspilning af en Indsæt en i sprækken til er. Apparatet tændes, trækker en ind og begynder at spille automatisk. Bemærkning om betjening via ét tryk: Når der i forvejen er en i apparatet, vil et tryk på -knappen tænde enheden og starte afspilning automatisk. ilagt indikatoren blinker. Bemærk: Når en er indsat på hovedet, vises EJECT i displayet og en skydes automatisk ud. At stoppe og tage en ud Tryk på 0. Afspilningen stopper og en skydes ud fra -skuffen. Der skiftes til radio som lydkilde (du vil høre samme station, som du hørte sidst). Hvis du skifter lydkilde, vil afspilningen af en også stoppe (uden at skyde en ud). Næste gang du vælger som lydkilde, vil afspilningen af en starte, der hvor den tidligere blev stoppet. ilagt indikatoren lyser. Bemærkninger: Hvis en, der er skudt ud, ikke fjernes inden for omkring 15 sekunder, bliver den automatisk trukket ind i -skuffen igen for at beskytte den mod støv. ( en vil i dette tilfælde ikke starte). Du kan skyde en ud, selv når enheden er slukket. DANSK Total spilletid for en Totalt antal numre for en Om manglende sporing: Manglende sporing kan skyldes kørsel på ekstremt ujævne veje. Dette skader ikke enheden eller en, men vil være irriterende. Vi anbefaler, at du ikke spiller, når du kører på sådanne veje. Afspillet tid Nuværende nummer Alle numre vil blive spillet gentagne gange, indtil du stopper afspilning. 11
32 Finde et nummer eller en bestemt del på en At gå hurtigt frem eller tilbage i et nummer Hold inde, når du spiller en, for at gå hurtigt frem i nummeret. Valg af mode for -afspilning Afspilning i tilfældig rækkefølge (Random afspilning) Du kan afspille af numrene på en i tilfældig rækkefølge. MODE 1 Tryk på MODE for at gå ind i funktionsmode under afspilning af en. DANSK Hold 4 inde, når du spiller en, for at gå hurtigt tilbage i nummeret. At hoppe til de næste numre eller de foregående numre Tryk let på, når du spiller en, for at gå videre til begyndelsen af næste nummer. Hver gang du efterfølgende trykker på knappen, vil begyndelsen af næste nummer blive fundet og afspillet. Tryk let på 4, når du spiller en, for at gå hurtigt tilbage til starten af nummeret. Hver gang du efterfølgende trykker på knappen, vil begyndelsen af det forrige nummer blive fundet og afspillet. At gå direkte til et bestemt nummer 12 RND 2 Tryk på RND (random) mens du er i funktionsmode, indtil RND-indikatoren vises på displayet. Hver gang du trykker på knappen, vil -randomfunktionen skiftevis blive slået til og fra. RND-indikator Når random-afspilning er slået til, vil RNDindikatoren vises på displayet og et tilfældigt valgt nummer begynder at spille. RND 7 8 MO RPT 12 RND Tryk på nummerknappen, der svarer til nummeret for at starte afspilning. For at vælge et nummer fra 1 6: Tryk let på 1 (7) 6 (12). For at vælge et nummer fra 7 12: Hold 1 (7) 6 (12) inde i mere end 1 sekund. 12
33 Gentaget afspilning af numre (Repeat afspilning) Du kan blive ved med at afspille det samme nummer. Forhindre at skydes ud Du kan forhindre, at skydes ud og låse en i -skuffen. MODE 11 RPT 1 Tryk på MODE for at gå ind i funktionsmode under afspilning af en. 2 Tryk på RPT (gentag) mens du er i funktionsmode, indtil RPTindikatoren vises på displayet. Hver gang du trykker på knappen, vil -gentagefunktionen skiftevis blive slået til og fra. RPT-indikator Mens der trykkes på, holdes 0 inde i mere end 2 sekunder. EJECT blinker på displayet i omkring 5 sekunder, og en låst og kan ikke skydes ud. Nummer på det afspillede nummer Når repeat-afspilning er slået til, vil RPTindikatoren vises på displayet. RPT For at fjerne forhindringen og låse en op, trykkes 0 igen i mere end 2 sekunder, mens der trykkes på. EJECT vises på displayet og en skydes ud fra -skuffen. ilagt indikatoren blinker. DANSK 13
34 LYDINDSTILLINGER Indstilling af lyden Du kan justere lydbilledet efter dine ønsker. 1 Vælg det, som du ønsker at justere. Hver gang du trykker på knappen, skifter de justerbare områder på følgende måde: 2 Juster niveauet For at øge niveauet For at sænke niveauet DANSK BAS (bas) VOL (lydstyrke) TRE (diskant) BAL (balance) FAD (dæmpning) Visning Gør dette: Område BAS Justering af 06 (min.) bassen. +06 (max.) TRE Justering af 06 (min.) diskanten. +06 (max.) FAD* Justere balancen R06 (Kun bagerste) mellem for- og bag- højtalere. F06 (Kun forreste) BAL Justere balancen L06 (Kun venstre) mellem højre og venstre højtalere. R06 (Kun højre) VOL Ændring af 00 (min.) lydstyrke. 50 (max.) * Hvis du bruger et 2-højtaler-system, så sæt FAD (for-bag-balancen) til 00. Bemærk: Normalt bruges + og knapperne til justering af lydstyrke. Så du behøver ikke vælge VOL for at justere lydstyrken. At slå loudness-funktionen til og fra Det menneskelige øre er mindre følsomt overfor dybe og høje frekvenser ved lav lydstyrke. Loudness-funktionen forstærker disse frekvenser for at give en velafbalanceret lyd ved lave lydstyrker. LOUD Hver gang du trykker på LOUD, vil loudness-funktionen henholdsvis tændes og slukkes. 14
35 Brug af hukommelse for lydindstillinger () Du kan vælge og lagre en lydindstilling passende for hver enkelt lydkilde (Avanceret ). Valg og lagring af lydindstillinger Når du har valgt en lydindstilling, er den gemt i hukommelsen. Den vil blive kaldt frem, hver gang du vælger den samme lydkilde og vil blive vist i displayet. Der kan gemmes en lydindstilling for hver af de følgende kilder 1, 2, 3, og. Hvis du ikke ønsker at lagre separate indstillinger for hver lydkilde, men ønsker at bruge den samme indstilling for alle kilder, se Afbrydelse af avanceret LINK på side 17. Vælg den ønskede lydmode. Hver gang du trykker på knappen, skifter lydmoden på følgende måde: OFF BEAT SOFT POP Eks.: Når du vælger BEAT Når LINK er sat til LINK ON kan den valgte lydmode lagres i hukommelsen for den nuværende lydkilde og det vil kun have indflydelse på den nuværende lydkilde. Når LINK er sat til LINK OFF vil den valgte lydmode bruges enhver lydkilde. Visning For: Forvalgte værdier BAS TRE LOUD OFF (Jævn lyd) ON BEAT Rock eller ON disco musik SOFT Stille OFF baggrundsmusik POP Let musik OFF Hentning af lydmodes Når LINK er sat til LINK ON vælges lydkilde. Hver gang du skifter lydkilde, vil -indikatoren blinke på displayet. Lydmode svarende til den valgte lydkilde hentes i hukommelsen. Bemærkninger: Du kan justere hver enkelt lydmode efter dine ønsker og lagre den i hukommelsen. Hvis du ønsker at justere og gemme din oprindelige lydmode, se Lagring af dine egne lydindstillinger på side 16. For at justere niveauerne for fremhævelse af bas og diskant eller for at slå loudness-funktionen midlertidigt til/fra, se side 14. (Dine justeringer vil blive slået fra igen, hvis en anden lydkilde er valgt). ENGLISH DANSK 15
36 Lagring af dine egne lydindstillinger Du kan justere hver enkelt lydmode (BEAT, SOFT, POP) efter dine ønsker og lagre den i hukommelsen. Der er en tidsbegrænsning ved gennemførelsen af den følgende procedure. Hvis indstillingen afbrydes, inden du er færdig, skal du starte fra trin 1 igen. 1 Gå til den lydmode, som du ønsker at justere. Se mere på side Gentag trin 2 for at justere de andre områder. 4 Hold inde indtil den lydmode, du valgte i trin 1, blinker på displayet. Lydindstillingerne lavet til den valgte lydkilde gemmes i hukommelsen. 5 Gentag denne fremgangsmåde for at gemme andre lydmodes. Eks.: Når du vælger SOFT 2 Justering af bas- og diskantniveauet. 1 Vælg BAS (bas) eller TRE (diskant). For at gå til indstillingerne fra fabrikken gentages den samme procedure, og der vælges de oprindelige indstillinger som vist i tabellen på side 15. DANSK Eks.: Når du vælger TRE (diskant) 2 Juster niveauet. Slå loudness-funktionen til og fra. LOUD Se mere på side
37 Valg af visning af lydniveau på displayet LEVEL ANDRE HOVEDFUNKTIONER Afbrydelse af avanceret LINK Du kan efter behag vælge visningen af lydniveau på displayet. Den leveres fra fabrikken med VOL 2 valgt. VOL 1: Viser indikator for lydstyrke. VOL 2: Ændrer VOL 1 -indstillingerne og oplyser displayet. OFF: Fjerner lydstyrkeindikatoren. 1 Hold (vælg) inde i mere end 2 sekunder. CLOCK H, CLOCK M, LINK eller LEVEL vises i displayet. 2 Vælg LEVEL, hvis det ikke vises i displayet. CLOCK H CLOCK M Du kan afbryde den avancerede (hukommelse for lydindstillinger) og fjerne sammenkædningen mellem lyd-mode og lydkilde. Ved afsendelse fra fabrikken kan der i hukommelsen lagres en forskellig lyd-mode for hver lydkilde, således at disse lyd-modes kan ændres ved blot at ændre lydkilde. LINK ON: Advanceret (forskellige lydindstilling for forskellige lydkilder). LINK OFF: Konventionel (én lydindstilling for alle lydkilder). 1 Hold (vælg) inde i mere end 2 sekunder. CLOCK H, CLOCK M, LINK eller LEVEL vises i displayet. LEVEL LINK 2 Vælg LINK, hvis det ikke vises i displayet. 3 Vælg den ønskede mode (indstilling) VOL 1, VOL 2 eller OFF. CLOCK H CLOCK M VOL 1 OFF VOL 2 LEVEL 3 Vælg LINK OFF. LINK DANSK 4 Afslutning af indstillinger. 4 Afslutning af indstillinger. For at aktivere (hukommelse for lydindstillinger), gentages den samme procedure og der trykkes på + for at vælge LINK ON i trin 3. 17
38 Aftagning af kontrolpanelet Du kan tage kontrolpanelet af, når du forlader bilen. Vær forsigtig med ikke at skade stikkene bag på kontrolpanelet eller dets holder, når panelet tages af. Påsætning af kontrolpanelet 1 Indsæt den venstre side af kontrolpanelet i falsen i panelholderen. Aftagning af kontrolpanelet Vær sikker på, at apparatet er slukket, inden knappanelet tages af. 1 Hægt kontrolpanelet af. 2 Tryk på højre side af kontrolpanelet for at fæstne det til panelholderen. 2 Løft og træk kontrolpanelet ud af enheden. DANSK Bemærkning om rengøring af stikkene: Hvis du jævnligt tager kontrolpanelet af, vil stikkene blive slidt. For at mindske dette bør du jævnligt tørre stikkene med en bomulds vatpind eller klud vædet med sprit. Vær forsigtig med ikke at skade stikkene. 3 Læg kontrolpanelet i den medfølgende æske. Stik 18
39 LØSNING AF PROBLEMER Opståede problemer er ikke altid så alvorlige. Tjek følgende punkter før henvendelse til et servicecenter. Symptomer Årsager Hvad gøres Ingen lyd fra højtalerne. Lydstyrken er skruet helt ned. Skru op til ønsket niveau. Forbindelserne er ikke korrekte. Tjek kabler og stik. Generelt Apparatet virker overhovedet ikke. Den indbyggede mikrocomputer virker måske ikke korrekt pga. støj osv. Hold knapperne for både (vælg) og (standby/ on/dæmpning) inde på samme tid i flere sekunder for at nulstille enheden. (Urindstillingerne og de forvalgte stationer i hukommelsen er slettet). (Se side 2). / Det automatiske forvalg for SSM (Strong-station Sequential Memory) virker ikke. Statisk støj ved radiolytning. Signalerne er for svage. Antennen er ikke sat ordentligt fast. Gem stationer manuelt. Sæt antennen ordentligt fast. skydes ud automatisk. indsat på hovedet. Indsæt korrekt. -R kan ikke afspilles. Numre på -R kan ikke springes over. -R er lukket ved brændingen. Indsæt en lukket -R. Luk -R en med det program, som du brugte til brændingen af en. -afspilning kan hverken afspilles eller skubbes ud. Der er huller i lyden fra en. er låst. -afspilleren fungerer måske ikke korrekt. Du kører på ujævne veje. Lås op for (Se side 13). Tryk samtidigt på (standby/on/dæmpning) og 0 i mere end 2 sekunder. Pas på ikke at tabe en, når den er ude. Stop afspilning, når du kører på ujævne veje. DANSK er ridset. Skift. Forbindelserne er ikke korrekte. Tjek kabler og stik. NO DISC vises i displayet. Ingen i -stuffen. Indsæt en. er ikke isat korrekt. Indsæt korrekt. 19
KD-LH1101 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI
CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LH1101 SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid.
KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK
CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-G202/KD-G201 KD-G202 KD-G202 KD-G201 KD-G201 Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för
KD-LH401 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK
CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LH401 SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid.
KD-SC900R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK
CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SC900R KD-SC900R SVENSKA DANSK Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation
KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101
DAB PRESET DISC DISC PRESET CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SH904/KD-SH903/ KD-SH90/KD-SH90 Detachable ATT ANGLE EQ CD FM AM R D CH SRC D MOSFET KD-SH90
KD-LHX502/KD-LHX501 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD. Detachable SVENSKA DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ
CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LHX50/KD-LHX50 Detachable T/P SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta
TP/PTY OK BAND BACK DISP
TP/PTY BACK DISP CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SHX701 Detachable SOURCE KD-SHX701 MENU SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen.
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
DUBBEL DIN-DVD-MULTIMEDIASTATION MET 6,2 6,2 AANRAAKSCHERMBEDIENING STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z
Bruksanvisning och Installationshandbok Gebruikershandleiding en Installatiegids Podręcznik użytkownika oraz instrukcja instalacji Εγχειρίδιο κατόχου και εγχειρίδιο εγκατάστασης VX401E VZ 401E DUBBEL-DIN
Integrated Remote Commander
-8-97- () Integrated Remote Commander Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Kullan m Talimatlar SE GR TR RM-VL600T 007 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar
Integrated Remote Commander
4-117-855-41 (1) Integrated Remote Commander Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Kullanım Talimatları SE GR TR RM-VL610T 2008 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Πλήκτρα χειρισμού στην τηλεόραση...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5
OLE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß
LE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3
COMANDOS. Português. Informação relativa ao ambiente
Português COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 DIGITAL EQUALIZER selecciona o volume ou as várias frequências para regulação: volume, frequências baixas, médias e altas 2 UME/ regula o nível do volume
Always here to help you
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD8650 1 1 2 20 19 18 17 16 5 3 6 4 7 15 8 9 10 11 12 13 14 21 DANSK 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 SUOMI 50 HD8650 6 DANSK Indholdsfortegnelse
Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Instrukcja obsługi. δηγίες λειτ υργίας (1) HT-CT550W
4-269-874-42(1) Home Theatre System Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Instrukcja obsługi Bruksanvisning δηγίες λειτ υργίας SE DK FI PL NO GR HT-CT550W Sony Corporation Printed in Malaysia
BETJENINGSANORDNINGER
BETJENINGSANORDNINGER Dansk TOP- OG FRONTPANEL POWER skyder - vælger lydkilden for / / TAPE off og slukker også for apparatet 2 - indstiller lydstyrken 3 - angiver, når batterierne er ved at blive opbrugte
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY
Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα
- Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten
Art. 51098. CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος SE GR
SE GR CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος GARANTIE JAHRE 3 YEARS WARRANTY entspricht den Anforderungen acc. to the requirements CERTIFIED QUALITY MDD 93/42 MEDICAL DEVICE DIRECTIVE
Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
- Inledning Αξιότιμε κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
- Inledning Αξιότιμε κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Πλήκτρα χειρισμού στην τηλεόραση...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5
OLE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß
LE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß 50273774 LE24350-B 20140228v1 Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt C Περιεχόμενα Πληροφορίες
Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα
- Γενικά Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Hvornår blev dit [dokument] udstedt? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα έγγραφο Hvor blev dit [dokument]
LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-W40A10E KLV-W40A10E KLV-W40A10E
2-629-162-33(1) LCD Colour TV KLV-W40A10E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning
OLE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß
LE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3
Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα
- Γενικά Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Hvornår blev dit [dokument] udstedt? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα
LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E
2-629-166-34(1) LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO
Português COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 Selector de fonte: OFF/ TAPE,, BAND (FM/ MW) para seleccionar a fonte de som e também o interruptor de desligar (OFF) 2 (Dynamic Bass Boost) para reforçar
ENGLISH 6 DANSK 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 ESPAÑOL 31 SUOMI 39 NORSK 46 PORTUGUÊS 54 SVENSKA 63 77 SCF355
SCF355 1 ENGLISH 6 DANSK 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 ESPAÑOL 31 SUOMI 39 NORSK 46 PORTUGUÊS 54 SVENSKA 63 77 SCF355 6 ENGLISH General description (Fig. 1) 1 Bottle warmer 2 Light 3 Settings knob 4 Off setting 5 Defrost
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte _[språk]_.
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.
PDP Colour TV. PDP Colour TV KE-V42A10E KE-V42A10E KE-V42A10E
2-638-642-31(2) PDP Colour TV KE-V42A10E PDP Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning
PDP Colour TV KE-W50A10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации. Instrukcja obsługi
2-632-749-22 PDP Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning Før du betjener
LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-15SR3E KLV-15SR3E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации
2-632-370-33(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning
REFLEX. mod 3130. Betjenings vejledning Handbok - Οδηγιες λειτουργιας. Rel. 0 10/02
REFLEX mod 3130 9003191 Betjenings vejledning Handbok - Οδηγιες λειτουργιας Rel. 0 10/02 1 11 2 3 4 19 5 20 6 7 8 9 10 21 14 12 13 15 16 17 18 22 49 48 49 50 48 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 48 61 62 63
LCD Digital Colour TV
2-697-124-43(1) LCD Digital Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning
Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης ταμιακής ανάληψης άλλων τραπεζών; Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό.
- Allmänt Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Cât sunt comisioanele altor bancomate? Fråga om avgifterna om du tar
Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Kære Hr., Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Kære Fru., Kære Hr./Fru.,
COMANDOS AVISO. CD: faz a programação de faixas e revê o programa & BATT LOW - indica quando as pilhas estão a ficar fracas
Português COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 VOLUME 3, 4 (para cima, para baixo) - regula o nível do volume 2 (Dynamic Bass Boost) - reforça os graves 3 Corrediça POWER - selecciona a fonte de som
Personligt Lyckönskningar
- Giftermål Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Används att gratulera ett nygift par Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Används att gratulera ett nygift
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Engelska Grekiska Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Dear Sir, Formellt, manlig mottagare, namnet
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Grekiska Engelska Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Dear Mr. President, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare,
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-δανέζικα
Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα
XP 1574/00 film pages :23 Pagina 64 COMANDOS
XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 64 COMANDOS Português PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 UME regula o nível do volume 2 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) reforça os graves 3 INCREDIBLE SURROUND
aprilia NA 850 Mana ABS Manual(11) http://www.manuallib.com/file/2674607
aprilia NA 850 Mana ABS Manual(11) http://www.manuallib.com/file/2674607 From ManualLib.com ManualLib.com collects and classifies the global product instrunction manuals to help users access anytime and
brugsanvisning Οδηγίες Χρήσης istruzioni per l uso manual de instruções
brugsanvisning Οδηγίες Χρήσης istruzioni per l uso manual de instruções Opvaskemaskine Πλυντήριο πιάτων Lavastoviglie Máquina de lavar loiça ESL 67040 2 electrolux INDHOLD Electrolux. Thinking of you.
aprilia NA 850 Mana GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2674587
aprilia NA 850 Mana GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2674587 From ManualLib.com ManualLib.com collects and classifies the global product instrunction manuals to help users access anytime and
... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 52
EN3881AOW EN3881AOX...... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 52 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................
Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country
- General Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Kan du hjælpe mig, tak? Παράκληση για βοήθεια Snakker du engelsk? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά snakker du _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jeg snakker ikke_[language]_.
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.
Telephone 50. Corded DECT. Vejledning User manual Εγχειρίδιο χρήσης
Telephone 50 Corded DECT Vejledning User manual Εγχειρίδιο χρήσης tilbehør & indhold / ACCESsories / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Følgende er indeholdt i pakken, JACOB JENSEN TM Telefon 50 (inklusive
ESL7540RO. DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 26 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 53
ESL7540RO DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 26 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 53 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...
Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε
- Πανεπιστήμιο I would like to enroll at a university. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε Jag vill anmäla mig till universitetet. I want to apply for course. Jag vill anmäla mig till en. Για να υποδείξετε
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-σουηδικά
Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του σας.
Norsk. Komme i gang. 3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen.
Norsk 3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen. A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. C. Deaktver den eksterne
Fronius Galvo 1.5-1 / 2.0-1 2.5-1 / 3.0-1 / 3.1-1 Dummy
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius Galvo 1.5-1 / 2.0-1 2.5-1 / 3.0-1 / 3.1-1 Dummy DA EL Betjeningsvejledning Netkoblet vekselretter Οδηγίες χειρισμού Μετατροπέας
Telephone 10 DECT. Vejledning Manual Εγχειρίδιο χρήσης
Telephone 10 DECT Vejledning Manual Εγχειρίδιο χρήσης tilbehør & indhold / ACCESsories Følgende er indeholdt i pakken, JACOB JENSEN TM Telefon 10 (inklusive dansk telefonadapter): 1. Telefon håndsæt 2.
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Můžete mi pomoci, prosím? Παράκληση για βοήθεια Mluvíte anglicky? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Mluvíte _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nemluvím_[language]_.
ESL7540RO. DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 26 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 53
ESL7540RO DA Opvaskemaskine Brugsanvisning 2 EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 26 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 53 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές σουηδικά-σουηδικά
Ευχές : Γάμος Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Αμερικανική γραφή
ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA
ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA ΟΙ ΕΚΛΟΓΈΣ ΤΟΥ 2010 ΈΧΟΥΝ ΝΑ ΚΆΝΟΥΝ ΜΕ ΤΟ ΜΈΛΛΟΝ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΏΣ ΘΈΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΊΝΑΙ Η ΣΟΥΗΔΊΑ Οι εκλογές του 2010 έχουν να κάνουν με το μέλλον και με το πώς θέλουμε να είναι η
KV-MR9000 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ
RM-RK500 TV CH H/P VOLUME 9-INCH WIDE COLOR MONITOR 9 TUM BRED FÄRGBILDSKÄRM 9-TOMMERS BREDSKÆRM FARVEMONITOR 9-TUUMAINEN VÄRINÄYTTÖ ΕΥΡΕΙΑ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ 9" KV-MR9000 MONITOR TV TUNER ;;;; ;;;; ;;;; ;;;;
Reference Guide. Referencevejledning. Viiteopas. Sound Bar. Referensguide. Guia de referência. Οδηγός αναφοράς HT-ST3
Reference Guide GB Referencevejledning DK Sound Bar Viiteopas Referensguide Guia de referência FI SE PT Οδηγός αναφοράς EL HT-ST3 WARNING Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase.
aprilia Mana GT ABS Manual(8) http://www.manuallib.com/file/2674620
aprilia Mana GT ABS Manual(8) http://www.manuallib.com/file/2674620 From ManualLib.com ManualLib.com collects and classifies the global product instrunction manuals to help users access anytime and anywhere,
HK634200XB DA Brugsanvisning 2 EL Οδηγίες Χρήσης 17 IT Istruzioni per l uso 35 ES Manual de instrucciones 52
HK634200XB DA Brugsanvisning 2 EL Οδηγίες Χρήσης 17 IT Istruzioni per l uso 35 ES Manual de instrucciones 52 2 www.aeg.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED.............................................................
aprilia Pegaso 650 Strada-Trail-Factory GR-DK 2006 Manual http://www.manuallib.com/file/2674661
aprilia Pegaso 650 Strada-Trail-Factory GR-DK 2006 Manual http://www.manuallib.com/file/2674661 From ManualLib.com ManualLib.com collects and classifies the global product instrunction manuals to help
MC 830. Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ. Art. 88943
MC 830 SE GR Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ Art. 88943 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig
Η APRILIA ΕΠΙΘΥΜΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕΙ
Η APRILIA ΕΠΙΘΥΜΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕΙ που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα της. Ετοιμάσαμε το παρόν εγχειρίδιο προκειμένου να μπορέσετε να εκτιμήσετε πλήρως την ποιότητα. Σας προτείνουμε να διαβάσετε όλα
Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926
- Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten
aprilia 854078 Sportcity One 50 2T GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2676713
aprilia 854078 Sportcity One 50 2T GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2676713 From ManualLib.com ManualLib.com collects and classifies the global product instrunction manuals to help users access
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte
GENEVA Sound System. Model M - L - XL GENEVA. www.apopsissound.gr 1
GENEVA Sound System Model M - L - XL GENEVA www.apopsissound.gr 1 . : μ, μ, μ μ. μ μ. μ 1). 2). 3). 4). 5) μ. 6) μ μ μ. 7) μ. μ μ. 8) μ μ μ, μ, μ, ( μ μ μ ) μ. 9) μ μ μ μ. 10) μ μ. 11) μ μ μ μ. 12) μ,
HK854080XB DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L USO 32
HK854080XB DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L USO 32 2 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så
(a) Individually finned tubes (b) flat (continuous) fins on an array of tubes
(a) Individually finned tues () flat (continuous) fins on an array of tues Eample Fins Fins on Stegosaurus 3 Rektangulär fläns, Rectangular fin. Z t d t f 4 Rektangulär fläns, Rectangular fin. Z t d t
S99xx/S97xx 1 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ENGLISH 12 DANSK 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66 SUOMI 99 NORSK 125 SVENSKA 151 S99XX, S97XX 12 ENGLISH Introduction
BLUETOOTH HANDS-FREE SET KH2355 Operating instructions. EÃKATAÓTAÓH ANOIKTHÓ AKPOAÓHÓ BLUETOOTH KH2355 Ïäçãßåò ñþóçò
B+C BLUETOOTH HANDS-FREE SET KH2355 Operating instructions EÃKATAÓTAÓH ANOIKTHÓ AKPOAÓHÓ BLUETOOTH KH2355 Ïäçãßåò ñþóçò KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID No.: KH2355-08/08-V2
Control System on a Wind Turbine
Control System on a Wind Turbine Evaluation of Control Strategies for a Wind Turbine with Hydraulic Drive Train by Means of Aeroelastic Analysis Lars Frøyd Master of Science in Energy and Environment Submission
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Può aiutarmi? Παράκληση για βοήθεια Parla inglese? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Parla _[lingua]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Non parlo _[lingua]_. Διασαφήνιση ότι
ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά
Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 80 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή µόνο αφού διαβάσετε τις παρούσες
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J.
Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Můžete mi pomoci, prosím? Παράκληση για βοήθεια Mluvíte anglicky? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Mluvíte _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nemluvím_[language]_.
aprilia 854023 RX-SX 50 MY 2007 GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2674780
aprilia 854023 RX-SX 50 MY 2007 GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2674780 From ManualLib.com ManualLib.com collects and classifies the global product instrunction manuals to help users access
DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES
DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main
Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές
- Γάμος Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag. Συγχαρητήρια
Immigration Housing. Housing - Renting. Stating that you want to rent something. Type of accommodation. Type of accommodation
- Renting Greek Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Stating that you want to rent something δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών Πόσο είναι
S91xx/S90xx 1 Plus 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 Basic 3 Plus 3 4 3MO 1 2 3 4 5 6 7 8 1M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ENGLISH 11 DANSK 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67 SUOMI 99 NORSK 126 SVENSKA 154 S91XX,
DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES
DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas
bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο ελληνικά-δανέζικα
Στο δρόμο : Τόπος Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Jeg er faret vild. Όταν δεν ξέρετε που είστε Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Kan du vise mig hvor
HP LaserJet 3050. Getting Started Guide Opsætningsvejledning Aloitusopas. Installasjonsveiledning Starthandbok
HP LaserJet 3050 Getting Started Guide Opsætningsvejledning Aloitusopas Installasjonsveiledning Starthandbok Copyright Information 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction,
Quick Reference Guide
Dell Latitude D820 Quick Reference Guide Model PP04X www.dell.com support.dell.com Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Bonvolu helpi min. Παράκληση για βοήθεια Ĉu vi parolas la anglan? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Ĉu vi parolas la _[lingvo]_an? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Mi ne parolas
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.
- Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
- Τα απαραίτητα Kan du hjælpe mig, tak? Παράκληση για βοήθεια Snakker du engelsk? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά snakker du _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jeg snakker ikke_[language]_.
HD8652 HD FRONT COVER A5 BW.indd :07
HD8652 Dansk 5 Ελληνικα 32 Italiano 60 Memo 1 2 4 6 1 3 5 7 32 31 30 29 28 10 8 Milk clean 11 Memo 9 12 13 14 15 16 27 17 18 19 26 20 22 23 24 25 21 Dansk 5 Indhold Introduktion 6 Vigtigt 6 Advarsel 6