Vocabulario de los ejercicios (Griego-Español)
|
|
- ÁἸσαάκ Σπυρόπουλος
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Vocabulario de los ejercicios (Griego-Español) Α ἀβέβαιος, -ον.- Inseguro, incierto. Ἀγαθoκλῆς, -οῦς (ὁ).- Agatocles. ἀγαθός, -ή, -όν.- Buenο. ἄγαλμα, -ατος (τό).- Estatua. Ἀγαμέμνων, -ονος (ὁ).- Agamenón. ἄγαν (adv.).- Mucho, demasiado. ἀγαπάω (ῶ).- Amar. ἄγγελος, -ου (ὁ).- Mensajero. ἀγγέλλω.- Anunciar. ἀγνός, -ή, -όν.- Puro. ἀγνώμων, -ον.- Insensato. ἀγορά, ας (ἡ).- Plaza. ἀγορεύω.- Hablar (en la asamblea). ἀγρός, -οῦ (ὁ).- Campo. ἄγω.- Llevar, conducir. ἀγών, ἀγῶνος (ὁ).- Lucha. ἀδελφή, -ῆς (ἡ).- Hermana. ἀδελφός, -οῦ (ὁ).- Hermano. ἀδικία, -ας (ἡ).- Injusticia. ἄδικος, ἄδικον.- Injusto. ᾄδω.- Entonar, cantar. ἀηδών, -όνος (ἡ).- Ruiseñor. ἀεί (adv.).- Siempre. ἀήρ, ἀέρος (ἡ).- Aire. αἰδώς, -οῦς (ἡ).- Respeto, Vergüenza. αἴνιγμα, -ατος (τό).- Enigma. αἱρέω.- Coger, agarrar. ἀθάνατος, -ον.- Inmortal. Ἀθηνᾶ, -ᾶς (ἡ).- Atenea. Ἀθῆναι, -ῶν (αἱ).- Atenas (sólo tiene plural). Ἀθηναῖος, -α, -ον.- Ateniense. ἆθλoν, -ου.- (τό).- Recompensa. αἱρέω.- Conquistar, coger. αἴρω.- Levantar. αἴσθησις, -εως (ἡ).- Sentido. αἰσχύνω.- Afrentar, deshonrar. αἰτέω (ῶ).- Buscar. αἰτία, -ας (ἡ).- Causa. αἰτίος, -α, -ον.- Culpable. αἴξ, αἰγός (ὁ / ἡ).- Cabra. ἀκουή, -ῆς (ἡ).- Oído. ἀκούω.- Oír. (+ gen.). ἀλήθεία, -ας (ἡ).- Verdad. Ἀλκιβιάδης, -oῦ (ὁ).- Alcibiades. ἀλλά (conj. advers.).- Pero, sino. ἄλλοc, -η, -ον.- Otro, lo demás. ἀμαυρόω (ῶ).- Oscurecer. ἀμείβω.- Cambiar, compensar. ἀμβρόσιος, -ον.- Inmortal. ἄμπελος, -ου (ἡ).- Viña. ἀμφότερος, -α, -ον.- Ambos. ἄμφω, ἀμφοῖν.- Los dos (en dual). ἀναγκαίoς, -α, -ον.- Necesario. ἀνάριθμος, -α, -ον.- Innumerable. ἄναξ, ἄνακτος (ὁ).- Soberano. ἀνδρεῖος, -α, -ον.- Valiente. ἀνεῖλον (aor. temát. de) ἀναιρέω.- Responder un oráculo. ἀνέστην.- Aoristo de ἀνίστημι.- Ponerse de pie. ἄνθρωπος, -ου (ὁ).- Persona. ἀνήρ, ἀνδρός (ὁ).- Varón, hombre. ἀνιαρός, -ά, -όν.- Pesado, molesto. ἀντί (prep.).- En lugar de. ἄξιος, -α, -ον.- Digno (de). ἀπαιδευτός, -ή, -ον.- Sin educar. απαλλάτομαι (+ gen.) Apartarse de. ἀπατάω (ῶ).- Engañar. ἀπείμι.- Estar ausente. ἀπῆλθον (aor. temá. de) ἀπέρχομαι.- Venir, llegar. ἀπὸ (prep. de gen.).- De, desde. ἀποδιδρήσκω.- Huir, escaparse. ἀπόλλυμι.- Destruir. ἀποκτείνω.- Matar. ἀπολλύω.- Destruir, aniquilar. Ἀπόλλων, -ωνος (ὁ).- Apolo. ἀπομαραίνομαι.- Marchitarse. ἀπώλεσα (aor. sigm. de) ἀπόλλυμι. Vocabulario de los ejercicios (Griego - Español) Página 1 de 9
2 Ἄργος, -ου (ὁ).- Argos. ἄργυρος, -ου (ὁ).- Plata, dinero. ἀρετή, -ῆς (ἡ).- Valor, virtud. Ἀριστοτέλης, -ους (ὁ).- Aristóteles. ἁρπάζω.- Apoderarse de, saquear. Ἄρτεμις, -ιδος (ἡ).- Ártemis. ἄρτι (adv.).- Recientemente. ἀρχή, -ῆς (ἡ).- Comienzo, poder. ἄρχω.- Gobernar. Empezar. ἀσεβεία, -ας (ἡ).- Impiedad. ἀσθενέω (ῶ).- Estar enfermo. Ἀσία, -ας (ἡ).- Asia. ἀσκέπτως (adv.).- Temerariamente. ἀσκέω (ῶ).- Practicar, ejercitar. ἀστήρ, ἀστέρος (ὁ).- Estrella. ἄστρον, -ου.- (τό).- Estrella. ἀστρονομία, -ας (ἡ).- Astronomía. Ἀττικῆ, -ῆς (ἡ).- Ática. ἀτυχής, -ές.- Desgraciado. αὐξάνω.- Aumentar. ἀφή, -ῆς (ἡ).- Tacto. Ἀχαῖος, -α, -ον.- Aqueo. Ἀχιλλεύς, -εως (ὁ).- Aquiles Γ γέγονα (perfecto de γίγνομαι).- En participio: crecido. γελάω (ῶ).- Reirse. γέλως, γέλωτος (ὁ).- Risa. γένος, -ους (τό).- Linaje. γέρων, γέροντος (ὁ).- Anciano. γεῦσις, -εως (ἡ).- Gusto. γεωργός, -οῦ (ὁ).- Labrador. γῆ, γῆς (ἡ).- Tierra. γίγας, γίγαντος (ὁ).- Gigante. γίγνομαι (aor. ἐγενόμην).- Llegar a ser, ser. γιγνώσκω.- Saber, conocer. γλυκύς, γλυκεῖα, γλυκύ.- Dulce. γλῶττα, γλώττης (ἡ).- Lengua. γνώμη, -ης (ἡ).- Opinión, intención. γράμμα, γράμματος (τό).- Letra. γράφω.- Escribir. γυνή, γυναικός (ἡ).- Mujer. γύψ, γυπός (ὁ).- Buitre. Γοργίας, -ου (ὁ).- Gorgias. Β βαίνω (aor. ἔβην).- Ir, llegar. βακτερία, -ας (ἡ).- Bastón. βάλλω.- Arrojar. βάρβαρος, -ου (ὁ).- Bárbaro. βασίλεια, -ας (ἡ).- Reina. βασιλεία, -ας (ἡ).- Reinado, realeza. βασιλεύς, -εως (ὁ).- Rey. βασιλεύω.- Reinar. βέβαιος, -η, -ον.- Fuerte, firme. βέλος, -ους (τό).- Flecha, dardo. βία, -ας (ἡ).- Acto de fuerza, violencia. βίος, -ου (ὁ).- Vida. βιοτεύω.- Vivir. βλέπω.- Mirar, contemplar. βωμός, -οῦ (ὁ).- Altar. βουλεύω.- Deliberar, decidir. βούλομαι.- Querer. βοῦς, βοός (ὁ).- Buey. βροτός, -όν.- Mortal. Δ δάκνω (aor. tem. ἔδακον).- Morder. δακρύω.- Llorar. δανειστής, -οῦ (ὁ).- Usurero. Δαρεῖος, -ου (ὁ).- Darío. δεῖ.- Es preciso. δειλός, -ή, -όν.- Cobarde. δείδω.- Temer. δεινός, -ή, -όν.- Terrible, temido, respetado. δέκα (numeral).- Diez. δένδρον, -ου (τό).- Árbol. δέρμα, -ατος (τό).- Piel. δέσμα, -ατος (τό).- Atadura. δεσμός, -οῦ (ὁ).- Vínculo, atadura. δεσπότης, -ου (ὁ).- Dueño, señor. δέχομαι.- Recibir. δηλόω.- Mostrar, demostrar. δῆλος, -η, -ον.- Evidente. Δημήτηρ, Δημήτρος (ἡ).- Deméter. δημοκρατία, -ας (ἡ).- Democracia. Vocabulario de los ejercicios (Griego - Español) Página 2 de 9
3 Δημοσθένης ους (ὁ).- Demóstenes. δῆμος, -ου (ὁ).- Pueblo. διά (prep.).- Por. διαζάω (ῶ).- Vivir. διασῴζω.- Salvar. διαφθείρω.- Destruir. διαφορά, -ᾶς (ἡ).- Discrepancia. διάφορος, -ον.- Diferente. διεφθάρην.- Aor. pas. de διαφθείρω. διδάσκαλος, -ου (ὁ).- Maestro. διδάσκω.- Enseñar. δίδωμι.- Dar. δικάζω.- Juzgar. δικαιοσύνη, -ης (ἡ).- Justicia. δίκαιος, -α, -ον.- Justo. δική, -ῆς (ἡ).- Justicia. Διογένης, -ους (ὁ).- Diógenes. διώκω.- Perseguir, acusar. δόξα, -ης (ἡ).- Fama. δρóσος, -ου (ἡ).- Rocío. δύναμις, - εως (ἡ).- Fuerza. δύναμαι.- Poder. δύο (num.).- Dos. δῶρον, -ου (τό).- Regalo. Ε ἐάν (conj.).- si. ἑαυτός, -ή, -όν.- Pronombre reflexivo. ἔδεσμα, ατος (τό).- Comida. ἐγενόμην (aor. tem. de) γίγνομαι.- Estar, llegar a ser. ἐγκωμιάζω.- Alabar. ἐγὼ (pron.).- Yo. ἐθέλω.- Querer. ἔθνος, -ους (τό).- Pueblo, linaje. εἰ (conj. cond.).- Si. εἴκοσιν (num.).- Veinte. εἴργω.- Apartarse de (+ gen.). εἰρήνη, -ης (ἡ).- Paz. εἰς.- (preposición de acusativo) A, hacia. εἰμί.- Ser, estar, existir; tener (+ dat. posesivo). ἔξειμι.- Ser lícito, estar permitido. εἶπον (aor. temát.).- Decir. εἰς.- (Preposición + acus.) A, hacia. εἷς, μία, ἕν (num.).- Uno. εἰσάγω.- Introducir. εἰσoράω (ῶ).- Contemplar. ἐκ (ἐξ ante vocal) (prep. de gen.).- De, desde. ἕκαστος, -η, -ον.- Cada uno. Ἕκτωρ, Ἕκτωρα.- Héctor. ἔλαβον (aor. temát. de) λαμβάνω. ἐλέφας, ἐλέφαντος (ὁ).- Elefante, marfil. ἐλευθερία, -ας (ἡ).- Libertad. ἐλευθερόω (ῶ).- Liberar. ἔλιπον (aor. temát. de) λείπω. Ἑλλάς, Ἑλλάδος (ἡ).- Grecia. Ἕλλην, Ἕλληνος (ὁ).- Griego. Ἑλληνικός, -ή. -όν.- Helénico. ἕλον.- Aor. de αἱρέω. ἐλπίζω.- Esperar, confiar en. ἐλπίς, ἐλπίδος (ἡ).- Esperanza. ἐν (prep. de dat.).- En. ἐναντίος, -α, -ον.- Contrario. ἐννέπω.- Contar. ἔνδοξος, ἔνδοξον.- Famoso. ἐνεργάζομαι.- Introducir + dat. (aor. ἐνειργασάμην). ἐνταῦθα (adv.).- Allí. ἐνύπνιον, -ου (τό).- Ensueño. ἔξειμι.- Ser posible, ser lícito. ἐξελθεῖν.- (aoristo temático de ἐξέρχομαι.- Salir). ἐξικνέομαι (οῦμαι).- Alcanzar. ἔπαινος, -ου (ὁ).- Elogio. ἐπεὶ (conj.).- Cuando, después de. ἐπεξάγω.- Atacar. ἐπί (prep.).- En, sobre, contra. ἐπιθυμέω (ῶ).- Desear + gen. ἐπιθυμία, -ας (ἡ).- Deseo. ἐπιλείπω.- Faltar. ἐπιμελέομαι (οῦμαι).- Curar, preocuparse de + gen. ἐπλάγχθην.- Aor. pasivo de πλάζω.- Andar errante (en pasiva). ἐπλήγην (aor. pas. de) πλήσσω.- Golpear. ἔπος, -ους (τό).- Obra, epopeya. ἔργον, -ου.- (τό).- Obra, hazaña. Vocabulario de los ejercicios (Griego - Español) Página 3 de 9
4 ἔρημος, -η, -ον.- Solo, desierto. ἔρις, ἔριδος (ἡ).- Discordia. Ἕρμης, -ου (ὁ).- Hermes. ἔρομαι.- Preguntar. ἐρυθρός, -ά, όν.- Rojo. ἔρχoμαι.- Ir, venir. ἐρωτάω (ῶ).- Preguntar. ἐσθίω (aor. ἔφαγον).- Comer. ἑταῖρος, -ου (ὁ).- Compañero. Ἐτεοκλῆς, -οῦς (ὁ).- Eteocles. ἔτι (adv.).- Ya. ἔτος, -ους (τό).- Año. εὔνους, -ουν.- Benévolo. ἐχθρός, -ά, -όν.- Enemigo, odioso. ἔχω.- Tener. εὐδαιμονία, -ας (ἡ).- Felicidad. εὐδαίμων, -ον.- Feliz. εὐδόκιμος, -ον.- De buena fama. εὐεργεσία, -ας (ἡ).- Favor. Εὐθύδημος, -ου (ὁ).- Eutidemo. εὑρίσκω.- Buscar. εὐχή, -ῆς (ἡ).- Súplica. ἔφυγον.- Aoristo temático de φεύγω. ἐχθρóς, -ά, -όν.- Enemigo, odioso. ἔχω.- Tener. Ζ ζάω (ῶ).- Vivir. Ζεὺς, Διός (ὁ).- Zeus. ζημιόω (ῶ).- Castigar. ζῷον, -ου (τό).- Animal. Η ἤ (conj.) o. ἡγεμών, -όνος (ὁ).- Jefe. ἡγέομαι (ἡγοῦμαι).- Conducir, pensar. ᾔδειν (plusc. con valor de imp.).- Sabía. ἦλθον.- (aor. temát. de ἔρχομαι). ἡμέρα, -ας (ἡ).- Día. ἤδη.- (adv.) Ya. ἡδονή, -ῆς (ἡ).- Placer. Ἥλιος, -ου (ὁ).- Sol. Ἡρακλῆς, -οῦς (ὁ).- Heracles. ἡσυχία, -ας (ἡ).- Tranquilidad. ἠχέω (ῶ).- Resonar. Θ θάλαττα, -ης (ἡ).- Mar. θάνατος, -ου (ὁ).- Muerte. θαυμάζω.- Admirar. θεά, -ας (ἡ).- Diosa. θεός, -οῦ (ὁ).- dios. θεράπαινα, -ης (ἡ).- Sirvienta. θεραπεύω.- Cuidar, servir a. θερίον, -ου (τό).- Bestia, fiera. Θῆβαι, -ῶν (αἱ).- Tebas. Θηβαῖος, -α, -ον.- Tebano, de Tebas. Θηραμένης, -ους (ὁ).- Τeramenes. θηρεύω.- Cazar. Θησεῦς, έως (ὁ).- Teseo. θνητός, -ή, -όν.- Mortal. θυμός, -οῦ (ὁ).- Ánimo. θύρα, -ας (ἡ).- Puerta. θύω.- Sacrificar. ἱδρύω.- Construir. ἱερεῖον, -ου (tó).- Víctima. ἱερεύς, -εως (ὁ).- Sacerdote. ἱερός, -α, -ον.- Sagrado. ἱερόν, -ου (τό).- Templo. ἱκετεύω.- Suplicar. Ἴλιον, -ου (τό).- Troya. ἴον, -ου (tó).- Violeta. ἵππος, -ου (ὁ).- Caballo. ἰσχυρός, -ή, -όν.- Fuerte, poderoso. Ι Κ καί.- (conj copulativa) y // (adverbio) Incluso, también. κακίζω.- Acusar, reprochar. κακός, -ή, -όν.- Malo. καλλιερέω.- Obtener buenos auspicios. καλός, -ή. -όν.- Bello, hermoso. Vocabulario de los ejercicios (Griego - Español) Página 4 de 9
5 κατὰ (prep.).- Por. καταδύω.- Hundir, sumergirς κατακλίζω.- Inundar, sumergir. καταριθμέω (ῶ).- Enumerar. καταφρονέω (ῶ).- Despreciar + gen. κατείδον.- (aor. temát. de) καθοράω.- Ver. κελεύω.- Exhortar, pedir. κενός, -ή, -όν.- Vacío. κεραμεύς, κεραμέως (ὁ).- Alfarero. Κερκυπαίος, -α, -ον.- De Corfú. κεφαλή, ῆς (ἡ).- Cabeza. κῆπος, -ου (ὁ).- Jardín. κῆρυξ, κήρικος (ὁ).- Heraldo. κινδυνεύω.- Pasar peligos, riesgos. κινδυνός, -οῦ (ὁ).- Peligro. κινέω (ῶ).- Mover. Κλέαρχος, -ου (ὁ).- Clearco. κλείω.- Cerrar. κοιμάω (ῶ).- Dormir. κοινός, -ή, -όν.- Común. κολάζω.- Castigar. κόλαξ, κόλακος (ὁ).- Adulador. κόμη, -ης (ἡ).- Cabellera. κόσμιος, -α, -ον.- Prudente. κόσμος, -ου (ὁ).- Orden, director. κόρη, -ης (ἡ).- Muchacha. κρατέω (ῶ).- Dominar. κραυγή, ῆς (ἡ).- Griterío. κρήνη, κρήνης (ἡ).- Pegar. κρίνω.- Acusar. κρoύω.- Golpear. κρύπτω.- Esconder. κτῆμα, κτήματος (τό).- Posesión. κυβερνάω (ῶ).- Gobernar. Κύκλωψ, Κύκλωπος (ὁ).- Cíclope. κύριος, -ου (ὁ).- Señor. Κῦρος, -ου (ὁ).- Ciro. κυών, κυνός (ὁ / ἡ).- Perro. κωλύω.- Reprimir. κώμη, -ης (ἡ).- Aldea. Λ λαγῶς, -ῶ (ὁ / ἡ).- Liebre. Λακεδαιμóνιος, -α, -ον.- Lacedemonio. λαμβάνω (aor. ἔλαβον).- Coger, tomar. λαμπάς, λαμπάδος (ἡ).- Lámpara. λάμπω.- Brillar. λανθάνω.- Ocultarse, estar oculto. λέγω.- Decir. λειμών, λειμῶνος (ὁ).- Prado. λείπω (aor. ἔλιπον).- Dejar. λειμῶν, -ῶνος (ὁ).- Prado. λέων, λέοντος (ὁ).- León. Λεωνίδας, -οῦ (ὁ).- Leónidas. θεράπαινα, -ης (ἡ).- Sirvienta. λήθη, -ης (ἡ).- Olvido. λίθος, -ου (ὁ).- Piedra. λόγος, -oυ (ὁ).- Palabra, discurso. λοιπός, -ή, όν.- Restante. λούω.- Lavarse. Λυκοῦργος, -ου (ὁ).- Licurgo. λύπη, -ης (ἡ).- Pena, dolor. λύω.- Desatar, romper. M μάλα (adv.).- Muy. μάλιστα (adv.).- Muchísimo, en gran medida. μαθητής, -οῦ (ὁ).- Discípulo. μανθάνω.- Aprender. μανία, -ας (ἡ).- Locura, manía. Μαραθῶν, Μαραθῶνος (ὁ).- Maratón. μαστιγόω (ῶ).- Azotar. μαχή, -ής (ἡ).- Lucha, batalla. μέγας, μεγάλη, μεγα.- Grande μέλας, μέλαινα, μέλαν.- Negro. μελετάω (ῶ).- Preocuparse de. μέλος, -ους (τό).- Música. Μενέλαος, -ου (ὁ).- Menelao. μέρος, -ους (τό).- Parte. μετά (pre.) (+ acus.).- Después de. (+ gen.).- Con. μέταλλον, -ου (τό).- Metal. μέτειμι.- Participar en (+ dat.) μετώπος, -ου (ὁ).- Frente. μέσον, -ου (τό).- Mitad. μή.- (adv.).- No. μηδείς, μηδεμία, μηδέν.- Nadie, nada. μήποτε (adv.).- Nunca jamás. Vocabulario de los ejercicios (Griego - Español) Página 5 de 9
6 μητήρ, μητρός (ἡ).- Madre. μικρός, -ή, -όν.- Pequeño. Μιλτιάδης, -ου (ὁ).- Milcíades. μισέω (ῶ).- Odiar. μνήμη, -ης (ἡ).- Memoria, recuerdo. μόνος, -η, -ον.- Solo. Μοῦσα, -ης (ἡ).- Musa. μουσική, -ῆς (ἡ).- Música. μῦθος, -ου (ὁ).- Leyenda, historia. μῦς, μυός (ὁ).- Ratón. Ν νάρκισσος, -ου (ὁ, ἡ).- Joven. ναῦς, νεώς (ἡ).- Nave. νεανίας, -ου (ὁ).- Joven. νεκρός, -ά, -όν.- Muerto νέμω.- Repartir Νεοπτόλεμος, -ου (ὁ).- Neoptólemo. νέος, -α, -ον.- Nuevo, Joven. νῆσoς, -ου (ἡ).- Isla. νικάω (ῶ).- Vencer. νίκη, -ης (ἡ).- Victoria. νίπτομαι.- Lavarse. νομεύς, -εως (ὁ).- Pastor. νομίζω.- Considerar. νόμος, -ου (ὁ).- Ley. νοῦς, -οῦ (ὁ).- Espíritu, mente. νῦν (adv.).- Ahora. Ο ὄγκος, -ου (ὁ).- Montón. ὁδοιπόρος, -ου (ὁ).- Viajero. ὁδός, -οῦ (ἡ).- Camino. Ὀδυσσεύς, -έως (ὁ).- Ulises. ὄζω.- Oler, haber un olor. Οἰδίπους, -ποδος (ὁ).- Edipo. οἰκέτης, οἰκέτου (ὁ).- Criado. οἰκία, -ας (ἡ).- Casa. οἶνος, -ου (ὁ).- Vino. οἶσθα (perf. de εἲδω).- Sé. ὄλβιος, -α, -ον.- Feliz. ὀλιγαρχία, -ας (ἡ).- Oligarquía. Ὅμερος, -ου (ὁ).- Homero. ὅμιλος, -ου (ὁ).- Grupo. ὁμοιόω (ῶ).- Comparar con + dat. ὀνειδίζω.- Injuriar. ὄνομα, ὀνόματος (τό).- Nombre. ὅπλον, -ου (τό).- Arma. ὄρασις, -εως (ἡ).- Vista. ὁράω.- Ver. ὀργή, -ῆς (ἡ).- Cólera, ira. ὀργίλος, -η, -ον.- Enfadado. ὅριον. ου (τό).- Límite. ὄρκος, -ου (ὁ).- Juramento. ὁρμάομαι (οῦμαι).- Atacar. ὄρνις, ὄρνιθος (ὁ / ἡ).- Pájaro. ὄρος, ὄρους (τό).- Monte, montaña. Ὀρφεύς, -έως (ὁ).- Orfeo. ὅσον (adv.).- En la medida que ὅτε (conj.).- Cuando. ὅτι (conj.).- Porque. ὄσφρησις, -εως (ἡ).- Tacto. οὐ / οὐκ / οὐχ (adv.).- No. οὐ μόνον ἀλλὰ καί.- No sólo, sino también. οὖν (part.).- En efecto. οὖς, ὠτός (τό).- Oreja. οὔτε (conj.).- Ni. οὕτω(ς) (adv.).- Tan, así. ὀφθαλμóς, -οῦ (ὁ).- Ojo. Π παιδεύω.- Enseñar. παῖς, παιδός (ὁ).- Niño παλαιός, -ά, -όν.- Antiguo. παρὰ (prep.).- Contra. Entre. παράδεισος, -ου (ὁ).- Jardín, parque. πάρειμι.- Estar presente. παροιμία, -ας (ἡ).- Refrán. παροξύνω.- Animar, excitar. παρρησία, -ας (ἡ).- Libertad de expresión. πᾶς, πᾶσα, πᾶν (gen. παντός).- Todo. πατήρ, πατρός (ὁ).- Padre. πατρίς, πατρίδος (ἡ).- Patria. παύω.- Cesar, acabar con. πεδίον, -ου.- Llanura. πείθω.- Persuadir, (med.) obedecer. Vocabulario de los ejercicios (Griego - Español) Página 6 de 9
7 πειράω (ῶ).- Intentar. Πεισίστρατος, -ου (ὁ).- Pisístrato. πέμπω.- Enviar. πέντε (numeral).- Cinco. περαίνω.- Acabar, concluir. πέρδιξ, πέρδικος (ἡ).- Perdiz. πέρθω.- Destruir. περί (pre. + gen.).- Sobre, alrededor de. περιαιρέω.- Derribar. περιβάλλω.- Abrazar. Περικλῆς, -οῦς (o).- Pericles. Πέρσης, -ου (ὁ).- Persa. πηγή, -ῆς (ἡ).- Fuente. Πηλεύς, -έως (ὁ).- Peleo. πιστεύω.- Confiar. πιστός, -ή, -όν.- Fiel. Πλάτων, -ωνος (ὁ).- Platón. πλεῖστος, -η, -ον.- La mayor parte. πλῆθος, -ους (τό).- Multitud. πλήρης, -ες.- Lleno de. πλησίος, -α, -ον.- Cercano. πλοῖον, -ου (τό).- Buque, barco. πνεῦμα, πνεύματος (τό).- Aire. ποιέω (ῶ).- Hacer. ποιητής, -ου (ὁ).- Poeta. ποιμήν, -ένος (ὁ).- Pastor. πολέμιος, -α, -ον.- Enemigo. πόλεμος, -ου (ὁ).- Guerra. πολιορκέω (ῶ).- Sitiar. πόλις, πόλεως (ἡ).- Ciudad. πολιτεία, -ας (ἡ).- Forma de gobierno. πολιτῆς, -οῦ (ὁ).- Ciudadano. πολιτικὸν, -ή, -όν.- Político, social. πολλάκις.- (adv.) Muchas veces. Πολυνείκης,-ους (ὁ).- Polinices. πολύτροπος, -ον.- Astuto. πολύς, πολλή, πολύ.- Mucho. πονηρός, -ή, -όν.- Malvado. Ποσειδῶν, -ῶνος (ὁ).- Poseidón. ποῦς, ποδός (ὁ).- Pie. πρᾶγμα, πράγματος (τό).- Asunto. πράττω.- Hacer. πράξις, -έως (ἡ).- Acción. πρόβατον, -ου (τό).- Rebaño. προδότης -οῦ (ὁ).- Traidor. προηγορέω.- Hablar en nombre de + gen. προηγέομαι (-οῦμαι).- Avanzar, guiar. πρὸς (prep. de acus.).- A, hacia, contra. προσδέχομαι.- Recibir. προσήκω.- Convenir. προτρέχω.- Adelantarse (+ gen.). πρῶτος, -η, -ον.- Primero. πτερόν, -οῦ (τό).- Ala. πτολίεθρον, -ου (τό).- Ciudad. Πυθία, -ας (ἡ).- Pitia. πῦρ, πυρός (τό).- Fuego. πυραμίς, πυραμίδος (ἡ).- Pirámide. πυρεύω.- Incendiar. πυρφόρος, -ου (ὁ).- Sacerdote. ῥήτωρ, ῥητορος (τό).- Orador. ῥόδoν, -ου (τό).- Rosa. ῥώμη, -ης (ἡ).- Fuerza, vigor. Ρ Σ σάλπιγξ, σάλπιγγος (ἡ).- Trompeta. σάρξ, σαρκός (ἡ).- Carne. Σειρῆν, Σειρῆνος (ἡ).- Sirena. σεμνός, -ή, -ον.- Venerable. σημαίνω.- Señalar. σῖτος, -ου (ὁ).- Trigo. σκοπέω (ῶ).- Observar, mirar. Σόλων, Σόλωνος (ὁ).- Solón. σοφιστής, -οῦ (ὁ).- Sofista. σοφός, -ή, -όν.- Sabio. σπουδή, -ῆς (ἡ).- Diligencia. σπουδαίος, -α, -ον.- Diligente. Σπάρτη, -ης (ἡ).- Esparta. Σπαρτιατής, -ου (ὁ).- Espartano. σκιά, -ᾶς (ἡ).- Sombra. σκυλεύω.- Despojar. σοφία, -ας (ἡ).- Sabiduría. σοφιστής, -ου (ὁ).- Sofista. σοφός, -ή, -όν.- Sabio. σπονδή, -ῆς (ἡ).- Tratado. σπουδαίος, -α, -ον.- Diligente. στάσις, -εως (ἡ).- Sublevación, revuelta στενός, -ή, -όν.- Estrecho. Vocabulario de los ejercicios (Griego - Español) Página 7 de 9
8 στόμα, στόματος (τό).- Boca. στρατεγός, -οῦ.- General. στράτευμα, -ατος (τό).- Expedición. στρατεύω.- Conducir un ejército. στρατιά, -ᾶς (ἡ).- Ejército. στρατιώτης, -ου (ὁ).- Soldado. στρατός, -οῦ.- (ὁ).- Ejército. Συβαρίτης, -οῦ (ὁ).- Sibarita. συμμαχία, -ας (ἡ).- Alianza. σύμμαχος, -ου (ὁ).- Aliado. συμφεύγω.- Huir, escapar. συμφορά, -ᾶς (ἡ).- Suerte, azar. σὺν.- (prep. de dat.).- Con. συναγωγός, συναγωγόν.- Que une. σύνθημα, -ατος (τό).- Contraseña. συσσιτία, -ας (ἡ).- Convite. Σφίγξ, Σφιγγὸς (ὁ).- Esfinge. σφόδρα (adv.).- Muy, duramente. σῴζω.- Salvar. Σωκράτης, -ου (ὁ).- Sócrates. Σόλων, Σόλονος (ὁ).- Solón. σῶμα, σώματος (τό).- Cuerpo. σωτήρ, θωτῆρος (ὁ).- Salvador. σωτηρία, -ας (ἡ).- Salvación σώφρων, -ον.- Prudente. Τ τάλας, τάλαινα, τάλαν.- Infeliz. τάφος, -ου (ὁ).- Tumba. ταχύς, ταχεῖα, ταχύ.- Rápido. τεῖχος, ους (τό).- Muro. τελευτάω (ῶ).- Morir. τελευτή, - ῆς (ἡ).- Fin, muerte. τέλος, -ους (τό).- Final. τέρπω.- Agradar. τέχνη, -ης (ἡ).- Técnica, arte. τιμάω (ῶ).- Honrar. τιμή, -ῆς (ἡ).- Honra, honor. τίμιος, -α, -ον.- Estimable, precioso. τίκτω.- Producir. τις, τινός.- (pronom.).- Alguno. τίω.- Honrar, venerar. τοιαυτός, -ή, -όν.- Tal. τοσοῦτον (adv.).- En la misma medida. τότε (adv.).- Entonces. τράπεζα, -ης (ἡ).- Mesa. τρίβω.- Frotar, desgastar. τριήρης, -ους (ὁ).- Trirreme. Τροία, -ας (ἡ).- Troya. τύπτω.- Golpear. τυραννίς, τυραννίδος (ἡ).- Tiranía. τυραννεύω.- Gobernar tiránicamente. τυράννος, -ου (ὁ).- Tirano. τυφλόω (ῶ).- Cegar. ὑάκινθος, -ου (ὁ / ἡ).- Jacinto (flor). ὕβρις, -εως (ἡ).- Soberbia. ὕδωρ, ὕδατος (τό).- Agua. υἱός, -οῦ (ὁ).- Hijo. ὕλη, -ης (ἡ).- Bosque, selva. ὑπέρ (prep.).- Por, a causa de. ὕπνος, -ου (ὁ).- Sueño. ὑπό (prep.).- Por. ὑπoπτεύω.- Sospechar. ὑψηλός, -ή,-όν.- Alto. φαίνω.- Lucir, brillar. φέρω.- Hacer, llevar a cabo. φεύγω.- Huir de, evitar. φημί.- Decir. φθείρω.- Destruir. φιλία, -ας (ἡ).- Amistad. Φιλοκτήτης, -ου (ὁ).- Filoctetes. φίλος, -η, -ον.- Amigo, querido. φιλόσοφος, -ου (ὁ).- Filósofo. φλέψ, φλεβός (ἡ).- Vena. φθείρω.- Destruir. φοβέομαι (-οῦμαι).- Temer, evitar. φωνή, -ῆς (ἡ).- Canto, voz. φυγαδεύω.- Expulsar. φύλαξ, φύλακος (ὁ).- Guardián. φυλάττω.- Guardar, proteger. φύλλον, -ου (τό).- Hoja. φύσις, -εως (ἡ).- Naturaleza. φυτεία, -ας (ἡ).- Planta. φύω.- Engendrar, nacer. Υ Φ Vocabulario de los ejercicios (Griego - Español) Página 8 de 9
9 Χ χεῖρ, χειρός (ἡ).- Mano. χρόνος, -ου (ὁ).- Tiempo. χράομαι (χρῶμαι).- Servirse de (+ dat.) χρή (sólo 3ª pª).- Es necesario. χρῆμα, -ατος (τό).- Riqueza. χρήσιμος, -η, -ον.- Útil. χρυσός, -οῦ (ὁ).- Oro. χώρα, -ας (ἡ).- Lugar. χωρίς (adv.).- Excepto. Ψ ψεῦδος, -ους (τό).- Mentira. ψυχή, -ῆς (ἡ).- Alma. Ω Ὦ.- (interjección) Oh. ὠφθήν.- Aor. pas. de ὁράω.- Ver. ὡς.- Como. Vocabulario de los ejercicios (Griego - Español) Página 9 de 9
Vocabulario de los ejercicios (Griego-Español)
GRIEGO Tema de gramática_00 (G-E) 8 páginas Vocabulario de los ejercicios (Griego-Español) GRIEGO -ESPAÑOL Α ἀβέέβαιος, -ον.- Inseguro, incierto. Ἀγαθoκλῆς, -οῦ ς ( ὁ).- Agatocles. ἀγαθοές, -ήέ, -οέν.-
Vocabulario de los ejercicios (Español-Griego)
Vocabulario de los ejercicios (Español-Griego) A A, hacia.- εἰς (prep. de acusativo). A, hacia, contra.- πρóς (prep. de acus.). Abrazar.- περιβάλλω. Acabar, concluir.- περαίνω. Acción.- πράξις, -έως (ἡ).
EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:
EJERCICIOS E FLEXIÓ E SUSTTIOS Y JETIOS SEU ECLICIÓ: ἀγρός, οῦ ὁ campo Tema: ἀγρο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἀδελφός, οῦ ὁ hermano Tema: ἀδελφο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἄνθρωπος,
ORACIONES DE RELATIVΟ
INFINITIVO, EL PARTICIPIO, ORACIONES COMPLETIVAS, Traducción: ORACIONES DE RELATIVΟ 1. Τὸ μὲν ὑγιαίνειν ἄριστον ἀνδρὶ θνητῷ, δεύτερον δὲ τὸ καλὸν καὶ ἀγαθὸν εἶναι, τρίτον δὲ τὸ δικαίως πλουτεῖν, τέταρτον
2.-Relaciona grupos sintácticos que están en el mismo caso: γυπός πυραμίδων αἰθíοπες γῦπες μύρμηκι μάστιξι αἶγας κῆρυξ
Ejercicios 3º declinación. Temas consonantes: (Temas en oclusivas) 1.-Siguiendo el modelo de la tercera declinación, completa el siguiente cuadro con la palabra: αἴξ, αἰγός 2.-Relaciona grupos sintácticos
Vocabulario Jenofonte, Anábasis Libro I
Vocabulario Jenofonte, Anábasis Libro I Total de palabras: 9323. Palabras distintas: 1832. Frecuencia media: 5,089. Palabras clave: 117. Palabras que salen una vez: 1018. Palabra Frec. Significado ὁ 1087
Total de palabras: Palabras distintas: Frecuencia media: Palabras clave: 117. Palabras que salen una vez: 1018.
Jenofonte, Anábasis libro 1 Total de palabras: 9323. Palabras distintas: 1832. Frecuencia media: 5.089. Palabras clave: 117. Palabras que salen una vez: 1018. Palabra / Frecuencia / Significado ὁ 1087
El tema de perfecto REDUPLICACIÓN
15 Tema de gramática El tema de perfecto 1.- El perfecto: un tema verbal con con dos tiempos. En realidad, del tema de perfecto derivan tres tiempos verbales (el perfecto, el pluscuamperfecto y el futuro
Chapter 2 Omit none. Chapter 3 Nouns: omit γέφυρα, Μοῦσα. Chapter 4 Nouns: omit Ἀθῆναι, Ἀθήνη, ναύτης, Ξέρξης, Πέρσης, Σπάρτη, ταμίας
1 Correspondence of Core Vocabulary to C.W. Shelmerdine. Introduction to Greek. Second Edition. Newburyport, MA: Focus, 2008. for GREK 1001 (Chapters 1-17) Chapter 2 Omit none Chapter 3 Nouns: omit γέφυρα,
Los verbos contractos. 1.- Los verbos contractos. Una clase de verbos temáticos.
14 Tema de gramática Los verbos contractos 1.- Los verbos contractos. Una clase de verbos temáticos. Los verbos contractos son aquellos en los que tienen lugar contracciones vocálicas. La contracción vocálica
El adjetivo griego. El adjetivo. Declinación. En griego existen tres clases de adjetivos, dependiendo de los modelos que utilicen en su declinación.
El adjetivo griego. El adjetivo es, junto con el sustantivo y el artículo, una categoría de palabras que se declina. Ahora bien, el adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales.
-νω. - νω. -σκω. - σκω
TEMA DE PRESENTE -1- PRESENTES TEMÁTICOS ATEMÁTICOS RADICALES SUFIJADOS RADICALES SUFIJADOS SIN -νω SIN -ν -µι -ν -µαι CON - νω -σκω CON -νη-µι -ν -µαι - σκω - A) Temáticos radicales sin reduplicación
- ņ > 12 Tema de gramática. El aoristo. ἔλυ-ο-ν. ἔλυ-ο- ἔλυ-σ-α. ἔλυ-σ- 1.- El aoristo: un tema verbal con un solo tiempo.
12 Tema de gramática El aoristo 1.- El aoristo: un tema verbal con un solo tiempo. El aoristo es un tema, y al mismo tiempo un tiempo. Llamamos aoristo (como tema) a la base morfológica sobre la que se
Los adjetivos. La primera clase de adjetivos. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales.
6 Tema de gramática Los adjetivos. La primera clase de adjetivos 1.- El adjetivo. Forma y función. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales. a) En primer lugar, es una clase
Filipenses 2:5-11. Filipenses
Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó
College Greek Exam Syllabus Fifth Annual Exam (2013)
College Greek Exam Syllabus Fifth Annual Exam (2013) All questions ask the student to choose the best from four different answers. The first thirty (30) questions test the material listed below. The last
Tercera declinación (temas en vocal cerrada y diptongo) Tercera declinación / Temas en vocal / Temas en vocal cerrada (-ι, -υ) o diptongo
11 Tema de gramática Tercera declinación (temas en vocal cerrada y diptongo) Tercera declinación / Temas en vocal / Temas en vocal cerrada (-ι, -υ) o diptongo La tercera declinación presenta también temas
Tema de aoristo. Morfología y semántica
Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales
El pretérito imperfecto. 1.- El pretérito imperfecto. Un tiempo del tema de presente que indica pasado.
7 Tema de gramática El pretérito imperfecto 1.- El pretérito imperfecto. Un tiempo del tema de presente que indica pasado. El verbo griego tiene dos formas de marcar un tiempo verbal que hace referencia
EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS TERCERA DECLINACIÓN TEMAS EN CONSONANTE OCLUSIVA
EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIOS Y ADJETIOS TERCERA DECLINACIÓN TEMAS EN CONSONANTE OCLUSIA Αἰθίοψ, Αἰθίοπος ὁ negro, etíope. Tema: Αἰθιοπ- (oclusiva labial) γύψ, γυπός ὁ buitre Tema: γυπ- (oclusiva
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ οἶκος τοῦ Δημοθένους ὁ Δημοσθένης ἐστὶν ἀνήρ. ἡ Ἰφιμεδεία ἐστὶ γυνή. ὁ Στέφανός ἐστι παῖς.
College Greek Exam Syllabus Fourth Annual Exam (2012)
College Greek Exam Syllabus Fourth Annual Exam (2012) All questions ask the student to choose the best from four different answers. The first thirty (30) questions test the material listed below. The last
GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO
GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro N. ὁ οἱ ἡ αἱ τό τά Ac. τὁν τούς τήν τάς τό τά G. τοῦ τῶν τῆς τῶν τοῦ τῶν Dat. τῷ τοῖς τῇ ταῖς τῷ τοῖς DECLINACIÓN EN Α/Η (α/η) Primera declinación Αλφα
TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1
TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1 MORFOLOGIA DEL INFINITIVO El infinitivo es la forma nominal del verbo: es un sustantivo verbal φεύγω φεύγειν Yo huyo (huir) el huir el hecho de huir ἔχω
Institut Vicenç Plantada GREC. PRIMER DE BATXILLERAT. DEURES D ESTIU 2018
REC. PRIMER E BATXILLERAT. EURES ESTIU 2018 Ὄνομα. Ημέρα 1. Escriu les lletres de l alfabet grec que se t demanen: elta majúscula.. Ro minúscula Fi minúscula.. zeta minúscula.. Lambda majúscula i minúscula..
EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος
EL AORISTO ejercicios 3 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε
La primera declinación
3 Tema de gramática La primera declinación 1.- La primera declinación y sus variantes En griego existen, según hemos visto, tres modelos de declinación. Eso quiere decir que van a existir tres conjuntos
την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
- Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo
Shell Remove Greek Vacation Work
Shell Remove Greek Vacation Work You should be getting on with the following tasks over the summer holiday: - Learn the nouns and regular verbs from your basics sheet. Make sure you know it back to front,
EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος
EL AORISTO ejercicios 2 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε
PARTICIPIO DE PRESENTE
EL PARTICIPIO MORFOLOGÍA PARTICIPIO DE PRESENTE ACTIVA MEDIA PASIVA λύ- ων, -ουσα, -ον λύ- οντος, -ουσης,-οντος λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης, -ου λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης,
La tercera declinación (esquema general y temas en oclusiva)
8 Tema de gramática La tercera declinación (esquema general y temas en oclusiva) 1.- La tercera declinación o declinación atemática. La flexión nominal griega presenta sólo tres declinaciones, si bien
Ο ΟΙΚΟΣ Εjercicios complementarios
Ο ΟΙΚΟΣ Εjercicios complementarios Ἄσκησις A Ιdentifica ὁ στρατιώτης ὁ κεραµεύς ὁ ἀλλαντοπώλης ὁ ῥαψῳδός ζ ὁ ἀγαλµατοπώλης ὁ ἀθλητής ὁ ἱµατιοπώλης ὁ ναῦτης α ε κ ὁ γλύπτης ὁ στρατηγός β ζ ὁ κιθαριστής
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται written by Seumas Macdonald Τὸ δεύτερον κεφαλαῖον πόλεις καὶ χώραι Λονδόνιον ἐστι πόλις. καὶ Ῥώμη καὶ Ἀθῆναί εἰσι
English to Greek vocabulary in lessons 1-6
English to Greek vocabulary in lessons 1-6 E to Greek vocabulary, lessons 1-6, p1 Try to remember the highlighted vocabulary! Click on each part of speech to access its list. nouns verbs pronouns adjectives
EJERCICIOS 1. ῳ, γένει, πολεύων. Sófocles, Antígona (vv. 332-341). 1.- Escribe el texto griego en letras mayúsculas.
EJERCICIOS 1 Vamos a exprimir este hermoso texto de Sófocles (famoso dramaturgo del s. V a.c.). En una de sus tragedias más conocidas (Antígona), el coro entona uno de los cantos de admiración más célebres
Este material se basa en el Vocabulario de uso, elaborado por Claudia N. Fernández para Griego I (2013).
Este material se basa en el Vocabulario de uso, elaborado por Claudia N. Fernández para Griego I (2013). Presenta las palabras de uso más frecuente, atendiendo principalmente al vocabulario correspondiente
VOCABULARIO GRIEGO-ESPAÑOL
VOCABULARIO GRIEGO-ESPAÑOL Α α γαhός, -ή, -όν: bueno, valiente. para su sentido en la expresión καλîς καâ γαhός (suele aparecer, por crasis, como καλîς κ γαhός), ver καλός. γγgλος, - ου (Ò): mensajero.
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον Revision 0.03a 2014-10-25 Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ οἶκος τοῦ Δημοθένους ὁ Δημοσθένης ἐστὶν ἀνήρ. ἡ Ἰφιμεδεία ἐστὶ
Los adjetivos. Segunda y tercera clases. La gradación del adjetivo.
13 Tema de gramática Los adjetivos. Segunda y tercera clases. La gradación del adjetivo. En el tema 6 tuvimos una visión general del sistema de los adjetivos en griego. Ya se anticipaba allí, con respecto
VOCABULARIO DE USO ἔθνος -ους (τό): pueblo, tribu, raza, nación. εἰ, εἴπερ: si. εἶδον (aor.): ver [ὁράω] εἶδος -ους (τό): forma, aspecto, figura;
Α ἀγαθός -ή όν: bueno, virtuoso, noble, valiente. ἀγγέλλω: informar, contar. ἄγω: conducir, llevar, celebrar (un festival), pasar (el tiempo) ἀγών -ῶνος (ὁ): competencia, lucha. ἀδελφός -οῦ (ὁ): hermano.
EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος
EL AORISTO ejercicios 1 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε
TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro
TRBJO PRÁCTICO 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-oristo-Futuro 1- Completar el cuadro de desinencias verbales: 1 2 3 1 2 3 esinencias primarias esinencias
GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo
GRIEGO FICHA DE REPASO Νº 1 - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo - El vocativo suele ir precedido de la interjección ὦ : ὦ θέα
EL ADJETIVO GRIEGO 2-1-2 2-2 3-1-3
EL ADJETIVO GRIEGO El adjetivo griego, al igual que el sustantivo, también se declina. El adjetivo griego tiene que concordar con el sustantivo en género, número y caso. En latín no podemos decir puer
Vocabulary Used 50+ Times in NT (BibleWorks)
Ἀβραάμ, ὁ Vocabulary Used 50+ Times in NT (BibleWorks) ἀγαθός, -ή, -όν ἀγαπάω ἀγάπη, -ης, ἡ ἀγαπητός, -ή, -όν ἄγγελος, -ου, ὁ ἅγιος, -α, -ον ἄγω ἀδελφός, -οῦ, ὁ αἷμα, -τος, τό αἴρω αἰτέω αἰών, -ῶνος, ὁ
VOCABULARIO. ἄγω conducir, llevar [pedagogo]. ἀδικία, -ας, ἡ injusticia. ἀηδών, -νος, ὁ ruiseñor. ἀήρ, -ρος, ὁ aire [aéreo].
VOCABULARIO Para facilitar la adquisición de vocabulario griego, damos entre corchetes cuadrados derivados españoles de las palabras griegas. Α α ἀγαθός, -ή, -όν bueno (compara tivos ἀμείνων, βελτίων,
Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'
Nuestra Iglesia Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτω θάνατον πατήσας, καὶ τοὶς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος. FELIZ PASCUA DE RESURRECCION A TODOS!!!
Morfología verbal: la conjugación. El presente de indicativo activo
4 Tema de gramática Morfología verbal: la conjugación. El presente de indicativo activo 1.- La conjugación: conceptos generales a) Los accidentes gramaticales Las formas verbales se dividen en formas personales
Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω:
Nombre: Ejercicios 1a (I) A. Practique verbalmente lo que se presentó en la clase con un amigo, haciendo y contestando la pregunta τίς εἶ; Escuche 10 minutos de cualquier libro del sitio vivlos.net, poniendo
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ Δημοσθένης ἐστὶ ἀνήρ. ὁ Ἰφιμεδεία ἐστὶ γυνή. ὁ Στέφανός ἐστι παῖς. ὁ Φίλιππός ἐστι παῖς. ἡ
Vocabulario unidad 4: La casa
Αγγελία, η: anuncio Ανακαινισμένος, η, ο: renovado Ανεμιστήρα, η: ventilador Άνετος, η, ο: cómodo Αποθήκη, η: almacén, trastero Απορροφητήρας, ο: extractor Αριθμός, ο: número Ασανσέρ, το: ascensor Αυλή,
μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos
Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación
Académico Introducción
- Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica
(Τὸ puede ser nominativo o acusativo, aquí es nominativo, por tanto Τὸ λέγειν es el sujeto de la frase).
SINTAXIS DEL INFINITIVO Es un sustantivo verbal, porque tiene características propias del sustantivo y del verbo. Como sustantivo puede desempeñar las funciones propias de un sustantivo (sujeto, atributo,
Vocabulario mínimo de griego. 1
Vocabulario mínimo de griego. 1 Α ἀγαθός, ή, όν: bueno. ἀγανακτέω: irritarse. ἀγαπάω: amar. ἄγγελος (ὁ): mensajero. +ἀγγέλλω: anunciar. ἄγω: conducir. ἀγορά (ἡ): plaza. ἀγρός (ὁ): campo. ἀγῶν, -νως (ὁ):
R. A. Whitacre, A Patristic Greek Reader Appendix A: Vocabulary List
The Greek notes assume a knowledge of the words in the following list words that occur 50 times or more in the New Testament. When a passage uses one of these words in a way not listed here, I either provide
PRÁCTICA DE LA DECLINCIÓN
PRÁCTICA DE LA DECLINCIÓN PRIMERA DECLINACIÓN -α -ας ἡ Ἀθηνᾶ - Atenea ἡ ἀγορά - plaza ἡ αἰτία motivo, causa ἡ ἀνδρεῖα - valentía ἡ ἐκκλησία - asamblea ἡ ἐλαία - olivo ἡ εὐδαιμονία felicidad ἡ ἡσυχία -
ἀξιόω: pedir ἀπό (ἀπ'- /ἀφ'-): Prep. + G. de, desde
Α ἀδεῶς: adv. sin miedo, sin reparo ἀθρόος -ον [-οῦς -οῦν]: reunido ἂκρατος ον: puro, simple ἀγαθός -ή όν: bueno/ neutro μεγα ἀγαθόν un gran bien // καλός κἀγαθός hombre de bien ἀγγέλλω: anunciar ἀγρός
AORISTOS. π δρα-ν del Presente ποδιδρ σκω huir βη-ν del Presente βα νω andar γνω-ν del Presente γιγν σκω conocer φυ-ν del Presente φ ω nacer
TEMA DE AORISTO -1- AORISTOS ATEMÁTICOS TEMÁTICOS NO CARACTERIZADOS CARACTERIZADOS AORISTOS EN Κ AORISTOS SIGMÁTICOS AORISTOS EN -ην y -θην 1- AORISTOS ATEMÁTICOS NO CARACTERIZADOS Estos aoristos tienden
Greek New Testament Vocabulary Use Percentage List Order of Frequency
Greek New Testament Vocabulary Use Percentage List Order of Frequency There are 138,020 words in the Greek New Testament consisting of 5,400 unique words (According to BibleWorks9 using Nestle-Aland 27).
Vocabulary in Lessons 1 7 Try to remember the highlighted vocabulary!
Vocabulary in Lessons 1 7 Try to remember the highlighted vocabulary! Vocabulary in lessons 1 7, p1 Article ὁ, ἡ, τό = the Nouns ἄγγελος, ου, ὁ = angel, messenger ἀδελφός, οῦ, ὁ = brother ἀθλητής, οῦ,
ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ----- ΕΝΙΑΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ Π/ΘΜΙΑΣ & /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ /ΝΣΗ ΣΠΟΥ ΩΝ /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΤΜΗΜΑ Α Βαθµός Ασφαλείας: Να διατηρηθεί
EL AORISTO. El aoristo, que equivale a nuestro pretérito indefinido, presenta varios tipos: Pasivos con -θη-. ἔλυθην (λύω)
EL AORISTO La conjugación del verbo griego se articula en cuatro temas verbales: tema de presente, tema de futuro, tema de aoristo y tema de perfecto. El aoristo, que equivale a nuestro pretérito indefinido,
La experiencia de la Mesa contra el Racismo
La experiencia de la Mesa contra el Racismo Informe Di icultad para identi icarse como discriminado Subsistencia de mecanismos individuales para enfrentar el racismo Las propuestas de las organizaciones
4. EL NEUTRO. LA ORACIÓN DE INFINITIVO Lectura. Lee en voz alta y traduce las siguientes frases: "Ανθρωπος πολιτικόν
4. EL NEUTRO. LA ORACIÓN DE INFINITIVO Lectura Lee en voz alta y traduce las siguientes frases: C H ψυχή έστι ζώον άθάνατον. "Ανθρωπος πολιτικόν ζώον. 3 4 5 6. Έγω γαρ τούτο τό δνομα έχω. Το αγαθόν καλόν.
α, Α VOCABULARIO GRIEGO-CASTELLANO (1º BACHILLERATO) Ἀβυδηνός, -η, -όν Ἀβύδος, -ου (ἡ) ἀγαθός, -ή, -όν ἀκούω ἀκροπόλις, -έως (ἡ) ἀναθημα, -ατος (τό)
VOCABULARIO GRIEGO-CASTELLANO (1º BACHILLERATO) α, Α Ἀβυδηνός, -η, -όν Ἀβύδος, -ου (ἡ) ἀγαθός, -ή, -όν ἄγαλμα, -ατος (τό) ἄγαν (Adv.) ἀγανακτέω (-ῶ) ἀγγέλλω ἄγγελος, -ου (ὁ) Ἀγησίλαος, -ου (ὁ) Ἆγις, -ιος
Lengua griega: Morfología nominal y verbal básica 1. MORFOLOGÍA NOMINAL. Acusativo τήν τόν τό. Genitivo τῆς τοῦ. Nominativo αἱ οἱ τά
1. MORFOLOGÍA NOMINAL LOS ARTÍCULOS GRIEGOS Femenino Masculino Neutro Nominativo ἡ ὁ τό Acusativo τήν τόν τό Genitivo τῆς τοῦ Dativo τῇ τῷ Nominativo αἱ οἱ τά Acusativo τάς τούς τά Genitivo τῶν Dativo
Vocabulari de freqüència
Paraula Freqüència d aparició ἀγαθός, ή, όν 1 ἀγανακτέω 1 ἀγορά, ᾶς 3 ἀγρός, οῦ 5 ἄγω 2 ἀγών, ῶνος 1 ἄδεια, ας 2 ἀδελφός, οῦ 1 ἄδηλος, ον 1 10 ἀδικέω 8 ἀδίκημα, ατος 2 ἀδίκως 1 Ἀθηναῖος, α, ον 2 ἆθλον,
es λέγει dice οἰκεῖ vive, habita πονεῖ trabaja φιλεῖ ama χαίρει se alegra ὁ ἀγρός campo ὁ ἄνθρωπος hombre ὁ αὐτουργός campesino ὁ οἶκος
VOCABULARIO GRIEGO ESPAÑOL 1º BACHILLERATO. UNIDADES 1-16. CURSO OXFORD DE INTRODUCCIÓN AL GRIEGO CLÁSICO Jose A. Aparicio, Maurice Balme, Jaime I. Juanes, Gilbert Lawall ἐστί(ν) es λέγει dice οἰκεῖ vive,
KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ
ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς
ΠΡΩΤΟΝ ΜΑΘΗΜΑ. Τὰ γράμματα. Γράμμα Ὄνομα Φωνή
Τὰ γράμματα Γράμμα Ὄνομα Φωνή Α α ἄλφα [alfa] [a] Β β βῆτα [bita] [b] Γ γ γάμμα [gamma] [g] Δ δ δέλτα [delta] [d] Ε ε ἒ ψιλόν [épsilon] [e] Ζ ζ ζῆτα [zita] [z] Η η ἦτα [ita] [i] Θ θ θῆτα [θita] [θ] Ι ι
Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου
ΠΡΟΛΟΓΟΣ Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου που αντιμετωπίζουν δυσκολίες στην εκμάθηση της αρχαίας ελληνικής γραμματικής και συγκεκριμένα στην κλίση των ρημάτων.
Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.
- Έκτακτο περιστατικό Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο Me siento mal. Necesito ver a un doctor inmediatamente! Παράκληση για άμεση γιατρική φροντίδα Ayuda! Έκκληση για άμεση
expertise εὐχή, ἡ θόρυβος, ὁ noise, din, hustle and bustle κίνδυνος, ὁ danger Λακεδαιµόνιος, Spartan θύρα, ἡ κελευστής, ὁ
Vocabulary to be learnt: through Section 3 nouns: first declension ἀπορία, ἡ βοή, ἡ γῆ, ἡ ἐλευθερία, ἡ εὐχή, ἡ ἡσυχία, ἡ θάλαττᾰ, ἡ θεά, ἡ θύρα, ἡ θυσία, ἡ κελευστής, κυβερνήτης, ναυµαχία, ἡ ναύτης, νίκη,
PRÁCTICAS 1 Sintaxis del participio 1. καὶ τινες ἐτόλμων 1 λέγειν ὡς 2 νοῦς 3 εἴη ὁ διακοσμήσας 4 πανθ ὄσα 5 κατ οὐρανόν.1. atreverse 2.
PRÁCTICAS 1 Sintaxis del participio 1. καὶ τινες ἐτόλμων 1 λέγειν ὡς 2 νοῦς 3 εἴη ὁ διακοσμήσας 4 πανθ ὄσα 5 κατ οὐρανόν.1. atreverse 2. conjunción completiva 3. ὁ νόος: mente 4. poner en orden 5. cuantas
ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16
ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16 Η ΦΙΛΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ 1 El procedimiento para trabajar con las frases de ΑΘΗΝΑΖΕ ΤΑΥΤΟΛΟΓΙΑΙ es el siguiente: Leemos las frases de la página de la izquierda (frases griegas).
Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Dirección Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato
PEQUEÑO LÉXICO GRIEGO CLÁSICO - ESPAÑOL
PEQUEÑO LÉXICO GRIEGO CLÁSICO - ESPAÑOL http://wp.me/p3byuw-yw A ἀβέβαιος -ον: inseguro. ἄβυσσος ου ἡ : abismo. ἀγαθός -ή -όν : bueno, hábil virtuoso. ἄγαλμα ατος τό: estatua. Ἀγαμέμνων Ἀγαμέμνονος : Agamenón
ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ
ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,
Unidad Nº 4. ας / ης. ος ( ους / ως)
Unidad Nº 4 Uso básico de los casos El griego expresa una serie de relaciones gramaticales a través del agregado de morfemas (unidad mínima portadora de significado) al tema de las palabras. Una de esas
ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ
ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 20 Ιουνίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΝ ΜΑΘΗΜΑ. Τὰ γράμματα. Γράμμα Ὄνομα Φωνή
Τὰ γράμματα Γράμμα Ὄνομα Φωνή Α α ἄλφα [alfa] [a] Β β βῆτα [bita] [b] Γ γ γάμμα [gamma] [g] Δ δ δέλτα [delta] [d] Ε ε ἒ ψιλόν [épsilon] [e] Ζ ζ ζῆτα [zita] [z] Η η ἦτα [ita] [i] Θ θ θῆτα [θita] [θ] Ι ι
Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο
Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος Αθήνα, 19 Μαρτίου 2013 Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Un lugar en el bosque Κάπου στο δάσος Lobo Abuelo cuenta
CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO
CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO I. EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Hay dos tipos de pronombres demostrativos: cercanos y lejanos. 1 Normalmente sirven para señalar la cercanía o lejanía de alguien/algo
TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa
TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto
Words Used 41 or more times in Greek NT (sorted by frequency)
Words Used 41 or more times in Greek NT (sorted by frequency) ὁ, ἡ, τό the καί αὐτός, -ή, -ό σύ δέ ἐν ἐγώ εἰμί λέγω εἰς οὐ ὅς, ἥ, ὅ οὗτος, αὕτη, τοῦτο θεός, -οῦ, ὁ ὅτι and, even, also himself, herself,
Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20
Análisis de las Enneadas de Plotino, Tratado Cuarto de la Enneada Primera Acerca de la felicidad1 Gonzalo Hernández Sanjorge La felicidad vinculada al vivir bien: la sensación y la razón. Identificar qué
Michèle TILLARD Lycée Montesquieu, LE MANS janvier Ἡ φλέψ Φλέψ Τὴν φλέβα Τῆς φλεβός Τῇ φλεβί
Michèle TILLAR Lycée Montesquieu, 72000 LE MAS janvier 2011 LA 3 ème ÉCLIAISO Les radicaux à occlusives (γ, β, δ, κ, π, τ, χ, θ, φ) Ὁ κόραξ Κόραξ Τὸν κόρακα Τοῦ κόρακος Τῷ κόρακι Ἡ φλέψ Φλέψ Τὴν φλέβα
PEQUEÑO LÉXICO GRIEGO CLÁSICO - ESPAÑOL
PEQUEÑO LÉXICO GRIEGO CLÁSICO - ESPAÑOL http://wp.me/p3byuw-yw A ἀβέβαιος -ον: inseguro. ἄβυσσος ου ἡ : abismo. ἀγαθός -ή -όν : bueno, hábil virtuoso. ἄγαλμα ατος τό: estatua. Ἀγαμέμνων Ἀγαμέμνονος : Agamenón
Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos
7 Lección 1 1.1 Sustantivos en -ο. En griego los sustantivos se reparten en tres grupos (declinaciones); sustantivos que terminan en -ο, los que terminan en -α, y sustantivos sin terminación definida.
Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Dirección Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Formato de dirección de
VOCABULARIO DE LAS FÁBULAS DE PAU
VOCABULARIO DE LAS FÁBULAS DE PAU Α α ἀγαθός ή όν bueno, bondadoso; como sust. neutro bien, bienes ἄγρα ας ἡ pesca ἀγρεύω cazar ἀδικέω cometer una injusticia, ofender a alguien ἀείδω cantar ἀετός οῦ ὁ
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά
Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα
DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias
DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias M y F N M y F N N ς /alargamiento cero ες α V ς /alargamiento cero ες α A ν / α cero ας α G ος ων D ι σι (ν) Clasificación de los temas: - Temas
1. NOMINATIVO MASCULINO. PRESENTE DE INDICATIVO DEL VERBO «SER»
1. NOMINATIVO MASCULINO. PRESENTE DE INDICATIVO DEL VERBO «SER» Lectura Lee en voz alta, después del profesor, las siguientes frases (las sílabas en cursiva llevan el acento): 1. e-kei-nos a-ner es-t d/-ka
Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου
Ruta por Epiro: Ioannina y sus alrededores Día 1 Kostitsi La población de Kostitsi se ubica en la región Epiro de Grecia. Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου
RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas
Lc 1 (1:1) επειδηπερ Puesto que πολλοι muchos επεχειρησαν pusieron en mano αναταξασθαι poner en orden διηγησιν relato περι acerca de/(sobre)/(por) των los πεπληροφορηµενων han sido plenamente persuadidos
Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano
Abstract Una visión alberiana del tema - democracia, república y emprendedores; - - alberdiano El marco teórico *** - 26 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA - - - - - - - - revolución industrial EMPRENDEDORES, REPÚBLICA
Léxico de Nombres Propios
Léxico de Nombres Propios Ἄβας, -ντος (ὁ): Abante, monte de Eritia. Ἀδράστεια, -ας (ἡ): Adrastea. Ἀθηνᾶ, -ᾶς (ἡ): Atenea (diosa de la inteligencia y protectora de la ciudad de Atenas). Ἅιδης, -ου (ὁ):