ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ"

Transcript

1 55 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Οι δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις φανερώνουν πότε γίνεται αυτό που δηλώνεται στην κύρια πρόταση: Te llamaré cuando pueda Cuando pueda, te llamaré es correcta la partición de palabra? Οι δευτερεύουσες χρονικές προτάσες εισάγονται με τους χρονικούς συνδέσμους, οι οποίοι καθορίζουν το είδος της χρονικής σχέσης ανάμεσα στην κύρια και τη χρονική πρόταση Ειδικότερα, η χρονική σχέση ανάμεσα στην κύρια και τη χρονική πρόταση μπορεί να δηλώνει: α) το σύγχρονο: όταν μια πράξη λαμβάνει χώρα ταυτόχρονα με μια άλλη β) το προτερόχρονο: όταν μια πράξη προηγείται χρονικά μιας άλλης γ) το υστερόχρονο: όταν μια πράξη έπεται χρονικά μιας άλλης Επίσης, κάποιοι σύνδεσμοι δηλώνουν τη χρονική εκκίνηση (desde que), το χρονικό όριο (hasta que) και την επανάληψη (cada vez que) es correcta la partición de palabra? Οι χρονικοί σύνδεσμοι καθορίζουν την έγκλιση με την οποία εκφέρεται το ρήμα των χρονικών προτάσεων Χρονικοί σύνδεσμοι που ακολουθούνται από απαρέμφατο al (μόλις) nada más (μόλις) hasta (μέχρι) antes de (πριν να) después de (αφού) Me puse roja al verlo Supe que era el hombre de mi vida nada más conocerlo No tomaré medidas hasta saber bien lo que sucedió Antes de hacerlo piénsatelo muy bien Después de comer, nos tomamos un café en el centro Χρονικοί σύνδεσμοι που ακολουθούνται από οριστική ahora que (τώρα που) Ahora que estamos todos podemos empezar a comer entre tanto (στο μεταξύ) Tú, haz la cama, entre tanto yo tenderé la ropa mientras (que), mientras tanto (καθώς) Mientras que él está sin hacer nada yo no paro ı 258 ı

2 55 Χρονικοί σύνδεσμοι που ακολουθούνται από υποτακτική antes de que (πριν να) después de que (αφού) Antes de que me lo dijeran yo no sabía nada Después de que terminara la reunión nos fuimos a tomar un café Ορισμένοι σύνδεσμοι ακολουθούνται είτε από οριστική είτε από υποτακτική, ανάλογα με τα συμφραζόμενα Χρονικοί σύνδεσμοι που ακολουθούνται άλλοτε από οριστική και άλλοτε από υποτακτική a medida que/conforme (καθώς) cada vez que (άθε φορά που) cuando (όταν) desde que (από τότες που) en cuanto/tan pronto como (μόλις) A medida que/conforme vayan entrando, mírales el documento Me duele la cabeza cada vez que/siempre que estoy cansado Me acostaré cuando tenga sueño Desde que tienes nueva novia no nos vemos En cuanto/tan pronto como pude le mandé las fotos que me había pedido es correcta la partición de palabra? Δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις H χρήση της οριστικής ή της υποτακτικής καθορίζεται από το τί εκφράζει η ενέργεια της δευτερεύουσας πρότασης: για ενέργειες που επαναλαμβάνονται στο παρόν ή που έχουν ολοκληρωθεί στο παρελθόν χρησιμοποιείται η οριστική: es correcta la partición de palabra? Cuando me voy de vacaciones no enciendo el móvil porque no quiero que me molesten Cuando me fui de vacaciones no encendí el móvil για ενέργειες που δεν έχουν ακόμη πραγματοποιηθεί χρησιμοποιείται η υποτακτική: Cuando me vaya de vacaciones no quiero saber nada más del tema Οι δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις που αναφέρονται σε μελλοντικές πράξεις δεν εκφέρονται ποτέ με μέλλοντα Στη θέση του μέλλοντα χρησιμοποιούμε την υποτακτική: Cuando esté en España, iré a visitar Madrid Η χρήση της υποτακτικής επιβάλλεται ακόμη κι όταν η μελλοντική πράξη που εκφράζει η κύρια πρόταση δηλώνεται με προστακτική: Quita el agua del fuego cuando hierva ı 259 ı

3 Ο χρονικός σύνδεσμος mientras συντάσσεται είτε με οριστική είτε με υποτακτική ανάλογα με τη σημασία του: Mientras + οριστική Mientras + υποτακτική Δευτερεύουσα χρονική πρόταση: Preparo la cena mientras sacas al perro Δευτερεύουσα υποθετική πρόταση: Mientras hagas bien tu trabajo no te despediré Βλέπε Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις, κεφάλαιο 57 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Απάντησε στις παρακάτω ερωτήσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στον κατάλληλο τύπο a Cuándo terminarás de estudiar? Cuando (dejarme tranquilo, tú) ı 260 ı b Me devolveréis el libro pronto? Sí, en cuanto (haber terminado, nosotros) c Crees que te casarás? Sí, tan pronto como (encontrar trabajo, ella) d Vas a esperarme? No, me voy antes de que (volver el profesor) e Me corriges? Sí, te iré corrigiendo mientras (hablar, tú) 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις που αναφέρονται στο παρελθόν επιλέγοντας τον κατάλληλο χρονικό σύνδεσμο και βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στο σωστό τύπο cuando hasta que después de que después de antes de que a (Nesso) en España (haber) dictadura, Franco (ser) el jefe del Estado b La gente (reunirse) en las plazas a charlar (nesso) la televisión (entrar) en las casas c Muchos intelectuales (volver) a España (nesso) (morir) Franco en 1975 Es italiano, falta traducción

4 Es italiano, falta traducción 55 d Las mujeres (tener) hijos nueve meses (nesso) (casarse) e (Nesso) no (haber) elecciones en España, no (establecerse) la democracia 3 Αντιστοίχισε τα στοιχεία των δύο στηλών, έτσι ώστε να σχηματίσεις προτάσεις με ολοκληρωμένο νόημα 1 Le gustaron a en cuanto conozca a Marco 2 Me comería la tarta b después de que se lo envolvieran para regalo 3 Él la habría esperado c en cuanto se lo pidieran 4 Cerrarán las puertas d nada más verlos 5 Luisa se enamorará e hasta que ella hubiera querido 6 Cambiaría de ciudad f antes de que me llamarais por teléfono 7 Estaba en la puerta de casa g tan pronto como la terminaras 8 Les preguntó el precio del reloj h tan pronto como entren 4 Επίλεξε τον κατάλληλο χρονικό σύνδεσμο και σχημάτισε προτάσεις που να αναφέρονται στο μέλλον, βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στο σωστό τύπο en cuanto conforme antes de que siempre que hasta que a Los alumnos (salir) de clase (nada más) (sonar) el timbre b (Tener, nosotros) que llegar (antes) (irse) el tren Δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις c (A medida que) (ir, yo) despidiendo a mis amigos, (irse, ellos) a sus casas d Tú (encontrar) a Jorge en el gimnasio, (siempre) (ir, tú) e (Προστακτική) (Esperar, vosotros a nosotras) en la puerta del cine, (limite temporal) (llegar, nosotras) 5 53 Άκουσε και απάντησε τις παρακάτω ερωτήσεις a Cuándo comprará Toni el periódico? b Cuándo quiere conectar el ordenador? c Qué le pasaba antes con el tren? d Cuándo creerá María que Yumiko y Alex vienen también a Santander? e Qué piensa Toni que harán sus amigos ante la presencia de su ordenador? ı 261 ı

5 56 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Οι δευτερεύουσες τελικές προτάσεις φανερώνουν το σκοπό για τον οποίο πραγματοποιείται η ενέργεια που εκφράζει η κύρια πρόταση: He venido a España para conocer algo más de su cultura A fin de que todos estemos contentos intentaremos llegar a un acuerdo Οι δευτερεύουσες τελικές προτάσεις εκφέρονται με υποτακτική ή απαρέμφατο: Ha venido a España para conocer algo más de cultura αν η κύρια και η δευτερεύουσα τελική πρόταση έχουν το ίδιο υποκείμενο (ταυτοπροσωπία) απαρέμφατο Iré con la intención de aclarar algunos aspectos Te lo digo para que sepas la verdad αν η κύρια και η δευτερεύουσα τελική πρόταση έχουν διαφορετικά υποκείμενα (ετεροπροσωπία) υποτακτική Οι πιο συνηθισμένοι τελικοί σύνδεσμοι είναι οι ακόλουθοι: para (que) a fin de (que) con el propósito con el fin con el objeto con la intención con la idea que con vistas a (que) de manera de modo de forma de que que Siempre se presenta con el fin de obtener algo de nosotros Le vamos a escribir con el objeto de pedir información detallada Estudiaré con mucha atención con el propósito de aprobar el examen Estudiaré con mucha atención con el propósito de aprobar el exámen ı 262 ı

6 56 Προσοχή! Να μη γίνεται σύγχυση ανάμεσα στα: para que + υποτακτική (τελικός σύνδεσμος) και para qué? + οριστική (εισάγει μια ευθεία ή πλάγια ερωτηματική πρόταση): Has hablado con Luis para que me arregle el enchufe? Para qué quieres más dinero? Me preguntó para que quería el dinero Βλέπε Ερωτηματικές προτάσεις, κεφάλαιο 19 con vistas a (que) + υποτακτική/απαρέμφατο (τελικός σύνδεσμος) και en vista de que + οριστική (αιτιολογικός σύνδεσμος): Intentaré hacerlo todo con vistas a descansar la próxima semana Mucha gente ha cogido el coche en vista de que hay huelga de transportes Βλέπε Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις, κεφάλαιο 59 de manera/modo/forma que + υποτακτική (τελικός σύνδεσμος) και de manera/modo/ forma que + οριστική/υποτακτική (αποτελεσματικός σύνδεσμος): No le llamaré de manera que pueda hacer sus propios planes Me lo ha explicado de tal manera que lo hemos entendido todos No lo escuchó de tal modo que entendiera lo que estaba pasando Βλέπε Δευτερεύουσες αποτελεσματικές προτάσεις, κεφάλαιο 60 Δευτερεύουσες τελικές προτάσεις Oταν το ρήμα της κύριας πρότασης είναι ρήμα κίνησης, τότε η δευτερεύουσα τελική πρόταση μπορεί να εισάγεται με το a (que) + υποτακτική: Vengo a que me devuelvan el dinero Oταν η κύρια πρόταση εκφέρεται με προστακτική, τότε η δευτερεύουσα τελική πρόταση μπορεί να εισάγεται με το que + υποτακτική: Ven que te cuente una cosa que + ρήμα σε οριστική, εκφράζει την αιτία (δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση) μετά από μία προστακτική: Dame dinero que voy al cine Dame dinero que voy al cine Βλέπε Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις, κεφάλαιο 59 ı 263 ı

7 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Απάντησε στις ερωτήσεις της αριστερής στήλης χρησιμοποιώντας τα στοιχεία της δεξιάς στήλης Χρησιμοποίησε τον σύνδεσμο para que και βάλε τα ρήματα στο σωστό τύπο Para qué sirve/sirven a un satélite? la gente cortar papeles y telas b una bombilla? los coches poder circular sin problemas c unas tijeras? Para que todos nosotros viajar muy rápidamente d un semáforo? la Tierra recibir informaciones desde el espacio e un avión? nosotros iluminar nuestras casas 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στο σωστό τύπο a Con vistas a qué (preparar, tú) esta cena tan suculenta? b Me trajo a su perro con el propósito de que (verlo, yo) c Me he preparado durante meses con el objetivo de (ser, yo) el primero de la clase d Mi padre nos ha comprado las entradas del partido de manera que no (tener, nosotros) problemas para encontrar sitio e Habéis podido convencerlos para que (venir) con nosotros a patinar el sábado? f El lunes todos los profesores tenemos una reunión con vistas a (organizar) el año académico g Vengo a que (contarme) toda la historia con detalle h El juez fijó una audiencia con el objeto de que los chicos (declarar) todo lo que vieron el día de la pelea ı 264 ı

8 56 3 Επίλεξε το σωστό a No me interesa para qué lo quieres/quieras, no te presto mi coche b Han hecho las votaciones de clase? No sé, voy a que Lola me lo dice/me lo diga? Sí, por favor c Esta tarta la estoy preparando con intención de que me la tome/tomármela yo d El patinete te lo regalé con el fin de que lo usas/lo usaras, no con la idea de que lo tuvieras/tenerlo de adorno en tu habitación e Un móvil? Para qué lo quieres/quieras? Lo quiero para que mis amigos pueden/puedan llamarme cuando lo necesiten f Hemos venido a que nos dais/deis permiso para ir al cine g Tú, con qué intención te has puesto/te hayas puesto ese vestido? 4 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στο σωστό τύπο a Venimos a que nos (dar, vosotros) alguna explicación b Si hubiéramos sabido para qué lo (querer, tú) no te lo habríamos prestado c Estás siempre preguntando cosas solo con el objetivo de que todos (creer) que no sabes nada d Gasta mucho con la idea de que su novia (pensar) que es rico e He mandado las invitaciones por correo a todos para que no (decir, ellos) que no lo sabían f No le voy a dar más dinero de manera que (aprender, él) a administrarse mejor g Le he dejado la tarde libre a fin de que (descansar, él) un poco Δευτερεύουσες τελικές προτάσεις 5 Συμπλήρωσε το παρακάτω κείμενο βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης ατο σωστό τύπο Nani: Me puedes prestar dinero? Juan: Para qué lo (a) (querer)? Nani: Para no (b) (pedírselo) a mis padres Juan: Sí, pero no me has respondido a lo que te he preguntado Nani: Pues, con el propósito de que mis padres no me lo (c) (tener) que prestar y que yo no (d) (tener) que decirles para qué lo (e) (necesitar) Juan: Hija, cuánto misterio! Pero, para qué (f) (ser) el dinero? Nani: Bueno, te lo digo, para que mi hermano (g) (ir) a comprar un jarrón que rompí el otro día Si mis padres se enteran, me castigarán! ı 265 ı

9 57 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΥΠΟΘΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Μια υποθετική πρόταση μαζί με την κύρια πρόταση από την οποία εξαρτάται αποτελεί έναν υποθετικό λόγο Στον υποθετικό λόγο: η υποθετική πρόταση λέγεται υπόθεση και η κύρια πρόταση λέγεται απόδοση Οι υποθετικές προτάσεις συχνά εισάγονται με τον υποθετικό σύνδεσμο si es correcta la partición de palabra? Η δευτερεύουσα υποθετική πρόταση εκφράζει την προϋπόθεση από την οποία εξαρτάται η πραγματοποίηση ή όχι της πράξης που εκφράζεται στην κύρια πρόταση No volveré a confiar en ti si me vuelves a mentir Si me vuelves a mentir, no volveré a confiar en ti es correcta la partición de palabra? Ανάλογα με το βαθμό πραγματοποίησης της υπόθεσης, ο υποθετικός λόγος εκφέρεται με διαφορετικούς χρόνους και εγκλίσεις, τόσο στην υπόθεση όσο και στην απόδοση 1 Υπόθεση της οποίας η εκπλήρωση θεωρείται πιθανή στο παρόν, στο παρελθόν ή στο μέλλον: SI ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΡΟΤΑΣΗ + οριστική + (ενεστώτα, παρελθοντικού χρόνου) ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ οριστική, προστακτική, υποτακτική Si tienes tiempo te llamo te llamaré podríamos salir Si sabía que estabas en casa, te llamaba Si pudo comprarse una casa fue gracias a la ayuda de sus padres Si ha estudiado durante el año, aprobará el examen Si sales esta noche, llámame Si estás solo en casa, no abras la puerta a nadie Προσοχή! Ο υποθετικός σύνδεσμος si δεν ακολουθείται ποτέ από μέλλοντα ή από δυνητική Η έννοια του μέλλοντος ή του δυνατού εκφράζεται στην κύρια πρόταση: Si tengo dinero, me compraré un coche Si tuviera dinero, me compraría un coche Si estoy de vacaciones la semana que viene, quizás vayamos a la montaña ı 266 ı

10 2 Υπόθεση της οποίας η εκπλήρωση θεωρείται μη πιθανή στο παρόν ή στο μέλλον: SI + ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΡΟΤΑΣΗ Si quisieras me ayudarías/ayudabas Si le ofrecieran un cargo público, lo aceptaría 3 Υπόθεση της οποίας η εκπλήρωση θεωρείται αδύνατη: ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΡΟΤΑΣΗ υποτακτική (παρατατικού) SI + υποτακτική + υπερσυντέλικου Si me hubiera comprado una casa con liras, me habría/hubiera costado mucho menos Si hubieras estudiado más, ahora no tendrías que repetir el año Por si, salvo si, menos si, excepto si, solo si: ακολουθούν τους ίδιους κανόνες με τον σύνδεσμο si: Me llevo el paraguas por si llueve Estaré siempre contigo excepto si me eres infiel Creeríamos su versión, salvo si se demostrara lo contrario + ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ απλή δυνητική οριστική παρατατικού (στην καθομιλουμένη) es correcta la partición de palabra? ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ σύνθετη δυνητική (γεγονός απραγματοποίητο στο παρελθόν) υποτακτική υπερσυντέλικου (αδύνατη εκπλήρωση) απλή δυνητική (το αποτέλεσμα ενός γεγονότος που δεν εκπληρώθηκε στο παρελθόν έχει συνέπειες στο παρόν) 57 Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις Άλλοι υποθετικοί σύνδεσμοι και εκφράσεις αντίστοιχες με τον σύνδεσμο si: A condición de que, con tal de que, en caso de que, siempre que, siempre y cuando + υποτακτική: Iremos a su cumpleaños siempre y cuando nos invite A no ser que, a menos que, excepto que (Η υπόθεση παρουσιάζεται ως το μοναδικό εμπόδιο που θα καθιστούσε αδύνατη την εκπλήρωση αυτού που δηλώνεται στην κύρια πρόταση) + υποτακτική: Te llamaré más tarde a menos que tenga mucho trabajo A cambio de que (εκφράζει την ιδέα της ανταλλαγής) + υποτακτική: Te ayudaré con el examen a cambio de que me presentes a tu hermana Como (εκφράζει την ιδέα της απειλής, του φόβου ή της επιθυμίας)+ υποτακτική: Como me vuelvas a mentir, no volveré a confiar en ti Con que (εκφράζει ότι υπάρχει μία μοναδική προϋπόθεση για να πραγματοποιηθεί αυτό που δηλώνεται στην κύρια πρόταση) + υποτακτική: Sería feliz con que mi madre no me mirara mi correo electrónico Mientras (εκφράζει μία υπόθεση με διάρκεια) + υποτακτική: Mientras yo viva aquí, tendrás que respetar unas reglas ı 267 ı

11 Οι ακόλουθοι σύνδεσμοι μπορεί να αλλάζουν σημασία ανάλογα με την έγκλιση με την οποία συντάσσονται: Como + οριστική Δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση: Como llegó tarde a casa, el sábado lo han castigado Como + υποτακτική Δευτερεύουσα υποθετική πρόταση: Como no me digas la verdad, no volveré a ser tu amigo Βλέπε Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις, κεφάλαιο 59 Siempre que + οριστική Δευτερεύουσα χρονική πρόταση: Siempre que me lo pide yo la acompaño a casa Siempre que + υποτακτική Δευτερεύουσα υποθετική πρόταση: La acompañaré a casa siempre que me lo pida Mientras + οριστική Δευτερεύουσα χρονική πρόταση: Preparo la cena mientras sacas al perro Mientras + υποτακτική Δευτερεύουσα υποθετική πρόταση: Mientras hagas bien tu trabajo no te despediré Βλέπε Δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις, κεφάλαιο 55 Η υπόθεση μπορεί, επίσης, να δηλωθεί και με άλλες δομές: de + απαρέμφατο: De haberlo sabido no se lo habría preguntado Que que, que si, si que + οριστική Πρόκειται για διαζευκτικές εκφράσεις, που χρησιμοποιούνται στην καθομιλουμένη: Que no llueve, vamos, que llueve, no vamos/que no llueve, vamos, si llueve, no vamos/si no llueve, vamos, que llueve, no vamos ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις επιλέγοντας το σωστό ı 268 ı 1 Si me hubieran tocado dos millones de euros en la bonoloto a) habría invitado a todos mis amigos a hacer un viaje por Egipto b) me pondría triste c) me gastara todo el dinero en caramelos 2 Si hubiera sabido que tenías problemas económicos a) me habría ido antes de vacaciones b) te habría ayudado c) te había castigado

12 57 3 Si mi novio me llamara esta noche para salir a) se lo habría dicho al portero b) le leyera el periódico c) le diría que sí quiero salir y que lo amo 2 No acabé mis deberes a tiempo y me pusieron mala nota a) Si hubiera acabado mis deberes a tiempo, no me habrían puesto mala nota b) Si acabara mis deberes a tiempo, no me pondrían mala nota c) Si acabé mis deberes y me pusieron mala nota 4 Si tú te quisieras casar conmigo a) yo no me casaría con ninguna otra persona b) habríamos sido parientes c) estuviéramos casados 2 Επίλεξε τη σωστή πρόταση με βάση το βαθμό της πιθανότητας που εκφράζουν οι παρακάτω διαπιστώσεις 1 Miguel suspendió tres asignaturas 3 Acabaríamos siendo amigos si estuviéramos a) Si Miguel estudiaba, no suspendía más en contacto b) Si Miguel estudiara, no suspendería a) Si hubiéramos mantenido el contacto, habríamos sido amigos c) Si Miguel hubiera estudiado, no habría suspendido b) Si manteníamos el contacto, éramos amigos c) Si mantenemos el contacto, nos haremos amigos 4 Cada vez que mi padre iba a París subía a la torre Eiffel a) Si mi padre iba a París, subía a la torre Eiffel b) Si mi padre hubiera ido a París, habría visitado la torre Eiffel c) Si mi padre fuera a París, visitaría la torre Eiffel 3 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στο σωστό τύπo a Si Luis ayer (ver) el telediario, (enterarse) del resultado del partido de baloncesto b Si mi perro no (correr) tan rápido, no se me (escapar) siempre c Mis compañeros y yo mañana no (llegar) tarde a clase de matemáticas, si mi profesora de latín (terminar) a su hora d Como en los próximos días no (dejar, tú) de fumar, (toser, tú) mucho más e Como no (estudiar, tú), el profesor no te (aprobar) este cuatrimestre f (Ir, yo) a recogeros, siempre y cuando (salir, yo) antes del trabajo Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις 4 Διάβασε τις παρακάτω προτάσεις και επίλεξε το σωστό 1 Si hubiera leído bien las instrucciones, sabría conectar la radio en este teléfono a) No he leído las instrucciones, por lo tanto no podré escuchar la radio en el teléfono b) He leído bien las instrucciones, pero no sé cómo escuchar la radio en el teléfono 2 No sé qué habría pasado si no hubiera llegado Manuel en ese momento a) Manuel no llegó y no sé lo que pasó b) Menos mal que llegó Manuel 3 Si los médicos dieran explicaciones por teléfono, no habría que ir siempre hasta el hospital a) Hay que ir al hospital siempre que hablas con el médico b) A veces hablar con el médico por teléfono podría evitar al paciente tener que ir al hospital ı 269 ı

13 58 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΕΝΑΝΤΙΩΜΑΤΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Ο δευτερεύουσες εναντιωματικές προτάσεις εκφράζουν μια αντίθεση ή μια εναντίωση προς αυτό που δηλώνεται στην κύρια πρόταση Η εναντιωματική πρόταση μπορεί να έπεται ή να προηγείται της κύριας πρότασης Αναλυτικά: κύρια πρόταση + εναντιωματικός σύνδεσμος + δευτερεύουσα εναντιωματική πρόταση Iré a verlo, aun a riesgo de parecer inoportuna Ή: εναντιωματικός σύνδεσμος + δευτερεύουσα εναντιωματική πρόταση + κύρια πρόταση Aun a riesgo de parecer inoportuna, iré a verlo Οι δευτερεύουσες εναντιωματικές προτάσεις εκφέρονται με διαφορετική έγκλιση ανάλογα με τον σύνδεσμο που τις εισάγει Σύνδεσμοι που συντάσσονται με απαρέμφατο a pesar de aun a riesgo de A pesar de ser una buena persona, a veces es un poco raro Iré a verlo, aun a riesgo de parecer inoportuna pese a Intentaron arreglar la situación, pese a no tener remedio Σύνδεσμοι που συντάσσονται με γερούνδιο aun Aun comprendiendo tus motivos, no acepto un comportamiento de este tipo Σύνδεσμοι που συντάσσονται με οριστική y eso que (χρησιμοποιείται κυρίως στην καθομιλουμένη) Estuvimos todo el verano allí y eso que no nos apetecía mucho (aun) a sabiendas de que (χρησιμοποιείται κυρίως στον επίσημο λόγο) si bien (χρησιμοποιείται κυρίως στον επίσημο λόγο) (Aun) a sabiendas de que podía ser difícil, intentó sacarse la oposición Si bien le molestaba nuestra compañía, intentaba ocultarlo ı 270 ı

14 es correcta la partición de palabra? 58 Σύνδεσμοι που συντάσσονται με υποτακτική Por simpático que parezca, su carácter no me convence por + (muy/mucho) + επίρρημα/επίθετο/ουσιαστικό + que Por muy divertido que sea, me da miedo montarme en la noria Por muchos amigos que tenga, se siente solo por mucho (poco, nada,) que Η χρήση της οριστικής ή της υποτακτικής εξαρτάται από οπτική γωνία του ομιλητή: για γεγονότα που ο ομιλητής θεωρεί βέβαια ή που έχουν εκπληρωθεί οριστική για γεγονότα που δεν έχουν εκπληρωθεί ή που ο ομιλητής είτε δεν τα θεωρεί βέβαια είτε τα θέτει υπό αμφισβήτηση υποτακτική Aunque está lloviendo, vamos a dar un paseo βέβαιο γεγονός Aunque esté lloviendo, vamos a dar un paseo μη βέβαιο γεγονός A pesar de que tiene 30 años, aparenta 40 βέβαιο γεγονός A pesar de que tenga 30 años, aparenta 40 μη βέβαιο γεγονός Por poco que ganes, te sirve para ir viviendo No tiene razón, por mucho que se empeñe en negar lo evidente Ορισμένοι σύνδεσμοι συντάσσονται άλλοτε με οριστική και άλλοτε με υποτακτική Σύνδεσμοι που συντάσσονται με οριστική ή υποτακτική aunque por más que a pesar de que pese a que Aunque está lloviendo, vamos a dar un paseo Δευτερεύουσες εναντιωματικές προτάσεις Madrid es la ciudad más bonita de España Aunque tenga muchos monumentos y museos para ver, pienso que hay otras ciudades mucho más bonitas ο ομιλητής θέτει υπό αμφισβήτηση το γεγονός Η υποτακτική χρησιμοποιείται, επίσης, για γεγονότα που αν και είναι γνωστά και στους δύο συνομιλητές, ο σκοπός του ομιλητή δεν είναι να πληροφορήσει το συνομιλητή του γι αυτά, αλλά να δείξει αντίθέτως ότι δεν έχουν σημασία και δεν αναιρούν το περιεχόμενο της κύριας πρότασης: Aunque tenga poco dinero, me voy de vacaciones un mes en un hotel είναι γνωστό ότι δεν έχω πολλά χρήματα, αλλά έχω αποφασίσει να κάνω πολυέξοδες διακοπές es correcta la partición de palabra? Aunque sea española no baila flamenco γνωρίζουμε ότι είναι Ισπανίδα, αλλά δίνουμε έμφαση στο γεγονός ότι, παρά το γεγονός αυτό, δεν χορεύει φλαμένκο, όπως θα ήταν αναμενόμενο ı 271 ı

15 ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Η εναντίωσημπορεί, επίσης, να εκφραστεί και με τη δομή: γερούνδιο/μετοχή + y todo Trabajando y todo no conseguía llegar a final de mes Agotado y todo, siguió trabajando ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τους εναντιωματικούς συνδέσμους του πίνακα aun a riesgo de por muy a pesar de y eso que aun por mucho que a explicándoselo muchas veces, no lograba entenderlo b amable que sea, no quiero hablar con ella c terminar tarde, prefirió seguir trabajando d digan, no voy a hacer caso a nadie e pagar mucho dinero, no me quedaba bien el traje f No tenía nada que decirle, no nos habíamos visto en mucho tiempo 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις επιλέγοντας από τα ρήματα του πίνακα escuchando entender estudiando esperarle aburrido dormir a Aun a riesgo de no nada, voy a leerme este artículo de astrología b Pese a toda la noche, me encuentro muy cansada c A pesar de durante media hora, no avisó ni nada d Aun mucha música en inglés, no entiendo casi nada e y todo no he logrado una buena nota en el examen f y todo, preferí quedarme en casa y no salir 3 Κάνε την αντιστοίχιση, έτσι ώστε να σχηματίσεις προτάσεις με ολοκληρωμένο νόημα ı 272 ı 1 Por difícil que a podían enfadarse con ellos, se fueron sin decir nada 2 No quiso irse con él y eso que b no lograrás conectarte a Internet con ese ordenador 3 Aun a sabiendas de que c sea tienes que intentar hacerlo bien 4 Si bien los directores lo han intentado, d no tenía coche para volver a casa 5 Por mucho que lo intentes, e no pensamos probar ese plato exótico 6 Por muy rico que esté f no ha cambiado nada en esta situación

16 58 4 Σχημάτισε προτάσεις χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο aunque και βάζοντας τα ρήματα στον κατάλληλο τύπο a (Ella) no tener dinero para abrir una pequeña empresa/ser una pena abandonar el proyecto (No sé si tiene dinero o no) b (Él) no saber nadar/le gusta bañarse en la playa (Sé que no sabe nadar) c (Yo) no haber limpiado la casa/no estar demasiado sucia (Es un hecho constatado pero no me importa) d (Ellos) no haber demasiada gente en la ciudad/inaugurar mañana una exposición muy importante (Estoy segura de que no hay demasiada gente) e (Ellas) llevar muchos años sin verse/escribirse muy a menudo correos (Es un hecho constatado) f (Tú) mañana, insistir mucho en algunos aspectos/(ellos) no hacerte caso (No sé si va a insistir o no) 5 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στον κατάλληλο τύπο a Aunque el profesor (estar) libre y sin nada que hacer, no quiso atenderme b Aunque Marta (decir) la verdad, no la creo Siempre miente c Por más que (estudiar), Pablo seguía suspendiendo los exámenes d Manuel parece un niño Aunque (tener, él) 25 años, se comporta como si tuviese 12 e Aunque hizo un gran esfuerzo, no (conseguir) sus propósitos f Por más que su madre le (gritar), Pedro siempre hará lo que él quiera g Aunque todos le (decir) que es una locura, Marta se empecinó en hacer el viaje h Aun (llegar) tarde, tuvimos tiempo de ver toda la exposición i Por mucho que (insistir) no conseguirás nada j A pesar de que el vuelo (retrasarse), llegamos a tiempo a la conferencia k Nos despertamos muy temprano, y eso que (trasnochar) Δευτερεύουσες εναντιωματικές προτάσεις ı 273 ı

17 59 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Οι δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις φανερώνουν την αιτία για την οποία γίνεται η ενέργεια που δηλώνεται στην κύρια πρόταση Συνήθως εκφέρονται με οριστική και σπανιότερα με προστακτική, υποτακτική ή απαρέμφατο Η αιτιολογική πρόταση μπορεί να έπεται ή να προηγείται της κύριας πρότασης Αναλυτικά: κύρια πρόταση + αιτιολογικός σύνδεσμος + δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση Podrías prepararme algo para mí ya que estás cocinando Ή: αιτιολογικός σύνδεσμος + δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση + κύρια πρόταση Ya que estás cocinando, podrías prepararme algo para mí Όταν η αιτιολογική προταση εισάγεται με τον σύνδεσμο como, προηγείται πάντα της κύριας πρότασης: Como me duele mucho, voy a ir al médico esta tarde Όταν η αιτιολογική προταση εισάγεται με τον σύνδεσμο porque, έπεται συνήθως της κύριας πρότασης: Voy a visitar a Mara porque no se encuentra bien Αιτιολογικοί σύνδεσμοι που συντάσσονται με οριστική porque (no) ya que (no) dado que (no) en vista de que (no) puesto que (no) gracias a que (no) a causa de que (no) pues (no) que (no) como (no) Dado que a nadie le interesa, no creo que siga hablando de ello En vista de la huelga de transportes, todos han cogido el coche A causa de su carácter, ha perdido a muchos amigos Date prisa, que tenemos que salir Βλέπε Δευτερεύουσες τελικές προτάσεις, κεφάλαιο 56 ı 274 ı

18 59 Προσοχή να μη γίνεται σύγχυση ανάμεσα στο: como + οριστική (αιτιολογική πρόταση) και como + υποτακτική (υποθετική πρόταση): Como llegó tarde a casa el sábado, lo han castigado Como no me digas la verdad, no volveré a ser tu amigo προστακτική + que + οριστική (αιτιολογική πρόταση), Βλέπε Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις, κεφάλαιο 57 προστακτική + que + υποτακτική (τελική πρόταση): Dímelo después, que ahora no puedo porque Pasa por Correos que te den el paquete que ha llegado para que Ο σύνδεσμος que, όταν ακολουθείται από οριστική, μπορεί να εισάγει μια δευτερεύουσα υποθετική πρόταση: Que puede, nos acompaña a la estación, que no, cogemos un taxi Βλέπε Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις, κεφάλαιο 57 Βλέπε Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις, κεφάλαιο 57 Que puede, nos acompaña a la estación, que no, cogemos un taxi Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις Αιτιολογικοί σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από απαρέμφατο de tanto, a fuerza de por (no) De tanto pensárselo, al final ya no sabía qué hacer A fuerza de equivocarse, acabó por aprender a hacerlo Te has caído por correr tan deprisa Me han castigado por no haber dicho la verdad Αιτιολογικοί σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από υποτακτική no porque (no) Lo hago porque quiero y no porque tú me lo pidas y no es que (no) No te lo puedo decir, y no es que no quiera, es que es un secreto ı 275 ı

19 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τους αιτιολογικούς συνδέσμους του πίνακα y no es que por puesto que que de tanto como a fuerza de a No voy a ir a la piscina no hace demasiado calor b tú no quieres hacer nada, yo me voy con Javier c Está muy contenta encontrar a sus antiguos compañeros d ver esa película, te la vas a aprender de memoria e Vente conmigo, te llevo a un sitio especial f insistir, consiguió todo lo que quería g No hace nada no tenga trabajo, es que está muy cansada 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας το ρήμα της παρένθεσης στον κατάλληλο τύπο a Eso te ha pasado por no (querer) escucharme esta mañana b Nadie quiere comprar esa casa, a causa de que (tener) un precio muy elevado c En vista del mal tiempo, el domingo pasado (quedarnos) en casa d Como no (tener) nada para comer, me fui a un chino e No te lo doy, no porque no te lo (merecer) sino porque no (poder) dejártelo f La llamo luego, que ahora (estar, yo) muy ocupada g De tanto (oír) esa canción, ya la encuentro insoportable 3 Σχημάτισε δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις χρησιμοποιώντας το σύνδεσμο που υποδεικνύεται στην κάθε πρόταση, όπως στο παράδειγμα Es Darle mucha vergüenza/ni se acercó a esa chica en la fiesta (como) Como le daba mucha vergüenza, ni se acercó a esa chica en la fiesta a (Yo) No dormir nada la noche anterior/tener mucho sueño (ya que) b No ser muy simpático/no tener mucho amigos (puesto que) c Llegar demasiado tarde ayer/perder el avión (por) d No tener dinero el año pasado/no comprar recuerdos en su viaje (como) e Ayer Lucy no tener mucha hambre/comer solo un helado (dado que) ı 276 ı f Ayer Marta no ir al instituto/estar enferma (porque)

20 59 4 Αντιστοίχισε τα στοιχεία των δύο στηλών για να σχηματίσεις προτάσεις με ολοκληρωμένο νόημα χρησιμοποιώντας τον κατάλληλο σύνδεσμο no pagaban el alquiler desde hacía a Me he quedado sin batería meses b La recepción del embajador ha tenido no encontramos iglesia que ser suspendida porque c Jordi se ha ido a vivir a Londres a causa de hablar dado que d Vamos a tener que cambiar la fecha ya que de la boda por no consideraban justa la decisión de la empresa e Voy a romper mi relación con Antonio de tanto motivos de trabajo f Les quitaron la casa me he enamorado de otra persona g Los trabajadores presentaron un recurso a b c d e f g los últimos acontecimientos internacionales 5 Σχημάτισε προτάσεις ακολουθώντας το παράδειγμα Es Me ha dicho Gabi que no viene a la fiesta porque está enfermo (no dejarle sus padres) No viene a la fiesta no porque esté enfermo, sino porque no le dejan sus padres Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις a María no tiene Internet porque no le gusta (no saber usarlo) b Manuel no va a la excursión porque no tiene las zapatillas adecuadas (tener que estudiar) c Ángeles está aprendiendo arte dramático porque quiere ser actriz (querer distraerse) d María baila flamenco porque quiere hacer ejercicio (gustar) e Amanda es vegetariana porque le dan pena los animales (no gustarle la carne) f No tiene trabajo porque pide demasiado dinero (hay crisis) ı 277 ı

21 60 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Οι δευτερεύουσες αποτελεσματικές προτάσεις δηλώνουν το αποτέλεσμα που προκύπτει από την ενέργεια που περιγράφεται στην κύρια πρόταση: Marifé se va unos días, así que voy a ocuparme yo de sus plantas Οι δευτερεύουσες συμπερασματικές προτάσεις μπορεί να σχηματιστούν αντιστρέφοντας τους όρους μιας αιτιολογικής πρότασης Se sintió mal porque había comido mucho (αιτιολογική πρόταση) Había comido mucho, así que se sintió mal (αποτελεσματική πρόταση) Συνήθως οι δευτερεύουσες αποτελεσματικές προτάσεις εκφέρονται με οριστική και ο πιο χαρακτηριστικός σύνδεσμος είναι ο así que Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από οριστική así que por (lo) tanto por consiguiente luego así pues conque No sabían cómo hacerlo, por consiguiente pidieron ayuda a unos amigos Le duele mucho la mano, así pues no puede coger peso es correcta la partición de palabra? Eνας άλλος τρόπος για να εκφράσουμε το αποτέλεσμα είναι με τη δομή: cómo/si + μέλλοντας / δυνητική + que + οριστική: Cómo será de aburrida esta película que no ha ido nadie a verla Si habrá nevado esta noche que está todo blanco Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από υποτακτική de ahí que como para que Σε πολλές περιπτώσεις, οι αποτελεσματικές προτάσεις εισάγονται με συνδέσμους που τονίζουν (είτε ποσοτικά είτε ποιοτικά) την αιτία που προκαλεί το αποτέλεσμα της δευτερεύουσας Οι σύνδεσμοι αυτοί ακολουθούνται από οριστική, εκτός αν το ρήμα της κύριας πρότασης εκφέρεται με προστακτική ή συνοδεύεται από άρνηση οπότε και εκφέρεται με υποτακτική Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι άλλοτε από οριστική και άλλοτε από υποτακτική tanto que tanto/a/os/as + ουσιαστικό + que tal + ουσιαστικό + que cada / un + ουσιαστικό + que ı 278 ı No es tan listo como para que termine sus estudios este año Es muy pequeñita todavía, de ahí que no sepa hacer muchas cosas Lloró tanto que se puso toda colorada No llores tanto que se note (αρνητική προστακτική) Sabe tantas cosas que nos deja atónitos Lo hizo de tal manera que le salió perfecto Tiene cada idea que asusta

22 60 tan + επίθετο / επίρρημα + que de (tal) modo/forma/manera/ suerte que ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Επίλεξε το σωστό 1 Vendieron más entradas de las permitidas, había demasiada gente en el concierto a) luego b) de ahí que c) como 2 Tiene una voz tan melódica a todos les encanta a) de ahí que b) si c) de suerte que 3 Dice que se ha caído, tenga esas heridas en las rodillas a) por consiguiente b) de ahí que c) así pues - Es tan listo que está haciendo dos carreras al mismo tiempo - No es tan listo que termine sus estudios este año ρήμα σε (με) άρνηση - Me lo ha explicado de tal manera que lo hemos entendido todos - Explícamelo de manera que lo entendamos todos (προστακτική) 4 sería mentiroso que ya ni su madre le creía a) Tan que b) Si c) Luego 5 estaría de aburrido que se puso a estudiar a) Cómo b) De tal modo c) De suerte 6 Lo hizo todos quedaron satisfechos a) así pues b) de manera que c) como 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στον κατάλληλο τύπο a Gritó tanto que (quedarse) afónica b No quiero oír tus excusas, conque (callarse) ya c No es tan grande que no (entrar) por la puerta d Es tan tonto que (creerse) todo lo que le cuentan e Tengo todavía 30 euros, así que (comprarme) un bolso 3 Μετάτρεψε τις παρακάτω αιτιολογικές προτάσεις σε αποτελεσματικές χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο της παρένθεσης Es Como no había dormido le dolía la cabeza (de ahí que) No había dormido de ahí que le doliera la cabeza a Se indigestó porque había comido demasiado helado (así pues) b No hemos ido a pasear ya que hacía muy mal tiempo (por lo tanto) c Aprobó el examen gracias a que había estudiado suficiente (luego) d Estaba tan asustado que no lograba abrir la puerta de casa (cómo + tempo condizionale + que) e Como era tan atrevido se subió a lo más alto del puente (tan + aggettivo + que) Δευτερεύουσες αποτελεσματικές προτάσεις Es italiano, falta traducción ı 279 ı

23 61 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΤΡΟΠΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ es correcta la partición de palabra? Στα ισπανικά μπορούμε να δηλώσουμε τον τρόπο με μία δευτερεύουσα πρόταση Οι δευτερεύουσες τροπικές προτάσεις εισάγονται συνήθως με το σύνδεσμο como: He preparado la maleta como tú me habías dicho Πολλές φορές ο σύνδεσμος como ενώνεται με το si, όταν αναφέρεται σε φανταστικές καταστάσεις: Se divirtió como si fuera la primera vez que salía con ellos Η έγκλιση με την οποία εκφέρεται το ρήμα της δευτερεύουσας πρότασης εξαρτάται από τον σύνδεσμο που την εισάγει He preparado la maleta como tú me habías dicho Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από υποτακτική como si, igual que si υποτακτική παρατατικού ή υπερσυντέλικου Hablamos como si nos conociéramos de toda la vida Nos trató igual que si fuéramos familia Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι άλλοτε από οριστική και άλλοτε από υποτακτική como, según Hazlo según dices tú, es lo mejor Hazlo como él te diga αναφέρεται σε κάτι γνωστό οριστική αναφέρεται σε κάτι υποθετικό ή άγνωστο υποτακτική Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από υποτακτική ή από απαρέμφατο (δευτερεύουσες προτάσεις που εκφράζουν τρόπο που δηλώνει απόρριψη ή άρνηση) sin + απαρέμφατο Llegaron sin avisar a nadie sin que + υποτακτική Se fueron sin que nadie supiera nada ı 280 ı

24 61 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τους συνδέσμους του πίνακα según como si igual que como sin sin que a Hablas fueras el único que entiendes las cosas b Te comportas si tuvieras quince años c Dibújalo te diga mañana el profesor d No quiero quedarme ir al concierto de mañana e No quiero que salgas te pongas el abrigo f No te compliques la vida, hazlo te diga el jefe 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στον κατάλληλο τύπο a Me miras como si (tener) algo importante que decir b Habló como (saber) hacer él, directamente y sin rodeos c No viajes sin (llevar) los documentos siempre contigo d No me molestes igual que si (estar, yo) sin hacer nada e Prepararé esta tarta según (explicar) esta receta f Le dejaron quedarse sin que (pagar) nada por la habitación g Seguí las instrucciones según (venir) en el manual, y todo salió estupendamente h Me regañaron como si (matar) a alguien Qué barbaridad! Δευτερεύουσες τροπικές προτάσεις 3 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις χρησιμοποιώντας τους συνδέσμους como ή como si και βάζοντας τα ρήματα στον κατάλληλο τύπο a Sabes que admiro tu gusto, decoraremos la casa (querer, tú) b Estás más nervioso de lo habitual, te comportas (tener, tú) un problema imposible de solucionar c Últimamente Cristina está muy callada, parece (comer, a ella) la lengua el gato d Nos hemos acostumbrado a actuar (mandar) la legislación e Carmen, deja ya de reñirme, (ser, tú) perfecta! f Y esa cara de susto?, parece nunca (ver, tú) una serpiente g Cada vez que voy a su casa, sus padres me miran (ser, yo) un delincuente h Necesito el trabajo, si me contratas trabajaré (decir, tú, a mí) i Carlos, estoy cansada de hacer siempre las cosas (planear, tú, las cosas) j Me das una envidia!, vives (ser, tú) una reina k Luis, por favor, haz las cosas (decir, yo) l Está triste, (estar, ella) deprimida ı 281 ı

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Filipenses 2:5-11. Filipenses Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 15 Σεπτεμβρίου 2011

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura. - Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos - General Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Pedir un formulario Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Pedir la fecha de expedición de un documento Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Pedir el lugar de expedición de

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos - General Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Pedir un formulario Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Pedir la fecha de expedición de un documento Cuál es el lugar de expedición

Διαβάστε περισσότερα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?

Διαβάστε περισσότερα

Ορισμένα ουσιαστικά λειτουργούν ως ουσιαστικά με όλα τα συντακτικά χαρακτηριστικά των τελευταίων (ουσιαστικοποιημένα απαρέμφατα):

Ορισμένα ουσιαστικά λειτουργούν ως ουσιαστικά με όλα τα συντακτικά χαρακτηριστικά των τελευταίων (ουσιαστικοποιημένα απαρέμφατα): 62 ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ Οι άκλιτοι τύποι του ρήματος. Στα ισπανικά, υπάρχουν τρεις άκλιτοι τύποι του ρήματος οι οποίοι δεν προσδιορίζουν το ρηματικό πρόσωπο, αλλά ούτε και την έγκλιση. Αυτοί οι τύποι είναι: το απαρέμφατο

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Κεφάλαια 68-69

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Κεφάλαια 68-69 ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Κεφάλαια 68-69 13 1 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας το ρήμα της παρένθεσης στην παθητική σύνταξη (σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να είναι σωστές περισσότερες από μία επιλογές) a (Οριστική

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ. Στην παθητική σύνταξη είναι συχνό το φαινόμενο να παραλείπεται το ποιητικό αίτιο:

Η ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ. Στην παθητική σύνταξη είναι συχνό το φαινόμενο να παραλείπεται το ποιητικό αίτιο: 68 Η ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ Παθητική σύνταξη έχουμε όταν το ρήμα της πρότασης είναι στην παθητική φωνή, δηλαδή το υποκείμενο δέχεται την ενέργεια που εκφράζεται από το ρήμα. Σχηματίζεται με το βοηθητικό ρήμα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1)

ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1) 16 ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1) Οι αόριστες αντωνυμίες επιτελούν τη λειτουργία της αντικατάστασης, χρησιμοποιούνται δηλαδή αντί του ονόματος. Τα αόριστα επίθετα συνοδεύουν πάντα ένα ουσιαστικό

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΣΕ ΘΕΣΗ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΥ

ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΣΕ ΘΕΣΗ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΥ 22 ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΣΕ ΘΕΣΗ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΥ Ενικός Αριθμός Πληθυντικός Αριθμός Ουδέτερο γένος α πρόσωπο yo nosotros, nosotras ello β πρόσωπο tú, usted vosotros, vosotras, ustedes γ πρόσωπο él, ella ellos,

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal. - Έκτακτο περιστατικό Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο Me siento mal. Necesito ver a un doctor inmediatamente! Παράκληση για άμεση γιατρική φροντίδα Ayuda! Έκκληση για άμεση

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica

Διαβάστε περισσότερα

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ 39 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ Η οριστική παρακειμένου (pretérito perfecto de indicativo) σχηματίζεται με την οριστική ενεστώτα του βοηθητικού ρήματος haber και τη μετοχή του ρήματος. Ενεστώτας του ρήματος HABER

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Aceptan tarjetas de

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (1): a, de, en, desde, desde hace/hacía

ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (1): a, de, en, desde, desde hace/hacía 27 ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (1): a, de, en, desde, desde hace/hacía Οι προθέσεις χρησιμοποιούνται για να συνδέσουν λέξεις ή φράσεις και δηλώνουν κάποια επιρρηματική σχέση. Είναι άκλιτες λέξεις και μπαίνουν πριν από ονόματα,

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Formato de dirección de

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN PREPARÁNDONOS PARA EL NIVEL A (A1&A2) EXAMEN DE ESPAÑOL

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN PREPARÁNDONOS PARA EL NIVEL A (A1&A2) EXAMEN DE ESPAÑOL A PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN EN LA ESCUELA PREPARÁNDONOS PARA EL NIVEL A (&) EXAMEN DE ESPAÑOL LIBRO DEL PROFESOR Το έντυπο αυτό δημιουργήθηκε στο πλαίσιο της Πράξης: «Διαφοροποιημένες και Διαβαθμισμένες

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, ισπανικά Distinguido Sr. Presidente: Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν

Διαβάστε περισσότερα

Gramática de referencia del español para griegos

Gramática de referencia del español para griegos Gramática de referencia del español para griegos GR_01. PORTADILLA + CRE DITOS + IŃDICE.indd 1 04/10/11 16:49 Editorial Edinumen, 2011 Angélica Alexopoulou María Tsokou María Jesús Blázquez María de los

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΈΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΈΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΈΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministerio de Educación, Investigación y Asuntos Religiosos Certificado Estatal de Conocimiento de Lenguas NIVEL A (A1&A2)

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΛΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ

ΑΠΛΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ 45 ΑΠΛΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Ο μέλλοντας (futuro simple) αναφέρεται σε πράξεις που πρόκειται να πραγματοποιηθούν μελλοντικά, επομένως δε μας είναι ακόμα γνωστές. Απλός μέλλοντας Ο μέλλοντας σχηματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Escenas de episodios anteriores

Escenas de episodios anteriores Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México,

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Nuestra Iglesia Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτω θάνατον πατήσας, καὶ τοὶς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος. FELIZ PASCUA DE RESURRECCION A TODOS!!!

Διαβάστε περισσότερα

La chica a la derecha es María. Eso que ves allí es el mar. Dónde es la fiesta de fin de curso? No sabemos dónde es el concierto de esta noche.

La chica a la derecha es María. Eso que ves allí es el mar. Dónde es la fiesta de fin de curso? No sabemos dónde es el concierto de esta noche. 33 SER / ESTAR Η ισπανική γλώσσα παρουσιάζει την ιδιαιτερότητα να έχει δύο ρήματα για να εκφράσει την έννοια «είμαι»: το ρήμα ser και το ρήμα estar. Και τα δύο μπορούν να λειτουργήσουν, ανάλογα με τη σύνταξή

Διαβάστε περισσότερα

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20 Análisis de las Enneadas de Plotino, Tratado Cuarto de la Enneada Primera Acerca de la felicidad1 Gonzalo Hernández Sanjorge La felicidad vinculada al vivir bien: la sensación y la razón. Identificar qué

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. ΑΠΟ ΟΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χωρίς πράσινο, δεν υπάρχει ποιότητα ζωής. Έχουµε ανάγκη αυτή τη σχέση µε τη φύση γιατί η µη ύπαρξη της,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος Αθήνα, 19 Μαρτίου 2013 Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Un lugar en el bosque Κάπου στο δάσος Lobo Abuelo cuenta

Διαβάστε περισσότερα

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano Abstract Una visión alberiana del tema - democracia, república y emprendedores; - - alberdiano El marco teórico *** - 26 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA - - - - - - - - revolución industrial EMPRENDEDORES, REPÚBLICA

Διαβάστε περισσότερα

Hola! Qué tal? Kέντρο Ισπανικών Σπουδών ΚΑΣΤΙΛΛΗ απο το ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ για τα εντατικά θερινά τμήματα αρχαρίων:

Hola! Qué tal? Kέντρο Ισπανικών Σπουδών ΚΑΣΤΙΛΛΗ απο το ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ για τα εντατικά θερινά τμήματα αρχαρίων: Hola! Qué tal? Kέντρο Ισπανικών Σπουδών ΚΑΣΤΙΛΛΗ απο το 1988 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ για τα εντατικά θερινά τμήματα αρχαρίων: Καλύπτονται τα τρία πρώτα επίπεδα (Α1, Α2, Β1) από Ιούνιο μέχρι Σεπτέμβριο με διακοπές

Διαβάστε περισσότερα

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... - Introduction Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... General opening for an essay/thesis En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... Για να απαντήσουμε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Distinguido Señor: Distinguido Señor: Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Distinguida Señora: Distinguida Señora: Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL) L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 20 Ιουνίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΩΝ ΧΡΟΝΩΝ ΤΗΣ

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΩΝ ΧΡΟΝΩΝ ΤΗΣ 51 ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΩΝ ΧΡΟΝΩΝ ΤΗΣ Σ Όταν η δευτερεύουσα πρόταση εκφέρεται με υποτακτική, ο χρόνος του ρήματος εξαρτάται από δύο παράγοντες: από τον χρόνο και την έγκλιση του ρήματος της κύριας πρότασης, καθώς

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Συγχαρητήρια για ένα

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΑΟΡΙΣΤΟ ΚΑΙ ΤΟ ΟΡΙΣΤΙΚΟ ΑΡΘΡΟ

ΤΟ ΑΟΡΙΣΤΟ ΚΑΙ ΤΟ ΟΡΙΣΤΙΚΟ ΑΡΘΡΟ 7 ΤΟ ΑΟΡΙΣΤΟ ΚΑΙ ΤΟ ΟΡΙΣΤΙΚΟ ΑΡΘΡΟ Το αόριστο άρθρο Αρσενικό Θηλυκό Ενικός un una Πληθυντικός unos unas Perdona, tienes un pañuelo de papel? Espera, hago unas llamadas y voy enseguida. Πριν από τα ουσιαστικά

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ (ΕΣΕ) KAI Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2009/38 INFORMACIÓN Y CONSULTA EN LOS COMITÉS DE EMPRESA EUROPEOS (CEE) Y LA DIRECTIVA COMUNITARIA 2009/38 Αθανάσιος

Διαβάστε περισσότερα

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109 PÁGINA 0. La altura del árbol es de 8,5 cm.. BC m. CA 70 m. a) x b) y PÁGINA 0. tg a 0, Con calculadora: sß 0,9 t{ ««}. cos a 0, Con calculadora: st,8 { \ \ } PÁGINA 05. cos a 0,78 tg a 0,79. sen a 0,5

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO 2015. ΚΠγ / Certificado Estatal de Lengua Española Mayo 2015. según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO 2015. ΚΠγ / Certificado Estatal de Lengua Española Mayo 2015. según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA Υ Π Ο Υ Ρ Γ Ε Ι Ο Π Ο Λ Ι Τ Ι Σ Μ Ο Υ, Π Α Ι Δ Ε Ι Α Σ ΚΑΙ Θ Ρ Η Σ Κ Ε Υ Μ Α Τ Ω Ν ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ M i n i s t e r i o de C u l t u r a, E d u c a c i ó n y A s u n t o s R e l i g

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τετάρτη, 18 Σεπτεμβρίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

Negocios Encabezamiento e introducción

Negocios Encabezamiento e introducción - Encabezamiento e introducción Español Griego Distinguido Sr. Presidente: Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.

Διαβάστε περισσότερα

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO I. EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Hay dos tipos de pronombres demostrativos: cercanos y lejanos. 1 Normalmente sirven para señalar la cercanía o lejanía de alguien/algo

Διαβάστε περισσότερα

Nro. 01 Septiembre de 2011

Nro. 01 Septiembre de 2011 SOL Cultura La Tolita, de 400 ac. a 600 dc. En su representación se sintetiza toda la mitología ancestral del Ecuador. Trabajado en oro laminado y repujado. Museo Nacional Banco Central del Ecuador Dirección

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos - Matrimonio Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Se usa al felicitar

Διαβάστε περισσότερα

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos - Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Se

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Σάββατο, 20 Ιουνίου 2015 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Negocios Carta. Carta - Dirección

Negocios Carta. Carta - Dirección - Dirección Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de dirección

Διαβάστε περισσότερα

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas Lc 1 (1:1) επειδηπερ Puesto que πολλοι muchos επεχειρησαν pusieron en mano αναταξασθαι poner en orden διηγησιν relato περι acerca de/(sobre)/(por) των los πεπληροφορηµενων han sido plenamente persuadidos

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3)

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego Buenos deseos : Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Felicitaciones

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Αγαπητέ κύριε, Distinguido Señor: Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Αγαπητή κυρία, Distinguida Señora: Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Distinguido Señor: Αγαπητέ κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Distinguida Señora: Αγαπητή κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο

Διαβάστε περισσότερα

Ισπανικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο

Ισπανικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο Επιμορφωτικό Υποστηρικτικό Υλικό για την ενσωμάτωση των ΤΠΕ στη μαθησιακή διαδικασία Θέμα Ισπανικά Μέση ενική Εκπαίδευση Εργαλείo Διαδίκτυο Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Κύπρου Τομέας Εκπαιδευτικής Τεχνολογίας

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México,

Διαβάστε περισσότερα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

La experiencia de la Mesa contra el Racismo La experiencia de la Mesa contra el Racismo Informe Di icultad para identi icarse como discriminado Subsistencia de mecanismos individuales para enfrentar el racismo Las propuestas de las organizaciones

Διαβάστε περισσότερα

-νω. - νω. -σκω. - σκω

-νω. - νω. -σκω. - σκω TEMA DE PRESENTE -1- PRESENTES TEMÁTICOS ATEMÁTICOS RADICALES SUFIJADOS RADICALES SUFIJADOS SIN -νω SIN -ν -µι -ν -µαι CON - νω -σκω CON -νη-µι -ν -µαι - σκω - A) Temáticos radicales sin reduplicación

Διαβάστε περισσότερα

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA Υ Π Ο Υ Ρ Γ Ε Ι Ο Π Α Ι Δ Ε Ι Α Σ Κ Α Ι Θ Ρ Η Σ Κ Ε Υ Μ Α Τ Ω Ν ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ M i n i s t e r i o de E d u c a c i ó n y A s u n t o s R e l i g i o s o s Certificado Estatal de Lengua

Διαβάστε περισσότερα

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson 1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes

Διαβάστε περισσότερα

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español IV FESTIVAL LEA El IV Festival Iberoamericano Literatura En Atenas, organizado por la revista Cultural Sol Latino, el Instituto Cervantes de Atenas y la Fundación María Tsakos, dura este año dos semanas:

Διαβάστε περισσότερα

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Se usa para pedir ayuda

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Se usa para pedir ayuda - Básicos Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Se usa para pedir ayuda Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Para preguntar si una persona habla inglés Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Distinguido Señor: Distinguida

Διαβάστε περισσότερα

Ισπανικά για τον Τουρισμό (Α1-Α2)

Ισπανικά για τον Τουρισμό (Α1-Α2) ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ Ισπανικά για τον Τουρισμό (Α1-Α2) ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ 1 2 Συγγραφέας Δημήτρης Ε. Φιλιππής Υπεύθυνος

Διαβάστε περισσότερα

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ruta por Epiro: Ioannina y sus alrededores Día 1 Kostitsi La población de Kostitsi se ubica en la región Epiro de Grecia. Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια. Podría ayudarme?

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια. Podría ayudarme? - Τα απαραίτητα Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Czy mówisz po _

Διαβάστε περισσότερα

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν

Διαβάστε περισσότερα

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening Spanish Greek Distinguido Sr. Presidente: Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Distinguido Señor: Formal, male recipient,

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά Γενικά - Τα απαραίτητα τουρκικά ισπανικά Podría ayudarme? Habla inglés? Habla_[idioma]_? No hablo_[idioma]_. No entiendo.

Ταξίδι Γενικά Γενικά - Τα απαραίτητα τουρκικά ισπανικά Podría ayudarme? Habla inglés? Habla_[idioma]_? No hablo_[idioma]_. No entiendo. - Τα απαραίτητα Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Παράκληση για βοήθεια İngilizce konuşuyor musunuz? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά _[dil]_ konuşuyor musunuz? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα

Διαβάστε περισσότερα

Αγλαΐα Σπάθη Ισπανική Γραμματική στα ελληνικά 7

Αγλαΐα Σπάθη Ισπανική Γραμματική στα ελληνικά 7 Αγλαΐα Σπάθη Ισπανική Γραμματική στα ελληνικά 7 Ανώμαλα παραθετικά Ορισμένα επίθετα στο συγκριτικό και υπερθετικό βαθμό διαθέτουν και μονολεκτικό τύπο: POSITIVO COMPARATIVO SUPERLATIVO bueno mejor el /

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα - Γενικά Can I withdraw money in [country] without paying fees? Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones? Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη

Διαβάστε περισσότερα

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Τάξη/βαθμίδα: 6η Αριθμός μαθητών στην τάξη: 8 Περιεχόμενο μαθήματος: Οξυγόνο. Θέμα: Άνθρωπος και φύση Ουσίες Προϋποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS 1. La ecuación hipergeométrica x R y α, β, γ parámetros reales. x(1 x)y + [γ (α + β + 1)x]y αβy 0 (1.1) Dividiendo en (1.1) por x(1 x) obtenemos (x 0, x 1) y + γ (α

Διαβάστε περισσότερα

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Tema de aoristo. Morfología y semántica Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales

Διαβάστε περισσότερα

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών αποτελεί τµήµα ενός Χρηµατοπιστωτικού Φορέα που προορίζει ποσοστό

Διαβάστε περισσότερα

ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16

ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16 ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16 Η ΦΙΛΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ 1 El procedimiento para trabajar con las frases de ΑΘΗΝΑΖΕ ΤΑΥΤΟΛΟΓΙΑΙ es el siguiente: Leemos las frases de la página de la izquierda (frases griegas).

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Podría ayudarme? Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Podría ayudarme? Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια - Τα απαραίτητα Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Ερώτηση

Διαβάστε περισσότερα

Resumen de idiomas y alfabetización

Resumen de idiomas y alfabetización Resumen de idiomas y alfabetización Los niños nacen listos para comunicarse y aprender idiomas. Al escuchar el idioma de sus familias, los niños pronto aprenden a distinguir sonidos familiares y a desarrollar

Διαβάστε περισσότερα

η καταιγίδα φτάνει την παραλία /i katε'jiða 'ftani timbara'lia/ αυτοί οι άνθρωποι Estas personas oyen un

η καταιγίδα φτάνει την παραλία /i katε'jiða 'ftani timbara'lia/ αυτοί οι άνθρωποι Estas personas oyen un justreadphrases / justreadphrases Te amo / Te quiero σ' αγαπώ /saγa'po/ La tormenta llega a la playa η καταιγίδα φτάνει την παραλία /i katε'jiða 'ftani timbara'lia/ αυτοί οι άνθρωποι Estas personas oyen

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Παρασκευή, 2 Ιουλίου 2010 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα