Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30
|
|
- Μνάσων Κομνηνός
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30
2 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) Φαξ +49 (0)
3 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις χρήστη Οδήγηση χρήστη Συντομεύσεις Σύμβολα Ομάδα στόχος Σέρβις Όροι εγγύησης Μεταφορά και αποθήκευση Τρέχουσα ισχύουσα διάταξη περί συσκευασιών Ζημιές από τη μεταφορά Αναφορές επάνω στη συσκευασία: Αποθήκευση και μεταφορά Ασφάλεια Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Γενικά Ειδικά για το προϊόν Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά Ειδικά για το προϊόν Περιγραφή προϊόντος Μονάδα θεραπείας Μοντέλα KaVo ESTETICA E30 S KaVo ESTETICA E30 TM Έδρα ασθενή Συσκευή με τμήμα ασθενή Ταμπλέτα ιατρού - Μοντέλα Τραπέζι TM Τραπέζι S Ταμπλέτα βοηθού Χειρολαβή τριών λειτουργιών Διαφανοσκόπιο Στοιχεία χειρισμού Ταμπλέτα ιατρού Τραπέζι TM Ταμπλέτα ιατρού Τραπέζι S Ταμπλέτα βοηθού Ομάδες πλήκτρων Ποδοχειριστήριο Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και πινακίδες σειριακών αριθμών Πινακίδα τύπου Τεχνικά χαρακτηριστικά Χειρισμός Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Μετασκευή από έκδοση για δεξιόχειρες σε έκδοση για αριστερόχειρες / 138
4 Πίνακας περιεχομένων 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή Ρύθμιση του μπράτσου (προαιρετικά) Ρύθμιση ερεισικέφαλου Χειροκίνητη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή Αυτόματη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή Απενεργοποίηση ασφαλείας Κίνηση της έδρας ασθενή Κίνηση της ταμπλέτας ιατρού Κίνηση της ταμπλέτας ιατρού TM Κίνηση της ταμπλέτας ιατρού S Κίνηση τμήματος ασθενή Κίνηση του τμήματος ασθενή (προαιρετικά) Τοποθέτηση δίσκου αναμονής (προαιρετικά) Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Πλοήγηση στο μενού - Γενικά Χειρισμός μενού χρήστη Μενού Standby Επιλογή ιατρού Μενού εργαλείων Μενού ENDO (προαιρετικά) Χειρισμός CONEXIOcom (προαιρετικά) Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Χειρίζεστε λειτουργίες υγιεινής Χειρισμός λειτουργιών φωτισμού για το KaVoLUX 540 LED Τ Χειρισμός λειτουργιών φωτισμού για τα EDI και MAIA Χειρισμός διαφανοσκόπιου Χειρισμός κουδουνιού Χειρισμός του χρονόμετρου Χειρισμός ποδοχειριστήριου Γενικές λειτουργίες Ρύθμιση της θέσης έδρας ασθενή με ποδοχειριστήριο Προεπιλέγετε ιατρό Εκκινείτε και ρυθμίζετε εργαλεία Ρυθμίζετε κατάσταση ψύξης Ενεργοποίηση ρεύματος αέρα (προαιρετικά) Προεπιλέγετε αριστερή περιστροφή μοτέρ Ρυθμίζετε φως εργαλείων Χειρισμός CONEXIOcom (πρόσθετη επιλογή με επιπλέον χρέωση) Χειρίζεστε εργαλεία Ρύθμιση αέρα και νερού ψεκασμού Χρησιμοποιείτε εύκαμπτους σωλήνες αναρρόφησης Χρήση χειρολαβής τριών λειτουργιών Χρήση του PIEZOsoft/PiezoLED Χρήση της KL 703 LED στη λειτουργία ENDO (προαιρετικό πρόσθετο εξάρτημα) Γενικά Καλείτε λειτουργία ENDO Ρυθμίζετε λειτουργία ροπής στρέψης Τροποποίηση ρυθμίσεων στο μενού Εγκαταλείπετε λειτουργία ENDO Χρήση θύρας USB / 138
5 Πίνακας περιεχομένων 4.14 Χειρισμός κάμερας Χειρισμός οθόνης Μέθοδοι επεξεργασίας κατά DIN EN ISO Πρόσθετα εξαρτήματα και κιτ Συσκευή Έδρα ασθενή Ταμπλέτα βοηθού Ταμπλέτα ιατρού Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου Εισαγωγή Γενικές υποδείξεις Υποδείξεις για ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα Συστατικά μέρη του τεχνικού ελέγχου ασφαλείας Προθεσμίες ελέγχου Υποδείξεις για τη διαδικασία ελέγχου σύμφωνα με το IEC Υποδείξεις για επαναληπτικούς ελέγχους Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Προπαρασκευαστικά μέτρα για τη συσκευή Οπτικός έλεγχος (Επιθεώρηση μέσω εξέτασης) Μετρήσεις Έλεγχοι λειτουργίας Αξιολόγηση και τεκμηρίωση Παράρτημα - Πρόσθετα σημεία μέτρησης Πρόσθετα σημεία ελέγχου SL X για τη μέτρηση γείωσης ασφαλείας Πρόσθετα σημεία μέτρησης AP X για τη μέτρηση EGA/EPA Αποκατάσταση βλαβών Αναφορές για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σύμφωνα με το EN Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Αντοχή σε ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές Συνιστώμενες αποστάσεις ασφαλείας μεταξύ φορητών και κινητών συσκευών τηλεπικοινωνίας HF και της μονάδας θεραπείας Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία / 138
6 1 Υποδείξεις χρήστη 1.1 Οδήγηση χρήστη 1 Υποδείξεις χρήστη 1.1 Οδήγηση χρήστη Προϋπόθεση Διαβάζετε αυτές τις οδηγίες πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας του προϊόντος, για να αποφύγετε λανθασμένους χειρισμούς και βλάβες Συντομεύσεις Συντόμ ευση ΟΧ ΟΦ ΟΣ ΟΤ ΤΕΑ IEC ΟΕ ΣΕΥΤ ΣΤ ΣΜΕ ΣΕ ΗΜΣ ΟΕ Εξήγηση Οδηγίες χρήσης Οδηγίες φροντίδας Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες για τον τεχνικό Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας International Electrotechnical Commission Οδηγίες επισκευών Σετ εκ των υστέρων τοποθέτησης Σετ τοποθέτησης Σετ μεταποίησης εξοπλισμού Συνοδευτικά εξαρτήματα Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Οδηγίες επεξεργασίας Σύμβολα Βλέπε κεφάλαιο Ασφάλεια/Προειδοποιητικά σύμβολα Σημαντικές πληροφορίες για χρήστες και τεχνικούς Σήμανση CE σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 93/42/ΕΟΚ περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων Απαιτείται ενέργεια Σήμανση Elabeling Ομάδα στόχος Το έγγραφο αυτό απευθύνεται σε οδοντιάτρους και στο προσωπικό των οδοντιατρείων. 6 / 138
7 1 Υποδείξεις χρήστη 1.2 Σέρβις 1.2 Σέρβις Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης της KaVo: +49 (0) ή Όταν υποβάλλετε ερωτήσεις, να αναφέρετε πάντα τον αριθμό σειράς του προϊόντος! Περισσότερες πληροφορίες στην ιστοσελίδα: Όροι εγγύησης Η KaVo αναλαμβάνει απέναντι στον τελικό πελάτη για το αναφερόμενο στο πρωτόκολλο παράδοσης προϊόν την παροχή εγγύησης για άψογη λειτουργία, έλλειψη σφαλμάτων στο υλικό ή στην κατασκευή για τη διάρκεια 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς με τους ακόλουθους όρους: Σε περίπτωση βάσιμων εναντιώσεων λόγω ελαττωμάτων ή ελλιπούς παράδοσης η KaVo παρέχει εγγύηση σύμφωνα με δική της επιλογή για δωρεάν αντικατάσταση ή επιδιόρθωση. Αποκλείονται άλλες αξιώσεις οποιουδήποτε είδους, ιδιαίτερα για καταβολή αποζημίωσης. Στην περίπτωση της καθυστέρησης και του βαρέως πταίσματος ή του δόλου αυτό ισχύει μόνο, εφόσον δεν αντίκεινται αναγκαστικές νομικές διατάξεις. Η KaVo δεν ευθύνεται για βλάβες και τις συνέπειες αυτών, οι οποίες προέκυψαν από φυσιολογική φθορά, ακατάλληλο καθαρισμό ή συντήρηση, μη τήρηση των διατάξεων χειρισμού, συντήρησης ή σύνδεσης, εναποθέσεις αλάτων ή διάβρωση, ακαθαρσίες στην τροφοδοσία αέρα και νερού ή χημικές ή ηλεκτρικές επιδράσεις, οι οποίες είναι ασυνήθιστες ή δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις διατάξεις του εργοστασίου. Η παροχή εγγύησης γενικά δεν καλύπτει λυχνίες, γυάλινα προϊόντα, ελαστικά εξαρτήματα και την ανθεκτικότητα χρωμάτων των συνθετικών εξαρτημάτων. Η ευθύνη αποκλείεται, αν βλάβες ή οι συνέπειες τους συμβαίνουν για το λόγο, ότι ο πελάτης ή τρίτα πρόσωπα πραγματοποιούν επεμβάσεις ή μετατροπές στο προϊόν. Δικαιώματα από αυτήν την παροχή εγγύησης μπορούν μόνο να απαιτηθούν, όταν το αντίστοιχο για το προϊόν πρωτόκολλο παράδοσης (αντίγραφο) έχει αποσταλεί στην KaVo και το πρωτότυπο μπορεί να προσκομιστεί από τον πελάτη/χρήστη. 1.4 Μεταφορά και αποθήκευση Τρέχουσα ισχύουσα διάταξη περί συσκευασιών Ισχύει μόνο για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας. Απορρίψτε την αρχική συσκευασία σύμφωνα με τον ισχύοντα κανονισμό περί συσκευασιών μέσω εταιρειών διάθεσης απορριμμάτων/ανακύκλωσης. Κατά τη διαδικασία αυτή λάβετε υπόψη το γενικότερο ισχύον σύστημα επιστροφής. Η KaVo έχει λάβει σχετική άδεια για τις συσκευασίες προϊόντων της. Λάβετε υπόψη σας το τοπικό δημόσιο σύστημα διάθεσης απορριμμάτων. 7 / 138
8 1 Υποδείξεις χρήστη 1.4 Μεταφορά και αποθήκευση Ζημιές από τη μεταφορά Στη Γερμανία Εάν κατά την παράδοση η συσκευασία φέρει κάποια ευδιάκριτη ζημιά, πρέπει να ακολουθήσετε την ακόλουθη διαδικασία: 1. Ο παραλήπτης καταγράφει τις απώλειες ή τη ζημιά στην απόδειξη παραλαβής. Ο παραλήπτης και ο συνεργάτης της μεταφορικής εταιρίας υπογράφουν την απόδειξη παραλαβής. 2. Μην εκτελείτε καμία μετατροπή στο προϊόν και στη συσκευασία. 3. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν. 4. Δηλώστε τη ζημιά στη μεταφορική εταιρία. 5. Δηλώστε τη ζημιά στην KaVo. 6. Σε καμιά περίπτωση μην επιστρέψετε προϊόν που έχει υποστεί ζημιά χωρίς προηγουμένως να επικοινωνήσετε με την KaVo. 7. Στείλτε την υπογεγραμμένη απόδειξη παραλαβής στην KaVo. Εάν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά, χωρίς η ζημιά κατά την παράδοση να διακρίνεται επάνω στην συσκευασία, πρέπει να τηρηθεί η ακόλουθη διαδικασία: 1. Δηλώστε τη ζημιά άμεσα, το αργότερο μέχρι την 7η ημέρα στη μεταφορική εταιρία. 2. Δηλώστε τη ζημιά στην KaVo. 3. Μην εκτελείτε καμία μετατροπή στο προϊόν και στη συσκευασία. 4. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που έχουν υποστεί ζημιά. Εάν ο παραλήπτης παραβιάσει κάποια από τις υποχρεώσεις του που απορρέουν από τους ανωτέρω όρους, θεωρείται ότι η ζημία έχει προκληθεί μετά την παράδοση (σύμφωνα με τους Γενικούς Όρους Γερμανών Μεταφορέων, Άρθρο 28). Εκτός της Γερμανίας Η KaVo δεν ευθύνεται για ζημιές κατά τη μεταφορά. Ελέγχετε το περιεχόμενο αμέσως μετά την παραλαβή. Εάν κατά την παράδοση η συσκευασία φέρει κάποια ευδιάκριτη ζημιά, πρέπει να ακολουθήσετε την ακόλουθη διαδικασία: 1. Ο παραλήπτης καταγράφει τις απώλειες ή τη ζημιά στην απόδειξη παραλαβής. Ο παραλήπτης και ο συνεργάτης της μεταφορικής εταιρίας υπογράφουν την απόδειξη παραλαβής. Μόνο με βάση αυτήν την καταγραφή των πραγματικών περιστατικών μπορεί ο παραλήπτης να διεκδικήσει αποζημιώσεις από τη μεταφορική εταιρία. 2. Μην εκτελείτε καμία μετατροπή στο προϊόν και στη συσκευασία. 3. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν. Εάν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά, χωρίς η ζημιά κατά την παράδοση να διακρίνεται επάνω στην συσκευασία, πρέπει να τηρηθεί η ακόλουθη διαδικασία: 1. Δηλώνετε τη ζημιά άμεσα, το αργότερο μέχρι την έβδομη (7) ημέρα μετά την παράδοση στη μεταφορική εταιρία. 2. Μην εκτελείτε καμία μετατροπή στο προϊόν και στη συσκευασία. 3. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που έχουν υποστεί ζημιά. 8 / 138
9 1 Υποδείξεις χρήστη 1.4 Μεταφορά και αποθήκευση Εάν ο παραλήπτης παραβιάσει κάποια από τις υποχρεώσεις του που απορρέουν από τους ανωτέρω όρους, θεωρείται ότι η ζημία έχει προκληθεί μετά την παράδοση (σύμφωνα με τον κώδικα CMR, Κεφάλαιο 5, Άρθρο 30) Αναφορές επάνω στη συσκευασία: Αποθήκευση και μεταφορά Φυλάσσετε τη συσκευασία για μια πιθανή αποστολή για σέρβις ή για επισκευή. Τα εξωτερικά αποτυπωμένα σύμβολα ισχύουν για τη μεταφορά και την αποθήκευση και έχουν την ακόλουθη σημασία: Μεταφέρετε όρθιο, επάνω στην κατεύθυνση του βέλους! Προστατεύετε από κτυπήματα! Προστατεύετε από υγρασία! Επιτρεπόμενο φορτίο στοίβας Περιοχή θερμοκρασίας Υγρασία αέρα Ατμοσφαιρική πίεση 9 / 138
10 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας Προειδοποιητικό σύμβολο Προειδοποιητικό σύμβολο Δομή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η εισαγωγή περιγράφει το είδος και την πηγή του κινδύνου. Η ενότητα αυτή περιγράφει πιθανές συνέπειες από τη μη τήρηση των υποδείξεων. Το προαιρετικό βήμα περιέχει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή κινδύνων Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Οι υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο παρόν, έχοντας τρεις βαθμίδες κινδύνου, βοηθούν στην αποφυγή υλικών ζημιών και τραυματισμών. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ χαρακτηρίζει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ελαφρούς μέχρι μεσαίου βαθμού τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαρακτηρίζει επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ χαρακτηρίζει ένα μέγιστο κίνδυνο από μια κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει άμεσα σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. 2.2 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Γενικά Ο χρήστης πρέπει πριν από κάθε χρήση της συσκευής να βεβαιωθεί για τη λειτουργική ασφάλεια και την άψογη κατάσταση της συσκευής. Το σύστημα KaVo ESTETICA E30 είναι μια μονάδα θεραπείας σύμφωνα με το ISO 7494 με οδοντιατρική έδρα ασθενή σύμφωνα με το ISO Αυτό το προϊόν της KaVo προορίζεται μόνο για οδοντιατρική χρήση και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό. Απαγορεύεται κάθε είδους διαφορετική χρήση πέρα από την προβλεπόμενη. 10 / 138
11 2 Ασφάλεια 2.2 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Στην προβλεπόμενη χρήση περιλαμβάνεται επίσης η τήρηση όλων των υποδείξεων και οδηγιών χρήσης, καθώς και η πραγματοποίηση των εργασιών ελέγχου και συντήρησης. Πρέπει να εφαρμόζονται και να τηρούνται οι σχετικές για τα ιατρικά προϊόντα γενικά ισχύουσες οδηγίες ή/και εθνικοί νόμοι, εθνικοί κανονισμοί και οι κανόνες της τεχνολογίας για την έναρξη λειτουργίας και κατά την διάρκεια της λειτουργίας επάνω στο προϊόν της KaVo σύμφωνα με τον προβλεπόμενο προορισμό χρήσης. Για την ασφάλεια, την αξιοπιστία και την απόδοση των παρεχόμενων από την KaVo στοιχείων αναλαμβάνουμε την ευθύνη, εφόσον: η συναρμολόγηση, η πρώτη χρήση, οι επεκτάσεις, οι νέες ρυθμίσεις, οι αλλαγές ή επισκευές έχουν εκτελεστεί από την KaVo ή από εξουσιοδοτημένους από την KaVo εκπαιδευμένους τεχνικούς ή από το προσωπικό των εξουσιοδοτημένων εμπορικών αντιπροσώπων. η συσκευή χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης, φροντίδας και συναρμολόγησης. τα διαθέσιμα από τον χρήστη προϊόντα πληροφορικής πληρούν τις εμπεριεχόμενες στην παρούσα οδηγία χρήσης τεχνικές απαιτήσεις σε υλισμικό και λογισμικό και αυτά έχουν εγκατασταθεί και ρυθμιστεί σύμφωνα με τις ισχύουσες γι' αυτά τα προϊόντα περιγραφές. για τις επισκευές εφαρμόζονται πλήρως οι απαιτήσεις του IEC (DIN VDE ) "Επαναληπτικοί έλεγχοι και έλεγχοι πριν από την έναρξη λειτουργίας ιατρικών ηλεκτρικών συσκευών και συστημάτων - γενικές διατάξεις". Είναι υποχρέωση του χρήστη: να χρησιμοποιεί μόνο εξοπλισμό εργασίας σε άψογη κατάσταση να προστατεύει από κινδύνους τον εαυτό του, τον ασθενή και τρίτους να αποφεύγει τυχόν μόλυνση από το προϊόν Κατά τη χρήση πρέπει να τηρούνται οι εθνικές νομικές διατάξεις, ιδιαίτερα οι παρακάτω: οι ισχύουσες διατάξεις περί σύνδεσης και πρώτης θέσης σε λειτουργία των ιατρικών προϊόντων. οι ισχύοντες κανονισμοί ασφάλειας κατά την εργασία. τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων. Για την συνεχή διατήρηση της ασφάλειας χειρισμού και λειτουργίας του προϊόντος KaVo και για την αποφυγή βλαβών και κινδύνων είναι απαραίτητη η τακτική διεξαγωγή των συντηρήσεων και τον ελέγχων τεχνικής ασφάλειας. Προθεσμίες ελέγχου και συντήρησης: Η υπηρεσία συντήρησης πρέπει να διεξάγεται κάθε χρόνο, ο έλεγχος τεχνικής ασφάλειας (ΕΤΑ) σε διάστημα 2 χρόνων. Μικρότερα διαστήματα για τον ΕΤΑ καθορίζονται αν χρειάζεται από τον ελεγκτή. Για την διεξαγωγή της επισκευής και συντήρησης καθώς και του ΕΤΑ στο προϊόν KaVo εξουσιοδοτημένα είναι τα παρακάτω άτομα: Οι τεχνικοί των υποκαταστημάτων της KaVo με αντίστοιχη εκπαίδευση στο προϊόν. Οι ειδικά εκπαιδευμένοι από την KaVo τεχνικοί των εμπορικών αντιπροσώπων της KaVo. 11 / 138
12 2 Ασφάλεια 2.2 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Στη Γερμανία φορείς εκμετάλλευσης, υπεύθυνοι συσκευών και χρήστες είναι υποχρεωμένοι να χρησιμοποιούν τις συσκευές τους λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις του νόμου περί ιατρικών προϊόντων. Οι εργασίες συντήρησης περιλαμβάνουν όλες τις εργασίες ελέγχου όπως προβλέπονται στον κανονισμό για φορείς εκμετάλλευσης (MPBetreiber V) 6. Πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας πρέπει να φροντίσετε και να καθαρίσετε το προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες. Οι σύνδεσμοι Multiflex, τα χρησιμοποιούμενα μοτέρ K-/KL, καθώς και οι εύκαμπτοι σωλήνες των scaler υπερήχων της εταιρείας KaVo διαθέτουν στη βασική έκδοση μια προστατευτική διάταξη για αποφυγή της αναρρόφησης του χρησιμοποιημένου νερού από τα εργαλεία στη μονάδα. Σε περίπτωση χρήσης προϊόντων άλλων κατασκευαστών στις τυποποιημένες υποδοχές, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτά τα προϊόντα διαθέτουν αντίστοιχο προστατευτικό εξοπλισμό! Σε αντίθετη περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτά τα προϊόντα! Δεδομένα ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας Με βάση το IEC (DIN EN ) για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα ηλεκτρικών ιατρικών συσκευών πρέπει να υποδείξουμε τα εξής σημεία: Οι ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές υπόκεινται σε ιδιαίτερα προστατευτικά μέτρα για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και πρέπει να εγκαθίστανται και να τίθενται σε λειτουργία σύμφωνα με τις απαιτήσεις των οδηγιών συναρμολόγησης της KaVo. Οι εγκαταστάσεις επικοινωνίας υψηλής συχνότητας μπορούν να επηρεάσουν τις ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές. Βλέπε επίσης: 2 10 Αναφορές για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σύμφωνα με το EN , Σελίδα 131 Για πρόσθετα εξαρτήματα, αγωγούς και λοιπά στοιχεία που δεν προμηθεύονται από την KaVo, η KaVo δεν αναγνωρίζει την συμφωνία με τις απαιτήσεις ΗΜΣ του IEC (DIN EN ). Απορριμματική διαχείριση Τα δημιουργηθέντα απορρίμματα τα οδηγείτε σε μια χωρίς κίνδυνο για τον άνθρωπο και το περιβάλλον ανακύκλωση υλικών ή απομάκρυνση τηρώντας ταυτόχρονα τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις. Ερωτήσεις σχετικές με τη σωστή απορριμματική διαχείριση ενός προϊόντος KaVo απαντά το υποκατάστημα της KaVo. 12 / 138
13 2 Ασφάλεια 2.2 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Απορριμματική διαχείριση ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών συσκευών Με βάση την οδηγία της ΕΕ 2012/19 σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δηλώνουμε ότι το παρόν προϊόν υπόκειται στην εν λόγω οδηγία και ότι σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να οδηγηθεί σε ιδιαίτερηδιαχείριση απορριμμάτων. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην ιστοσελίδα ή σε εξειδικευμένα καταστήματα οδοντιατρικών προϊόντων. Για την τελική διάθεση: Στη Γερμανία Για να διευθετήσετε την επιστροφή της ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει να ενεργήσετε ως εξής: 1. Στην ιστοσελίδα της εταιρείας enretec GmbH στο σημείο μενού eom θα βρείτε ένα έντυπο εντολής απορριμματικής διαχείρισης. Κατεβάστε την εντολή απορριμματικής διαχείρισης ή συμπληρώστε την ως ηλεκτρονική εντολή. 2. Συμπληρώστε τα αντίστοιχα στοιχεία και στείλτε τα ως ηλεκτρονική εντολή ή μέσω φαξ +49 (0) στην enretec GmbH. Εναλλακτικά έχετε στη διάθεσή σας για την ενεργοποίηση μιας εντολής απόθεσης απορριμμάτων και για ενδεχόμενες ερωτήσεις τους ακόλουθους τρόπους επικοινωνίας: Τηλέφωνο: +49 (0) και Ταχυδρομική διεύθυνση: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Οι συσκευές χωρίς σταθερή εγκατάσταση παραλαμβάνονται από το ιατρείο. Οι συσκευές με σταθερή εγκατάσταση παραλαμβάνονται κατόπιν ραντεβού έξω από το ιατρείο στη διεύθυνση που έχετε δηλώσει. Τα έξοδα αποσυναρμολόγησης, μεταφοράς και συσκευασίας επιβαρύνουν τον ιδιοκτήτη/χρήστη της συσκευής. Διεθνώς Ιδιαίτερες για την εκάστοτε χώρα πληροφορίες για την απορριμματική διαχείριση μπορείτε να ζητήσετε από τα εξειδικευμένα καταστήματα οδοντιατρικών προϊόντων Ειδικά για το προϊόν Σκοπός χρήσης και ομάδα στόχος Η KaVo ESTETICA E30 χρησιμεύει στην περίθαλψη παιδιών και ενηλίκων στην οδοντιατρική. Το σύστημα KaVo ESTETICA E30 είναι μια μονάδα θεραπείας σύμφωνα με το ISO 7494 με οδοντιατρική έδρα ασθενή σύμφωνα με το ISO Η χειρολαβή τριών λειτουργιών είναι ένα οδοντιατρικό εργαλείο σύμφωνα με το EN Υποστηρίζει την οδοντιατρική εφαρμογή στο στόμα του ασθενούς με αέρα, νερό ή ψεκασμό. Το διαφανοσκόπιο KaVo 1440 προορίζονται για την εμφάνιση ακτινογραφιών στην οδοντιατρική και ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του προτύπου DIN Αυτά τα προϊόντα της KaVo προορίζονται για χρήση μόνο στον τομέα της οδοντιατρικής και επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό. 13 / 138
14 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας Σύνδεση των συσκευών Αξεσουάρ επικοινωνίας με ασθενείς εγκεκριμένα από την KaVo. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα παρακάτω αξεσουάρ. Αξεσουάρ Χρήση Ονομασία Αριθμός υλικού Οθόνες Οθόνη 19 KaVo Screen HD Κάμερες Εύκαμπτοι σωλήνες μεταξύ μονάδας, πρόσθετου εξοπλισμού και PC Οθόνη 22 KaVo Screen One Ενδοστοματική κάμερα Συσκευή διάγνωσης τερηδόνας ERGOcam One 130 ERGOcam One 160 DIAGNOcam 2170 U USB προέκταση 5 m USB προέκταση 5 m με 1:1 πλήμνη USB προέκταση 10 m Εύκαμπτος σωλήνας θύρας οθόνης - 5 μέτρα Εύκαμπτος σωλήνας θύρας οθόνης - 10 μέτρα USB προέκταση 2x5m με 1:1 πλήμνη Θύρα οθόνης LTG 5m Στάνταρ Θύρα οθόνης LTG 10m Στάνταρ Οι θύρες USB του συστήματος επιτρέπεται να συνδεθούν μόνο με εγκεκριμένες από την KaVo συσκευές της τεχνολογίας πληροφοριών. Όταν συνδέετε μια υπολογιστική συσκευή στο ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα, πρέπει να λαμβάνετε υπόψη σας το EN Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά Η ασφάλεια και η αξιοπιστία του συστήματος εξασφαλίζεται μόνο όταν τηρούνται οι περιγραφόμενες διαδικασίες. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης. Κίνδυνος θάνατος. Μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε το προϊόν KaVo σε επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακατάλληλες συνθήκες λειτουργίας. Επίδραση στην ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής. Οι συνθήκες λειτουργίας που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά" πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε. 14 / 138
15 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρήση μη επιτρεπόμενου πρόσθετου εξοπλισμού ή μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις στο προϊόν. Η χρήση μη επιτρεπόμενου πρόσθετου εξοπλισμού ή/και οι μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις στο προϊόν μπορούν να επιφέρουν κινδύνους ή/και τραυματισμούς προσώπων καθώς και υλικές ζημιές. Χρησιμοποιείτε πρόσθετο εξοπλισμό που συνίσταται από τον κατασκευαστή για σύνδεση στο προϊόν ή που διαθέτει τυποποιημένες διεπαφές (π.χ. συνδέσμους MULTIflex, INTRAmatic). Μην τροποποιείτε τη συσκευή παρά μόνο εάν αυτό επιτρέπεται από τον κατασκευαστή του προϊόντος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τραυματισμοί ή ζημιές από κατεστραμμένα λειτουργικά εξαρτήματα. Εάν έχουν υποστεί ζημιά λειτουργικά εξαρτήματα, αυτό μπορεί να προκαλέσει πρόσθετες ζημιές ή τον τραυματισμό ατόμων. Ελέγχετε την συσκευή, τα ηλεκτρικά καλώδια και τα χρησιμοποιούμενα πρόσθετα εξαρτήματα τακτικά για πιθανές ζημιές στην μόνωση και αν χρειάζεται αντικαταστήστε. Αν έχουν υποστεί ζημιά λειτουργικά εξαρτήματα: Μη συνεχίζετε την εργασία και διορθώστε τη ζημιά ή επικοινωνήστε με τον τεχνικό του σέρβις! ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνοι από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία εμφυτευμένων συστημάτων (όπως π. χ. βηματοδότη καρδιάς) από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Πριν από την έναρξη της θεραπείας ρωτήστε τον ασθενή αν φοράει βηματοδότη ή αν έχει άλλα εμφυτεύματα! ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργική βλάβη από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Το προϊόν πληροί τις ισχύουσες απαιτήσεις όσον αφορά τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Λόγω των πολύπλοκων αλληλοεπιδράσεων μεταξύ συσκευών και κινητών τηλεφώνων δεν μπορεί όμως να αποκλειστεί εντελώς ο επηρεασμός του προϊόντος από ένα κινητό τηλέφωνο που βρίσκεται σε λειτουργία. Μην χρησιμοποιείτε τα κινητά τηλέφωνα σε ιατρεία, κλινικές και εργαστήρια! Αποθέτετε τις ηλεκτρονικές συσκευές όπως π. χ. μονάδες μνήμης, ακουστικά βαρηκοΐας κτλ. κατά τη διάρκεια της λειτουργίας! ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόκληση ζημιών από υγρά. Βλάβες στα ηλεκτρικά κατασκευαστικά μέρη. Προστατεύετε τα ανοίγματα προϊόντος από την εισχώρηση υγρών. Αναθέστε σε έναν τεχνικό σέρβις την απομάκρυνση των υγρών από το εσωτερικό της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ Η μη τήρηση των μέτρων φροντίδας προκαλεί κινδύνους για την υγεία και υλικές ζημιές. Κίνδυνος μόλυνσης για το προσωπικό χρήσης και για τους ασθενείς. Ζημιές στο προϊόν. Τηρήστε τα μέτρα φροντίδας. 15 / 138
16 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόωρη φθορά και λειτουργικές βλάβες από ακατάλληλη συντήρηση και φροντίδα. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Εκτελείτε τακτικά την κατάλληλη συντήρηση και φροντίδα! Ειδικά για το προϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ή μόλυνσης από αφημένα εργαλεία. Από τη διάταξη των εργαλείων μπορεί κατά το πιάσιμο επάνω στην ταμπλέτα ή το χειριστήριο να προκληθούν τραυματισμοί ή μολύνσεις στο χέρι και στον κάτω βραχίονα. Αυξημένος κίνδυνος μόλυνσης σε άρρωστους ασθενείς. Κατά το πιάσιμο επάνω στο δίσκο ή στο χειριστήριο προσέχετε τη διάταξη των εργαλείων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για την υγεία σε περίπτωση αναρρόφησης του χρησιμοποιημένου νερού από τα εργαλεία. Κίνδυνος μόλυνσης. Στις τυποποιημένες υποδοχές μπορούν να χρησιμοποιηθούν προϊόντα άλλων κατασκευαστών που δεν διαθέτουν προστατευτική διάταξη για αποφυγή της αναρρόφησης του χρησιμοποιημένου νερού από τα εργαλεία στη μονάδα θεραπείας. Σε περίπτωση χρήσης προϊόντων άλλων κατασκευαστών στις τυποποιημένες υποδοχές, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτά τα προϊόντα διαθέτουν αντίστοιχο προστατευτικό εξοπλισμό. Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα χωρίς προστατευτική διάταξη. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού, εάν καθίσετε σε μία έδρα ασθενή που βρίσκεται σε οριζόντια θέση. Μην κάθεστε στο σημείο για το κεφάλι ή τα πόδια μιας έδρας ασθενή που βρίσκεται σε οριζόντια θέση. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας στήριξης στον περιστρεφόμενο βραχίονα. Αν επιβαρυνθεί υπερβολικά ο περιστρεφόμενος βραχίονας, μπορούν να προκληθούν ζημιές και ως συνέπεια αυτού ο τραυματισμός του ασθενή ή του χρήστη. Μη στηρίζεστε ποτέ στον περιστρεφόμενο βραχίονα, τον ελατηριωτό βραχίονα, την ταμπλέτα βοηθού και την ταμπλέτα ιατρού! ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από κρεμάμενα εργαλεία (S-Τραπέζι). Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού των ασθενών από αιχμηρά άκρα των εργαλείων. Κατά τη μετακίνηση της ταμπλέτας ιατρού προσέχετε να μην τραυματιστεί κάποιο άτομο. Υποδεικνύετε σε ασθενείς και προσωπικό τον κίνδυνο τραυματισμού. 16 / 138
17 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού κατά τον καθαρισμό της μονάδας θεραπείας. Ελλιπής ενημέρωση του προσωπικού καθαρισμού και προετοιμασία της μονάδας θεραπείας μπορεί να προκαλέσει τον τραυματισμό του προσωπικού καθαρισμού. Η παραμονή μέσα στους χώρους θεραπείας επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένο προσωπικό και σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό καθαρισμού. Τοποθετήστε το κάθισμα για τον καθαρισμό και απενεργοποιήστε τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ Ηλεκτρισμός. Ηλεκτροπληξία. Τοποθετήστε τον εξωτερικό Η/Υ μακριά από τον ασθενή σε ελάχιστη απόσταση 1,5 m. Για τη σύνδεση του Η/Υ και των συσκευών που συνδέονται σε αυτόν, λάβετε υπόψη σας τα πρότυπα IEC / ΠΡΟΣΟΧΗ Ηλεκτρισμός. Ηλεκτροπληξία λόγω λανθασμένης σύνδεσης ενός μη ιατρικού συστήματος στις θύρες USB της συσκευής. Κατά την σύνδεση υπολογιστικής συσκευής στο ιατρικό σύστημα πρέπει να λάβετε υπόψη σας το IEC Χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές USB χωρίς πρόσθετο τροφοδοτικό (με τροφοδότηση USB). Εξαρτήματα εφαρμογής τα οποία συνδέονται στη θύρα USB της ταμπλέτας ιατρού πρέπει να φέρουν την απαιτούμενη μόνωση. Συσκευές με τροφοδότηση USB οι οποίες δεν πληρούν τις απαιτήσεις μόνωσης για εξαρτήματα εφαρμογής πρέπει να τοποθετούνται με τέτοιο τρόπο, ώστε να αποκλείεται η επαφή της συσκευής USB με τον ασθενή. Δεν επιτρέπεται να ακουμπάτε ταυτόχρονα συσκευές με τροφοδότηση USB, οι οποίες δεν πληρούν τις απαιτήσεις μόνωσης για εξαρτήματα εφαρμογής, και τον ασθενή. ΠΡΟΣΟΧΗ Βλάβες υγείας λόγω ανάπτυξης μικροβίων. Κίνδυνος μόλυνσης. Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας και μετά από χρονικά διαστήματα παύσης (Σαββατοκύριακο, αργίες, διακοπές κτλ.) ξεπλένετε και ξεφυσάτε αγωγούς αέρα και νερού. Ενεργοποιείστε πολλές φορές το βρυσάκι πλήρωσης ποτηριού. Εκτελέστε χειροκίνητη εντατική απολύμανση. ΠΡΟΣΟΧΗ Μεγάλης διάρκειας παραμονή στην έδρα του ασθενή. Δημιουργία πίεσης από κατάκλιση. Σε θεραπείες μακράς διάρκειας προσέχετε για δημιουργία πίεσης από την κατάκλιση! 17 / 138
18 2 Ασφάλεια 2.3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού κατά την κίνηση του καθίσματος ασθενή ή του στηρίγματος κεφαλής. Τα μαλλιά του ασθενή ή του προσωπικού μπορεί να μπλεχτούν κατά την κίνηση του στηρίγματος κεφαλής του καθίσματος ασθενή. Κατά την κίνηση του καθίσματος ασθενή ή του στηρίγματος κεφαλής προσέχετε τα μαλλιά του ασθενή και του προσωπικού. ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στους εύκαμπτους σωλήνες εργαλείων από αυτοκόλλητες ετικέτες. Εύκαμπτοι σωλήνες εργαλείων μπορούν να σπάσουν. Μην τοποθετείτε αυτοκόλλητες ετικέτες ή κολλητικές ταινίες. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κίνησης της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού. Τραυματισμός ή μωλωπισμός του ασθενή ή του προσωπικού. Κατά την κίνηση της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού προσέξτε τον ασθενή και το προσωπικό. 18 / 138
19 3 Περιγραφή προϊόντος 3.1 Μονάδα θεραπείας Μοντέλα 3 Περιγραφή προϊόντος 3.1 Μονάδα θεραπείας Μοντέλα KaVo ESTETICA E30 S ESTETICA E30 S KaVo ESTETICA E30 TM ESTETICA E30 TM 19 / 138
20 3 Περιγραφή προϊόντος 3.2 Έδρα ασθενή 3.2 Έδρα ασθενή 5 1 Ερεισικέφαλο 2 Πλάτη 3 Βάση έδρας (πλάκα ποδιού) 4 Κάθισμα 5 Μπράτσο (προαιρετικά) 20 / 138
21 3 Περιγραφή προϊόντος 3.3 Συσκευή με τμήμα ασθενή 3.3 Συσκευή με τμήμα ασθενή 8 1 Τμήμα ασθενή 2 Πτυελοδοχείο 3 Βρυσάκι πλήρωσης ποτηριού 4 Σώμα συσκευής 5 Φιάλη νερού υπό πίεση 6 Στοιχείο τροφοδοσίας Σύνδεση κεντρικού ελέγχου, ηλεκτρική σύνδεση, σύνδεση νερού, πεπιεσμένου αέρα, αποβλήτων και αέρα αναρρόφησης 7 Φιάλη εντατικής απολύμανσης 8 Ποδοχειριστήριο Στο περιστρεφόμενο πτυελοδοχείο (προαιρετικό) το βρυσάκι πλήρωσης ποτηριού 3 είναι αποσπώμενο. 3.4 Ταμπλέτα ιατρού - Μοντέλα Τραπέζι TM Ο εξοπλισμός των αναμονών καθώς επίσης η διάταξη των εργαλείων μπορεί να αλλάξει εάν είναι αναγκαίο και μπορεί να αποκλίνει από την εικόνα. 21 / 138
22 3 Περιγραφή προϊόντος 3.4 Ταμπλέτα ιατρού - Μοντέλα 1 Σωληνωτός δακτύλιος συγκράτησης 2 Χειρολαβή τριών λειτουργιών 3 Τουρμπίνα (σύνδεσμος MULTIflex) 4 INTRA LUX μοτέρ KL 701 / KL Scaler PIEZOsoft/PiezoLED 6 Δίσκος απόθεσης 7 Κουμπί για το χειρόφρενο του ελατηριωτού βραχίονα 8 Στοιχείο χειρισμού Τραπέζι S Ο εξοπλισμός των αναμονών καθώς επίσης η διάταξη των εργαλείων μπορεί να αλλάξει εάν είναι αναγκαίο και μπορεί να αποκλίνει από την εικόνα. 22 / 138
23 3 Περιγραφή προϊόντος 3.4 Ταμπλέτα ιατρού - Μοντέλα Τραπέζι S με λαβή με εσοχή Τραπέζι S με σωληνωτό δακτύλιο συγκράτησης αριστερά/δεξιά (προαιρετικά) 1 Στοιχείο χειρισμού 2 Χειρολαβή τριών λειτουργιών 3 Τουρμπίνα (σύνδεσμος MULTIflex) 4 INTRAlux μοτέρ KL 701 / KL Scaler PIEZOsoft/PiezoLED 6 Λαβή με εσοχή με πλήκτρο για το χειρόφρενο του ελατηριωτού βραχίονα 7 Δίσκος απόθεσης 8 Αποσπώμενος σωληνωτός δακτύλιος συγκράτησης αριστερά/δεξιά (προαιρετικά) 9 Κουμπί για το χειρόφρενο του ελατηριωτού βραχίονα 23 / 138
24 3 Περιγραφή προϊόντος 3.5 Ταμπλέτα βοηθού 3.5 Ταμπλέτα βοηθού 1 Χειρολαβή τριών λειτουργιών 2 Αντλία αναρρόφησης νεφελώματος σπρέι 3 Στοιχείο χειρισμού 4 Σιελαντλία 5 KaVo Poly One / Satelec Mini LED 6 Δίσκος αναμονής βοηθού 24 / 138
25 3.6 Χειρολαβή τριών λειτουργιών Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30 3 Περιγραφή προϊόντος 3.6 Χειρολαβή τριών λειτουργιών Χειρολαβή τριών λειτουργιών One 1 Κάνουλα 2 Πλήκτρο νερού (πράσινος δακτύλιος) 3 Πλήκτρο αέρα (μπλε δακτύλιος) 4 Χειρολαβή με εύκαμπτο σωλήνα Χειρολαβή τριών λειτουργιών 1 Πλήκτρο αέρα (A) 2 Κάνουλα 3 Σωληνωτός δακτύλιος συγκράτησης 4 Πλήκτρο νερού (W) 5 Δακτύλιος μπλε 25 / 138
26 3 Περιγραφή προϊόντος 3.7 Διαφανοσκόπιο Διαφανοσκόπιο 1440 Διαφανοσκόπιο 1440 Τα KaVo διαφανοσκόπια 1440 είναι ακτινολογικές συσκευές εμφάνισης τύπου 1 σύμφωνα με τον ορισμό του προτύπου DIN Στοιχεία χειρισμού Ταμπλέτα ιατρού Τραπέζι TM A B C D E F A Ομάδα πλήκτρων έδρας ασθενή B Ομάδα πλήκτρων φωτισμού C Ομάδα πλήκτρων εργαλείων D Ομάδα πλήκτρων μενού E Ομάδα πλήκτρων υγιεινής F Ομάδα πλήκτρων Timer 26 / 138
27 3 Περιγραφή προϊόντος 3.8 Στοιχεία χειρισμού Ταμπλέτα ιατρού Τραπέζι S A B D C E F A Ομάδα πλήκτρων μενού B Ομάδα πλήκτρων φωτισμού C Ομάδα πλήκτρων υγιεινής D Ομάδα πλήκτρων εργαλείων E Ομάδα πλήκτρων Timer F Ομάδα πλήκτρων έδρας ασθενή Ταμπλέτα βοηθού A Ομάδα πλήκτρων υγιεινής B Ομάδα πλήκτρων φωτισμού C Ομάδα πλήκτρων Timer D Ομάδα πλήκτρων έδρας ασθενή Ομάδες πλήκτρων Ομάδα πλήκτρων έδρας ασθενή Τα πλήκτρα της ταμπλέτας βοηθού έχουν διπλή λειτουργία και διπλή σήμανση. Πλήκτρο ταμπλέτας βοηθού Πλήκτρο ταμπλέτας ιατρού Ονομασία Πλήκτρο "Έδρα επάνω" Πλήκτρο "AP 0" (Αυτόματη θέση 0) 27 / 138
28 3 Περιγραφή προϊόντος 3.8 Στοιχεία χειρισμού Πλήκτρο ταμπλέτας βοηθού Πλήκτρο ταμπλέτας ιατρού Ονομασία Πλήκτρο "Έδρα κάτω" Πλήκτρο "SP" (Θέση πλύσης) Πλήκτρο "LP" (Τελευταία θέση) Πλήκτρο "AP" (Ενεργοποίηση αυτόματης θέσης) Πλήκτρο "Πλάτη κάτω" Πλήκτρο "AP 1" (Αυτόματη θέση 1) Πλήκτρο "Πλάτη επάνω" Πλήκτρο "AP 2" (Αυτόματη θέση 2) Πλήκτρο "Θέση δίπλωσης" Ομάδα πλήκτρων φωτισμού/εργαλείων Πλήκτρο Ονομασία Στοιχείο χειρισμού Πλήκτρο "Προβολέας" Ταμπλέτα ιατρού και ταμπλέτα βοηθού Πλήκτρο "Ρύθμιση έντασης φωτισμού προβολέα" Πλήκτρο "Διαφανοσκόπιο" Ταμπλέτα ιατρού Ταμπλέτα ιατρού Πλήκτρο "Φορά περιστροφής μοτέρ" Πλήκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού" Πλήκτρο "Ψυχρό φως" Ταμπλέτα ιατρού Ταμπλέτα ιατρού Ταμπλέτα ιατρού 28 / 138
29 3 Περιγραφή προϊόντος 3.8 Στοιχεία χειρισμού Ομάδα πλήκτρων υγιεινής Πλήκτρο Ονομασία Στοιχείο χειρισμού Πλήκτρο "Βρυσάκι πλήρωσης ποτηριού" Ταμπλέτα ιατρού και ταμπλέτα βοηθού Πλήκτρο "Πλύση πτυελοδοχείου" Πλήκτρο "Κουδούνι" Ταμπλέτα ιατρού και ταμπλέτα βοηθού Ταμπλέτα ιατρού Πλήκτρο "Εντατική απολύμανση" Πλήκτρο "HYDROclean" Ταμπλέτα βοηθού (το πλήκτρο δεν είναι κατειλημμένο) Ταμπλέτα βοηθού (το πλήκτρο δεν είναι κατειλημμένο) Ομάδα πλήκτρων μενού Ομάδα πλήκτρων μενού 1 Πλήκτρα επιλογής για λειτουργίες μενού 2 Ένδειξη οθόνης Ομάδα πλήκτρων Timer Πλήκτρο Ονομασία Στοιχείο χειρισμού Πλήκτρο "Remote Control" Το πλήκτρο δεν είναι κατειλημμένο Πλήκτρο "Πρόσθετες κινητήριες μονάδες" Πλήκτρο "Timer 1" Ταμπλέτα ιατρού Ταμπλέτα ιατρού και ταμπλέτα βοηθού Ποδοχειριστήριο Το ποδόπληκτρα του ποδοχειριστηρίου διαθέτουν διπλή λειτουργία. Οι λειτουργίες των ποδοπλήκτρων εξαρτώνται από το εάν ένα εργαλείο είναι σε αναμονή ή έχει ληφθεί. 29 / 138
30 3 Περιγραφή προϊόντος 3.9 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και πινακίδες σειριακών αριθμών Θέση Ονομασία Όταν το εργαλείο βρίσκεται σε αναμονή 1 Ποδόπληκτρο "LP/ προεπιλογή σπρέι" Η έδρα ασθενή μετακινείται στην τελευταία θέση. Με ληφθέν εργαλείο Προαιρετικά. Ρυθμίζει την προεπιλογή ψεκασμού. 2 Διακόπτης βραχίονα Τα ποδόπληκτρα μεταβαίνουν στη λειτουργία "Κίνηση έδρας" Ποδόπληκτρο "SP/ρεύμα αέρα" Διακόπτης - σταυρός Θέση έδρας/φορά περιστροφής μοτέρ Πεντάλ Προεπιλογή επιπέδου/εργαλεία Η έδρα ασθενή μετακινείται στη θέση ξεπλύματος. Αλλάζει τη θέση της έδρας ασθενή. Προεπιλογή επιπέδου Προαιρετικά. Ρυθμίζει την προεπιλογή ρεύματος αέρα (Chipblower) στο όργανο (όχι με PiezoLED). Επιλέγει τη φορά κίνησης μοτέρ (για μοτέρ KL 701 / KL 703). Εκκινεί εργαλεία και ρυθμίζει τον αριθμό στροφών/την ένταση των εργαλείων. 3.9 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και πινακίδες σειριακών αριθμών Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών ESTETICA E30 και έδρα 30 / 138
31 3 Περιγραφή προϊόντος 3.9 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και πινακίδες σειριακών αριθμών 2 1 Σημείο τοποθέτησης πινακίδας τεχνικών χαρακτηριστικών και πινακίδας αριθμών σειράς 1 Πινακίδα αριθμών σειράς έδρας 2 Πινακίδα τύπου Αριθμό ς σειράς Αριθμός σειράς Λάβετε υπόψη σας τα συνοδευτικά έγγραφα Εξάρτημα εφαρμογής τύπου B Εξάρτημα εφαρμογής τύπου BF 2 min ED 10% 18 min Είδος λειτουργίας: Χρόνος λειτουργίας έδρας ασθενή: 2 λεπτά Χρόνος διαλείμματος έδρας ασθενή: 18 λεπτά (Οι εγκεκριμένοι χρόνοι λειτουργίας αντιστοιχούν στην οδοντιατρική πρακτική.) Τιμή διασφάλισης: 100/110/115/120/127/220/230/240 V AC = T6,3 A 250 V διάθεσης, βλέπε επίσης: Καθορισμός χρήσεων - Κανονική προοριζόμενη χρήση Σήμανση CE σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 93/42/ΕΟΚ περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων Σήμανση VDE 31 / 138
32 3 Περιγραφή προϊόντος 3.9 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και πινακίδες σειριακών αριθμών Σήμανση DVGW (Γερμανικός σύλλογος του κλάδου αερίου και νερού, εγγεγραμμένο σωματείο) (Σήμανση DVGW ανάλογα με τον εξοπλισμό με αριθμό πιστοποίησης) Βλέπε επίσης: 2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Κωδικός HIBC Σήμανση Elabeling Πινακίδα σειριακού αριθμού και σήμανση ταμπλέτας ιατρού Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της ταμπλέτας ιατρού (π.χ. τραπέζι T) / Επισήμανση των εξαρτημάτων εφαρμογής τύπου BF Σημείο τοποθέτησης πινακίδας τεχνικών χαρακτηριστικών και σήμανση των εξαρτημάτων εφαρμογής τύπου BF στην ταμπλέτα ιατρού Τύπος Αριθμό ς σειράς REF Τύπος συσκευής Έτος κατασκευής - αριθμός σειράς Αριθμός υλικού 32 / 138
33 3 Περιγραφή προϊόντος 3.9 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και πινακίδες σειριακών αριθμών Σημάνσεις και ετικέτες στις χειρολαβές τριών λειτουργιών SN YY-??????? X.XXX.XXXX 3FH-One XXXX YYYY-MM Σημάνσεις και ετικέτες στη χειρολαβή τριών λειτουργιών One 1 Λογότυπο του κατασκευαστή 2 Επιδέχεται αποστείρωση μέχρι τους 135 C 3 Αριθμός σειράς 4 Σήμανση CE σύμφωνα με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ για τα ιατρικά προϊόντα 5 Αριθμός υλικού, ονομασία, ημερομηνία κατασκευής Σημάνσεις και ετικέτες στη χειρολαβή τριών λειτουργιών 1 Λογότυπο του κατασκευαστή 2 Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης 3 Επιδέχεται αποστείρωση μέχρι τους 135 C 4 Σήμανση CE σύμφωνα με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ για τα ιατρικά προϊόντα 5 Αριθμός σειράς 33 / 138
34 3 Περιγραφή προϊόντος 3.9 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και πινακίδες σειριακών αριθμών Πινακίδες τεχνικών χαρακτηριστικών φιάλης νερού και φιάλης εντατικής απολύμανσης Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών φιάλης νερού / φιάλης εντατικής απολύμανσης 1 Κατασκευαστής 2 Συγκέντρωση 3 Ημερομηνία λήξης 4 Αριθμός υλικού 5 Μήνας κατασκευής 6 Έτος λήξης 7 Θερμοκρασία αποθήκευσης 8 Τηρήστε τα συνοδευτικά έγγραφα Δεν πρέπει να γίνεται υπέρβαση της αναγραφόμενης συγκέντρωσης KaVo OXYGENAL Πινακίδα τύπου Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών διαφανοσκοπίου Τύπος συσκευής 2 ΑΣ: Έτος κατασκευής και μήνας κατασκευής - αριθμός σειράς 3 Αριθμός υλικού 4 Τάση τροφοδοσίας, συχνότητα 5 Ισχύς 6 Οδηγία απορριμματικής διαχείρισης 7 Σήμανση CE 8 Αριθμός σειράς 9 Έτος κατασκευής και μήνας κατασκευής 34 / 138
35 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Τεχνικά χαρακτηριστικά 3.10 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πλάκα διάτρησης και σχέδιο εγκατάστασης Σχέδιο εγκατάστασης (Αρ. υλικού ) Ηλεκτρικά Ηλεκτρικό καλώδιο 3 x 1,5 mm 2 (Ασφάλεια εκ κατασκευής 10 A) 3 x 2,5 mm 2 (Ασφάλεια εκ κατασκευής 16 A) Ελεύθερο άκρο πάνω από το δάπεδο Τάσεις εισόδου Συχνότητα Εργοστασιακά ρυθμισμένη τάση εισόδου δικτύου Ισχύς κατανάλωσης Προστασία στην πλευρά του κτίσματος Γείωση ασφαλείας πάνω από το δάπεδο Τιμή εκπομπής θερμότητας Τιμή εκπομπής θερμότητας mm 100/110/115/120/127/220/230/240 V AC 50/60 Hz Βλέπε πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 100 μέχρι 900 VA Αυτόματο σύστημα C 16 ή βιδωτή ασφάλεια 10 A Βλέπε DIN VDE , 1000 mm 360 μέχρι 3240 kj/h Ø 900 kj/h Βαθμός ρύπανσης 2 Κατηγορία εγκατάστασης Σήμα έγκρισης Ποδοχειριστήριο II CE / DVGW / VDE IPX1: Προστασία έναντι σταγονιδίων νερού Χειρολαβή τριών λειτουργιών One Κάθε ημέρα πριν την έναρξη των εργασιών και πριν από κάθε θεραπεία ασθενή ξεπλύνετε για 20 με 30 δευτερόλεπτα τις διόδους νερού και αέρα. Πίεση νερού Ροή νερού Πίεση αέρα Ροή αέρα 1,5 ± 0,3 bar, πίεση ροής, χειρολαβή ελέγχου ( ) 90 ± 15 ml/min 1,5 ± 0,2 bar, πίεση ροής, χειρολαβή ελέγχου ( ) 15 ± 3 Nl/min Χειρολαβή τριών λειτουργιών Κάθε ημέρα πριν την έναρξη των εργασιών και πριν από κάθε θεραπεία ασθενή ξεπλύνετε για 20 με 30 δευτερόλεπτα τις διόδους νερού και αέρα. 35 / 138
36 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πίεση νερού Μέγιστη δυναμική πίεση νερού Παροχή νερού Πίεση αέρα Μέγιστη δυναμική πίεση αέρα Ροή αέρα 1,5 ± 0,3 bar, πίεση ροής 4 φορές το μανόμετρο 2,5 ± 0,3 bar 80 ± 10 ml/min 3,3 ± 0,1 bar, πίεση ροής 4 φορές το μανόμετρο 4 + 0,5 bar ελάχιστη 16 Nl/min Τροφοδοσία νερού ΠΡΟΣΟΧΗ Η μονάδα θεραπείας ESTETICA E30 δεν είναι εργοστασιακά εξοπλισμένη με διαχωριστή αμαλγάματος. Ρύπανση των αποβλήτων. Κατά την εισαγωγή υπαρχόντων αποβλήτων, κυρίως αναφορικά με την ποσότητα αμαλγάματος, είναι υποχρεωτική η τήρηση των εθνικών κανονισμών. Η KaVo συνιστά τη σύνδεση ενός εξωτερικού διαχωριστή αμαλγάματος στη μονάδα θεραπείας ESTETICA E30 σύμφωνα με τις οδηγίες του εκάστοτε κατασκευαστή. Αν η σκληρότητα του νερού είναι μεγάλη (μεγαλύτερη από 12 dh) θα πρέπει να εγκατασταθεί σύστημα αποσκλήρυνσης νερού στη διαδικασία ανταλλαγής ιόντων. Αν η σκληρότητα είναι μικρή (μικρότερη από 8,4 dh) πιθανόν να ευνοηθεί η ανάπτυξη άλγεων. Στο σετ "Συγκρότημα εισόδου νερού" δεν υπάρχει διαχωρισμός του νερού θεραπείας και της δημόσιας παροχής νερού. Ο ιδιοκτήτης πρέπει να λαμβάνει υπόψη και να τηρεί τους εθνικούς κανονισμούς σχετικά με την αποτροπή της αναρροής, εφόσον ισχύουν. Σε περίπτωση μη τήρησης, ο κατασκευαστής δεν εγγυάται την ποιότητα του νερού θεραπείας και την εκ νέου μόλυνση στο δίκτυο πόσιμου νερού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μολύνσεων σε περίπτωση μη τήρησης των εθνικών κανονισμών. Απολύμανση του νερού θεραπείας ή/και του δικτύου πόσιμου νερού. Λάβετε υπόψη σας και τηρήστε τους εθνικούς κανονισμούς σχετικά με την ποιότητα του νερού για χρήση από ανθρώπους (πόσιμο νερό), αν υπάρχουν τέτοιοι. Λάβετε υπόψη σας και τηρήστε τους εθνικούς κανονισμούς σχετικά με την επιστροφή του νερού (ροή από τη μονάδα θεραπείας στο δημόσιο δίκτυο), αν υπάρχουν τέτοιοι σχετικοί κανονισμοί. 36 / 138
37 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Τεχνικά χαρακτηριστικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μολύνσεων κατά τη χρήση του "Συγκροτήματος εισαγωγής νερού" χωρίς πρόσθετα μέτρα προστασίας. Απολύμανση του νερού θεραπείας ή/και του δικτύου πόσιμου νερού. Κατά τη χρήση του κιτ "Συγκρότημα εισαγωγής νερού" δεν έχει εγκατασταθεί στη μονάδα κάποιο σύστημα αυτόματης απολύμανσης νερού, λάβετε τα αντίστοιχα μέτρα προστασίας. Κατά τη χρήση του κιτ φιάλης νερού σε κάθε σφράγισμα προσθέστε τη σωστή ποσότητα με το συνοδευτικό εξάρτημα δοσομέτρησης (Αρ. υλικού ) KaVo OXYGENAL 6 (Αρ. υλικού ). Η σωστή ποσότητα αναφέρεται στο εγχειρίδιο του εξαρτήματος δοσομέτρησης για την απολύμανση του νερού. Σε συνδυασμό με τη φιάλη νερού με χειροκίνητη προσθήκη Oxygenal 6 μέσω του εξαρτήματος δοσομέτρησης και της φιάλης εντατικής απολύμανσης ενσωματώνεται η απολύμανση νερού. Σύμφωνα με το DIN EN 1717, κάθε μονάδα που δεν είναι κατηγοριοποιημένη ως πιστοποιημένη μονάδα DVGW από το Γερμανικό Ινστιτούτο Φυσικού Αερίου και Ύδρευσης (DVGW), θα πρέπει να διαθέτει από μία διάταξη ασφαλείας τύπου AA, AB ή AD. (Το κιτ φιάλης νερού DVGW είναι πιστοποιημένο, βλέπε παρακάτω λίστα.) Κατά τη σύνδεση του νερού πρέπει να αποτρέπεται η δημιουργία σημείων υφάλμυρου ύδατος (και στην οικιακή εγκατάσταση) με στάσιμο νερό. Περαιτέρω πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση Ελεύθερη διακίνηση σύμφωνα με το DIN EN 1717 με πιστοποίηση DVGW Ποιότητα νερού Σκληρότητα νερού Φιάλη νερού DVGW, αρ. καταχώρησης: AS-0630BT0111 Πόσιμο νερό, σύνδεση κρύου νερού 1,5 μέχρι 2,14 mmol/l 8,4 μέχρι 12 dh Τιμή ph 7,2 έως 7,8 Κατασκευαστικό φιλτράρισμα νερού 80 µm Σύνδεση νερού Σύνδεση νερού πάνω από το δάπεδο Πίεση εισόδου νερού Ποσότητα εισόδου νερού Διάμετρος σύνδεση απορροής Σύνδεση απορροής πάνω από το δάπεδο Ποσότητα απορροής Βαλβίδα διακοπής με κωνικό σύνδεσμο σύσφιξης από ορείχαλκο 3/8" έως Ø 10 mm εκ του κατασκευαστή ελάχ. 50 mm, μέγ. 105 mm με ανοιχτή βαλβίδα 2,0 μέχρι 6,0 bar 4 λίτρα/λεπτό 40 mm 20 mm μέγ. 4 λίτρα/λεπτό Καθοδική κλίση σωλήνας απορροής νερού από το συσκευή τουλ. 10 mm ανά μέτρο 37 / 138
38 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοσία αέρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη τήρηση των εθνικών κανονισμών σχετικά με την ποιότητα του αέρα οδοντιατρικής χρήσης. Κίνδυνος μόλυνσης. Λάβετε υπόψη σας και τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς σχετικά με την ποιότητα του αέρα οδοντιατρικής χρήσης, εφόσον υπάρχουν. Πριν τη θέση σε λειτουργία φυσήξτε τον αγωγό αέρα. Πίεση εισόδου αέρα Κατανάλωση αέρα Βασική συσκευή Κατανάλωση αέρα με 1 αναρρόφηση Venturi Κατανάλωση αέρα με 2 αναρροφήσεις Venturi 5,5 μέχρι 7 bar μέγ. 60 Nl/λεπτό μέγ. 105 Nl/λεπτό μέγ. 150 Nl/λεπτό Κατασκευαστικό φιλτράρισμα αέρα 50 µm Σύνδεση αέρα Σύνδεση αέρα πάνω από το δάπεδο Βαλβίδα διακοπής με κωνικό σύνδεσμο σύσφιξης από ορείχαλκο 3/8" έως Ø 10 mm εκ του κατασκευαστή ελάχ. 50 mm, μέγ. 105 mm με ανοιχτή βαλβίδα Αναρρόφηση Ποσότητα αέρα αναρρόφησης στο ακροφύσιο ψεκασμού τουλάχιστον V~250 Nl/min συνιστάται V~300 Nl/min Στατική υποπίεση αναρρόφησης έως Υποπίεση αναρρόφησης στην είσοδο της συσκευής κατά την υγρή αναρρόφηση > 70 mbar > 90 mbar < 180 mbar Για μόνιμη υποπίεση > 180 mbar η μονάδα πρέπει να εξοπλιστεί με το σετ βαλβίδας ρύθμισης υποπίεσης. Διάμετρος σύνδεσης αναρρόφησης Σύνδεση αναρρόφησης μέσω δαπέδου 40 mm 20 mm Οι τιμές ισχύουν για το σετ μέτρησης KaVo (Αρ. υλικού ). Περιβάλλον λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακατάλληλες συνθήκες λειτουργίας. Επίδραση στην ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής. Οι συνθήκες λειτουργίας που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Τεχνικά χαρακτηριστικά" πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε. 38 / 138
39 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ποιότητα του δαπέδου Θερμοκρασία περιβάλλοντος Η ποιότητα του δαπέδου πρέπει να ανταποκρίνεται στην υποδοχή φορτίων για κατασκευές DIN 1055 φύλλο 3 και να εμφανίζει αντοχή στην πίεση σύμφωνα με το DIN T έως +40 C Σχετική υγρασία αέρα 30 έως 75 % Πίεση αέρα Ύψος λειτουργίας 700 hpa hpa μέχρι 3000 m Μέγιστες επιβαρύνσεις Μέγ. επιτρεπόμενο βάρος ασθενή Δίσκος απόθεσης ταμπλέτας ιατρού - Ελεύθερο φορτίο Δίσκος αναμονής ταμπλέτα βοηθού - Ελεύθερη φόρτωση Ταμπλέτα ιατρού - Ελεύθερο φορτίο 180 kg 2 kg 1 kg 2 kg Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Θερμοκρασία περιβάλλοντος Σχετική υγρασία αέρα Πίεση αέρα -20 έως +55 C 5 έως 95 %, χωρίς συμπυκνώματα 700 έως hpa Βάρος Μονάδα θεραπείας με στάνταρ έδρα ασθενή 279 kg μεικτά, 224 kg καθαρά Για περαιτέρω στοιχεία σχετικά με τα μέρη της συσκευασίας ανατρέξτε στις οδηγίες συναρμολόγησης Διαφανοσκόπιο 1440 Τάση εισόδου Συχνότητα Κατανάλωση ισχύος 24 V AC 50/60 Hertz μέγ. 35 VA Διάρκεια ενεργοποίησης 100 % Μέσο φωτισμού Διαστάσεις πεδίου φωτισμού 2x Osram Lumilux de Luxe G5 Daylight L8W/ mm x150 mm σύμφωνα με DIN Διαστάσεις περιβλήματος 340x216x48 σύμφωνα με DIN / 138
40 3 Περιγραφή προϊόντος 3.10 Τεχνικά χαρακτηριστικά Προβολέας KaVoLUX 540 LED Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης KaVoLUX 540 LED 40 / 138
41 4 Χειρισμός 4.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής 4 Χειρισμός 4.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Πριν φύγετε από το ιατρείο απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή. Ενεργοποιείτε τη συσκευή από τον κεντρικό διακόπτη. ð Στην ένδειξη οθόνης της ταμπλέτας χειρισμού 1 εμφανίζεται το προρυθμισμένο βασικό μενού. ð Στην ταμπλέτα βοηθού ανάβει μια πράσινη LED "Η συσκευή ενεργοποιήθηκε" / 138
42 4 Χειρισμός 4.2 Μετασκευή από έκδοση για δεξιόχειρες σε έκδοση για αριστερόχειρες 4.2 Μετασκευή από έκδοση για δεξιόχειρες σε έκδοση για αριστερόχειρες ΠΡΟΣΟΧΗ Σύγκρουση και πρόκληση βλάβης στη μονάδα. Φροντίστε να υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος για την περιστροφή. Πριν από τη μετασκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ Αφήστε τους εύκαμπτους αγωγούς εργαλείων στην έδρα ασθενή ή άλλα αντικείμενα να κρέμονται. Κατά την περιστροφή της ταμπλέτας ιατρού και κατά την περιστροφή του αρθρωτού σώματος, προσέξτε, ώστε να μην κρέμονται πουθενά εύκαμπτοι αγωγοί εργαλείων. 1 Έκδοση για δεξιόχειρες 2 Έκδοση για αριστερόχειρες Αφαιρέστε το κάθισμα. Χαλαρώστε τη βιδωτή σύνδεση περιστροφής. 42 / 138
43 4 Χειρισμός 4.2 Μετασκευή από έκδοση για δεξιόχειρες σε έκδοση για αριστερόχειρες Στρέψτε το εξάρτημα του ασθενή μαζί με την ταμπλέτα ιατρού και βοηθού προς την άλλη πλευρά της έδρας και βιδώστε εκ νέου τη βίδα. 43 / 138
44 4 Χειρισμός 4.2 Μετασκευή από έκδοση για δεξιόχειρες σε έκδοση για αριστερόχειρες Χαλαρώστε την ασφάλιση και στρέψτε το εξάρτημα ασθενή κατά 180, έως ότου ασφαλίσει εκ νέου στην ασφάλιση. 44 / 138
45 4 Χειρισμός 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή Στερεώστε εκ νέου το κάθισμα εκτελώντας τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά. 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή Ρύθμιση του μπράτσου (προαιρετικά) Για τη διευκόλυνση της ανάβασης του ασθενή, το μπράτσο της έδρας ασθενή μπορεί να στραφεί προς τα επάνω. 45 / 138
46 4 Χειρισμός 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ Άβολη τοποθέτηση των χεριών του ασθενή κατά την έναρξη λειτουργίας της έδρας Κίνδυνος σύνθλιψης των δακτύλων μεταξύ της πλάτης και του μπράτσου. Φροντίστε για τη σωστή τοποθέτηση του ασθενή στο κάθισμα (ιδιαίτερα των παιδιών) Ρύθμιση ερεισικέφαλου Ρύθμιση περιστρεφόμενου κουμπιού ερεισικέφαλου 2 αρθρώσεων ΠΡΟΣΟΧΗ Ρύθμιση του ερεισικέφαλου. Τραυματισμοί των μυών του αυχένα. Εφιστάτε την προσοχή του ασθενή κατά τη ρύθμιση του ερεισικέφαλου. Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης του ερεισικέφαλου ο ασθενής πρέπει να σηκώσει ελαφρώς το κεφάλι. 46 / 138
47 4 Χειρισμός 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή Ωθήστε ή τραβήξτε προς τα έξω το ερεισικέφαλο ανάλογα με το ύψος του ασθενή. Για να στρέψετε το ερεισικέφαλο, περιστρέψτε το συνδετήρα προς τα αριστερά, θέστε το ερεισικέφαλο στη θέση και περιστρέψτε και πάλι το συνδετήρα και πάλι προς τα δεξιά. Για να αφαιρέσετε το μαξιλάρι, χαλαρώστε τη βίδα 2, τραβήξτε ελαφρώς προς τα επάνω το μαξιλάρι 1 και αφαιρέστε τραβώντας προς τα επάνω Χειροκίνητη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω υπερφόρτωσης ή δυναμικής καταπόνησης. Η έδρα ασθενή μπορεί να σπάσει. Η έδρα ασθενή αντέχει όριο καταπόνησης έως (180 kg). Η έδρα ασθενή δεν πρέπει να υφίσταται δυναμική καταπόνηση. ΠΡΟΣΟΧΗ Μηχανοκινητική κίνηση της έδρας Ο ασθενής ή το προσωπικό του ιατρείου μπορούν να πιαστούν ή να συνθλιβούν. Παρατηρείτε ασθενή και προσωπικό ιατρείου κατά την αλλαγή της θέσης ασθενή. 47 / 138
48 4 Χειρισμός 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή Χειροκίνητη ρύθμιση θέσης έδρας και πλάτης με την ταμπλέτα ιατρού ή βοηθού Με τα ακόλουθα πλήκτρα μπορεί να ρυθμιστεί το ύψος της έδρας και η θέση της πλάτης: Πλήκτρο Λειτουργία Η έδρα κινείται προς τα επάνω. Η έδρα κινείται προς τα κάτω. Η πλάτη κινείται προς τα επάνω. Η πλάτη κινείται προς τα κάτω. Πατάτε το αντίστοιχο πλήκτρο. ð Η έδρα ή η πλάτη κινείται στην επιθυμητή κατεύθυνση. Χειροκίνητη ρύθμιση θέσης έδρας και πλάτης με ποδοχειριστήριο Κατά τη χειροκίνητη ρύθμιση θέσης της έδρας ασθενή, ο διακόπτης-σταυρός του ποδοχειριστήριου αναλαμβάνει τη λειτουργία του σταυρού πλήκτρων στην ταμπλέτα ιατρού. Βλέπε επίσης: 2 Χειροκίνητη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή Προϋπόθεση Όλα τα εργαλεία είναι στην αναμονή. Έδρα επάνω: Σπρώχνετε το διακόπτη - σταυρό στο ποδοχειριστήριο στην κατεύθυνση 1. Έδρα κάτω: Σπρώχνετε το διακόπτη - σταυρό στο ποδοχειριστήριο στην κατεύθυνση / 138
49 4 Χειρισμός 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή Πλάτη επάνω: Σπρώχνετε το διακόπτη - σταυρό στο ποδοχειριστήριο στην κατεύθυνση 2. Πλάτη κάτω: Σπρώχνετε το διακόπτη - σταυρό στο ποδοχειριστήριο στην κατεύθυνση Αυτόματη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω υπερφόρτωσης ή δυναμικής καταπόνησης. Η έδρα ασθενή μπορεί να σπάσει. Η έδρα ασθενή αντέχει όριο καταπόνησης έως (180 kg). Η έδρα ασθενή δεν πρέπει να υφίσταται δυναμική καταπόνηση. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος σύνθλιψης κατά την αυτόματη κίνηση της έδρας. Μπορεί να σφηνώσει ο ασθενής ή το προσωπικού του ιατρείου. Σε κάθε αλλαγή της θέσης της έδρας, παρατηρείτε τον ασθενή ή το προσωπικό του ιατρείου. Η θέση της έδρας μπορεί να ρυθμιστεί χωρίς διαβαθμίσεις. Είναι δυνατή η αποθήκευση αυτόματων θέσεων και η ανάκληση των αποθηκευμένων θέσεων πιέζοντας τα πλήκτρα. Ανάκληση των αυτόματων θέσεων από την ταμπλέτα ιατρού Με τα παρακάτω πλήκτρα είναι δυνατή η ανάκληση των αποθηκευμένων θέσεων της έδρας. Πλήκτρο Λειτουργία Προσεγγίζεται η θέση πλύσης. Προσεγγίζεται η τελευταία θέση πριν την ενεργοποίηση της θέσης πλύσης SP. Προσεγγίζεται η αυτόματη θέση 0. Προσεγγίζεται η αυτόματη θέση 1. Προσεγγίζεται η αυτόματη θέση 2. Προσεγγίζεται η θέση δίπλωσης. Πιέστε το επιθυμητό πλήκτρο σύντομα. ð Το κάθισμα πηγαίνει αυτομάτως στην αποθηκευμένη θέση. ð Μόλις επιτευχθεί η αποθηκευμένη θέση ανάβει στο πλήκτρο η δίοδος ένδειξης. 49 / 138
50 4 Χειρισμός 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή Αποθήκευση αυτόματων θέσεων με την ταμπλέτα ιατρού Σύσταση για κατάληψη των πλήκτρων: Πλήκτρο "SP": Θέση πλύσης Πλήκτρο "AP 0": Θέση επί- και αποβίβασης Πλήκτρο "AP 1": Θέση θεραπείας, πχ. για θεραπεία κάτω γνάθου Πλήκτρο "AP 2": Θέση θεραπείας, πχ. για θεραπεία άνω γνάθου Πλήκτρο "Θέση δίπλωσης": Θέση δίπλωσης Μετακινήστε την έδρα στην επιθυμητή θέση. Για να αποθηκεύσετε την επιθυμητή θέση έδρας, πατήστε το πλήκτρο "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ή "Θέση δίπλωσης" μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. ð Φωτίζεται η ενδεικτική δίοδος του πατημένου πλήκτρου. Αποθηκεύτηκε η θέση έδρας. Βλέπε επίσης: 2 Χειροκίνητη ρύθμιση της θέσης έδρας ασθενή με το στοιχείο χειρισμού MEMOdent Τελευταία θέση Μετά το πάτημα του πλήκτρου LP η έδρα κινείται στη θέση, την οποία είχε πριν από το πάτημα του πλήκτρου SP. Κατά την απενεργοποίηση της συσκευής το περιεχόμενο της μνήμης διαγράφεται. Μετά από μια νέα ενεργοποίηση (π. χ. το πρωί ή μετά το μεσημεριανό διάλειμμα) η έδρα με το πάτημα του πλήκτρου LP δεν μπορεί να εκτελέσει μια προσδιορισμένη κίνηση. Ανάκληση αυτόματων θέσεων από την ταμπλέτα βοηθού Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "AP". ð Οι λυχνίες LED των πλήκτρων "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" και "LP" αναβοσβήνουν για περ. τέσσερα δευτερόλεπτα. Κατά τη διάρκεια αυτών των τεσσάρων δευτερολέπτων, πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ή "LP". ð Η έδρα κινείται στην επιθυμητή αυτόματη θέση. Αποθήκευση αυτόματων θέσεων στην ταμπλέτα βοηθού Στο πλήκτρο "LP" αποθηκεύεται η αυτόματη θέση "Τελευταία θέση". Κατά το πάτημα του πλήκτρου "LP", η καρέκλα μεταβαίνει αυτόματα στην τελευταία θέση πριν από τη θέση ξεπλύματος. Το πλήκτρο "LP" δεν μπορεί να καταληφθεί από μία άλλη αυτόματη θέση. Φέρτε την έδρα στην επιθυμητή θέση έδρας. Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "AP". 50 / 138
51 4 Χειρισμός 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή ð Οι λυχνίες LED των πλήκτρων "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" και "LP" αναβοσβήνουν για περ. τέσσερα δευτερόλεπτα. Κατά τη διάρκεια αυτών των τεσσάρων δευτερολέπτων πιέστε το πλήκτρο "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ή "LP", μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. ð Φωτίζεται η λυχνία LED του πατημένου πλήκτρου. Αποθηκεύτηκε η θέση έδρας. Ανάκληση των αυτόματων θέσεων από το ποδοχειριστήριο Εάν αφαιρεθεί κάποιο εργαλείο, οι λειτουργίες της έδρας του ποδοχειριστηρίου κλειδώνουν. Πατήστε στιγμιαία το διακόπτη βραχίονα, για να τον ξεκλειδώσετε. Στη συνέχεια οι λειτουργίες θα επανέλθουν. 1 3 Ποδόπληκτρο προεπιλογής ψεκασμού/ 2 AP Ποδοχειριστήριο Ποδόπληκτρο ρεύματος αέρα/ap (προαιρετικά) Με τα δύο ποδόπληκτρα είναι δυνατή η ανάκληση των θέσεων της έδρας; η βασική ρύθμιση είναι η εξής: Ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού": Αυτόματη θέση "LP" (τελευταία θέση) Ποδόπληκτρο "Ρεύμα αέρα": Αυτόματη θέση "SP" (θέση ξεπλύματος) Κίνηση έδρας, όταν το εργαλείο βρίσκεται σε αναμονή Πατήστε το ποδόπληκτρο SP. ή Πατήστε το ποδόπληκτρο LP. ð Η έδρα κινείται στην επιθυμητή αυτόματη θέση. 51 / 138
52 4 Χειρισμός 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή Κίνηση έδρας με ληφθέν εργαλείο Εάν αφαιρεθεί κάποιο εργαλείο, οι λειτουργίες της έδρας του ποδοχειριστηρίου κλειδώνουν. Πατήστε στιγμιαία το διακόπτη βραχίονα, για να τον ξεκλειδώσετε. Στη συνέχεια οι λειτουργίες θα επανέλθουν. Πατήστε το διακόπτη βραχίονα και στη συνέχεια πατήστε το ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού" ή "Ρεύμα αέρα". ð Η έδρα μεταβαίνει προς την επιθυμητή θέση. Αποθήκευση αυτόματης θέσης με το ποδοχειριστήριο 1 3 Ποδόπληκτρο προεπιλογής ψεκασμού/ 2 AP Ποδοχειριστήριο Ποδόπληκτρο ρεύματος αέρα/ap (προαιρετικά) Σε δύο ποδόπληκτρα είναι δυνατή η αποθήκευση θέσεων της έδρας, η βασική ρύθμιση είναι η εξής: Ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού": Αυτόματη θέση "LP" (τελευταία θέση) Ποδόπληκτρο "Ρεύμα αέρα": Αυτόματη θέση "SP" (θέση ξεπλύματος) Κρατήστε πατημένο το ποδοχειριστήριο και το ποδόπληκτρο "SP" ("AP 0", "AP1", "AP2" ή "SP") στην ταμπλέτα ιατρού ή στην ταμπλέτα βοηθού, μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. ð Η αυτόματη θέση είναι αποθηκευμένη στο ποδόπληκτρο. ή Κρατήστε πατημένο το ποδοχειριστήριο και το ποδόπληκτρο "LP" και πατήστε ταυτόχρονα ένα επιθυμητό πλήκτρο για την αυτόματη θέση ("AP 0", "AP1", "AP2" ή "SP") στην ταμπλέτα ιατρού ή βοηθού, μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. ð Η αυτόματη θέση είναι αποθηκευμένη στο ποδόπληκτρο. 52 / 138
53 4 Χειρισμός 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή Απενεργοποίηση ασφαλείας Για την αποφυγή συγκρούσεων κατά την κίνηση της έδρας ασθενή, είναι τοποθετημένες οι ενεργοποιήσεις ασφαλείας, οι οποίες προστατεύουν τους ασθενείς και το προσωπικό του ιατρείου από τραυματισμούς και τη μονάδα θεραπείας από πρόκληση βλαβών. ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημίες στην ταμπλέτα βοηθού και την έδρα ασθενή. Παρά τις απενεργοποιήσεις ασφαλείας, σε ορισμένες θέσεις της ταμπλέτας βοηθού μπορεί να προκύψουν συγκρούσεις με την έδρα ασθενή. Κρατήστε την ταμπλέτα βοηθού έξω από την περιοχή κίνησης της έδρας ασθενή. Επιτηρείτε πάντα την πορεία της κίνησης της έδρας. ΠΡΟΣΟΧΗ Συνθλίψεις από την έδρα θεραπείας. Η απενεργοποίηση ασφαλείας της έδρας θεραπείας ενεργοποιείται μέσω της ανύψωσης του εκάστοτε στοιχείου. Σε εξάρτηση από το σωματικό βάρος του ασθενή και των εκάστοτε δρόντων νόμων μόχλευσης μπορούν να δράσουν μεγαλύτερες δυνάμεις επάνω στο ενεργοποιόν αντικείμενο, από ότι θα ήταν αναγκαίες για την ενεργοποίηση της λειτουργίας σύνδεσης. Σε όλες τις κινήσεις της έδρας πρέπει το ιατρικό προσωπικό να έχει απομακρυνθεί από το πεδίο περιστροφής της έδρας. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κίνησης του ασθενή ή της έδρας ασθενή. Μπορεί να σφηνώσει ή να συνθλιβεί ο ασθενής ή το προσωπικού του ιατρείου. Σε περίπτωση κινήσεων του ασθενή ή της έδρας ασθενή τοποθετήστε όλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως την ταμπλέτα ιατρού, την ταμπλέτα βοηθού, τον προβολέα, τις οθόνες κ.λπ., έξω από την περιοχή σύγκρουσης. Στα ακόλουθα σημεία της μονάδας θεραπείας βρίσκονται οι απενεργοποιήσεις ασφαλείας: 53 / 138
54 4 Χειρισμός 4.3 Ρύθμιση της έδρα ασθενή 5 Αρ. θέσης 1 Ενεργοποιημένη απενεργοποίηση ασφαλείας Βραχίονας στο ποδοχειριστήριο LED στην ταμπλέτα βοηθού LED στην ταμπλέτα ιατρού 2 Ταμπλέτα βοηθού 3 Πλάτη 4 Πλάκα ποδιού 5 Κάθισμα Για μετασκευή προς τα δεξιά/αριστερά, ενώ έχει αφαιρεθεί το κάθισμα Η απενεργοποίηση ασφαλείας εκτελείται, όταν ξεπεραστεί μια γωνία κίνησης ή όταν κάποιο τμήμα της μονάδας θεραπείας συγκρουστεί με κάποιο αντικείμενο. Όταν ενεργοποιηθεί μια απενεργοποίηση ασφαλείας από ένα πρόσωπο ή ένα αντικείμενο, η κίνηση της έδρας διακόπτεται αμέσως. Η ενεργοποιημένη απενεργοποίηση ασφαλείας υποδεικνύεται με το αναβόσβημα της αντίστοιχης ένδειξης στην ταμπλέτα ιατρού ή βοηθού. Μια αλλαγή θέσης της έδρας με τους σταυρούς πλήκτρων δεν είναι εφικτή, όταν είναι ενεργοποιημένη η απενεργοποίηση ασφαλείας. Για να απενεργοποιήσετε μια ενεργή απενεργοποίηση ασφαλείας, απομακρύνετε την αιτία της ενεργοποίησης από την περιοχή κίνησης της έδρας. 54 / 138
55 4 Χειρισμός 4.4 Κίνηση της έδρας ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ Αλλαγή θέσης της έδρας σε ενεργή απενεργοποίηση ασφαλείας. Τραυματισμός προσώπων. Πρόκληση ζημιάς στην εγκατάσταση. Σε μια αλλαγή θέσης με ενεργή απενεργοποίηση ασφαλείας μην οδηγείτε την έδρα εναντίον της ενεργής απενεργοποίησης ασφαλείας. ΠΡΟΣΟΧΗ Συνθλίψεις από την έδρα θεραπείας. Η απενεργοποίηση ασφαλείας της έδρας θεραπείας ενεργοποιείται μέσω της ανύψωσης του εκάστοτε στοιχείου. Σε εξάρτηση από το σωματικό βάρος του ασθενή και των εκάστοτε δρόντων νόμων μόχλευσης μπορούν να δράσουν μεγαλύτερες δυνάμεις επάνω στο ενεργοποιόν αντικείμενο, από ότι θα ήταν αναγκαίες για την ενεργοποίηση της λειτουργίας σύνδεσης. Σε όλες τις κινήσεις της έδρας πρέπει το ιατρικό προσωπικό να έχει απομακρυνθεί από το πεδίο περιστροφής της έδρας. Για να ελευθερώσετε την έδρα, αυτή μπορεί να κινηθεί επίσης σ' ενεργή αποσύνδεση ασφαλείας. Η λειτουργία αυτή μπορεί να εφαρμόζεται μόνο για επισκευαστικούς σκοπούς. ή Στην ταμπλέτα ιατρού πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα "SP" και "LP" και κρατήστε τα πατημένα. Στην ταμπλέτα βοηθού κρατήστε πατημένο το πλήκτρο "LP/AP". Χειριστείτε την έδρα με τα πλήκτρα του σταυρού πλήκτρων. 4.4 Κίνηση της έδρας ασθενή / mm 825 mm 360 mm 305 mm 55 / 138
56 4 Χειρισμός 4.5 Κίνηση της ταμπλέτας ιατρού 4.5 Κίνηση της ταμπλέτας ιατρού ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόκληση ζημιών από υπερφόρτωση της ταμπλέτας ιατρού. Η υπέρβαση του μέγιστου βάρους λόγω τοποθέτησης εργαλείων, πρόσθετου εξοπλισμού κ.λπ. πάνω από 2 κιλά μπορεί να προκαλέσει φθορές. Μην υπερφορτώνετε την ταμπλέτα ιατρού! ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κίνησης της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού. Τραυματισμός ή μωλωπισμός του ασθενή ή του προσωπικού. Κατά την κίνηση της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού προσέξτε τον ασθενή και το προσωπικό. Η περιοχή κίνησης της ταμπλέτας ιατρού περιορίζεται με όρια. Μην τραβάτε την ταμπλέτα ιατρού από τον εύκαμπτο σωλήνα εργαλείου. 1 Κουμπί για το χειρόφρενο του ελατηριωτού βραχίονα Για τη ρύθμιση του ύψους της ταμπλέτας ιατρού, λύστε το χειρόφρενο 1, ρυθμίστε το ύψος και τοποθετήστε εκ νέου το φρένο Κίνηση της ταμπλέτας ιατρού TM ΠΡΟΣΟΧΗ Πολύ υψηλή επιβάρυνση της φέρουσας κατασκευής Τραυματισμός του ασθενή ή του προσωπικού. Πρόκληση ζημιάς στη φέρουσα κατασκευή. Μην υπερβαίνετε το επιτρεπόμενο μέγιστο βάρος (π. χ. με εργαλεία και πρόσθετα εξαρτήματα). Μην στηρίζεστε στον περιστρεφόμενο βραχίονα! 56 / 138
57 4 Χειρισμός 4.6 Κίνηση τμήματος ασθενή Κίνηση της ταμπλέτας ιατρού S ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από κρεμάμενα εργαλεία (S-Τραπέζι). Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού των ασθενών από αιχμηρά άκρα των εργαλείων. Κατά τη μετακίνηση της ταμπλέτας ιατρού προσέχετε να μην τραυματιστεί κάποιο άτομο. Υποδεικνύετε σε ασθενείς και προσωπικό τον κίνδυνο τραυματισμού Κίνηση τμήματος ασθενή Το σώμα της συσκευής μπορεί να περιστραφεί κατά 60 o από την έδρα ασθενή. 57 / 138
58 4 Χειρισμός 4.6 Κίνηση τμήματος ασθενή Το πτυελοδοχείο μπορεί να αφαιρεθεί Κίνηση του τμήματος ασθενή (προαιρετικά) ΠΡΟΣΟΧΗ Το αριστερό μπράτσο μπορεί να συγκρουστεί με το δια χειρός ρυθμισμένο τμήμα ασθενή κατά την κίνηση της έδρας. Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από κάθε ρύθμιση της έδρας (αυτόματα και δια χειρός) στρέφετε το δια χειρός ρυθμισμένο τμήμα ασθενή στη θέση ηρεμίας. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη δεν επιτρέπεται να χυθούν υγρά στη λεκάνη πτυελοδοχείου. Με την υπερχείλιση του υγρού στο εσωτερικό της συσκευής μπορούν να προκληθούν μηχανικές και ηλεκτρικές βλάβες. Στο περιστρεφόμενο τμήμα ασθενή (προαιρετικό) το πτυελοδοχείο μπορεί να περιστραφεί περ. κατά 180 o : αριστερά και δεξιά από 90 o. 58 / 138
59 4 Χειρισμός 4.7 Τοποθέτηση δίσκου αναμονής (προαιρετικά) 4.7 Τοποθέτηση δίσκου αναμονής (προαιρετικά) 1 Δίσκος αναμονής 2 Συγκρατητής Ο συγκρατητής 2 του δίσκου 1 είναι ένα προαιρετικό πρόσθετο εξάρτημα. 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Πλοήγηση στο μενού - Γενικά Ο χειρισμός των λειτουργιών στο μενού πραγματοποιείται με τα πλήκτρα επιλογής (S1 έως S4) στην οθόνη. 59 / 138
60 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού 1 Πλήκτρα επιλογής (S1 έως S4) για λειτουργίες μενού 2 Ένδειξη οθόνης Χειρισμός μενού χρήστη Στο μενού "Χρήστης" μπορούν να εμφανιστούν οι ακόλουθες επιλογές: Επιλογ ή Λειτουργία Περιγραφή 1 Χρήστης Ρύθμιση αριθμού χρηστών. 2 Κύπελλο Ρύθμιση χρόνου πλήρωσης κυπέλλου. 3 Πτυελοδοχείο Ρύθμιση χρόνου ξεπλύματος πτυελοδοχείου. 4 Φως Ρύθμιση χρόνου παραμένοντος φωτισμού ψυχρού φωτός. 5 ENDO Ρύθμιση αναμονής ΕΝDO. Διαθεσιμότητα μόνο, εφόσον υπάρχει άδεια ENDO. 6 Ώρα Ρύθμιση ώρας. 7 Ημερομηνία Ρύθμιση ημερομηνίας. 8 Εμφάνιση μορφής ώρας/ημερομηνίας Ρύθμιση της κατάστασης λειτουργίας για την ώρα και την ημερομηνία: Μόνο για την ώρα Ώρα χωρίς δευτερόλεπτα Ημερομηνία και ώρα Μόνο για την ημερομηνία 9 LCD Ρύθμιση αντίθεσης οθόνης LCD. 10 Γλώσσα Ρύθμιση γλώσσας μενού Γερμανικά English Italiano Français Castellano 60 / 138
61 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Επιλογ ή Λειτουργία Περιγραφή 13 Άδεια Εμφάνιση των εγκεκριμένων αδειών: ENDO: Λειτουργία ενδοδοντίας PLED: Λειτουργία PiezoLED FCR: (Footcontrol) Έλεγχος του CONEXIO μέσω ποδοχειριστηρίου 14 Υλικολογισμικό Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης υλικολογισμικού. 1 Πλήκτρα επιλογής (S1 έως S4) για λειτουργίες μενού 2 Ένδειξη οθόνης Πατήστε το πλήκτρο "Επόμενο" (S4), για να εκκινήσετε το μενού χρήστη. ð Στο μενού χρήστη εμφανίζονται οι επιλογές και οι παράμετροι, που μπορούν να ρυθμιστούν και να τροποποιηθούν από τον χρήστη. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S1), για να αποθηκεύσετε την επιλογή. Επιλογή 1: Ρύθμιση αριθμού χρηστών S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "S1", "S2", "S3" για να επιλέξετε τον χρήστη 1, 2 ή / 138
62 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Πατήστε το πλήκτρο "S4" για να μεταβείτε στο δεύτερο επίπεδο. Πατήστε το πλήκτρο "S1", "S2", "S3" για να επιλέξετε τον χρήστη 4, 5 ή 6. Επιλογή 2: Ρύθμιση χρόνου πλήρωσης κυπέλλου 2. Becherfüllzeit Einstellung: 7.0s S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση της τιμής" ή "Αύξηση της τιμής", για να ρυθμίσετε το χρόνο ξεπλύματος πτυελοδοχείου από 0 έως 51 δευτερόλεπτα. Επιλογή 3: Ρύθμιση χρόνου ξεπλύματος πτυελοδοχείου S1 S2 S3 S4 Πιέστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε τον χρόνο ξεπλύματος πτυελοδοχείου από 1,0 έως 50,0 δευτερόλεπτα. Διάστημα: 0,2 δευτερόλεπτα. Επιλογή 4: Ρύθμιση χρόνου παρατεταμένου φωτισμού LUX S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής" για τη ρύθμιση του χρόνου παρατεταμένου φωτισμού μεταξύ 0 και 10 δευτερολέπτων. Η στάνταρτ τιμή ανέρχεται σε 3 δευτερόλεπτα. 62 / 138
63 Επιλογή 5: Ρύθμιση αναμονής ΕΝDO Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού S1 S2 S3 S4 Πιέστε τα πλήκτρα "Αύξηση τιμής" ή "Μείωση τιμής", για να ρυθμίσετε την επιλεγμένη αναμονή. Επιλογή 6: Ρύθμιση ώρας 6 S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "SET" (S2), για να τροποποιήσετε τις τιμές για τις ώρες και τα λεπτά. ð Η τιμή που πρόκειται να τροποποιηθεί αναβοσβήνει. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S1), για να αποθηκεύσετε την επιλογή. 6 S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε την επισημασμένη ώρα. Πατήστε το πλήκτρο "ΔΔ:MM" (S1), για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ ωρών και λεπτών. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S4), για να αποθηκεύσετε τις τιμές και να μεταβείτε στην ένδειξη SET. 63 / 138
64 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Επιλογή 7: Ρύθμιση ημερομηνίας 7 S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "SET" (S2), για να τροποποιήσετε τις τιμές για την ημέρα, το μήνα, το έτος. ð Η τιμή που πρόκειται να τροποποιηθεί αναβοσβήνει. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S1), για να αποθηκεύσετε την επιλογή. 7 S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε την επισημασμένη τιμή. Πατήστε το πλήκτρο "ΔΔ:MM" (S1), για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ ημέρας, μήνα, έτους. Πατήστε το πλήκτρο "Αποθήκευση" (S4), για να αποθηκεύσετε τις τιμές και να μεταβείτε στην ένδειξη SET. Επιλογή 8: Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας για την ώρα και την ημερομηνία 8 S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε τον τρόπο εμφάνισης της ημερομηνίας/ώρας. Υπάρχει δυνατότητα επιλογής των παρακάτω ενδείξεων: μόνο ώρα, μόνο ώρα<χωρίς δευτ.>, ώρα και ημερομηνία, μόνο ημερομηνία, ημέρα της εβδομάδας, δεν υπάρχει ένδειξη. 64 / 138
65 Επιλογή 9: Ρύθμιση αντίθεσης οθόνης Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού 9 S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε την αντίθεση της οθόνης LCD. Επιλογή 10: Ρύθμιση γλώσσας μενού 0 S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "Μείωση τιμής" ή "Αύξηση τιμής", για να ρυθμίσετε τη γλώσσα μενού. Υπάρχει δυνατότητα επιλογής των παρακάτω γλωσσών: deutsch, english, italiano, francais, castellano. Επιλογή 13: Εμφάνιση εγκεκριμένων αδειών 13 Lizenz ENDO PLED FCR S1 S2 S3 S4 Εμφανίζονται οι εγκεκριμένες άδειες: ENDO: Λειτουργία ενδοδοντίας PLED: Λειτουργία PiezoLED FCR: (Footcontrol) Έλεγχος του CONEXIO μέσω ποδοχειριστηρίου 65 / 138
66 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Επιλογή 14: Εμφάνιση έκδοσης υλικολογισμικού 14 S1 S2 S3 S4 Εμφανίζεται η τρέχουσα έκδοση Firmware Μενού Standby Με το μενού Standby εκκινεί η συσκευή. Κατά τον τερματισμό του μενού εργαλείων και Endo γίνεται εναλλαγή στο μενού Standby. S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "Επόμενο" (S4), για να εκκινήσετε το μενού χρήστη. Μηνύματα σέρβις και βλαβών στο μενού Standby Τα μηνύματα σέρβις και βλαβών υποδεικνύονται στο μενού σέρβις με το σύμβολο "!". S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "S2" για να προβάλλετε ειδοποιήσεις. S1 S2 S3 S4 Πατήστε τα πλήκτρα λειτουργίας, για να πλοηγηθείτε μεταξύ των μηνυμάτων. 66 / 138
67 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Πλήκτρ ο S2 S3 S4 Ρυθμίσεις Προηγούμενο μήνυμα Επόμενο μήνυμα Για εναλλαγή στο μενού Standby Αναφορές σφαλμάτων στην ένδειξη κατάστασης Βλέπε επίσης: 2 Αποκατάσταση βλαβών Επιλογή ιατρού Στο μενού Standby με το 1ο σύμβολο υποδεικνύεται ο τρέχων οδοντίατρος. S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "S1", για να εκκινήσετε το μενού επιλογής οδοντιάτρου. Επιλογή οδοντιάτρου (μέγ. 6 χρήστες) Στο μενού επιλογή οδοντιάτρου εμφανίζονται οι διαθέσιμοι οδοντίατροι. S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 Πατήστε το πλήκτρο "S1", "S2", "S3" για να επιλέξετε τον χρήστη 1, 2 ή 3. Πατήστε το πλήκτρο "S4" για να μεταβείτε στο δεύτερο επίπεδο. Πατήστε το πλήκτρο "S1", "S2", "S3" για να επιλέξετε τον χρήστη 4, 5 ή Μενού εργαλείων Στο μενού εμφανίζονται και ρυθμίζονται οι ειδικές τιμές για τα διάφορα εργαλεία. Η ένδειξη της οθόνης εξαρτάται από το εργαλείο που χρησιμοποιείται. 67 / 138
68 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Τροποποίηση των ρυθμίσεων μοτέρ στο μενού Προσέχετε τις εμπεριεχόμενες στη συσκευασία των εργαλείων οδηγίες χρήσης, συντήρησης και συναρμολόγησης. Κατάσταση μοτέρ Κατά τη λήψη ενός εργαλείου, η κατάσταση του εργαλείου εμφανίζεται στην οθόνη ή τα πλήκτρα χειρισμού. S1 S2 S3 S4 Ρύθμιση Ενεργοποίηση Ένδειξη Αριθμός στροφών μοτέρ Ποδοχειριστήριο Οθόνη Φωτεινότητα Φορά περιστροφής μοτέρ Κατάσταση ψεκασμού Ποδοχειριστήριο, πλήκτρα χειρισμού Ποδοχειριστήριο, πλήκτρα χειρισμού Ποδοχειριστήριο, πλήκτρα χειρισμού Οθόνη Πλήκτρα χειρισμού LED Πλήκτρα χειρισμού LED Ρύθμιση μοτέρ Πατώντας τα αντίστοιχα πλήκτρα στο στοιχείο χειρισμού ή στο ποδοχειριστήριο, μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις. Η ρύθμιση του αριθμού στροφών μοτέρ πραγματοποιείται μόνο με το ποδοχειριστήριο. Η ρύθμιση της φοράς περιστροφής μοτέρ, της κατάστασης ψύξης, της φωτεινότητας εκτελείται με το ποδοχειριστήριο ή τα πλήκτρα χειρισμού. ð Αποθηκεύονται οι τρέχουσες ρυθμίσεις και ενεργοποιούνται κατά την επόμενη λήψη. PIEZOsoft/PiezoLED Η ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας προσφέρεται μόνο σε συνδυασμό με εργαλείο απόξεσης υπερήχων PiezoLED. Το μενού PiezoLED και όλες οι λειτουργίες PiezoLED προσφέρονται μόνο, αν υπάρχει άδεια PiezoLED. Ρύθμιση του PIEZOsoft Κατά τη λήψη του PIEZOsoft, στην οθόνη εμφανίζεται η κατάσταση του εργαλείου: 'Ένταση 68 / 138
69 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Πατώντας τα αντίστοιχα πλήκτρα στο στοιχείο χειρισμού ή στο ποδοχειριστήριο, μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις. Η ρύθμιση της φωτεινότητας πραγματοποιείται αποκλειστικά με το ποδοχειριστήριο. Η ρύθμιση της κατάστασης λειτουργίας, του ψεκασμού πραγματοποιείται με το ποδοχειριστήριο ή τα πλήκτρα χειρισμού. ð Αποθηκεύονται οι τρέχουσες ρυθμίσεις και ενεργοποιούνται κατά την επόμενη λήψη. S1 S2 S3 S4 Ρύθμιση PiezoLED Κατά τη λήψη του PiezoLED, στην οθόνη εμφανίζεται η κατάσταση εργαλείου: Ένταση Λειτουργία Φωτεινότητα Πατώντας τα αντίστοιχα πλήκτρα στο στοιχείο χειρισμού ή στο ποδοχειριστήριο μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις. Η ρύθμιση της έντασης γίνεται μόνο από το ποδοχειριστήριο. Η ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας, του ψεκασμού, της ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης του φωτισμού γίνεται με το ποδοχειριστήριο ή με τα πλήκτρα χειρισμού. ð Αποθηκεύονται οι τρέχουσες ρυθμίσεις και ενεργοποιούνται κατά την επόμενη λήψη. S1 S2 S3 S4 69 / 138
70 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Ισχύς εξόδου σε εξάρτηση με τον τρόπο λειτουργίας και την καταπόνηση ακμής Ισχύς εξόδου σε εξάρτηση προρύθμισης στην συσκευή (ποδοχειριστήριο) και καταπόνησης της ακμής (για παράδειγμα φαίνεται στον τρόπο λειτουργίας P3 και E) Μετακινηθείτε στην περιοχή της δυναμικής απόκρισης διασφαλίζοντας ήπια θεραπεία. Η ισχύς προσαρμόζεται αντίστοιχα στην καταπόνηση Μενού ENDO (προαιρετικά) Οι λειτουργίες του μενού ENDO προσφέρονται μόνο, αν υπάρχει άδεια ENDO. Εκκίνηση μενού ENDO Το μενού ENDO εκκινεί όταν: Το μοτέρ ENDO έχει ληφθεί στην ταμπλέτα ιατρού (ρύθμιση στο μενού χρήστη Επιλογή 5). Στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο (M) "Πρόσθετες κινητήριες μονάδες". 70 / 138
71 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Μενού κατάστασης ENDO S1 S2 S3 S4 Στο μενού ENDO εμφανίζεται η κατάσταση του μοτέρ ENDO: Παράμετρος Τιμές Συντελεστής μετάδοσης 1:1, 3:1 Θέση μνήμης παραμέτρων Κατάσταση λειτουργίας ροπής στρέψης Φορά περιστροφής μοτέρ Αριθμός στροφών Ροπή στρέψης P1,P2,P3,P4,P5,P6 TQ-Ctrl, Autoreverse, AutoRev/Forw. R, L 100 έως 6000 rpm Σε μετάδοση 1:1: 0,15 έως 2,50 Ncm Σε μετάδοση 3:1: 0,4 έως 8,0 Ncm Χειρισμός του μενού ENDO Προβολή παραμέτρων Πατήστε τα αντίστοιχα πλήκτρα στην οθόνη, για να πλοηγηθείτε στις παραμέτρους. S1 S2 S3 S4 Πλήκτρο Ρυθμίσεις S1 (στιγμιαία) Εμφανίζεται το επόμενο σετ παραμέτρων Πατήστε το ποδόπληκτρο 1,2,3,4,5,6,1,..(δακτυλιοειδής απαριθμητής) "SP/ρεύμα αέρα" (στιγμιαία) S4 Επιλέγεται το μενού επιλογής ENDO Ρύθμιση μενού ENDO Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο "S1", για να επιλέξετε το μενού ρύθμισης ENDO. Στο σημείο αυτό μπορείτε να ρυθμίσετε και να τροποποιήσετε τις επιμέρους παραμέτρους. 71 / 138
72 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού S1 S2 S3 S4 Πλήκτρ ο S1 S2 S3 S4 Ρυθμίσεις Γίνεται αποθήκευση των παραμέτρων. Επιλέγεται το μενού ENDO. Γίνεται τροποποίηση της τιμής. Γίνεται τροποποίηση της τιμής. Ο δρομέας που αναβοσβήνει μετακινείται: Κατάσταση λειτουργίας ροπής στρέψης, αριθμός στροφών, ροπή στρέψης, κατάσταση λειτουργίας ροπής στρέψης, (δακτυλιοειδής απαριθμητής). Ρύθμιση της λειτουργίας ροπής στρέψης Όταν στο μενού ρύθμισης έχει επιλεγεί η παράμετρος τρόπου λειτουργίας ροπής στρέψης, η παράμετρος αυτή μπορεί να ρυθμιστεί. ð Η επιλεγμένη παράμετρος επισημαίνεται στην οθόνη με ένα δρομέα που αναβοσβήνει. S1 S2 S3 S4 Πλήκτρ ο S1 S2 S3 S4 Ρυθμίσεις Γίνεται αποθήκευση των παραμέτρων Επιλέγεται το μενού ENDO Ο τρόπος λειτουργίας ροπής στρέψης τροποποιείται Autoreverse, Torque Control only, Autorev. / Forward, Autoreverse,.. (δακτυλιοειδής απαριθμητής) Ο τρόπος λειτουργίας ροπής στρέψης τροποποιείται Autoreverse, Autorev. / Forward, Torque Control only, Autoreverse,.. (δακτυλιοειδής απαριθμητής) Ο δρομέας που αναβοσβήνει μετακινείται Ρύθμιση του αριθμού στροφών Όταν στο μενού ρύθμισης έχει επιλεγεί η παράμετρος αριθμού στροφών, η παράμετρος αυτή μπορεί να ρυθμιστεί. ð Η επιλεγμένη παράμετρος επισημαίνεται στην οθόνη με ένα μαύρο τρίγωνο. 72 / 138
73 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού S1 S2 S3 S4 Πλήκτρ ο S1 S2 S3 S4 Ρυθμίσεις Γίνεται αποθήκευση των παραμέτρων Επιλέγεται το μενού ENDO Γίνεται τροποποίηση του αριθμού στροφών Εύρος: 100min-1 έως 500min-1: 10ο βήμα Εύρος: 500min-1 έως 1000min-1: 50ο βήμα Εύρος: 1000min-1 έως 6000min-1: 100ο βήμα Γίνεται τροποποίηση του αριθμού στροφών Εύρος: 100min-1 έως 500min-1: 10ο βήμα Εύρος: 500min-1 έως 1000min-1: 50ο βήμα Εύρος: 1000min-1 έως 6000min-1: 100ο βήμα Ο δρομέας που αναβοσβήνει μετακινείται Ρύθμιση της ροπής στρέψης Όταν στο μενού ρύθμισης έχει επιλεγεί η παράμετρος ροπής στρέψης, η παράμετρος αυτή μπορεί να ρυθμιστεί. ð Η επιλεγμένη παράμετρος επισημαίνεται στην οθόνη με ένα μαύρο τρίγωνο. Γίνεται ρύθμιση της μέγιστης ροπής στρέψης. ð Η ροπή στρέψης περιορίζεται στη μέγιστη ρυθμισμένη τιμή. ð Το προειδοποιητικό σήμα ENDO ακούγεται κατά την επίτευξη του 90% της ρυθμισμένης μέγιστης τιμής. S1 S2 S3 S4 Πλήκτρ ο S1 S2 Ρυθμίσεις Γίνεται αποθήκευση των παραμέτρων Γίνεται επιλογή του μενού ρύθμισης ENDO Η ροπή στρέψης τροποποιείται Σχέση μετάδοσης 1:1 Εύρος: 0,15 Ncm έως 2,5 Ncm: βήματα 0,05 Ncm Εύρος: 1% έως 100%: βήματα 2% Σχέση μετάδοσης 3:1 Εύρος: 0,4 Ncm έως 8,0 Ncm: βήματα 0,05 Ncm Εύρος: 1% έως 100%: βήματα 1% 73 / 138
74 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Πλήκτρ ο S3 S4 Ρυθμίσεις Η ροπή στρέψης τροποποιείται Σχέση μετάδοσης 1:1 Εύρος: 0,15 Ncm έως 2,5 Ncm: βήματα 0,05 Ncm Εύρος: 1% έως 100%: βήματα 2% Σχέση μετάδοσης 3:1 Εύρος: 0,4 Ncm έως 8,0 Ncm: βήματα 0,05 Ncm Εύρος: 1% έως 100%: βήματα 1% Ο δρομέας που αναβοσβήνει μετακινείται Μενού επιλογής ENDO Πατήστε το πλήκτρο "S4" για να επιλέξετε το μενού επιλογής ENDO. S1 S2 S3 S4 Επιλογή 1: Μετάδοση Πατήστε το πλήκτρο "S2" ή/και "S3", για να ρυθμίσετε το συντελεστή μετάδοσης. S1 S2 S3 S4 Πλήκτρ ο S1 S2 S3 S4 Ρυθμίσεις Γίνεται αποθήκευση της επιλογής Επιλέγεται το μενού ENDO Ο συντελεστής μετάδοσης τροποποιείται 1:1 ή 3:1 Ο συντελεστής μετάδοσης τροποποιείται 1:1 ή 3:1 Επιλέγεται η επόμενη επιλογή Επιλογή 2: Ροπή στρέψης Πιέστε το πλήκτρο "S2" ή/και "S3", για να τροποποιήσετε την ένδειξη της ρύθμισης ροπής στρέψης. 74 / 138
75 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού S1 S2 S3 S4 Πλήκτρ ο S1 S2 S3 S4 Ρυθμίσεις Γίνεται αποθήκευση της επιλογής Επιλέγεται το μενού ENDO Γίνεται τροποποίηση της ρύθμισης ροπής στρέψης Μονάδα: % ή Ncm Σε μετάδοση 1:1: 100% = 2,5 Ncm Σε μετάδοση 3:1: 100% = 8,0 Ncm Γίνεται τροποποίηση της ρύθμισης ροπής στρέψης Μονάδα: % ή Ncm Σε μετάδοση 1:1: 100% = 2,5 Ncm Σε μετάδοση 3:1: 100% = 8,0 Ncm Επιλέγεται η επόμενη επιλογή Επιλογή 3: AutoRev. / Fwd Πατήστε το πλήκτρο "S2" ή/και "S3", για να ρυθμίσετε το χρόνο, μετά την πάροδο του οποίου το μοτέρ θα αρχίσει να κινείται αυτόματα προς τα δεξιά. Κατά τη διαδικασία παραλείπεται η διακοπή από το ποδοχειριστήριο. S1 S2 S3 S4 Πλήκτρ ο S1 S2 S3 S4 Ρυθμίσεις Γίνεται αποθήκευση της επιλογής Επιλέγεται το μενού ENDO Γίνεται ρύθμιση του χρόνου 1 δευτερόλεπτο έως 10 δευτερόλεπτα Γίνεται ρύθμιση του χρόνου 1 δευτερόλεπτο έως 10 δευτερόλεπτα Επιλέγεται η επόμενη επιλογή Χειρισμός CONEXIOcom (προαιρετικά) Για να ξεκινήσει το μενού CONEXIOcom δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί κανένα εργαλείο. 75 / 138
76 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού Για όλες τις λειτουργίες CONEXIOcom πρέπει η οδοντιατρική μονάδα να είναι συνδεδεμένη με μια εγκατάσταση του λογισμικού KaVo «CONEXIO». Το μενού CONEXIOcom χρησιμοποιείται για τον έλεγχο της προβολής εικόνων και βίντεο που έχουν ληφθεί και αποθηκευτεί. Για να μπορεί να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία πρέπει η μονάδα να έχει πρόσβαση στα δεδομένα του λογισμικού KaVo «CONEXIO». Λεπτομέρειες σχετικά με τη διαμόρφωση θα βρείτε στις οδηγίες εγκατάστασης «CONEXIO». Άνοιγμα μενού CONEXIOcom Για να εμφανιστούν οι υπάρχουσες εικόνες, ανοίξτε το μενού με το πλήκτρο «Remote Control». Επιλέξτε στον αντίστοιχο Η/Υ τον σωστό ασθενή. Υπάρχει επίσης η δυνατότητα να μεταφέρετε αυτόματα τον ασθενή από το πρόγραμμα ταμειακού απολογισμού στο CONEXIO. Λεπτομέρειες σχετικά με τη διαμόρφωση θα βρείτε στις οδηγίες εγκατάστασης «CONEXIO». Εάν δεν επιλεγεί κανένας ασθενής εμφανίζονται εικόνες από το πρόχειρο (Clipboard). Εάν είναι άδειο, δεν εμφανίζεται καμία εικόνα. Το πρόχειρο (Clipboard) σβήνει αυτόματα όταν αποσυνδέεται ο ασθενής από τον αντίστοιχο Η/Υ. Για τη λήψη εικόνων ή βίντεο ανοίγει αυτόματα το μενού CONEXIOcom μόλις αφαιρεθεί κάποια συσκευή (DIAGNOcam U, ERGOcam One). Τερματισμός CONEXIOcom: Τοποθετήστε στη θέση της την ενεργή συσκευή ή τερματίστε το μενού CONEXIOcom με το πλήκτρο «Remote Control». υλικού Σύμβολο Ρύθμιση 1 - Γραμμή πληροφοριών Εδώ εμφανίζεται το ενεργό επίθετο ασθενή (εφόσον έχει επιλεγεί στο CONEXIO) και αποθηκεύονται τα χαρακτηριστικά που έχουν συλλεγεί. Εάν δεν έχει επιλεγεί κάποιος ασθενής, τότε οι εικόνες και τα βίντεο αποθηκεύονται προσωρινά στην προσωρινή μνήμη στο «unassigned Patient». 2 - Εάν είναι ενεργή κάποια συσκευή, εμφανίζεται ο τύπος της συσκευής. Προς το παρόν εφαρμόζονται: DIAGNOcam U ERGOcam One 3 Επόμενη εικόνα/επόμενο βίντεο Για να είναι αποτελεσματική η επικοινωνία με τον ασθενή, μπορούν κατευθείαν να επιλεγούν και να εμφανιστούν μενονωμένες εικόνες. Εδώ χρησιμοποιείται ένα κυλιόμενο σύστημα που κινείται από αριστερά προς τα δεξιά και από πάνω προς τα κάτω. 76 / 138
77 4 Χειρισμός 4.8 Χειρισμός των λειτουργιών μέσω μενού υλικού Σύμβολο Ρύθμιση 4 Αποθήκευση εικόνας/βίντεο Πιέστε στιγμιαία - αποθηκεύεται η επιλεγμένη εικόνα/το επιλεγμένο βίντεο. 5 Διαγραφή εικόνας/βίντεο Πιέστε στιγμιαία - διαγράφεται η επιλεγμένη εικόνα/το επιλεγμένο βίντεο Πιέστε παρατεταμένα - Όλες οι εικόνες/όλα τα βίντεο στο πρόχειρο διαγράφονται 6 Ένδειξη οθόνης: Το πλήκτρο αλλάζει την εμφάνιση της οθόνης. Μπορούν να γίνουν οι παρακάτω ρυθμίσεις: 1/2/4/6 πλή προβολή των εικόνων. Η εικόνα Live εμφανίζεται πάντα ως τελευταία εικόνα στη χωρισμένη οθόνη. 77 / 138
78 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού 4.9 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Χειρίζεστε λειτουργίες υγιεινής Τα ακόλουθα πλήκτρα βρίσκονται είναι για το χειρισμό των λειτουργιών υγιεινής: Πλήκτρο Ονομασία Στοιχείο χειρισμού Πλήκτρο "Βρυσάκι πλήρωσης ποτηριού" Ταμπλέτα ιατρού και ταμπλέτα βοηθού Πλήκτρο "Πλύση πτυελοδοχείου" Πλήκτρο "Κουδούνι" Ταμπλέτα ιατρού και ταμπλέτα βοηθού Ταμπλέτα ιατρού Πλήκτρο "Εντατική απολύμανση" Πλήκτρο "HYDROclean" Ταμπλέτα βοηθού (το πλήκτρο δεν είναι κατειλημμένο) Ταμπλέτα βοηθού (το πλήκτρο δεν είναι κατειλημμένο) Οι μέθοδοι επεξεργασίας αναφέρονται στις οδηγίες φροντίδας. Οι ακόλουθες ρυθμίσεις μπορούν να αλλάξουν: Χρόνος για την πλήρωση του ποτηριού Χρόνος για την πλύση πτυελοδοχείου Χειρισμός της πλήρωσης του ποτηριού Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "Ποτήρι", για να εκκινήσετε την πλήρωση του ποτηριού. ð Η πλήρωση του ποτηριού εκκινείται και διακόπτεται μόλις παρέλθει ο αποθηκευμένος χρόνος. ð Στάνταρ τιμή = 7 s. ð Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Πατήστε το πλήκτρο "Πλήρωση ποτηριού" για περισσότερα από 4 δευτερόλεπτα, για να εκκινήσετε τον τρόπο λειτουργίας προγραμματισμού. Ρυθμίστε το χρονικό διάστημα σε βήματα των 200 ms. Ελάχιστη τιμή = 0,4 s. ð Για όσο παραμένει πατημένο το πλήκτρο, η διάρκεια παρέλευσης θα συνεχίσει να μετράται σε βήματα των 200 ms και θα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα ανά δευτερόλεπτο. ð Μόλις αφήσετε το πλήκτρο, η τιμή αποθηκεύεται. Χειρισμός πλύσης πτυελοδοχείου Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "Πλύση πτυελοδοχείου", για να εκκινήσετε την πλύση πτυελοδοχείου. 78 / 138
79 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού ð Η πλύση του πτυελοδοχείου ξεκινά και διακόπτεται μετά την παρέλευση του αποθηκευμένου χρονικού διαστήματος. ð Στάνταρ τιμή = 7 s. Η λειτουργία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης δεν υποστηρίζεται. Πατήστε το πλήκτρο "Πλύση πτυελοδοχείου" για περισσότερα από 4 δευτερόλεπτα, για να εκκινήσετε τον τρόπο λειτουργίας προγραμματισμού. Ρυθμίστε το χρονικό διάστημα σε βήματα των 200 ms. Ελάχιστη τιμή = 0,4 s. ð Για όσο παραμένει πατημένο το πλήκτρο, η διάρκεια παρέλευσης θα συνεχίσει να μετράται σε βήματα των 200 ms και θα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα ανά δευτερόλεπτο. ð Μόλις αφήσετε το πλήκτρο, η τιμή αποθηκεύεται Χειρισμός λειτουργιών φωτισμού για το KaVoLUX 540 LED Τ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακούσια ενεργοποίηση του KaVo KEY Laser III και KEY Laser 3+. Η ταυτόχρονη χρήση του προβολέα KaVoLUX 540 LED και του KaVo KEY Laser III ή του KEY Laser 3+ μπορεί να προκαλέσει την ακούσια ενεργοποίηση του KaVo KEY Laser III και του KEY Laser 3+. Κατά τη χρήση του KaVo KEY Laser III ή του KEY Laser 3+ ρυθμίστε τον προβολέα σε κατάσταση λειτουργίας λέιζερ. Διαφορετικά απενεργοποιείστε τον προβολέα, μη χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα το KaVo KEY Laser III ή το KEY Laser 3+ και τον προβολέα KaVoLUX 540 LED. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λανθασμένος χειρισμός. Αναστρέψιμο θάμπωμα (προσωρινές διαταραχές της όρασης). Κατά την ενεργοποίηση του προβολέα μη ρίχνετε το φως πάνω στον ασθενή, το χειριστή ή/και κάποιο τρίτο άτομο. Κατά τη μετατόπιση της βάσης του προβολέα μη ρίχνετε το φως πάνω στα μάτια του ασθενή. Διατηρείτε απόσταση περ. 700 mm ανάμεσα στον προβολέα και στο στόμα του ασθενή. ΠΡΟΣΟΧΗ Στροβοσκοπικό φαινόμενο του περιστρεφόμενου εργαλείου. Κατά τη χρήση του προβολέα KaVoLUX 540 LED υπάρχει η περίπτωση στα περιστρεφόμενα εργαλεία να δημιουργηθεί στροβοσκοπικό φαινόμενο σε κάποιο συγκεκριμένο αριθμό στροφών. Πρόκειται για οφθαλμαπάτη, κατά την οποία το εργαλείο μοιάζει να μένει ακίνητο ή να κινείται πολύ αργά. Κίνδυνος τραυματισμού. Σε περίπτωση εμφάνισης του στροβοσκοπικού φαινομένου, αλλάξτε ελάχιστα τον αριθμό των στροφών και συνεχίστε να δουλεύετε κανονικά. ΠΡΟΣΟΧΗ Εσφαλμένη μέτρηση σε συνδυασμό με το KaVo DIAGNOdent. Η ταυτόχρονη χρήση του προβολέα KaVoLUX 540 LED και του KaVo DIAGNOdent μπορεί να δώσει εσφαλμένες μετρήσεις. Κατά τη χρήση του KaVo DIAGNOdent ρυθμίστε τον προβολέα σε κατάσταση λειτουργίας λέιζερ. Διαφορετικά απενεργοποιείστε τον προβολέα, μη χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα το KaVo DIAGNOdent και τον προβολέα KaVoLUX 540 LED. 79 / 138
80 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόωρη σκλήρυνση των συνθετικών υλικών σφραγισμάτων. Η έκθεση σε έντονο φως μπορεί να μειώσει την αντοχή των υλικών περίθαλψης. Επιλέξτε την κατάλληλη ένταση φωτισμού ανάλογα με το χρόνο επεξεργασίας. Ο χειρισμός του KaVoLUX 540 LED T δεν είναι εφικτός από τις λειτουργίες χειρισμού την μονάδας. Είναι δυνατή μόνο η ενεργοποίηση του προβολέα. Ο προβολέας KaVoLUX 540 LED μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω καταστάσεις λειτουργίας: Κανονικό φως: Προεπιλογή Kelvin και Lux, ποιότητα φωτός ημέρας Λειτουργία COMPOsave: Επιτρέπει μεγαλύτερη διάρκεια χρόνου επεξεργασίας των συνθετικών υλικών χάρη στα μπλε φίλτρα φωτός (συμβατή λειτουργία με υλικά αποκατάστασης ενεργοποίησης φωτός). Χαμηλό φως: Περίπου Kelvin, ποιότητα φωτός προβολέα αλογόνου Τρόπος λειτουργίας λέιζερ: τρόπος λειτουργίας φωτός, ο οποίος δεν επηρεάζει αρνητικά το KaVo KEY Laser III, το KEY Laser 3+ καθώς και το KaVo DIAGNOdent Αν το φως LED βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας χαμηλού φωτισμού, τότε το φως LED λειτουργεί όπως μία λάμπα αλογόνου χαμηλού φωτισμού. Η θερμοκρασία χρώματος ανέρχεται σε περίπου K και το συνθετικό υλικό μπορεί να σκληρύνει πρόωρα. Η αντοχή των υλικών περίθαλψης μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά. Ο τρόπος λειτουργίας COMPOsave εμποδίζει την σκλήρυνση του σύνθετου υλικού. Σε αντίθεση με το φως χαμηλού φωτισμού εδώ φιλτράρονται τα μπλε στοιχεία του φωτός. Με αυτόν τον τρόπο στον τρόπο λειτουργίας COMPOsave μπορεί το συνθετικό υλικό να επεξεργαστεί για μεγαλύτερο διάστημα. Επικάλυμμα πλήκτρων KaVoLUX 540 LED T 1 Πλήκτρο "Προβολέας" 2 Πλήκτρο "Ρύθμιση έντασης φωτισμού προβολέα" 3 Πλήκτρο "Κατάσταση λειτουργίας/ Χρωματική θερμοκρασία" Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση προβολέα Ο προβολέας KaVoLUX 540 LED μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω καταστάσεις λειτουργίας: Κανονικό φως: Προεπιλογή Kelvin και Lux, ποιότητα φωτός ημέρας 80 / 138
81 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Κατάσταση λειτουργίας COMPOsave: Επιτρέπει μεγαλύτερη διάρκεια χρόνου επεξεργασίας των συνθετικών υλικών χάρη στα μπλε φίλτρα φωτός Χαμηλό φως: Περίπου Kelvin, ποιότητα φωτός προβολέα αλογόνου Τρόπος λειτουργίας λέιζερ: τρόπος λειτουργίας φωτός, ο οποίος δεν επηρεάζει αρνητικά το KaVo KEY Laser III, το KEY Laser 3+ καθώς και το KaVo DIAGNOdent Πιέστε το πλήκτρο "Προβολέας" στην ταμπλέτα ιατρού ή βοηθού. ð Ο προβολέας ενεργοποιείται στην τελευταία ενεργή κατάσταση: προβολέας ενεργός, κατάσταση λειτουργίας COMPOsave ενεργή ή φωτισμός μειωμένης φωτεινότητας. Πιέστε ακόμα μία φορά το πλήκτρο "Προβολέας". ð Ο προβολέας απενεργοποιείται. Ο προβολέας μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί μέσω αισθητήρα με τον ακόλουθο τρόπο: Αισθητήρας KaVoLUX 540 LED Κρατήστε το χέρι σας για λίγο μπροστά από τον αισθητήρα του προβολέα. ð Ο προβολέας ενεργοποιείται. Κρατήστε και πάλι το χέρι σας για λίγο μπροστά από τον αισθητήρα του προβολέα. ð Ο προβολέας απενεργοποιείται. Ρύθμιση φωτεινότητας Με το πλήκτρο "Προβολέας" ρυθμίζεται η μέγιστη εφικτή φωτεινότητα του προβολέα σε πέντε βαθμίδες. Πιέστε το πλήκτρο "Προβολέας" και κρατήστε το πατημένο. ð Η φωτεινότητα αλλάζει σε πέντε σκάλες. 81 / 138
82 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Όταν έχει επιτευχθεί η επιθυμητή φωτεινότητα, αφήστε πάλι το πλήκτρο "Προβολέας". Αλλαγή από την κατάσταση λειτουργίας COMPOsave ή σκίασης φωτισμού στη λειτουργία κανονικού φωτισμού. Ο προβολέας KaVoLUX 540 LED μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω καταστάσεις λειτουργίας: Κανονικό φως: Προεπιλογή Kelvin και Lux, ποιότητα φωτός ημέρας Κατάσταση λειτουργίας COMPOsave: Επιτρέπει μεγαλύτερη διάρκεια χρόνου επεξεργασίας των συνθετικών υλικών χάρη στα μπλε φίλτρα φωτός Χαμηλό φως: Περίπου Kelvin, ποιότητα φωτός προβολέα αλογόνου Τρόπος λειτουργίας λέιζερ: τρόπος λειτουργίας φωτός, ο οποίος δεν επηρεάζει αρνητικά το KaVo KEY Laser III, το KEY Laser 3+ καθώς και το KaVo DIAGNOdent Αν το φως LED βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας χαμηλού φωτισμού, τότε το φως LED λειτουργεί όπως μία λάμπα αλογόνου χαμηλού φωτισμού. Η θερμοκρασία χρώματος ανέρχεται σε περίπου K και το συνθετικό υλικό μπορεί να σκληρύνει πρόωρα. Η αντοχή των υλικών περίθαλψης μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά. Ο τρόπος λειτουργίας COMPOsave εμποδίζει την σκλήρυνση του σύνθετου υλικού. Σε αντίθεση με το φως χαμηλού φωτισμού εδώ φιλτράρονται τα μπλε στοιχεία του φωτός. Με αυτόν τον τρόπο στον τρόπο λειτουργίας COMPOsave μπορεί το συνθετικό υλικό να επεξεργαστεί για μεγαλύτερο διάστημα. Πιέστε το πλήκτρο "Κατάσταση λειτουργίας/χρωματική θερμοκρασία". ð Ο προβολέας από τη λειτουργία COMPOsave μπαίνει στη λειτουργία σκίασης κανονικού φωτισμού. Πιέστε και πάλι το πλήκτρο "Κατάσταση λειτουργίας/χρωματική θερμοκρασία". ð Ο προβολέας μπαίνει ξανά σε λειτουργία COMPOsave. ð Η κατάσταση λειτουργίας COMPOsave διακρίνεται από το κίτρινο φως. Ενεργοποίηση κατάσταση λειτουργίας COMPOsave Αν το φως LED βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας χαμηλού φωτισμού, τότε το φως LED λειτουργεί όπως μία λάμπα αλογόνου χαμηλού φωτισμού. Η θερμοκρασία χρώματος ανέρχεται σε περίπου K και το συνθετικό υλικό μπορεί να σκληρύνει πρόωρα. Η αντοχή των υλικών περίθαλψης μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά. Ο τρόπος λειτουργίας COMPOsave εμποδίζει την σκλήρυνση του σύνθετου υλικού. Σε αντίθεση με το φως χαμηλού φωτισμού εδώ φιλτράρονται τα μπλε στοιχεία του φωτός. Με αυτόν τον τρόπο στον τρόπο λειτουργίας COMPOsave μπορεί το συνθετικό υλικό να επεξεργαστεί για μεγαλύτερο διάστημα. Με το πλήκτρο "Σκίαση προβολέα" ενεργοποιείται η λειτουργία COMPOsave. Στη λειτουργία COMPOsave ο προβολέας μπορεί να φωτίζει πιο αχνά. 82 / 138
83 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Αισθητήρας KaVoLUX 540 LED ή Πιέστε το πλήκτρο "Σκίαση προβολέα". Κρατήστε το χέρι σας για 2 δευτερόλεπτα μπροστά από τον αισθητήρα. ð H κατάσταση λειτουργίας COMPOsave ή ο φωτισμός μειωμένης φωτεινότητας ενεργοποιείται. ð Η κατάσταση λειτουργίας COMPOsave διακρίνεται από το κίτρινο φως. ή Πιέστε ακόμα μία φορά το πλήκτρο "Σκίαση προβολέα". Κρατήστε το χέρι σας για 2 δευτερόλεπτα μπροστά από τον αισθητήρα. ð Ο προβολέας μεταβαίνει πάλι στην κατάσταση λειτουργίας κανονικού φωτισμού. Ρύθμιση φωτεινότητας σκίασης Με το πλήκτρο "Σκίαση προβολέα" μπορεί να ρυθμιστεί η φωτεινότητα της σκίασης σε πέντε βαθμίδες. Ο χρόνος σκλήρυνσης των συνθετικών υλικών εξαρτάται από τη φωτεινότητα ή/και την απόδοση ακτινοβολίας του φωτός: Όσο μεγαλύτερη η φωτεινότητα / απόδοση ακτινοβολίας, τόσο μικρότερη η διάρκεια επεξεργασίας. Όσο μικρότερη η φωτεινότητα / η απόδοση ακτινοβολίας, τόσο μεγαλύτερη η διάρκεια επεξεργασίας των συνθετικών υλικών. Πιέστε το πλήκτρο "Σκίαση προβολέα" και κρατήστε το πατημένο. ð Η φωτεινότητα αυξάνεται σε πέντε σκάλες. Όταν επιτευχθεί η επιθυμητή φωτεινότητα, αφήστε πάλι ελεύθερο το πλήκτρο "Σκίαση προβολέα". 83 / 138
84 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Ρύθμιση θερμοκρασίας χρώματος Με το πλήκτρο "Κατάσταση λειτουργίας/θερμοκρασία χρώματος" μπορεί να ρυθμιστεί η θερμοκρασία χρώματος του προβολέα KaVoLUX 540 LED T σε πέντε σκάλες. Η οπτική αντίληψη της οδοντοστοιχίας μπορεί μέσω της αλλαγής στη θερμοκρασία του χρώματος να προσαρμοστεί ή/και να βελτιωθεί μέχρι βαθμούς Κέλβιν: Ομοιότητα με το φως αλογόνου βαθμού Κέλβιν: Ποιότητα φωτός ημέρας Πιέστε το πλήκτρο "Κατάσταση λειτουργίας/χρωματική θερμοκρασία" και κρατήστε το πατημένο. ð Η χρωματική θερμοκρασία αλλάζει σε πέντε βήματα. Όταν φτάσετε στην επιθυμητή θερμοκρασία χρώματος, αφήστε το πλήκτρο. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κατάστασης λειτουργίας λέιζερ Η λειτουργία "κατάσταση λειτουργίας λέιζερ" διατίθεται μόνο από την ακόλουθη έκδοση: - Προβολέας V1.2.1 Απαιτείται η προηγούμενη ενημέρωση των παλαιότερων εκδόσεων. Λάθος απόδοση χρωμάτων: Η κατάσταση λειτουργίας λέιζερ διαθέτει μόνο περιορισμένη φασματική περιοχή. Γι' αυτό και δεν θα πρέπει να διεξάγεται σύγκριση χρωμάτων στην κατάσταση λειτουργίας λέιζερ. Στην κατάσταση λειτουργίας λέιζερ παράγεται μια διαφορετική κατάσταση λειτουργίας φωτός, που δεν επηρεάζει αρνητικά το KaVo KEY Laser III, το KEY Laser 3+ καθώς και το KaVo DIAGNOdent. Αισθητήρας KaVoLUX 540 LED 84 / 138
85 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο "Προβολέας" και το πλήκτρο "Σκίαση προβολέα" του προβολέα. ð Η κατάσταση λειτουργίας λέιζερ ενεργοποιείται. ð Κατάσταση λειτουργίας λέιζερ ενεργοποιημένη: Ο προβολέας φωτίζεται σε πράσινο χρώμα για 1 δευτερόλεπτο και στη συνέχεια σε λευκό χρώμα. ή Κρατήστε το χέρι σας για 3 δευτερόλεπτα μπροστά από τον αισθητήρα. ð Η κατάσταση λειτουργίας λέιζερ ενεργοποιείται. ð Κατάσταση λειτουργίας λέιζερ ενεργοποιημένη: Ο προβολέας αρχικά μεταβαίνει σε κατάσταση λειτουργίας COMPOsave, στη συνέχεια φωτίζεται για 1 δευτερόλεπτο σε πράσινο χρώμα και τέλος σε λευκό χρώμα. Χειρισμός 3D αρθρώσεων Γυρίστε το δακτύλιο μεταγωγής προς τα αριστερά μέχρι να κλειδώσει στη θέση του. ð Ο προβολέας μπορεί να γυρίσει 45 προς τα αριστερά ή 45 προς τα δεξιά. Εάν γυρίστε το δακτύλιο μεταγωγής προς τα δεξιά, τότε γυρίζει μόνος του στην αρχική του θέση. ð Εάν γυρίσετε τον προβολέα προς τη μέση (θέση μηδέν), κλειδώνει αυτόματα στη μεσαία θέση Χειρισμός λειτουργιών φωτισμού για τα EDI και MAIA Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "Προβολέας", για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον προβολέα. 85 / 138
86 4 Χειρισμός 4.9 Χειρισμός λειτουργιών μέσω της ταμπλέτας ιατρού ή της ταμπλέτας βοηθού Χειρισμός διαφανοσκόπιου Πατήστε το πλήκτρο "Διαφανοσκόπιο", για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το διαφανοσκόπιο Χειρισμός κουδουνιού Πατήστε το πλήκτρο "Κουδούνι", για να ενεργοποιήσετε το ρελέ κουδουνιού. ð Το ρελέ κουδουνιού είναι ενεργοποιημένο για όσο είναι πατημένο το πλήκτρο Χειρισμός του χρονόμετρου Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο "Timer", για να θέσετε σε λειτουργία ή να διακόψετε τη λειτουργία του χρονομέτρου. ð Η λυχνία LED αναβοσβήνει κατά την παρέλευση του χρόνου του χρονομέτρου. Ρύθμιση χρονόμετρου Κρατήστε πατημένο παρατεταμένα το πλήκτρο "Timer", για να εκκινήσετε την κατάσταση λειτουργίας προγραμματισμού του χρονομέτρου. Η έναρξη κατάστασης λειτουργίας προγραμματισμού είναι δυνατή μόνο στο μενού Standby. S1 S2 S3 S4 Πλήκτρ ο S1 S2 S3 S4 Ρυθμίσεις Γίνεται αποθήκευση των παραμέτρων. Η κατάσταση λειτουργίας προγραμματισμού τερματίζεται. Γίνεται τροποποίηση της τιμής. Γίνεται τροποποίηση της τιμής. Γίνεται εναλλαγή μεταξύ της λειτουργίας Counter/Timer. 86 / 138
87 4 Χειρισμός 4.10 Χειρισμός ποδοχειριστήριου 4.10 Χειρισμός ποδοχειριστήριου Γενικές λειτουργίες Τα ποδόπληκτρα του ποδοχειριστηρίου διαθέτουν διπλή λειτουργία. Η λειτουργία του ποδοχειριστηρίου εξαρτάται, εάν ένα εργαλείο είναι στην αναμονή ή έχει ληφθεί. Βλέπε επίσης: 2 Ποδοχειριστήριο Ρύθμιση της θέσης έδρας ασθενή με ποδοχειριστήριο Βλέπε επίσης: 2 Αυτόματη ρύθμιση θέσης έδρας ασθενή 2 Ρυθμίστε τη θέση της έδρας ασθενή με το σταυρό πλήκτρων ή το διακόπτη-σταυρό Προεπιλέγετε ιατρό Προϋπόθεση Όλα τα εργαλεία είναι στην αναμονή. Κρατάτε το ποδοχειριστήριο πατημένο και πιέζετε τον διακόπτη βραχίονα. ð Ο ιατρός (ιατρός 1 μέχρι ιατρός 6) αλλάζει με κάθε πάτημα του διακόπτη βραχίονα. Ο αριθμός των χρηστών μπορεί να ρυθμιστεί από το μενού χρήστη. Η συσκευή παραδίδεται με ρύθμιση για δύο θεραπευτές Εκκινείτε και ρυθμίζετε εργαλεία Παίρνετε το εργαλείο (π.χ. τουρμπίνα, μοτέρ) από την αναμονή. ð Το εργαλείο είναι ενεργό. Πατήστε το ποδοχειριστήριο. ð Το ληφθέν εργαλείο λειτουργεί με το ρυθμισμένο αριθμό στροφών ή τη ρυθμισμένη ένταση. Αλλάζετε τον αριθμό στροφών ή την ένταση με το ποδοχειριστήριο. ð Το αριστερό τέρμα αντιστοιχεί στον ελάχιστο αριθμό στροφών/ελάχιστη ένταση. ð Το δεξί τέρμα αντιστοιχεί στον μέγιστο αριθμό στροφών/μέγιστη ένταση. 87 / 138
88 4 Χειρισμός 4.10 Χειρισμός ποδοχειριστήριου Ρυθμίζετε κατάσταση ψύξης Αφαιρέστε το εργαλείο (π.χ. τουρμπίνα, μοτέρ) από την αναμονή. ð Το εργαλείο είναι ενεργό. Πατήστε το ποδόπληκτρο "Προεπιλογή ψεκασμού". ð Η κατάσταση ψύξης αλλάζει με κάθε πάτημα του ποδόπληκτρου : Αέρας ψεκασμού Ψεκασμός. ð Η κατάσταση ψύξης απεικονίζεται στην ταμπλέτα ιατρού ή του βοηθού Ενεργοποίηση ρεύματος αέρα (προαιρετικά) Παίρνετε το εργαλείο (π.χ. τουρμπίνα, μοτέρ) από την αναμονή. ð Το εργαλείο είναι ενεργό. Πατήστε το ποδόπληκτρο "Ρεύμα αέρα". ð Για όσο διάστημα είναι πατημένο το ποδόπληκτρο, εξέρχεται ρεύμα αέρα από το ληφθέν εργαλείο (δεν ισχύει για το PiezoLED) Προεπιλέγετε αριστερή περιστροφή μοτέρ Αφαιρέστε το μοτέρ από την αναμονή. ð Το εργαλείο είναι ενεργό. Ωθήστε τον διακόπτη - σταυρό προς τα επάνω. ð Η φορά περιστροφής του μοτέρ αλλάζει με κάθε πάτημα του διακόπτη-σταυρού: Αριστερόστροφη κίνηση μοτέρ - Δεξιόστροφη κίνηση μοτέρ. ð Η φορά περιστροφής μοτέρ εμφανίζεται στην ταμπλέτα ιατρού Ρυθμίζετε φως εργαλείων Σπρώχνετε τον διακόπτη - σταυρό προς τα δεξιά. (Λειτουργία σημειακού φωτός) ð Ψυχρό φως "On" (ακόμα και όταν έχει προεπιλεγεί ψυχρό φως "Off"). 88 / 138
89 4 Χειρισμός 4.10 Χειρισμός ποδοχειριστήριου Σπρώχνετε τον διακόπτη - σταυρό προς τα αριστερά. ð Αλλαγή κατάστασης ψυχρού φωτός: "On/Off" Χειρισμός CONEXIOcom (πρόσθετη επιλογή με επιπλέον χρέωση) υλικού Ρύθμιση Διακόπτης βραχίονα Διαγραφή εικόνας/βίντεο Πιέστε στιγμιαία - διαγράφεται η επιλεγμένη εικόνα/το επιλεγμένο βίντεο Πιέστε παρατεταμένα - Όλες οι εικόνες/όλα τα βίντεο στο πρόχειρο (Clipboard) διαγράφονται Προηγούμενη εικόνα/προηγούμενο βίντεο Επιλογή προηγούμενης εικόνας/προηγούμενου βίντεο Επόμενη εικόνα/επόμενο βίντεο επιλογή επόμενης εικόνας/επόμενου βίντεο Ένδειξη οθόνης Μειώνεται ο αριθμός των εμφανιζόμενων εικόνων (Split View): Η εικόνα Live εμφανίζεται πάντα ως τελευταία εικόνα στο Split View. Ένδειξη οθόνης Αυξάνεται ο αριθμός των εμφανιζόμενων εικόνων (Split View): Η εικόνα Live εμφανίζεται πάντα ως τελευταία εικόνα στο Split View Capture Mode Γίνεται εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών λήψης βίντεο και εικόνας Ένδειξη οθόνης Γίνεται εναλλαγή μεταξύ Full Screen και κανονικής προβολής 89 / 138
90 4 Χειρισμός 4.11 Χειρίζεστε εργαλεία υλικού 8 Ρύθμιση Αποθήκευση εικόνας/βίντεο Πιέστε στιγμιαία - παγώνει η εικόνα Live Πιέστε παρατεταμένα - αποθηκεύεται κατευθείαν η εικόνα Live. Εάν δεν έχει επιλεγεί κάποιος ασθενής, τότε οι εικόνες αποθηκεύονται αυτόματα στο «unassigned Patient». Όταν δεν έχει επιλεγεί ασθενής, τότε οι εικόνες παραμένουν στο "Swap Tray" και δεν αποθηκεύονται μόνιμα. Μόλις επιλεγεί ασθενής, αυτά τα προσωρινά δεδομένα που έχουν αποθηκευτεί στο "Swap Tray" διαγράφονται. Όταν στο CONEXIO αποσυνδεθεί κάποιος ενεργός ασθενής (ή όταν συνδεθεί ένας καινούργιος) εμφανίζεται το ερώτημα εάν οι εικόνες πρέπει να διαγραφούν ή να αποθηκευτούν. Εάν διαγραφούν, τότε δεν μπορούν να ανακτηθούν μεταγενέστερα Χειρίζεστε εργαλεία Η συναρμολόγηση, ο χειρισμός και η συντήρηση των μεμονωμένων εργαλείων (π. χ. τουρμπίνα, Piezosoft, Satelec Mini LED κ.λπ.) αναφέρονται στις ξεχωριστές οδηγίες συναρμολόγησης, χρήσης και φροντίδας Ρύθμιση αέρα και νερού ψεκασμού Οι ρυθμιστικές βίδες αέρα και νερού ψεκασμού είναι τοποθετημένες στο κάτω μέρος του τραπεζιού και αντιστοιχούν στο εκάστοτε συνδεδεμένο εργαλείο. Για τα εργαλεία KaVo Midwest ο αέρας και το νερό ψεκασμού είναι ρυθμισμένα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην απαιτείται εκ των υστέρων ρύθμιση Με τη ρυθμιστική βίδα μικρού μήκους 2 ρυθμίστε τον αέρα ψεκασμού στη βαλβίδα ελέγχου. ð Αριστερόστροφα (βλέποντας από κάτω) αυξάνεται η ροή. Με τη ρυθμιστική βίδα μεγάλου μήκους 1 ρυθμίστε το νερό ψεκασμού στη βαλβίδα ελέγχου. ð Αριστερόστροφα (βλέποντας από κάτω) αυξάνεται η ροή. 90 / 138
91 4 Χειρισμός 4.11 Χειρίζεστε εργαλεία Εργαλεία Borden Στα εργαλεία Borden ο αέρας κίνησης πρέπει να προσαρμοστεί με τη ρυθμιστική βίδα 3 από κάποιον τεχνικό σέρβις στο όργανο. Η ρύθμιση μπορεί να γίνει με το σετ μέτρησης Αρ. υλικού (Αρ. υλικού ) ή με το μανόμετρο ελέγχου για εργαλεία Borden Αρ. υλικού Χρησιμοποιείτε εύκαμπτους σωλήνες αναρρόφησης Αφαιρέστε την αντλία αναρρόφησης νεφελώματος σπρέι και/ή τη σιελαντλία από την αναμονή. ð Η αντλία αναρρόφησης νεφελώματος σπρέι και/ή η σιελαντλία ενεργοποιούνται αυτόματα και μετά την επιστροφή τους στην αναμονή απενεργοποιούνται εκ νέου. Ο αέρας αναρρόφησης της σιελαντλίας ή της αντλίας αναρρόφησης νεφελώματος σπρέι μπορεί να μειωθεί ή να φραγεί με τους ενσωματωμένους στις χειρολαβές ρυθμιστές ροής Σπρώχνετε το ρυθμιστή ροής τελείως προς τα επάνω. ð Ρυθμιστής ροής είναι ανοικτός: Μέγιστη λειτουργία αναρρόφησης. Σπρώχνετε το ρυθμιστή ροής τελείως προς τα κάτω. ð Ρυθμιστής ροής είναι κλειστός: Καμιά λειτουργία αναρρόφησης. Ως πρόσθετα εξαρτήματα υπάρχουν επιπλέον τεμάχια σύνδεσης για την αναρρόφηση νεφελώματος ψεκασμού και την σιελαντλία χωρίς ρυθμιστή ροής καθώς επίσης συστολές για την αντλία αναρρόφησηςνεφελώματος ψεκασμού. 91 / 138
92 4 Χειρισμός 4.11 Χειρίζεστε εργαλεία Υποδοχή κάνουλας μικρού μήκους για αντλία αναρρόφησης νεφελώματος σπρέι 2 (Αρ. υλικού ) Υποδοχή κάνουλας μεγάλου μήκους για αντλία αναρρόφησης νεφελώματος σπρέι 2 (Αρ. υλικού ) Υποδοχή κάνουλας μικρή για σιελαντλία 1 (Αρ. υλικού ) Προσαρμογέας κάνουλας χειρολαβή μείωσης στα 7 mm 2 (Αρ. υλικού ) Προσαρμογέας κάνουλας χειρολαβή μείωσης στα 11 mm 2 (Αρ. υλικού ) Vacu-Stopp ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος ροής επιστροφής Κίνδυνος να στραβοκαταπιεί ή ασφυξίας για τον ασθενή Πατάτε το Vacu-Stopp μόνο, όταν ο σωληνίσκος αναρρόφησης βρίσκεται εκτός του στόματος του ασθενή! Το Vacu-Stop διατίθεται σε συνδυασμό με το σύστημα αναρρόφησης Venturi, την εξωτερική υγρή αναρρόφηση και τη βαλβίδα ροής αναρρόφησης. Κατά το πάτημα της πλάκας ποδιού έδρας σταματά η αναρρόφηση ενός ληφθέντος εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης. 1 Vacu-Stop 92 / 138
93 Χρήση χειρολαβής τριών λειτουργιών Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30 4 Χειρισμός 4.11 Χειρίζεστε εργαλεία ΠΡΟΣΟΧΗ Φθαρμένη, μη βιδωμένη ή μη ασφαλισμένη κάνουλα. Τραυματισμός λόγω κατάποσης της κάνουλας. Πριν από κάθε θεραπεία, βεβαιωθείτε ότι η κάνουλα είναι σωστά ασφαλισμένη και βιδωμένη και εδράζει σωστά. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες κάνουλες της KaVo. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κράτησης της παρειάς με την χειρολαβή. Ερεθισμός του βλεννογόνου. Στρέφετε την κάνουλα της χειρολαβής στη θέση εργασίας, στην οποία αποκλείεται η επαφή με τον βλεννογόνο. Χειρολαβή τριών λειτουργιών One 1 Κάνουλα 2 Πλήκτρο νερού (πράσινος δακτύλιος) 3 Πλήκτρο αέρα (μπλε δακτύλιος) 4 Χειρολαβή με εύκαμπτο σωλήνα Χειρολαβή τριών λειτουργιών 1 Πλήκτρο αέρα (A) 2 Κάνουλα 3 Σωληνωτός δακτύλιος συγκράτησης 4 Πλήκτρο νερού (W) 5 Δακτύλιος μπλε 93 / 138
94 4 Χειρισμός 4.11 Χειρίζεστε εργαλεία Οι σωληνίσκοι είναι περιστρεφόμενοι κατά 360 o. Παίρνετε τη χειρολαβή από την αναμονή. Πιέζετε το πλήκτρο αέρα 1 και ρυθμίζετε το εξερχόμενο ρεύμα αέρα με περισσότερη ή λιγότερη πίεση στο πλήκτρο αέρα. ή Πιέζετε το πλήκτρο νερού 4 και ρυθμίζετε την εξερχόμενη ακτίνα νερού με περισσότερη ή λιγότερη πίεση στο πλήκτρο νερού 4 χωρίς διαβάθμιση. ή Πιέζετε ταυτόχρονα τα πλήκτρα αέρα 1 και νερού 4 και ρυθμίζετε το εξερχόμενο σπρέι με περισσότερη ή λιγότερη πίεση στα δύο πλήκτρα χωρίς διαβάθμιση. Αφαιρείτε σωληνίσκο Κρατήστε σταθερά τη χειρολαβή τριών λειτουργιών και ξεβιδώστε την κάνουλα Χρήση του PIEZOsoft/PiezoLED ΠΡΟΣΟΧΗ Τα εξαρτήματα εργαλείων μπορεί να υποστούν ζημία εάν υπερφορτίζονται συνεχώς, πέσουν στο έδαφος ή καμφθούν. Στην περίπτωση αυτή δεν διασφαλίζεται η απρόσκοπτη λειτουργία τους. Τραυματισμοί λόγω θραύσης των εξαρτημάτων. Ελέγχετε τα εξαρτήματα εργαλείων πριν από κάθε χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ Αιχμηρά άκρα Κίνδυνος τραυματισμού Οταν δεν χρησιμοποιείτε το δυναμόκλειδο που συνοδεύει τη συσκευή αφήνετέ το πάντα στο άκρο. Μελετήστε τις περιλαμβανόμενες οδηγίες χρήσης "PIEZOsoft/PiezoLED". Χειρισμός μέσω μενού Βλέπε επίσης: PIEZOsoft/PiezoLED, Σελίδα / 138
95 4 Χειρισμός 4.12 Χρήση της KL 703 LED στη λειτουργία ENDO (προαιρετικό πρόσθετο εξάρτημα) Χειρισμός μέσω του ποδοχειριστηρίου Πιέστε το πεντάλ. ð Το PIEZOsoft/PiezoLED λειτουργεί με την προκαθορισμένη ένταση. Για να ρυθμίσετε την ένταση, πατήστε το ποδοχειριστήριο και κινήστε το πλευρικά Χρήση της KL 703 LED στη λειτουργία ENDO (προαιρετικό πρόσθετο εξάρτημα) Γενικά Η λειτουργία Endo μπορεί να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά με το μοτέρ INTRA LUX KL 703 LED. INTRA LUX KL 703 LED ΠΡΟΣΟΧΗ Χρήση μη επιτρεπόμενων συστημάτων τροχισμού. Μη επιτρεπόμενα συστήματα τροχισμού μπορούν να προκαλέσουν φθορές στο προϊόν ή τραυματισμούς σε άτομα. Χρησιμοποιείτε μόνο επιτρεπόμενα συστήματα τροχισμού NiTi με κωνικότητα >2 %, τα οποία είναι κατάλληλα για περιστροφική προετοιμασία. Χρησιμοποιείτε μόνο τροχούς, των οποίων τα στελέχη πληρούν τις απαιτήσεις των προτύπων DIN EN ISO , DIN EN ISO , DIN EN ISO και DIN EN ISO με διάμετρο άξονα από 2,334 ως 2,350 mm Λάβετε υπόψη σας τα στοιχεία κατασκευαστή (τρόπος χρήσης, αριθμός στροφών, βαθμίδες ροπής στρέψης, αντοχή στη συστροφή κ.λπ.) καθώς και την προβλεπόμενη χρήση του τροχού. ΠΡΟΣΟΧΗ Χρήση φθαρμένων λειαντικών. Τραυματισμός του ασθενή ή πρόκληση ζημιάς στο ιατρικό προϊόν. Πριν από κάθε επεξεργασία ριζικού σωλήνα πρέπει για λόγους ασφαλείας να τοποθετείται ένα οδοντικό φράγμα. Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τα λειαντικά για πιθανές ενδείξεις καταπόνησης υλικού, παραμόρφωσης ή υπερβολικής φθοράς και εφόσον είναι υπαρκτές οι ενδείξεις αυτές προβείτε σε αντικατάσταση. 95 / 138
96 4 Χειρισμός 4.12 Χρήση της KL 703 LED στη λειτουργία ENDO (προαιρετικό πρόσθετο εξάρτημα) ΠΡΟΣΟΧΗ Εσφαλμένος συντελεστής μετάδοσης. Ζημιές λόγω λανθασμένου αριθμού στροφών / λανθασμένης ροπής στρέψης. Χρησιμοποιείτε μόνο KaVo 1:1 κάτω τμήμα 20LH ή 20LP ή MASTERmatic LUX M20 L με 1:1 INTRA LUX κεφαλή L68 B (Αρ. υλικού ) ή 3:1 INTRA κεφαλή L66 B (Αρ. υλικού ). ΠΡΟΣΟΧΗ Πολύ μεγάλη ροπή στρέψης. Τραυματισμοί ή πρόκληση φθορών στα εργαλεία. Χρησιμοποιείτε το εργαλείο ενδοδοντικού σωλήνα μόνο σε λειτουργία ENDO. Τεχνικά χαρακτηριστικά KL 703 LED στη λειτουργία ENDO Τα τεχνικά χαρακτηριστικά ισχύουν για την KL 703 LED στη λειτουργία ENDO. Περιοχή αριθμού στροφών 200 έως min -1 Μέγιστη ροπή στρέψης 2,5 Ncm Είδος λειτουργίας 30 δευτερόλεπτα χρόνος λειτουργίας / 9 λεπτά χρόνος διαλείμματος αποτελεί την πιθανή οριακή επιβάρυνση του μοτέρ (Πλήρες φορτίο σε μέγιστο αριθμό στροφών). Στην πράξη ρεαλιστικές είναι παλμικές επιβαρύνσεις διάρκειας δευτερολέπτων και διάρκειας δευτερολέπτων μέχρι λεπτών χρόνοι διαλείμματος, ενώ φυσιολογικά δεν επιτυγχάνεται το μέγιστο δυνατό ρεύμα μοτέρ. Αυτό αντιστοιχεί στη συνήθη οδοντιατρική πρακτική Καλείτε λειτουργία ENDO Αφαιρέστε το μοτέρ Endo INTRA LUX KL 703 LED από την αναμονή. Πατήστε το πλήκτρο "Πρόσθετες κινητήριες μονάδες". ð Η ένδειξη αλλάζει στο μενού "ENDO". Μόλις το μοτέρ Endo INTRA LUX KL 703 LED επανατοποθετηθεί στην αναμονή, εγκαταλείπεται η λειτουργία Endo. Η λειτουργία Endo ενεργοποιείται αυτόματα κατά τη λήψη του μοτέρ Endo, εφόσον η λειτουργία Endo έχει τερματιστεί προηγουμένως με την απόθεση στην αναμονή του μοτέρ Endo. Η αυτόματη εκκίνηση δεν πραγματοποιείται, όταν η λειτουργία Endo έχει εγκαταλειφθεί με το πάτημα του πλήκτρου Κινητικές πρόσθετες κινητήριες μονάδες ή η λειτουργία Endo δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμα από την τελευταία ενεργοποίηση της συσκευής. Ο τεχνικός του σέρβις μπορεί να απενεργοποιήσει την αυτόματη εκκίνηση. 96 / 138
97 4 Χειρισμός 4.12 Χρήση της KL 703 LED στη λειτουργία ENDO (προαιρετικό πρόσθετο εξάρτημα) Πριν από τη χρήση του Endo-μοτέρ ελέγχετε πάντα αριθμό στροφών και συντελεστή μετάδοσης! S1 S2 S3 S4 Παράμετρος Τιμές Συντελεστής μετάδοσης 1:1, 3:1 Θέση μνήμης παραμέτρων Τρόπος λειτουργίας ροπής στρέψης Φορά περιστροφής μοτέρ Αριθμός στροφών Ροπή στρέψης P1,P2,P3,P4,P5,P6 TQ-Ctrl, Autoreverse, AutoRev/Forw. R, L 100 έως 6000 rpm Σε μετάδοση 1:1: 0,15 έως 2,50 Ncm Σε μετάδοση 3:1: 0,4 έως 8,0 Ncm ΠΡΟΣΟΧΗ Λάθος ρύθμιση παραμέτρου. Τραυματισμοί ή υλικές ζημιές από λάθος τιμές εισαγωγής. Ελέγχετε όλες τις τιμές εισαγωγής πριν από την εφαρμογή Ρυθμίζετε λειτουργία ροπής στρέψης Υπάρχουν διαθέσιμες τρεις διαφορετικές λειτουργίες ροπής στρέψης: Autoreverse Torque Control only Autorev / Forward Πατάτε πλήκτρο για Up ή Down, για να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία ροπής στρέψης. ð Η λειτουργία ροπής στρέψης απεικονίζεται στην οθόνη και είναι αμέσως ενεργή. Λειτουργία ροπή στρέψης Torque Control only Πιέστε το πεντάλ. ð Το μοτέρ ξεκινά σε δεξιά περιστροφή (σε περίπτωση που δεν επιλέχτηκε διαφορετικά). Η ροπή στρέψης περιορίζεται στη ρυθμισμένη οριακή τιμή. Ο αριθμός στροφών μειώνεται, ανάλογα με το φορτίο, μέχρι την ακινητοποίηση. Η φορά περιστροφής είναι πάντα προς τα δεξιά. 97 / 138
98 4 Χειρισμός 4.12 Χρήση της KL 703 LED στη λειτουργία ENDO (προαιρετικό πρόσθετο εξάρτημα) Κατά την επίτευξη της ρυθμισμένης οριακής τιμής ροπής στρέψης ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Ωθήστε το διακόπτη-σταυρό στο ποδοχειριστήριο προς τα επάνω, για να αλλάξετε σε αριστερή περιστροφή. Λειτουργία ροπής στρέψης Autorev / Forward Πιέστε το ποδοχειριστήριο. ð Το μοτέρ ξεκινά σε δεξιά περιστροφή (σε περίπτωση που δεν επιλέχτηκε διαφορετικά). Κατά την επίτευξη της ρυθμισμένης τιμής ροπής στρέψης ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και το μοτέρ αλλάζει σε αριστερή περιστροφή. Μετά το ρυθμισμένο χρόνο αλλάζει πίσω αυτόματα σε δεξιά περιστροφή. Ο χρόνος μπορεί να ρυθμιστεί στο μενού επιλογών (επιλογή 3). Βλέπε επίσης: Μενού ENDO (προαιρετικά), Σελίδα 70 Σε όλες τις λειτουργίες ροπής στρέψης μπορεί η φορά περιστροφής μοτέρ να αντιστραφεί με το διακόπτη-σταυρό στον ποδοδιακόπτη. Για διακοπή της λειτουργίας, απελευθερώστε το ποδοχειριστήριο. Πιέστε το ποδοχειριστήριο. ð Το μοτέρ λειτουργεί πάλι προς τα δεξιά Τροποποίηση ρυθμίσεων στο μενού Βλέπε επίσης: 2 Μενού ENDO (προαιρετικά) 98 / 138
99 4 Χειρισμός 4.13 Χρήση θύρας USB Εγκαταλείπετε λειτουργία ENDO ή Πατήστε το πλήκτρο "Πρόσθετες κινητήριες μονάδες". Επανατοποθετήστε το μοτέρ Endo INTRA LUX KL 703 LED στην αναμονή. Σε περίπτωση που η μονάδα έχει αλλάξει στην κατάσταση λειτουργίας Instant- ENDO, με την απόθεση του ENDO-μοτέρ η λειτουργία ENDO διακόπτεται μόνο και συνεχίζεται σε νέα λήψη του ENDO-μοτέρ. Η λειτουργία μπορεί να ρυθμιστεί από τον τεχνικό του σέρβις. Βλέπε επίσης: Άνοιγμα λειτουργίας ENDO, Σελίδα Χρήση θύρας USB ΠΡΟΣΟΧΗ Ηλεκτρισμός. Ηλεκτροπληξία. Τοποθετήστε τον εξωτερικό Η/Υ μακριά από τον ασθενή σε ελάχιστη απόσταση 1,5 m. Για τη σύνδεση του Η/Υ και των συσκευών που συνδέονται σε αυτόν, λάβετε υπόψη σας τα πρότυπα IEC / ΠΡΟΣΟΧΗ Ηλεκτρισμός. Ηλεκτροπληξία λόγω λανθασμένης σύνδεσης ενός μη ιατρικού συστήματος στις θύρες USB της συσκευής. Κατά την σύνδεση υπολογιστικής συσκευής στο ιατρικό σύστημα πρέπει να λάβετε υπόψη σας το IEC Χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές USB χωρίς πρόσθετο τροφοδοτικό (με τροφοδότηση USB). Εξαρτήματα εφαρμογής τα οποία συνδέονται στη θύρα USB της ταμπλέτας ιατρού πρέπει να φέρουν την απαιτούμενη μόνωση. Συσκευές με τροφοδότηση USB οι οποίες δεν πληρούν τις απαιτήσεις μόνωσης για εξαρτήματα εφαρμογής πρέπει να τοποθετούνται με τέτοιο τρόπο, ώστε να αποκλείεται η επαφή της συσκευής USB με τον ασθενή. Δεν επιτρέπεται να ακουμπάτε ταυτόχρονα συσκευές με τροφοδότηση USB, οι οποίες δεν πληρούν τις απαιτήσεις μόνωσης για εξαρτήματα εφαρμογής, και τον ασθενή. Η μονάδα θεραπείας μπορεί να διαθέτει έως και τρεις διεπαφές USB. Οι διεπαφές κάμερας βρίσκονται στην κάτω πλευρά της ταμπλέτας ιατρού (Τ-τραπέζι) ή/και στην ταμπλέτα ιατρού (S-τραπέζι). Σε αυτές τις διεπαφές μπορούν να συνδεθούν μόνο κάμερες που είναι εγκεκριμένες/που παρέχονται από την KaVo. Η πίσω διεπαφή USB είναι (με την κατάλληλη καλωδίωση) κατευθείαν συνδεδεμένη με τον Η/Υ πίσω από το κεφάλι. Σε αυτήν τη διεπαφή μπορούν να συνδεθούν συσκευές USB που αντιστοιχούν στις προαναφερόμενες προδιαγραφές. Για τη χρήση των συνδεδεμένων συσκευών USB πρέπει, εάν είναι απαραίτητο, να εγκατασταθεί ο κατάλληλος οδηγός λογισμικού στον Η/Υ πίσω από το κεφάλι. 99 / 138
100 4 Χειρισμός 4.14 Χειρισμός κάμερας Συνδέσεις USB έτοιμες για λειτουργία Για τη λειτουργία συσκευής USB, συνδέστε τη θύρα USB του πίνακα συνδέσεων της μονάδας θεραπείας με εξωτερικό Η/Υ πίσω από το κεφάλι. Εάν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε έως το πολύ δύο προεκτάσεις USB 5 m (Αρ. υλικού ). Οι συσκευές USB που είναι συνδεδεμένες στην ταμπλέτα ιατρού πρέπει να πληρούν τα πρότυπα USB 1.0, 1.1 ή 2.0 και να καταναλώνουν ρεύμα έως 500 ma το πολύ Χειρισμός κάμερας Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης ERGOcam One Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης DIAGNOcam 2170 U 4.15 Χειρισμός οθόνης Βλέπε επίσης: 2 Οδηγίες χρήσης του Screen One 100 / 138
101 5 Μέθοδοι επεξεργασίας κατά DIN EN ISO Οι μέθοδοι επεξεργασίας αναφέρονται στις οδηγίες φροντίδας. Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30 5 Μέθοδοι επεξεργασίας κατά DIN EN ISO / 138
102 6 Πρόσθετα εξαρτήματα και κιτ 6.1 Συσκευή 6 Πρόσθετα εξαρτήματα και κιτ 6.1 Συσκευή Ονομασία Περιγραφή Συγκρότημα εισόδου νερού Χωρίς άδεια λειτουργίας DVGW. Με φίλτρο νερού και ρυθμιστή πίεσης. Φιάλη νερού Εξωτερική υγρή αναρρόφηση με βαλβίδα με κέλυφος Εξωτερική υγρή αναρρόφηση άμεσης εκροής χωρίς βαλβίδα με κέλυφος Αναρρόφηση Venturi Αναρρόφηση Venturi Προβολέας KaVoLUX 540 LED Τ / EDI / MAIA Δίσκος απόθεσης Μπόιλερ ζεστού νερού Ρυθμιστής υποπίεσης Εντατική απολύμανση, χειροκίνητη Ηλεκτρική απενεργοποίηση νερού Για τροφοδοσία του ποτηριού και των εργαλείων με νερό μη εξαρτώμενη από το δίκτυο ύδρευσης. Η αναρρόφηση των χειρολαβών αναρρόφησης και της βαλβίδας με κέλυφος γίνεται κεντρικά. Γίνεται κεντρική αναρρόφηση των χειρολαβών αναρρόφησης. Σιελαντλία που κινείται με πεπιεσμένο αέρα Νέφος ψεκασμού που κινείται με πεπιεσμένο αέρα Προβολέας. Για τη μικρή ταμπλέτα εργαλείων. Για να ζεσταίνεται το νερό του ποτηριού. Ρυθμιστής αέρα αναρρόφησης, όταν η υποπίεση αναρρόφησης είναι πολύ υψηλή. Εντατική απολύμανση με αυξημένη δοσομέτρηση Oxygenal 6 Βλέπε επίσης: 2 PA ESTETICA E30 Απενεργοποίηση πίεσης νερού κατά τη διάρκεια περιόδων εκτός λειτουργίας 6.2 Έδρα ασθενή Ονομασία Μπράτσο Παιδικό κάθισμα Θέση Trendelenburg (προαιρετικά) Περιγραφή Για την εύκολη ανάβαση/κατάβαση, το μπράτσο σηκώνεται προς τα επάνω. Για την περίθαλψη παιδιών. Κίνηση του καθίσματος παράλληλα με την πλάτη 6.3 Ταμπλέτα βοηθού Ονομασία Satelec Mini LED και KaVo Poly One Χειρολαβή τριών λειτουργιών One / Χειρολαβή τριών λειτουργιών Περιγραφή Φως πολυμερισμού LED. Χειρολαβή με αέρα, νερό, χωρίς θέρμανση και χωρίς ψυχρό φως. 102 / 138
103 6 Πρόσθετα εξαρτήματα και κιτ 6.4 Ταμπλέτα ιατρού 6.4 Ταμπλέτα ιατρού Ονομασία Εύκαμπτος αγωγός εργαλείων αέρα Περιγραφή Για τη σύνδεση της τουρμπίνας και του SONICflex και όλων των εργαλείων, τα οποία ταιριάζουν στο σύνδεσμο MULTIflex. Εύκαμπτος αγωγός Borden Για εργαλεία Borden (2 οπές). Κιτ INTRA LUX Μοτέρ KL 703 LED Κιτ INTRA LUX Μοτέρ KL 701 Χειρολαβή τριών λειτουργιών One / Χειρολαβή τριών λειτουργιών PiezoLED PIEZOsoft Διαφανοσκόπιο 1440 Συγκρατητής δίσκου κανονικού δίσκου / δίσκου US / διπλού κανονικού δίσκου Σύστημα ελέγχου ροπής στρέψης (Endo) Chipblower (προαιρετικά) Ενημέρωση ασθενή: Screen One DIAGNOcam 2170 U ERGOcam One Μοτέρ χωρίς συλλέκτη με φως. Μοτέρ χωρίς συλλέκτη με φως. Χειρολαβή με αέρα, νερό, χωρίς θέρμανση και χωρίς ψυχρό φως. Χειρολαβή με φωτισμό LED για την απομάκρυνση συγκριμάτων με την υποδοχή άκρων Scaler. Χειρολαβή χωρίς φως για την απομάκρυνση συγκριμάτων με την υποδοχή άκρων Scaler / Paro / Endo / Prep. Συναρμολόγηση στη ράβδο τοποθέτησης προβολέα. Κανονικός δίσκος, δίσκος US ή δύο κανονικοί δίσκοι (συναρμολόγηση στα αριστερά ή τα δεξιά στην ταμπλέτα ιατρού). Σύστημα κίνησης για ενδοδοντική θεραπεία. Ρυθμίζει την προεπιλογή ρεύματος αέρα στο εργαλείο (όχι στο PiezoLED και το PIEZOsoft). Έλεγχος της προβολής εικόνων και βίντεο που έχετε κατεβάσει και αποθηκεύσει. 103 / 138
104 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.1 Εισαγωγή 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.1 Εισαγωγή Γενικές υποδείξεις Ο τεχνικός έλεγχος ασφαλείας επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από ένα ή περισσότερα εξουσιοδοτημένα άτομα (όπως καθορίζεται στο IEC 61140), τα οποία διαθέτουν την κατάλληλη εκπαίδευση για την προς έλεγχο συσκευή. Τα περιεχόμενα που περιγράφονται στο έγγραφο αυτό καθώς και οι προκαθορισμένοι έλεγχοι στηρίζονται στο διεθνές πρότυπο ΙΕC (DIN VDE ). Το πρότυπο αυτό ισχύει για ελέγχους ιατρικών ηλεκτρικών συσκευών ή ιατρικών ηλεκτρικών συστημάτων που αντιστοιχούν στο IEC (DIN EN ). Για να διεξαχθεί η αξιολόγηση της ασφάλειας ιατροτεχνολογικών συσκευών, συστημάτων ή τμημάτων ιατροτεχνολογικών συσκευών ή συστημάτων, είναι απαραίτητο ο τεχνικός έλεγχος ασφαλείας να διεξάγεται κατά τα ακόλουθα χρονικά σημεία: πριν από τη θέση σε λειτουργία στη διάρκεια συντήρησης στη διάρκεια επιθεώρησης και επισκευής μετά την επιδιόρθωση σε περίπτωση τεχνικών ελέγχων ασφαλείας Σε συσκευές, οι οποίες δεν έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με το IEC (DIN EN ), μπορούν να εφαρμοστούν αυτές οι απαιτήσεις λαμβάνοντας υπόψη τα για την κατασκευή αυτών των συσκευών αντίστοιχα πρότυπα ασφαλείας. Αν υπάρχουν περισσότερες ηλεκτρικές συσκευές ή υπάρχουν σε ένα σύστημα συνδεδεμένες ηλεκτρικές συσκευές περισσότερων κατασκευαστών σε συνδυασμό με την οδοντιατρική μονάδα KaVo, θα πρέπει να δοθεί επιπλέον προσοχή από τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας στις αναφορές του κατασκευαστή των οδηγιών χρήσης όλων των προϊόντων. Ο εξοπλισμός των ιατρικών ηλεκτρικών συσκευών, ο οποίος μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της προς έλεγχο συσκευής ή τα αποτελέσματα μέτρησης, είναι απαραίτητο να συμπεριλαμβάνεται στον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας. Όλοι οι έλεγχοι του εξοπλισμού που συμπεριλαμβάνεται στον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας θα πρέπει να τεκμηριώνονται. 104 / 138
105 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.1 Εισαγωγή Επιπλέον, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι αναφορές του κατασκευαστή που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης για όλα τα προϊόντα που θα υποβληθούν σε έλεγχο. Για την τήρηση ενός καταλόγου προϊόντων εξοπλισμού και για την καταγραφή των σημαντικότερων βασικών δεδομένων του ιατρικού προϊόντος η KaVo διαθέτει ένα βιβλίο ιατρικών προϊόντων. Το βιβλίο ιατρικών προϊόντων διατίθεται μόνο στα γερμανικά (Αρ. υλικού ). Οι ακόλουθοι έλεγχοι και μετρήσεις πρέπει να καταγραφούν, για παράδειγμα στο βιβλίο ιατρικών προϊόντων. Συνιστάται η χρήση των προσχεδίων στο τέλος του εγγράφου. Η τήρηση της από τον κατασκευαστή προκαθορισμένης σειράς των μέτρων ελέγχου είναι απαραίτητη! Υποδείξεις για ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα Ένα ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα αποτελείται από τον συνδυασμό μεμονωμένων συσκευών (όπως καθορίζεται από τον κατασκευαστή), οι οποίες πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις: Τουλάχιστον μια εκ των συσκευών πρέπει να αποτελεί ιατρική ηλεκτρική συσκευή. Οι συσκευές είναι απαραίτητο να συνδέονται μέσω ενός συνδέσμου λειτουργιών ή τουλάχιστον μέσω της χρήσης ενός πολύπριζου. Στα ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα θα πρέπει ο υπεύθυνος που έχει συναρμολογήσει το σύστημα να καθορίσει τα απαραίτητα πρότυπα μέτρησης και τις διαδικασίες μέτρησης όπως ορίζεται στο IEC (DIN EN ). Κάθε μεμονωμένη συσκευή ενός ιατρικού ηλεκτρικού συστήματος, η οποία διαθέτει δική της σύνδεση στο δίκτυο παροχής ή συνδέεται και αποσυνδέεται χωρίς τη χρήση κάποιου εργαλείου στο δίκτυο παροχής πρέπει να υποβάλλεται σε ξεχωριστό έλεγχο. Επιπλέον, το ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα είναι απαραίτητο να ελέγχεται ως ολική μονάδα, ώστε να αποφευχθεί η περίπτωση, κατά την οποία η "γήρανση" ορισμένων συσκευών να οδηγήσει συνολικά σε μη βάσιμες τιμές. Ένα ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα, το οποίο είναι συνδεδεμένο μέσω πολύπριζου στο δίκτυο παροχής, θα πρέπει κατά τους ελέγχους να αντιμετωπίζεται ως μεμονωμένη συσκευή. 105 / 138
106 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.1 Εισαγωγή Όταν το ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα ή ένα τμήμα του είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο παροχής μέσω ενός μετασχηματιστή απομόνωσης, ο μετασχηματιστής θα πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στις μετρήσεις. Σε ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα, τα οποία συνδέονται με περισσότερες από μια ιατρική ηλεκτρική συσκευή μέσω γραμμών δεδομένων ή διαφοροτρόπως, π.χ. μέσω ηλεκτρικά αγώγιμων στερεώσεων ή αγωγών τροφοδότησης ψυχρού νερού, η αντίσταση γείωσης ασφαλείας θα πρέπει να ελέγχεται σε κάθε συσκευή ξεχωριστά. Σε περίπτωση που οι μεμονωμένες ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές, οι οποίες έχουν συναρμολογηθεί μέσω μιας ένωσης λειτουργιών σε ένα ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα, δεν μπορούν να ελεγχθούν μεμονωμένα για τεχνικούς λόγους, το ιατρικό ηλεκτρικό σύστημα θα πρέπει να ελεγχθεί ως σύνολο Συστατικά μέρη του τεχνικού ελέγχου ασφαλείας Οπτικός έλεγχος Οπτική αξιολόγηση του ιατρικού προϊόντος και του πρόσθετου εξοπλισμού για ασφαλή και κατάλληλη προς χρήση κατάσταση. Μετρήσεις Μέτρηση της αντίστασης γείωσης ασφαλείας σύμφωνα με το IEC (DIN VDE ) Μέτρηση του ρεύματος διαρροής συσκευής EGA (ισοδύναμο ρεύμα διαρροής συσκευής) σύμφωνα με το IEC (DIN VDE ) Μέτρηση του ρεύματος διαρροής του τμήματος εφαρμογής EPA (ισοδύναμο ρεύμα διαρροής ασθενή) σύμφωνα με το IEC (DIN VDE ) Δεν είναι απαραίτητη η μέτρηση της αντίστασης μόνωσης σύμφωνα με το IEC (DIN VDE ). Χρησιμοποιώντας έναν προκαθορισμένο ελεγκτή ασφαλείας σύμφωνα με το IEC (DIN VDE ) Παράρτημα Γ, ο έλεγχος αυτός έχει ήδη καλυφθεί επαρκώς μέσω της μέτρησης του ρεύματος διαρροής! Έλεγχος λειτουργίας Έλεγχος λειτουργίας του ιατρικού προϊόντος, καθώς και όλων των αποσυνδέσεων ασφαλείας τηρώντας τα συνοδευτικά έγγραφα / τις οδηγίες χρήσης Προθεσμίες ελέγχου Προθεσμία ελέγχου για συσκευές του τύπου ΙΙ α κάθε 2 χρόνια 106 / 138
107 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Υποδείξεις για τη διαδικασία ελέγχου σύμφωνα με το IEC Κατηγορία προστασίας 1 Τύπος BF Συσκευή σταθερά συνδεδεμένη / Οριακή τιμή: SL < 0,3 Ω Μέτρηση σύμφωνα με το ισοδύναμο ρεύμα διαρροής συσκευής EGA / Οριακή τιμή: < 10mA* Μέτρηση σύμφωνα με το ισοδύναμο ρεύμα διαρροής ασθενή EPA / Οριακή τιμή: < 5mA *Η οριακή τιμή ισοδύναμου ρεύματος διαρροής συσκευής EGA αντιστοιχεί, λαμβάνοντας υπόψη τη σημείωση 2 του πίνακα 2, στην τιμή που αναφέρεται στο IEC (DIN EN 60601) Υποδείξεις για επαναληπτικούς ελέγχους Οι τιμές που προκύπτουν από τους ελέγχους αυτούς θα πρέπει να καταγράφονται μαζί με τη διαδικασία μέτρησης και να αξιολογούνται. Οι τιμές μέτρησης δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν τις προκαθορισμένες τιμές. Αν οι τιμές μέτρησης βρίσκονται έως 10 % κάτω από τις οριακές τιμές, θα πρέπει να διεξάγονται συγκρίσεις με παλαιότερες μετρήσεις. Σε περίπτωση εξακριβωμένης χειροτέρευσης των τιμών, τα διαστήματα ελέγχου θα πρέπει να μειωθούν. 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Προπαρασκευαστικά μέτρα για τη συσκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ηλεκτρικό ρεύμα. Θάνατος ή σωματική βλάβη από ηλεκτροπληξία. Κατά τη διάρκεια των εργασιών αφαιρέστε το βύσμα δικτύου ή/και όλους τους πόλους της συσκευής από τη σύνδεση δικτύου και κατά επέκταση από το ρεύμα! Μετά τη μετατροπή διεξαγάγετε έλεγχο ηλεκτροτεχνικής ασφάλειας σύμφωνα με το πρότυπο IEC (DIN VDE ). Πριν από τις εργασίες συντήρησης απενεργοποιείστε τον κεντρικό διακόπτη. 107 / 138
108 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Ανασηκώστε το μαξιλάρι από το σημείο ποδιών 1 και αφαιρέστε το από την έδρα. Αφαιρέστε δύο βίδες 2 από το κάλυμμα του κουτιού σύνδεσης. Αφαιρέστε το κάλυμμα προς τα επάνω Οπτικός έλεγχος (Επιθεώρηση μέσω εξέτασης) Τα ακόλουθα σημεία θα πρέπει να ελεγχθούν εκ των προτέρων: Έχει υποβληθεί σε αλλαγές ο εξοπλισμός της ιατρικής ηλεκτρικής συσκευής ή του ιατρικού ηλεκτρικού συστήματος από τον τελευταίο έλεγχο; Καταγράφηκε και καταχωρήθηκε η αλλαγή (πρωτόκολλο ελέγχου, τεχνικός έλεγχος ασφαλείας); Υπάρχουν ενδείξεις για μη επαρκή ασφάλεια; Έλεγχος των από έξω προσβάσιμων ασφαλειών όσον αφορά τα ονομαστικά δεδομένα Ελέγχετε, εάν η κύρια ασφάλεια στον κεντρικό διακόπτη 2 της μονάδας αντιστοιχεί στα αναφερόμενα ονομαστικά δεδομένα / 138
109 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Οπτικός έλεγχος και αξιολόγηση του ιατρικού προϊόντος και των πρόσθετων εξαρτημάτων Η ακόλουθη λίστα είναι ενδεικτική και χωρίς αξίωση πληρότητας. Τα ακόλουθα σημεία θα πρέπει να ελεγχθούν: Σταθερότητα της συσκευής Η μη ύπαρξη ζημιών στα μέρη της επένδυσης και του περιβλήματος (ρωγμές, σημεία θραύσης) Λειτουργία του συστήματος τοποθέτησης στην πλευρά γιατρού και βοηθού, προβολέας και οθόνη (πέδηση, ρύθμιση ύψους κτλ.) Κατάσταση των εύκαμπτων σωλήνων εργαλείου και εύκαμπτων σωλήνων αναρρόφησης Κατάσταση όλων των προστιθέμενων εξαρτημάτων εφαρμογής Κατάσταση της μεμβράνης χειριστηρίων Κατάσταση των κοχλιών για εισαγωγή άκρων στη χειρολαβή scaler υπερήχων Κατάσταση του προβολέα Στεγανότητα του σώματος της συσκευής Κατάσταση της σύνδεσης ηλεκτρικής τροφοδοσίας του κατασκευαστή Κατάσταση σύνδεσης αέρα και νερού Μη ύπαρξη ζημιών στο πλαίσιο παρατήρησης και στο περίβλημα της κάμερας ERGOcam Η ημερομηνία λήξης της χρησιμοποιούμενης φιάλης νερού στο BS φιάλης νερού δεν έχει υπερβεί Έλεγχος της σήμανσης ασφαλείας ως προς την ευαναγνωσιμότητα και την πληρότητα Έλεγχος για την ύπαρξη και ευαναγνωσιμότητα των σημάνσεων ασφαλείας (πινακίδες και επιγραφές). Ελέγξτε, αν υπάρχουν η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και οι πινακίδες σειριακών αριθμών και αν είναι ευανάγνωστες. 109 / 138
110 7 Τεχνικός έλεγχος ασφαλείας - Οδηγίες ελέγχου 7.2 Οδηγίες για τον τεχνικό έλεγχο ασφαλείας Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών ESTETICA E30 και έδρα 2 1 Σημείο τοποθέτησης πινακίδας τεχνικών χαρακτηριστικών και πινακίδας αριθμών σειράς 1 Πινακίδα αριθμών σειράς έδρας 2 Πινακίδα τύπου E30 TM E30 S Σημεία ανάρτησης: πινακίδα σειριακού αριθμού και σήμανση BF 110 / 138
Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης ESTETICA E30 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,
Οδηγίες χρήσης. Primus 1058 Life
Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ.
Οδηγίες χρήσης. Primus 1058 Life
Οδηγίες χρήσης Primus 1058 Life Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ.
Οδηγίες χρήσης. ESTETICA E50 Life
Οδηγίες χρήσης ESTETICA E50 Life Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ.
Οδηγίες χρήσης. ESTETICA E50 Life
Οδηγίες χρήσης ESTETICA E50 Life Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Οδηγίες χρήσης. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Οδηγίες χρήσης ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Οδηγίες χρήσης ESTETICA E80. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης ESTETICA E80 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt
Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E30
Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E30 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E30
Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E30 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
Οδηγίες χρήσης. ERGOcam One
Οδηγίες χρήσης ERGOcam One Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Οδηγίες χρήσης. EXPERTsurg LUX REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49
Οδηγίες χρήσης. EXPERTsurg LUX REF
Οδηγίες χρήσης EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351
Οδηγίες χρήσης. MASTERsurg LUX Wireless REF
Οδηγίες χρήσης MASTERsurg LUX Wireless REF 1.009.1200 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF
Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF 0.553.1550 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49
Οδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED 1.007.3201 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών
HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01
Σύντομες οδηγίες χειρισμού. ESTETICA E50 Life
Σύντομες οδηγίες χειρισμού ESTETICA E50 Life Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Οδηγίες χρήσης. KaVoLUX 540 LED U / T
Οδηγίες χρήσης KaVoLUX 540 LED U / T Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Σύντομες οδηγίες χειρισμού. Primus 1058 Life
Σύντομες οδηγίες χειρισμού Primus 1058 Life Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4
Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,
Οδηγίες χρήσης. QUATTROcare PLUS 2124 A Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής:
Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02
Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας
Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ
Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και
Οδηγίες χρήσης. KaVoLUX 540 LED U / T. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης KaVoLUX 540 LED U / T Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 (0) 7351 56-0 Φαξ +49 (0) 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων
Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ
Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F
Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW
ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED. Από υπερφόρτιση και πλήρη αποφόρτιση ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ / ΕΛΕΓΧΟΣ
ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των LED δείτε στη σελίδα 2) CLD-30/NST ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ 220-240V AC/50-60Hz ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΙΣΧΥΟΣ 3,5W
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: UHR-864 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Πληροφορίες για την ασφάλεια σας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ
TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL
TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC2016-15-005- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED - 1.007.0150 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
TE DRS S Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle
Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle 2933-1.000.2570 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8
Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε
TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC EL
TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC2017-02-003- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και
Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF
Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF 1.001.7452 GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF 1.001.7453 GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF 1.001.7454 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,
Σχέδιο εγκατάστασης PG 8581 PG Materialnummer Änderungsstand / Version 00 GR
Σχέδιο εγκατάστασης PG 8581 PG 8583 Materialnummer 10 399 090 Änderungsstand / Version 00 GR Έντυπο τεχνικών προδιαγραφών Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης PG 8581-8583 Επεξήγηση: Τα σύμβολα που βρίσκονται
1964-P-2001 1964-P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας
Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF 1.000.8323, seal A - REF 1.007.1506 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488
Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL
Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL Οδηγίες συναρμολόγησης SRC20-MO-IEL121010 IMEL-SRC20 Έκδοση 1.0 GR SMA Solar Technology AG 1 Υποδείξεις που αφορούν στο παρόν έγγραφο 1 Υποδείξεις που αφορούν στο παρόν
Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά
Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH
Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3
Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]
Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις
Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM456 FM457 Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 615 286 03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3 1.1 Σχετικά
Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση
Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0
TVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC EL
TVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC2016-15-004- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης
Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF
Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach &
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...
Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30 Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400
TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL
TVE 8 / TVE 9 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC2016-15-005-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...
NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό
Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση
Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά
Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec Μοντέλο: Fantec SB-200BT Εγχειρίδιο Αγγλικά Τεχνικές προδιαγραφές: Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 340 x 110 x 110 mm Ισχύς εξόδου: 24W (2 x 12W) RMS Έκδοση Bluetooth:
TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL
TVM 18 S EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και
ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI
ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018656 / 5202650018663 / 5202650018670 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα
Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF
Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF 1.004.4456 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Σχέδιο εγκατάστασης PG 8591 PG Materialnummer Änderungsstand / Version 00 GR
Σχέδιο εγκατάστασης PG 8591 PG 8593 Materialnummer 10 399 120 Änderungsstand / Version 00 GR Έντυπο τεχνικών προδιαγραφών Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης PG 8591-8593 Επεξήγηση: Τα σύμβολα που βρίσκονται
Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου
Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου EL 1. Τεκμηρίωση 2 2. Ενδεδειγμένη χρήση 2 3. Ομάδες χρηστών 3 4. Εξήγηση συμβόλων 3 5. Υποδείξεις ασφαλείας
Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης
HAINKE Staubfilter GmbH Τηλέφωνο +49 4408 8077-0 Τέλεφαξ +49 4408 8077-10 Ταχυδρομική θυρίδα 12 48 An der Imbäke 7 email info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Internet www.hainke.de Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007
GR ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διέγερση νεύρων μέσω ηλεκτρικού ρεύματος 2 κανάλια με δυνατότητα ρύθμισης της έντασης Μπλε φωτισμός φόντου οθόνης 1 προγράμματα
Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης
Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε
FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα ελέγχου 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 648 484 (2011/04) GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................
Επιτραπέζια βάση στήριξης
Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Επιτραπέζια βάση στήριξης DS-1 6720889388 (2018/10) el Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας........... 2 1 Επεξήγηση συμβόλων............................
Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U
Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U Σημαντικά μηνύματα ασφάλειας Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά για να εξοικειωθείτε με τον εξοπλισμό πριν επιχειρήσετε να τον
Dell Storage Center. Οδηγός "Τα πρώτα βήματα" Κουτί επέκτασης SC400, SC420, και SC420F
Dell Storage Center Κουτί επέκτασης SC400, SC420, και SC420F Οδηγός "Τα πρώτα βήματα" Μοντέλο σύμφωνα με τους κανονισμούς: E03J, E04J Τύπος σύμφωνα με τους κανονισμούς: E03J001, E04J001 Ενδείξεις σημείωσης,
ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE
ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα 2. Προειδοποιήσεις & επισημάνσεις 3. Σχετικά με το περιβάλλον 4. Περιγραφή προϊόντος
Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E - 1.004.6401 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
EL Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Σχετικά με το παρόν έγγραφο 1.1 Σκοπός του εγγράφου Οι παρούσες οδηγίες χειρισμού αποτελούν μέρος του
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ G F E A B C D 1 2 3 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 4 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Έχετε υπόψη σας τις εξής πληροφορίες κατά τη χρήση της συσκευής: 7 Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή
ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P
ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES
Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ - ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗΣ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ - ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗΣ 1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Το ζητούμενο είδος θα πρέπει να πληροί τις παρακάτω απαραίτητες τεχνικές προδιαγραφές, που θα πρέπει να αποδεικνύονται
CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης
Εγχειρίδιο Χρήσης Οδέσους Α.Ε. www.odesus.gr Ανθ.Σταµ.Ρεγκούκου 17 - Τρείς Γέφυρες, 111 45 - Αθήνα τηλ. 210.32.27.140, 210.32.29.592, φαξ. 210.32.26.808 Μυκόνου 7 & Υδρας 41, 546 38 - Θεσσαλονίκη τηλ.
TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17
TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE10-TVE11-TVE15-TVE17-TC-004-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη
ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG el - GR
ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης καθώς και το εγχειρίδιο του service, πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία. Έτσι προστατεύετε τον
Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816
Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.
Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα
Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Οδηγίες Χρήσης Περιεχόμενα: 1. Γενικά στοιχεία 1.1 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 1.2 Δομή και περιγραφή λειτουργίας 1.3 Τεχνικά στοιχεία 1.4 Πεδίο χρήσης 2. Γενικές υποδείξεις
TVE 15 S / TVE 17 S TRT-BA-TVE15S-TVE17S-TC-003-EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ
TVE 15 S / TVE 17 S TRT-BA-TVE15S-TVE17S-TC-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των
USB Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN 470 www.sven.fi Lietotāja Εγχειρίδιο rokasgrāmata χρήσης SVEN MS-302 470 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ηχοσύστημα εμπορικού σήματος SVEN! ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 2017. SVEN PTE.
9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ
Ελληνικά 9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1) Πριν ξεκινήσετε... 116 2) Περιεχόμενα συσκευασίας... 116 3) Γενικές προφυλάξεις... 116 4) Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση... 116 5) Εγκατάσταση
Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης
Σχέδιο εγκατάστασης Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr. 10 399 100 el GR Υποδείξεις εγκατάστασης ιαβάστε και λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης και το εγχειρίδιο του Service
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10
Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10 2 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα
Οδηγίες εγκατάστασης. Πλακέτα λειτουργίας. xm (2012/10) GR
Οδηγίες εγκατάστασης Πλακέτα λειτουργίας xm10 6 720 817 036 (2012/10) GR Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας.... 2 1.1 Eπεξήγηση συμβόλων....................... 2 1.2
Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό
Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO
ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650207982 / 5202650208231 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER
Dell Latitude E5410/E5510
Dell Latitude E5410/E5510 Πληροφορίες για την εγκατάσταση και τα χαρακτηριστικά Σχετικά με τις προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνει ενδεχόμενο κίνδυνο για βλάβη στον εξοπλισμό, τραυματισμό
ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και απολύμανσης των χειρολαβών αποκαθαλατικών καλωδίων SATELEC Αυτό το πρωτόκολλο
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.
Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - Πάντα στην ασφαλή πλευρά. Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Τηλ. +49 7351