DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MANUAL DE INSTALARE. R410A Split Series MODELE
|
|
- Ζώσιμη Φλέσσας
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series MODELE FTXG20LV1BW FTXG25LV1BW FTXG35LV1BW FTXG50LV1BW FTXG20LV1BS FTXG25LV1BS FTXG35LV1BS FTXG50LV1BS
2 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING 17 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 18 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie: 19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: 21 b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: 22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 25 w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: FTXG20LV1BW, FTXG25LV1BW, FTXG35LV1BW, FTXG50LV1BW, FTXG20LV1BS, FTXG25LV1BS, FTXG35LV1BS, FTXG50LV1BS, 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , 19 Direktive z vsemi spremembami. 20 Direktiivid koos muudatustega. 21 Директиви, с техните изменения. 22 Direktyvose su papildymais. 23 Direktīvās un to papildinājumos. 24 Smernice, v platnom znení. 25 Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 10 Direktiver, med senere ændringer. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 14 v platném znění. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 17 z późniejszymi poprawkami. 18 Directivelor, cu amendamentele respective. 01 Directives, as amended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. ** * Low Voltage 2006/95/EC Machinery 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC 19 ob upoštevanju določb: 20 vastavalt nõuetele: 21 следвайки клаузите на: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: 24 održiavajúc ustanovenia: 25 bunun koşullarına uygun olarak: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 13 noudattaen määräyksiä: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 15 prema odredbama: 16 követi a(z): 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 18 în urma prevederilor: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.015 P18/ <B> DEKRA (NB0344) <C> KRQ/EMC Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. 23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 25 Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии сположительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 02 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 19 ** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. 21 ** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. 22 ** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. 23 ** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. 24 ** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. 25 ** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir. 13 ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 14 ** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 15 ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 16 ** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 17 ** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 18 ** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 07 ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 10 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 11 ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 12 ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 01 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 02 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 04 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. ***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. Takayuki Fujii Managing Director Pilsen, 1st of Jan P S
3 Măsuri de siguranţă Măsurile descrise aici sunt catalogate ca AVERTIZARE şi PRECAUŢIE. Ambele conţin informaţii importante privind siguranţa. Respectaţi întocmai toate măsurile. Semnificaţia notificărilor AVERTIZARE şi PRECAUŢIE Engleză AVERTIZARE... Nerespectarea întocmai a acestor instrucţiuni poate duce la rănire sau deces. PRECAUŢIE... Nerespectarea întocmai a acestor instrucţiuni poate duce la deteriorarea bunurilor sau rănire, care poate fi gravă, în funcţie de împrejurări. Marcajele privind siguranţa din acest manual au următoarele semnificaţii: Asiguraţi-vă că respectaţi instrucţiunile. Asiguraţi-vă că s-a efectuat legarea la pământ. Nu încercaţi niciodată. După terminarea instalării, efectuaţi o probă de funcţionare pentru a verifica dacă există defecţiuni şi pentru a explica clientului modul de utilizare şi întreţinere a aparatului de aer condiţionat, cu ajutorul manualului de exploatare. Textul în limba engleză este instrucţiunea originală. Celelalte limbi sunt traducerile instrucţiunilor originale. AVERTIZARE Solicitaţi serviciile de instalare ale distribuitorului dvs. sau ale unui personal calificat. Nu încercaţi să instalaţi de unul singur instalaţia de aer condiţionat. Instalarea necorespunzătoare poate duce la scurgeri, electrocutare sau incendiu. Montaţi instalaţia de aer condiţionat în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de instalare. Instalarea necorespunzătoare poate duce la scurgeri, electrocutare sau incendiu. Asiguraţi-vă că utilizaţi accesoriile şi piesele specificate pentru instalare. Utilizarea altor piese decât cele specificate poate provoca defectarea unităţii, scurgeri de apă, electrocutări sau incendii. Montaţi instalaţia de aer condiţionat pe o fundaţie suficient de solidă pentru a rezista la greutatea acesteia. O fundaţie insuficient de rezistentă prezintă pericol de cădere a echipamentului şi de rănire. Lucrările electrice trebuie efectuate în conformitate cu reglementările locale şi naţionale aplicabile şi cu instrucţiunile din acest manual de instalare. Utilizaţi întotdeauna un circuit de alimentare cu energie dedicat. Capacitatea insuficientă a circuitului de alimentare şi lucrările necorespunzătoare pot provoca electrocutări sau incendii. Utilizaţi un cablu de dimensiune corespunzătoare. Nu utilizaţi cabluri îmbinate sau prelungitoare deoarece pot duce la supraîncălzire, electrocutare sau incendii. Verificaţi dacă toate cablurile sunt fixate, dacă s-au utilizat cablurile specificate şi dacă bornele sau cablurile nu sunt tensionate. Legăturile necorespunzătoare sau fixarea necorespunzătoare a cablurilor pot provoca supraîncălziri sau incendii. La cablarea reţelei electrice şi conectarea firelor între unitatea interioară şi cea exterioară, poziţionaţi firele astfel încât capacul cutiei de comandă să poată fi fixat bine. Poziţionarea incorectă a capacului cutiei de comandă poate duce la electrocutare, incendiu sau supraîncălzirea bornelor. Dacă există scurgeri ale gazului frigorific în timpul instalării, ventilaţi imediat zona. Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific intră în contact cu focul. După finalizarea instalării, verificaţi dacă există scurgeri ale gazului frigorific. Se poate produce gaz toxic dacă se scurge gaz frigorific în încăpere şi intră în contact cu o sursă de incendiu, cum ar fi un radiator cu ventilare, un cuptor sau un aragaz. Dacă montaţi sau mutaţi instalaţia de aer condiţionat, asiguraţi-vă că purjaţi circuitul agentului frigorific pentru a vă asigura că nu conţine aer şi utilizaţi numai agentul frigorific specificat (R410A). Prezenţa aerului sau a altor corpuri străine în circuitul agentului frigorific duce la creşterea anormală a presiunii, care poate avea ca rezultat deteriorarea echipamentului sau chiar rănirea. În timpul instalării, fixaţi tubulatura agentului frigorific înainte de a pune în funcţiune compresorul. În cazul în care nu s-au ataşat ţevile agentului frigorific şi ventilul de închidere este deschis atunci când compresorul funcţionează, aerul va fi absorbit în interior, ducând la o presiune anormală a ciclului de răcire, ceea ce poate avea ca rezultat deteriorarea echipamentului sau chiar rănirea. În timpul pompării pentru evacuare, opriţi compresorul înainte de a demonta tubulatura agentului frigorific. În cazul în care compresorul funcţionează în continuare şi ventilul de închidere este deschis în timpul pompării, aerul va fi absorbit în interior atunci când se îndepărtează tubulatura agentului frigorific, ducând la o presiune anormală a ciclului de răcire, ceea ce poate avea ca rezultat deteriorarea echipamentului sau chiar rănirea. Asiguraţi-vă că aţi împământat unitatea de aer condiţionat. Nu împământaţi unitatea la o ţeavă de utilităţi, la conductorul paratrăsnetului sau la cablul de împământare a telefonului. Împământarea necorespunzătoare poate duce la electrocutare. Asiguraţi-vă că aţi instalat un disjunctor de circuit pentru scurgerea la pământ. Dacă nu instalaţi un disjunctor pentru scurgere la împământare există riscul electrocutării sau incendiului. Română 1
4 Măsuri de siguranţă PRECAUŢIE Nu instalaţi aparatul de aer condiţionat în locuri în care există pericolul scurgerii de gaze inflamabile. În cazul scurgerii de gaze, acumularea gazelor lângă aerul condiţionat poate provoca incendii. Respectând instrucţiunile din manualul de instalare, montaţi tubulatura de evacuare pentru a asigura evacuarea corespunzătoare şi izolaţi tubulatura pentru a preveni condensarea. Purjarea incorectă a tubulaturii poate duce la scurgeri de apă în interior şi la deteriorarea bunurilor. Strângeţi piuliţa olandeză conform metodelor specificate, de exemplu cu o cheie dinamometrică. Dacă piuliţa olandeză este strânsă prea tare, poate crăpa după o utilizare îndelungată, provocând scurgerea agentului frigorific. Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate. Nivelul presiunii zgomotului este mai mic de 70 db(a). Accesorii N002 Unitate interioară A J A Placă de montare B Filtru fotocatalitic din apatit de C titan pentru purificarea aerului Telecomandă fără fir D Suport telecomandă E Baterie uscată AAA. LR03 (alcalină) F 1 2 Şurub de fixare a unităţii interioare (M4 12L) 2 G Capac şurub H Manual de exploatare J 2 1 Manual de instalare 1 Alegerea amplasamentului pentru instalare Înainte de a alege amplasamentul, obţineţi aprobarea utilizatorului. 1. Unitate interioară Unitatea interioară se va amplasa în locuri în care: 1) sunt respectate restricţiile de instalare specificate în schemele de instalare a unităţii interioare, 2) admisia şi evacuarea aerului nu sunt obturate, 3) unitatea nu se află sub lumina directă a soarelui, 4) unitatea nu se află în vecinătatea surselor de căldură sau aburi, 5) nu există nicio sursă de vapori de ulei de maşină (acest lucru poate scurta durata de funcţionare a unităţii interioare), 6) aerul rece (cald) circulă liber prin încăpere, 7) unitatea nu se află în vecinătatea lămpilor fluorescente cu aprindere electronică (cu invertor sau pornire rapidă) deoarece se poate reduce raza de acţiune a telecomenzii, 8) unitatea se află la cel puţin 1 m distanţă faţă de televizoare şi radiouri (unitatea poate să interfereze cu imaginea sau sunetul), 9) nu există echipament de spălat rufe. 2. Telecomandă fără fir Porniţi toate lămpile fluorescente din încăpere, dacă există, şi găsiţi locul în care unitatea interioară recepţionează corect semnalele telecomenzii (pe o rază de 6 m). 2 Română
5 Schema de instalare a unităţii interioare Engleză A Placă de montare Modul de prindere a unităţii interioare Agăţaţi ghearele cadrului de fund de placa de montare. Dacă ghearele se agaţă cu dificultate, scoateţi grilajul frontal. A Placă de montare Clemă Grilaj frontal Cadru de fund Placa de montare se va instala pe un perete care poate susţine greutatea unităţii interioare. Şuruburi Panou frontal superior (procurare la faţa locului: M4 25L) Şuruburi (M4 16L) * La demontarea grilajului frontal, consultaţi G Capac şurub "Demontarea şi instalarea grilajului frontal" la pagina mm sau mai mult faţă de tavan Senzorul OCHI INTELIGENT 50 mm sau mai mult faţă de perete (pe ambele părţi) Filtre de aer Panou frontal inferior 500 mm sau mai mult Astupaţi cu chit gaura conductei. Tăiaţi conducta termoizolatoare la lungimea adecvată şi înfăşuraţi-o cu bandă, având grijă să nu rămână interstiţii pe linia de tăiere a conductei izolatoare. Asiguraţi-vă că nu există obstacole pe o rază de 500 mm sub receptorul de semnal. Dacă există obstacole, acestea pot afecta randamentul receptorului şi distanţa de recepţie poate fi mai mică. Înfăşuraţi conducta izolatoare cu bandă de sus până jos. B Filtru fotocatalitic din apatit de titan pentru purificarea aerului (2) Cadru filtru Gheară Ureche Filtru fotocatalitic din apatit de titan pentru purificarea aerului Filtru de aer Capac de deservire Capacul de deservire se poate demonta. Metoda de deschidere 1) Scoateţi şuruburile capacului de deservire. 2) Scoateţi capacul de deservire pe diagonală, în jos, în direcţia indicată de săgeată. 3) Trageţi în jos. C Telecomandă fără fir Înainte de a înşuruba suportul telecomenzii pe perete, asiguraţi-vă că unitatea interioară recepţionează corect semnalele de comandă. D Suport telecomandă Senzorul OCHI INTELIGENT PRECAUŢIE Şuruburi de fixare a suportului telecomenzii (procurare la faţa locului: M3 20L) Nu loviţi sau împingeţi violent senzorul OCHI INTELIGENT. Acest lucru poate duce la deteriorare şi defecţiune. Nu aşezaţi obiecte mari lângă senzor. Menţineţi unităţile de încălzire sau umidificatoarele în afara razei de detecţie a senzorului. Română 3
6 Sfaturi pentru instalare 1. Demontarea şi instalarea panoului frontal superior Metodă de demontare 1) Deschideţi panoul frontal superior. 2) Glisaţi în sus dispozitivele de blocare a panoului frontal de pe spatele acestuia, pentru deblocare (lateral stânga şi dreapta). 3) Scoateţi axele panoului de pe ambele laturi din găurile axelor şi demontaţi panoul frontal superior. Spatele panoului frontal superior Ax panou frontal Panoul frontal superior nu se poate deschide mai mult decât în figură. Nu forţaţi deschiderea peste limită. Gaură ax 3-1) Glisaţi 3-2) Trageţi Spatele panoului frontal superior 2) Glisaţi 4) Dispozitiv blocare panou frontal 5) Metodă de instalare 1) Glisaţi în sus dispozitivele de blocare a panoului frontal de pe spatele acestuia, pentru deblocare (lateral stânga şi dreapta). 2) Introduceţi axele panoului de pe ambele părţi laterale ale panoului frontal superior în găurile axelor. 3) Glisaţi în jos dispozitivele de blocare de pe ambele părţi ale panoului frontal pentru a le bloca. 4) Închideţi panoul superior. 5) NU apăsaţi pe panoul frontal pentru a-l închide. 6) Porniţi unitatea din telecomandă. Aşteptaţi deschiderea completă a panourilor. Apoi, opriţi din nou unitatea din telecomandă. 7) După închiderea completă a panourilor frontale, apăsaţi uşor pe panoul frontal superior pentru a-l fixa la locul său. 6) 7) click click click PORNIT/ OPRIT 2. Demontarea şi instalarea grilajului frontal Metodă de demontare 1) Scoateţi panoul frontal superior şi filtrele de aer. 2) Scoateţi capacul de deservire. (Consultaţi metoda de deschidere de la pagina 3.) 3) Deconectaţi cablajele din clema cablurilor şi scoateţi cablajele din conectori. 4) Apăsaţi pe panoul frontal inferior până când se opreşte. 5) Scoateţi clapeta (mare). 6) Deschideţi capacele celor 2 şuruburi şi scoateţi cele 4 şuruburi ale grilajului frontal. (Capacele şuruburilor nu sunt montate din fabrică.) Capac şurub Metoda de deschidere Clemă de cablu Conectori Cablaje 4 şuruburi În jos Utilizaţi o bandă lungă şi plată, cum ar fi o riglă, şi înveliţi-o într-o lavetă, ca să se deterioreze produsul. Clapetă (mare) Clapetă (mică) 4 Română
7 Sfaturi pentru instalare 7) Purtaţi mănuşi de protecţie şi introduceţi ambele mâini sub grilajul frontal ca în figură. 8) Scoateţi grilajul frontal din cele 3 cârlige superioare împingând în sus partea superioară a grilajului frontal, trageţi grilajul frontal spre dvs. ţinând de ambele capete ale acestuia şi demontaţi-l. Dacă iese cu greutate, introduceţi banda lungă şi plată* prin deschiderea din capacul lateral, ca în figură, şi rotiţi banda spre interior pentru a desface cârligele (câte 3 cârlige pe dreapta şi pe stânga), astfel încât să puteţi scoate grilajul cu uşurinţă. * Cum ar fi o riglă învelită într-o lavetă PRECAUŢIE Purtaţi mănuşi de protecţie. Cârlige laterale Cârlige superioare 1) Împingeţi în sus. 2) Trageţi spre dvs. Engleză Metodă de instalare 1) Instalaţi grilajul frontal şi cuplaţi ferm cârligele superioare (în 3 locuri) şi cârligele laterale, pe dreapta şi pe stânga (fiecare în câte 3 locuri). 2) Montaţi cele 4 şuruburi ale grilajului frontal şi închideţi cele 2 capace ale şuruburilor. 3) Montaţi clapeta (mare). 4) Coborâţi panoul frontal inferior în poziţia iniţială. 5) Cuplaţi cablajele la cei 2 conectori şi şi fixaţi-le cu clema pentru cabluri. 6) Instalaţi filtrul de aer, apoi montaţi panoul frontal superior. 3. Cum se setează adrese diferite Atunci când într-o încăpere se instalează două unităţi interioare, cele două telecomenzi fără fir se pot seta pentru adrese diferite. 1) Scoateţi panoul frontal superior şi grilajul frontal. (4 şuruburi) 2) Tăiaţi puntea adresei (JA) pe placa de circuite imprimate. 3) Tăiaţi puntea adresei (J4) în telecomandă. Aveţi grijă să nu tăiaţi puntea (J8). [Unitate interioară] Senzorul OCHI INTELIGENT ADDRESS : JA EXIST : 1 CUT : 2 JA [Telecomandă] Punte (J8) (J4) 4. Atunci când efectuaţi conectarea la un sistem HA (telecomandă prin fir, telecomandă centrală etc.) Metode de scoatere a capacelor cablajului electric al plăcii metalice 1) Scoateţi panoul frontal superior şi grilajul frontal. (4 şuruburi) 2) Scoateţi cutia cablajului electric. (1 şurub) 3) Scoateţi cele 4 urechi şi demontaţi capacul cablajului electric al plăcii metalice (A). 4) Trageţi în jos cârligul capacului cablajului electric al plăcii metalice (B) şi scoateţi o singură ureche. 5) Scoateţi cele 2 urechi de pe partea superioară şi demontaţi capacul cablajului electric al plăcii metalice (B). <Partea de jos a cutiei cablajelor electrice> Capacul cablajului electric al plăcii metalice (A) Şurub ADDRESS EXIST CUT 1 2 Capacul cablajului electric al plăcii metalice (B) [Din spate] O singură ureche Trageţi în jos Română 5
8 Sfaturi pentru instalare Metode de prindere a cablului de conectare 1) Scoateţi de la S21 conectorul montat din fabrică. 2) Legaţi cablajele împreună ca în figură, astfel încât conectorul scos să nu interfereze cu placa de circuite imprimate. 3) Ataşaţi cablul de conectare la conectorul S21 şi trageţi cablajul în afară prin partea crestată din figură. 4) Trageţi cablajul în jur, ca în figură. Conector HA (S21) Şurub Metode de fixare a capacelor cablajului electric al plăcii metalice 1) Agăţaţi partea superioară a capacului cablajului electric al plăcii metalice (B) şi fixaţi cele 2 urechi. 2) Apăsaţi spre interior cârligul de jos pentru a prinde o singură ureche şi montaţi capacul cablajului electric al plăcii metalice (B). 3) Introduceţi conectorul în gaură şi agăţaţi şi montaţi capacul cablajului electric al plăcii metalice (A) în cele 4 urechi. Capacul cablajului electric al plăcii metalice (B) Capacul cablajului electric al plăcii metalice (A) Montarea tubulaturii agentului frigorific Cu o unitate interioară multiplă împreună cu unitatea exterioară multiplă. 1. Evazarea capătul ţevii 1) Tăiaţi capătul ţevii cu un tăietor de ţevi. 2) Eliminaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în jos, astfel încât aşchiile să nu pătrundă pe ţeavă. 3) Puneţi piuliţa olandeză pe ţeavă. 4) Evazaţi ţeava. 5) Verificaţi dacă evazarea este realizată corespunzător. AVERTIZARE, efectuaţi instalarea conform descrierii din manualul de instalare furnizat Nu utilizaţi uleiuri minerale la piesele evazate. Nu lăsaţi uleiul mineral să pătrundă în instalaţie deoarece va scurta durata de exploatare a unităţilor. Nu utilizaţi tubulatură care a fost deja folosită la alte montaje. Utilizaţi numai piesele livrate împreună cu unitatea. Nu instalaţi niciodată un uscător la această unitate R410A pentru a-i garanta durata de exploatare. Materialul de uscare se poate dizolva şi deteriora sistemul. Evazarea incompletă poate duce la scurgerea agentului frigorific. A (Tăiaţi exact în unghiuri drepte.) Îndepărtaţi bavurile. Evazare Se fixează în poziţia prezentată mai jos. Poanson A Mandrină de evazare pentru R410A Tip cu strângere 0-0,5 mm Suprafaţa interioară a evazării trebuie să fie fără defecte. Mandrină de evazare obişnuită Tip cu strângere (tip rigid) 1,0-1,5 mm Verificaţi Tip piuliţă-fluture (tip imperial) 1,5-2,0 mm Capătul ţevii trebuie să fie evazat în mod egal, să formeze un cerc perfect. Asiguraţi-vă că s-a montat piuliţa olandeză. 6 Română
9 Montarea tubulaturii agentului frigorific 2. Tubulatura agentului frigorific Engleză PRECAUŢIE Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitatea principală. (Pentru a evita crăparea piuliţei olandeze prin îmbătrânire.) Pentru a preveni scurgerea gazului, aplicaţi ulei frigorific numai pe suprafaţa interioară a evazării. (Utilizaţi ulei frigorific pentru R410A.) Utilizaţi chei dinamometrice la strângerea piuliţelor olandeze pentru a preveni deteriorarea acestora şi scurgerea gazului. Aliniaţi centrul ambelor evazări şi strângeţi manual piuliţele olandeze 3-4 tururi. Apoi strângeţi-le complet cu cheile dinamometrice. [Aplicaţi ulei] [Strângeţi] Nu aplicaţi ulei de refrigerare pe suprafaţa exterioară. Piuliţă olandeză Aplicaţi ulei de refrigerare pe suprafaţa interioară a piuliţei. Cheie dinamometrică Cheie fixă Îmbinare tubulatură Nu aplicaţi ulei de refrigerare pe piuliţa olandeză şi evitaţi strângerea excesivă. Piuliţă olandeză 2-1. Precauţii la manevrarea tubulaturii Cuplu de strângere piuliţă olandeză Partea gazului Partea lichidului 3/8 ţol 1/2 ţoli 1/4 ţol 32,7-39,9 N m ( kgf cm) 49,5-60,3 N m ( kgf cm) 1) Protejaţi capătul deschis a ţevii pentru a nu pătrunde praf sau umezeală. 2) Îndoirea ţevilor se va face cât mai blând posibil. Utilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. 14,2-17,2 N m ( kgf cm) Ploaie Asiguraţi-vă că aţi pus un capac. Dacă nu este disponibil un capac pentru evazare, acoperiţi deschiderea evazată cu bandă pentru a împiedica pătrunderea apei sau a murdăriei. Perete 2-2. Alegerea materialelor de cupru şi de izolare termică Atunci când utilizaţi racorduri şi ţevi de cupru din comerţ, reţineţi următoarele: 1) Material izolator: spumă polietilenică Raport de transfer al căldurii: 0,041-0,052 W/mK (0,035-0,045 kcal/mh C) Temperatura la suprafaţa conductei de gaz a agentului frigorific ajunge la 110 C max. Alegeţi material termoizolator care rezistă la această temperatură. Ţeava de gaz Izolaţie ţeavă de gaz Cablaj între unităţi Conductă lichid Izolaţie ţeavă de lichid 2) Asiguraţi-vă că izolaţi atât tubulatura de gaz cât şi pe cea de lichid şi că asiguraţi dimensiunile de izolare de mai jos. Bandă de finisare Furtun de evacuare Partea gazului Partea lichidului Izolaţie termică ţeavă de gaz Categoria 25/35 Categoria 50 Categoria 25/35 Categoria 50 Diam. ext. 6,4 mm Diam. ext. 9,5 mm Diam. ext. 12,7 mm Diam. int mm Diam. int mm Rază minimă de îndoire Grosime min. 10 mm 30 mm sau mai mult 40 mm sau mai mult 30 mm sau mai mult Grosime 0,8 mm (C1220T-O) 3) Utilizaţi izolaţie termică separată pentru ţevile agentului frigorific gazos şi lichid. Izolaţie termică ţeavă de lichid Diam. int mm Română 7
10 Instalarea unităţii interioare 1. Instalarea plăcii de montare Placa de montare se va instala pe un perete care poate susţine greutatea unităţii interioare. 1) Fixaţi provizoriu placa de montare pe perete, asiguraţi-vă că unitatea este la nivel şi marcaţi punctele de găurire pe perete. 2) Fixaţi placa de montare pe perete cu şuruburi. Punctele de fixare şi dimensiunile recomandate pentru placa de montare 124 Puncte de fixare recomandate pentru placa de montare (5 puncte în total) (Dimensiune bolţ: M10) Capătul ţevii de lichid Capătul ţevii de gaz (Dimensiune bolţ: M10) 200 Utilizaţi o ruletă, ca în ilustraţie. Aşezaţi capătul ruletei la Ø65 50 Ø65 67 Poziţia furtunului de evacuare Păstraţi aici bucata tăiată din unitate pentru tubulatură Aşezaţi o nivelă pe urechea ridicată. Gaură de trecere prin perete Ø65 unitate: mm 2. Găurirea peretelui şi instalarea ţevii îngropate în perete Pentru pereţii care conţin cadre metalice sau plăci metalice, asiguraţi-vă că utilizaţi o ţeavă îngropată în perete şi un capac pentru gaura din perete la gaura de traversare pentru a preveni încălzirea, scurtcircuitele sau incendiile. Chituiţi interstiţiile din jurul ţevilor pentru a preveni scurgerea apei. 1) Faceţi o gaură de 65 mm în perete cu panta spre exterior. 2) Introduceţi o ţeavă îngropată în perete în gaură. 3) Puneţi un capac pentru gaura din perete pe ţeava de perete. 4) După terminarea tubulaturii agentului frigorific, cablajului şi tubulaturii de evacuare, chituiţi interstiţiul găurii ţevii. Interior Ţeavă îngropată în perete (procurare la faţa locului) Capac gaură în perete (procurare la faţa locului) Exterior Chituire (procurare la faţa locului) Ø65 Ţeavă îngropată în perete (procurare la faţa locului) 3. Cablaj între unităţi 1) Scoateţi panoul frontal superior, apoi scoateţi capacul de deservire. 2) Treceţi cablul care leagă unităţile de la unitatea exterioară prin gaura din perete şi apoi prin spatele unităţii interioare. Trageţi-le prin partea frontală. Curbaţi din timp capetele conductorilor de legătură în sus pentru a lucra mai uşor. (În cazul în care capetele cablului care leagă unităţile sunt mai întâi dezizolate, prindeţi la un loc capetele cablului cu bandă adezivă.) 3) Apăsaţi pe placa de fund a unităţii interioare cu ambele mâini pentru a o aşeza în cârligele plăcii de montare. Asiguraţi-vă că nu prindeţi firele în marginea unităţii interioare. Agăţaţi aici cârligul unităţii interioare. Dacă dezizolaţi din timp capetele conductorului dintre unităţi, acoperiţi capetele cu bandă izolatoare pentru a trece conductorul mai uşor. A Placă de montare Conductor între unităţi 8 Română
11 Instalarea unităţii interioare 4. Traseul tubulaturii, furtunurilor şi cablajului Metoda de instalare recomandată este cea cu tubulatura la spate. Dacă efectuaţi lucrarea cu tubulatura prin partea de jos sau prin lateral, consultaţi "5. Tubulatură prin partea de jos sau prin lateral" de la pagina Tubulatură în spate, dreapta 1) Prindeţi furtunul de evacuare de dedesubtul ţevilor agentului frigorific cu bandă adezivă de vinil. 2) Înfăşuraţi cablul de legătură între unităţi împreună conductele agentului frigorific şi furtunul de evacuare cu bandă izolatoare. 3) Treceţi cablul de legătură între unităţi, furtunul de evacuare şi conductele agentului frigorific prin gaura din perete, apoi aşezaţi unitatea interioară în cârligele plăcii de montare utilizând ca ghidaj marcajele din partea de sus a unităţii interioare. Înfăşuraţi împreună conductele agentului frigorific şi furtunul de evacuare cu bandă adezivă din vinil. Tubulatură pe dreapta, în spate Tubulatură pe stânga, în spate A Placă de montare Engleză 4-2. Tubulatură cu ieşire prin spate, în stânga Cum se înlocuiesc buşonul de evacuare şi furtunul de evacuare Înlocuirea pe partea stângă 1) Scoateţi şurubul de prindere a izolaţiei din dreapta şi scoateţi furtunul de evacuare. 2) Scoateţi buşonul de evacuare din partea stângă şi prindeţi-l în partea dreaptă. 3) Introduceţi furtunul de evacuare şi strângeţi cu şurubul de prindere a izolaţiei. Dacă uitaţi să îl strângeţi pot avea loc pierderi de apă. Poziţia prinderii furtunului de evacuare Furtunul de evacuare se află în spatele unităţii. Partea stângă Partea frontală a unităţii Prindere pe partea stângă Prindere pe partea dreaptă (implicită din fabrică) Şurub de fixare a izolaţiei Partea dreaptă Şurub de fixare a izolaţiei Furtun de evacuare Furtun de evacuare 1) Puneţi la loc buşonul de evacuare şi furtunul de evacuare. 2) Prindeţi furtunul de evacuare de dedesubtul ţevilor agentului frigorific cu bandă adezivă de vinil. 3) Asiguraţi-vă că aţi conectat furtunul de evacuare la ştuţul de evacuare în locul unui buşon de evacuare. Cum se pune buşonul de evacuare Nu aplicaţi ulei de ungere (ulei agent frigorific) pe buşonul de evacuare la introducere. Aplicarea uleiului de ungere pe buşonul de evacuare va duce la deteriorarea buşonului şi la scurgeri pe la buşon. Introduceţi o cheie hexagonală (4 mm). Fără interstiţii 4) Daţi formă conductei agentului frigorific de-a lungul marcajului pentru traseul tubulaturii de pe placa de montare. 5) Treceţi furtunul de evacuare şi conductele agentului frigorific prin gaura din perete, apoi aşezaţi unitatea interioară în cârligele plăcii de montare utilizând ca ghidaj marcajele din partea de sus a unităţii interioare. 6) Trageţi înăuntru cablul de legătură între unităţi. 7) Conectaţi conductele dintre unităţi. 8) Înfăşuraţi la un loc conductele agentului frigorific şi furtunul de evacuare cu bandă izolatoare ca în figura din dreapta (în cazul trecerii furtunului de evacuare prin spatele unităţii interioare). Furtun de evacuare Astupaţi gaura cu chit sau alt material de chituire. Înfăşuraţi în bandă adezivă de vinil. A Placă de montare Înfăşuraţi în bandă izolatoare porţiunea îndoită a conductei agentului frigorific. Suprapuneţi cel puţin jumătate din lăţimea benzii la fiecare trecere. Română 9
12 Instalarea unităţii interioare 9) Aveţi grijă să nu prindeţi cablul care leagă unităţile în unitatea interioară şi apăsaţi pe marginea de jos a unităţii interioare cu ambele mâini până când se fixează ferm în cârligele plăcii de montare. Fixaţi unitatea interioară pe placa de montare cu şuruburile de fixare a unităţii interioare (M4 12L). Conductor între unităţi Furtun de evacuare A Placă de montare Conducte agent frigorific Cadru de fund F Şurub de fixare a unităţii interioare (M4 12L) (2 puncte) 4-3. Tubulatură îngropată în perete Urmaţi instrucţiunile de la tubulatura prin spate, stânga. Introduceţi furtunul de evacuare la această adâncime ca să nu fie tras afară de pe conducta de evacuare. 5. Tubulatură în partea de jos sau lateral Introduceţi furtunul de evacuare la această adâncime ca să nu fie tras afară de pe conducta de evacuare. 50 mm sau mai mult Perete exterior Ø30 sau mai mult Perete interior Furtun de evacuare Ţeavă de evacuare din clorură de vinil Capac lateral (pe partea unităţii) Partea grilajului frontal Figura prezintă situaţia în care tubulatura este pe stânga, jos. Capac lateral (pe partea grilajului frontal) Figura prezintă situaţia în care tubulatura este pe stânga, lateral. 1) Tăiaţi capacul orificiului de trecere a conductei cu un bomfaier. Pentru tubulatură în partea de jos: pe partea de jos a grilajului frontal Pentru tubulatură în lateral: pe capacul lateral (pe partea grilajului frontal şi pe partea unităţii) Puneţi pânza bomfaierului pe crestătură şi tăiaţi capacul pasajului ţevii de-a lungul suprafeţei interioare neregulate. 2) După tăierea capacului pasajului ţevii, piliţi. Îndepărtaţi bavurile de-a lungul secţiunii tăiate utilizând o pilă lungă semirotundă. 3) Înfăşuraţi cablul de legătură între unităţi împreună conductele agentului frigorific şi furtunul de evacuare cu bandă izolatoare. Apoi treceţi furtunul de evacuare şi conductele agentului frigorific prin gaura din perete după ce le introduceţi în deschiderea tăiată pentru tubulatură. Înfăşuraţi împreună conductele agentului frigorific şi furtunul de evacuare cu bandă adezivă din vinil. Tubulatură pe dreapta, lateral Tubulatură pe stânga, lateral Tubulatură pe dreapta, jos Tubulatură pe stânga, jos NOTĂ Aveţi grijă să nu pătrundă aşchii în partea de acţionare a braţului. Aveţi grijă să nu exercitaţi presiune pe panoul frontal inferior. 10 Română
13 Instalarea unităţii interioare 6. Cablaj Cu o unitate interioară multiplă, efectuaţi instalarea conform descrierii din manualul de instalare furnizat împreună cu unitatea exterioară multiplă. 1) Dezizolaţi capetele cablului (15 mm). 2) Potriviţi culorile cu numerele bornelor de la regleta de borne a unităţilor interioară şi exterioară şi fixaţi ferm cu şuruburi conductorii pe bornele corespunzătoare. 3) Conectaţi cablurile de împământare la bornele respective. 4) Trageţi de conductori pentru a vă asigura că sunt bine fixaţi, apoi prindeţi cablurile cu opritoarele de cabluri. 5) În cazul conectării la un sistem de adaptare, întindeţi cablul telecomenzii şi ataşaţi S21. 6) Daţi formă cablurilor astfel încât capacul de deservire să se fixeze în siguranţă, apoi închideţi capacul de deservire. Engleză Regletă de borne Cutie componente electrice Treceţi firele astfel încât capacul de deservire să se fixeze în siguranţă. Fixaţi ferm opritoarele cablurilor, astfel încât cablurile respective să nu fie forţate excesiv din exterior. Opritor conductor Utilizaţi tipul de conductor specificat. 1 Unitate 2 3 interioară Fixaţi bine firele cu şuruburile bornelor. Conductor între unităţi cu 4 fire de 1,5 mm 2 sau mai mult H05RN Fixaţi bine firele cu şuruburile bornelor. Exterior interioară 123 LN PRECAUŢIE La cuplarea cablurilor de conectare la regleta de conexiuni utilizând un cablu cu un singur conductor, asiguraţi-vă că l-aţi buclat. Problemele de instalare pot provoca încălzirea sau incendii. <Bine> <Greşit> AVERTIZARE Nu utilizaţi cabluri îmbinate, prelungitoare sau conexiuni imperfecte deoarece pot duce la supraîncălzire, electrocutare sau incendii. Nu utilizaţi în interiorul produsului componente electrice achiziţionate pe plan local. (Nu branşaţi alimentarea pentru pompa de evacuare etc. de la placa de borne.) Acest lucru poate duce la electrocutare sau incendii. Nu conectaţi unitatea interioară la reţeaua electrică. Conectaţi-o numai la unitatea exterioară, în caz contrar există riscul electrocutării sau incendiilor. Schema cablajului : Regletă de conexiuni : Conectare : Conector : Cablaj de legătură BLK : Negru ORG : Portocaliu BLU : Albastru RED : Roşu BRN : Maro WHT : Alb GRN : Verde YLW : Galben PNK : Roz Note : Consultaţi placa de identificare a unităţii pentru cerinţele de alimentare. : INDOOR Interior : OUTDOOR Exterior : TRANSMISSION CIRCUIT Circuit de transmisie : INTELLIGENT EYE SENSOR Senzorul Ochi inteligent : WIRELESS REMOTE CONTROLLER Telecomandă fără fir : SIGNAL RECEIVER Receptor semnal Română 11
14 Instalarea unităţii interioare Tabelul cu componentele schemei cablajului A1P~A3P... Placă de circuite imprimate BZ... Alarmă FG... Împământare cadru FU1, FU2... Siguranţă H1P, H2P... Lampă pilot M1F... Motor ventilator M1S, M2S, M3S... Motor oscilaţie M1... Motor în trepte R1T,R2T... Termistor S25~S Conector S1C... Limitator S1W... Comutator de funcţionare X1M... Regletă de conexiuni... Legare la pământ de protecţie PRECAUŢIE Reţineţi că funcţionarea se va relua automat dacă reţeaua electrică este oprită şi apoi repornită. ÎNALTĂ TENSIUNE asiguraţi-vă că aţi descărcat complet condensatorul electric înaintea lucrărilor de reparaţie. Risc de defecţiune sau pierderi de apă! Nu spălaţi dvs. în interiorul instalaţiei de aer condiţionat. 7. Tubulatura de evacuare 1) Racordaţi furtunul de evacuare conform descrierii din dreapta. Furtunul de evacuare va fi înclinat în jos. Nu se admit coturi. Nu introduceţi în apă capătul furtunului. 2) Scoateţi panoul frontal superior şi filtrele de aer.(citiţi metoda de scoatere de la pagina 4.) Turnaţi puţină apă în tava de evacuare pentru a verifica dacă debitul apei este în regulă. 3) Dacă furtunul de evacuare trebuie prelungit, obţineţi un furtun de prelungire cu un diametru interior de 16 mm. Izolaţi termic secţiunea interioară a furtunului de prelungire. Furtun de evacuare unitate interioară Ø18 Furtun de evacuare prelungit 4) Atunci când conectaţi o ţeavă rigidă din clorură de polivinil (diametru nominal de 13 mm) direct la furtunul de evacuare ataşat la unitatea interioară ca la lucrarea tubulaturii în perete, utilizaţi ca racord orice priză de evacuare din comerţ (diametru nominal de 13 mm). Ø18 Furtun de evacuare livrat împreună cu unitatea interioară Priză de evacuare disponibilă în comerţ (diametru nominal 13 mm) Conductă termoizolatoare (procurare la faţa locului) Conductă rigidă din clorură de polivinil disponibilă în comerţ (diametru nominal 13 mm) 12 Română
15 Proba de funcţionare şi verificarea 1. Proba de funcţionare şi verificarea 1-1 Măsuraţi tensiunea de alimentare şi asiguraţi-vă că se încadrează în intervalul specificat. 1-2 Proba de funcţionare se va efectua atât în modul de răcire, cât şi în cel de încălzire. Engleză În modul de răcire, selectaţi cea mai joasă temperatură programabilă; în modul de încălzire, selectaţi cea mai ridicată temperatură programabilă. 1) Proba de funcţionare se poate dezactiva în ambele moduri, în funcţie de temperatura încăperii. Utilizaţi telecomanda pentru proba de funcţionare conform descrierii de mai jos. Proba de funcţionare pentru telecomandă 1) Apăsaţi pe butonul "PORNIRE/OPRIRE" pentru a porni instalaţia. 2) Apăsaţi simultan pe butoanele "TEMP" şi "MODE". 3) Apăsaţi pe butonul "TEMP" şi selectaţi " ". 4) Apăsaţi pe butonul "MODE". 5) Proba de funcţionare se termină în aprox. 30 de minute şi trece apoi la modul normal. Pentru opri proba de funcţionare, apăsaţi pe butonul "PORNIRE/OPRIRE". 2) După încheierea probei de funcţionare, setaţi temperatura la un nivel normal (26 C - 28 C în modul de răcire, 20 C - 24 C în modul de încălzire). 3) Pentru protecţie, instalaţia dezactivează repornirea funcţionării timp de 3 minute după oprire. 1-3 Efectuaţi proba de funcţionare în conformitate cu manualul de exploatare, pentru a vă asigura că toate funcţiile şi piesele, cum ar fi fantele de ventilaţie, funcţionează normal. Instalaţia de aer condiţionat are nevoie de puţină energie în modul de veghe. Dacă instalaţia nu se va utiliza pentru o perioadă de timp după montare, opriţi disjunctorul pentru a elimina consumul de energie inutil. Dacă disjunctorul se declanşează şi întrerupe alimentarea instalaţiei de aer condiţionat, instalaţia va reveni la modul de funcţionare iniţial atunci când disjunctorul este deschis din nou. 2. Elemente de verificat Elemente de verificat Simptom Verificaţi Unităţile interioară şi exterioară sunt instalate corespunzător, pe baze solide. Nu există scurgeri de gaz frigorific. Ţevile de gaz şi lichid frigorific şi prelungirea furtunului de evacuare sunt izolate termic. Circuitul de scurgere este montat corespunzător. Instalaţia este împământată corespunzător. S-au utilizat conductorii specificaţi pentru a conecta unităţile între ele. Priza de admisie sau evacuare a aerului la unitatea interioară sau exterioară nu este obturată. Ventilele de închidere sunt deschise. Unitatea interioară primeşte corect comenzile de la telecomandă. Cădere, vibraţii, zgomot Funcţie de răcire/încălzire incompletă Scurgeri de apă Scurgeri de apă Scurgeri de curent Nu funcţionează sau deteriorare prin topire Funcţie de răcire/încălzire incompletă Nu funcţionează Română 13
16 14 Română
17 Copyright 2014 Daikin 3P E
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Κλιματιστικά Inverter συστήματος ΜΟΝΤΕΛΑ Μονάδα οροφής τύπου αεραγωγού FXTQ80A7VEB FXTQ00A7VEB ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΜΕΛΕΤΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ
ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Κλιματιστικά με σύστημα FXLQ0PVEB FXLQPVEB FXLQPVEB FXLQ0PVEB FXLQ0PVEB FXLQPVEB FXNQ0PVEB FXNQPVEB FXNQPVEB FXNQ0PVEB FXNQ0PVEB FXNQPVEB 7 9 8 0 Control box IN/D
MANUALUL DE INSTALARE Seria split R410A
INSTALAŢIE DE AER CONDIŢIONAT DAIKIN PENTRU ÎNCĂPERI MANUALUL DE INSTALARE Seria split R0A MODELE FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Măsuri de protecţie Precauţiile
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R410A, R32 Split Series R410A FTX20K2V1B FTX25K2V1B FTX35K2V1B FTX50K2V1B FTX60K2V1B FTX71K2V1B ATX20K2V1B ATX25K2V1B ATX35K2V1B R32 FTXP20K2V1B FTXP25K2V1B
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
R410A Split Series ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R410A Split Series Μοντέλα RX50KV1B RX60KV1B RX71KV1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R32 Split Series ΜΟΝΤΈΛΑ CTXM15M2V1B FTXM20M2V1B FTXM25M2V1B FTXM35M2V1B FTXM42M2V1B FTXM50M2V1B FTXM60M2V1B FTXM71M2V1B ATXM20M2V1B ATXM25M2V1B ATXM35M2V1B
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R32 Split Series ΜΟΝΤΈΛΑ CTXM15M2V1B FTXM20M2V1B FTXM25M2V1B FTXM35M2V1B FTXM42M2V1B FTXM50M2V1B FTXM60M2V1B FTXM71M2V1B ATXM20M2V1B ATXM25M2V1B ATXM35M2V1B
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R32 Split Series Μοντέλα ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B ARXP20K3V1B ARXP25K3V1B ARXP35K3V1B RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B RXP20K3V1B RXP25K3V1B RXP35K3V1B
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
English ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΧΩΡΟΥ DAIKIN ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R410A Split Series Deutsch Eλληνικά Italiano Portugues Pyccкий Türkçe Español Nederlands Français ΜΟΝΤΈΛΑ FTXS20K2V1B FTXS25K2V1B CTXS15K2V1B CTXS35K2V1B
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R32 Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Μοντέλα RXM42LV1B RXM50LV1B RXJ50LV1B RXM42MV1B RXM50MV1B RXJ50MV1B
AIR CONDITIONING SYSTEMS WiFi FUNCTION
AIR CONDITIONING SYSTEMS WiFi FUNCTION USER S MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE UTILIZARE ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΑ ROMANA Installation Instruction of WiFi Module Installation Instruction for WiFi Module Installation
Instalare hardware. Configurare Software 1. Configurarea exemplul unui sistem de operare calculator Microsoft Windows 7.
Manual de utilizare ROUTER 4 în 1 - ΩMEGA O31 - Router Wireless N 150M. Vă mulțumim pentru achiziționarea routerului ΩMEGA Wireless. Am făcut toate eforturile pentru a se asigura că dispozitivul îndeplinește
4. CIRCUITE LOGICE ELEMENTRE 4.. CIRCUITE LOGICE CU COMPONENTE DISCRETE 4.. PORŢI LOGICE ELEMENTRE CU COMPONENTE PSIVE Componente electronice pasive sunt componente care nu au capacitatea de a amplifica
Problema a II - a (10 puncte) Diferite circuite electrice
Olimpiada de Fizică - Etapa pe judeţ 15 ianuarie 211 XI Problema a II - a (1 puncte) Diferite circuite electrice A. Un elev utilizează o sursă de tensiune (1), o cutie cu rezistenţe (2), un întrerupător
Analiza în curent continuu a schemelor electronice Eugenie Posdărăscu - DCE SEM 1 electronica.geniu.ro
Analiza în curent continuu a schemelor electronice Eugenie Posdărăscu - DCE SEM Seminar S ANALA ÎN CUENT CONTNUU A SCHEMELO ELECTONCE S. ntroducere Pentru a analiza în curent continuu o schemă electronică,
Planul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare
1 Planul în spaţiu Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru 2 Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Fie reperul R(O, i, j, k ) în spaţiu. Numim normala a unui plan, un vector perpendicular pe
Sistem solar fotovoltaic
Sistem solar fotovoltaic Photovoltaic solar system PNI GreenHouse H01 Manual de utilizare User manual 1. Introducere Va rugam sa cititi cu atentie acest manual inainte de utilizarea produsului. Kit-ul
Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii
Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii Problemele neliniare sunt in general rezolvate prin metode iterative si analiza convergentei acestor metode este o problema importanta. 1 Contractii
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R410A Split Series Μοντέλα ATX20J2V1B ATX25J2V1B ATX35J2V1B ATX20J3V1B ATX25J3V1B ATX35J3V1B DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o ATX20J2V1B, ATX25J2V1B, ATX35J2V1B Low Voltage
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 4 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 4 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN
Corectură. Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei EDR * _0616*
Tehnică de acționare \ Automatizări pentru acționări \ Integrare de sisteme \ Servicii *22509356_0616* Corectură Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei EDR..71 315 Ediția 06/2016 22509356/RO
MARCAREA REZISTOARELOR
1.2. MARCAREA REZISTOARELOR 1.2.1 MARCARE DIRECTĂ PRIN COD ALFANUMERIC. Acest cod este format din una sau mai multe cifre şi o literă. Litera poate fi plasată după grupul de cifre (situaţie în care valoarea
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 3 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 3 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN
SIGURANŢE CILINDRICE
SIGURANŢE CILINDRICE SIGURANŢE CILINDRICE CH Curent nominal Caracteristici de declanşare 1-100A gg, am Aplicaţie: Siguranţele cilindrice reprezintă cea mai sigură protecţie a circuitelor electrice de control
V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi
V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi UTILIZARE Vana rotativă cu 3 căi V5433A a fost special concepută pentru controlul precis al temperaturii agentului termic în instalațiile de încălzire și de climatizare.
Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii la gazul ideal
Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii la gazul ideal Principiul I al termodinamicii exprimă legea conservării şi energiei dintr-o formă în alta şi se exprimă prin relaţia: ΔUQ-L, unde: ΔU-variaţia
Valori limită privind SO2, NOx şi emisiile de praf rezultate din operarea LPC în funcţie de diferite tipuri de combustibili
Anexa 2.6.2-1 SO2, NOx şi de praf rezultate din operarea LPC în funcţie de diferite tipuri de combustibili de bioxid de sulf combustibil solid (mg/nm 3 ), conţinut de O 2 de 6% în gazele de ardere, pentru
a. 11 % b. 12 % c. 13 % d. 14 %
1. Un motor termic funcţionează după ciclul termodinamic reprezentat în sistemul de coordonate V-T în figura alăturată. Motorul termic utilizează ca substanţă de lucru un mol de gaz ideal având exponentul
Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii în tehnică
Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii în tehnică Sisteme de încălzire a locuinţelor Scopul tuturor acestor sisteme, este de a compensa pierderile de căldură prin pereţii locuinţelor şi prin sistemul
Componente şi Circuite Electronice Pasive. Laborator 3. Divizorul de tensiune. Divizorul de curent
Laborator 3 Divizorul de tensiune. Divizorul de curent Obiective: o Conexiuni serie şi paralel, o Legea lui Ohm, o Divizorul de tensiune, o Divizorul de curent, o Implementarea experimentală a divizorului
1.7. AMPLIFICATOARE DE PUTERE ÎN CLASA A ŞI AB
1.7. AMLFCATOARE DE UTERE ÎN CLASA A Ş AB 1.7.1 Amplificatoare în clasa A La amplificatoarele din clasa A, forma de undă a tensiunii de ieşire este aceeaşi ca a tensiunii de intrare, deci întreg semnalul
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 2 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 2 Име на производителя Адрес на производителя декларира на
5.5. REZOLVAREA CIRCUITELOR CU TRANZISTOARE BIPOLARE
5.5. A CIRCUITELOR CU TRANZISTOARE BIPOLARE PROBLEMA 1. În circuitul din figura 5.54 se cunosc valorile: μa a. Valoarea intensității curentului de colector I C. b. Valoarea tensiunii bază-emitor U BE.
ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Μοντέλα 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B Portugues Ðóññêèé Türkçe CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
Capitolul ASAMBLAREA LAGĂRELOR LECŢIA 25
Capitolul ASAMBLAREA LAGĂRELOR LECŢIA 25 LAGĂRELE CU ALUNECARE!" 25.1.Caracteristici.Părţi componente.materiale.!" 25.2.Funcţionarea lagărelor cu alunecare.! 25.1.Caracteristici.Părţi componente.materiale.
ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ R32 Split Series Μοντέλα 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE
INSTALLATION MANUAL. Models FWT02BATNMV1 FWT03BATNMV1 FWT04BATNMV1 FWT05BATNMV1 FWT06BATNMV1. Ελληνικά
INSTALLATION MANUAL Models FWT02BATNMV1 FWT03BATNMV1 FWT04BATNMV1 FWT05BATNMV1 FWT06BATNMV1 Εγχειρίδιο εγκατάστασης Μονάδες Πηνίου Του Ανεμιστήρα Υια Το Παγωμένο Νερό Ελληνικά IM-WMGW-1205(1)-DAIKIN PART
Muchia îndoită: se află în vârful muchiei verticale pentru ranforsare şi pentru protecţia cablurilor.
TRASEU DE CABLURI METALIC Tip H60 Lungimea unitară livrată: 3000 mm Perforaţia: pentru a uşura montarea şi ventilarea cablurilor, găuri de 7 30 mm în platbandă, iar distanţa dintre centrele găurilor consecutive
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Μοντέλα 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B Portugues Ðóññêèé Türkçe CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
(a) se numeşte derivata parţială a funcţiei f în raport cu variabila x i în punctul a.
Definiţie Spunem că: i) funcţia f are derivată parţială în punctul a în raport cu variabila i dacă funcţia de o variabilă ( ) are derivată în punctul a în sens obişnuit (ca funcţie reală de o variabilă
Amplificator clasa D cu 4 canale
4-581-373-11(2) (RO) Amplificator clasa D cu 4 canale Instrucţiuni de utilizare Înregistrarea proprietarului Numerele de model şi de serie se află pe partea inferioară a unităţii. Notaţi numărul serial
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R32 Split Series Μοντέλα RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI
Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate.
Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate. Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iaşi 2014 Fie p, q N. Fie funcţia f : D R p R q. Avem următoarele
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Име напроизводителя Адрес на производителя Декларация за Cъответствие съгласно ISO/IEC 17050-1 и EN 17050-1 декларира на собствена отговорност
BARDAJE - Panouri sandwich
Panourile sunt montate vertical: De jos în sus, îmbinarea este de tip nut-feder. Sensul de montaj al panourilor trebuie să fie contrar sensului dominant al vântului. Montaj panouri GAMA ALLIANCE Montaj
COLEGIUL NATIONAL CONSTANTIN CARABELLA TARGOVISTE. CONCURSUL JUDETEAN DE MATEMATICA CEZAR IVANESCU Editia a VI-a 26 februarie 2005.
SUBIECTUL Editia a VI-a 6 februarie 005 CLASA a V-a Fie A = x N 005 x 007 si B = y N y 003 005 3 3 a) Specificati cel mai mic element al multimii A si cel mai mare element al multimii B. b)stabiliti care
Fig Impedanţa condensatoarelor electrolitice SMD cu Al cu electrolit semiuscat în funcţie de frecvenţă [36].
Componente şi circuite pasive Fig.3.85. Impedanţa condensatoarelor electrolitice SMD cu Al cu electrolit semiuscat în funcţie de frecvenţă [36]. Fig.3.86. Rezistenţa serie echivalentă pierderilor în funcţie
5.4. MULTIPLEXOARE A 0 A 1 A 2
5.4. MULTIPLEXOARE Multiplexoarele (MUX) sunt circuite logice combinaţionale cu m intrări şi o singură ieşire, care permit transferul datelor de la una din intrări spre ieşirea unică. Selecţia intrării
DISTANŢA DINTRE DOUĂ DREPTE NECOPLANARE
DISTANŢA DINTRE DOUĂ DREPTE NECOPLANARE ABSTRACT. Materialul prezintă o modalitate de a afla distanţa dintre două drepte necoplanare folosind volumul tetraedrului. Lecţia se adresează clasei a VIII-a Data:
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΕΙΡΑ SPLIT R410A Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Σειρά Split R410A Ελληνικά ΜΟΝΤΕΛΑ FTXN25MV1B FTXN35MV1B FTXN50MV1B FTXN60MV1B FTXN25MV1 FTXN35MV1 FTXN50MV1 FTXN60MV1 FTK25JXV1 FTK35JXV1
riptografie şi Securitate
riptografie şi Securitate - Prelegerea 12 - Scheme de criptare CCA sigure Adela Georgescu, Ruxandra F. Olimid Facultatea de Matematică şi Informatică Universitatea din Bucureşti Cuprins 1. Schemă de criptare
Manual de instalare. Răcitoare de apă capsulate răcite cu apă
EWWP014KAW1N EWWP022KAW1N EWWP028KAW1N EWWP035KAW1N EWWP045KAW1N EWWP055KAW1N EWWP065KAW1N EWWP014KAW1N EWWP022KAW1N EWWP028KAW1N EWWP035KAW1N EWWP045KAW1N EWWP055KAW1N EWWP065KAW1N Cuprins Pagina Introducere...
2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla
2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla DOMENIUL DE UTILIZARE Capacitate de până la 450 l/min (27 m³/h) Inaltimea de pompare până la 112 m LIMITELE DE UTILIZARE Inaltimea de aspiratie manometrică
Manual de utilizare AX-7020
Manual de utilizare AX-7020 1. Prezentare generală Acesta este un multimetru analog de înaltă precizie. Performanța în materie de siguranță a fost semnificativ îmbunătățită. Respectă standardul CAT III
III. Serii absolut convergente. Serii semiconvergente. ii) semiconvergentă dacă este convergentă iar seria modulelor divergentă.
III. Serii absolut convergente. Serii semiconvergente. Definiţie. O serie a n se numeşte: i) absolut convergentă dacă seria modulelor a n este convergentă; ii) semiconvergentă dacă este convergentă iar
Regulator de reducere a presiunii AVA (PN 25)
Fişă tehnică Regulator de reducere a presiunii AVA (PN 25) Descriere Acest regulator este pentru reducere de presiune cu acţionare automată, destinat în principal utilizării în sisteme de termoficare.
RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii transversale, scrisă faţă de una dintre axele de inerţie principale:,
REZISTENTA MATERIALELOR 1. Ce este modulul de rezistenţă? Exemplificaţi pentru o secţiune dreptunghiulară, respectiv dublu T. RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R410A Split Series Μοντέλα FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI
Subiecte Clasa a VII-a
lasa a VII Lumina Math Intrebari Subiecte lasa a VII-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate
Senzori de temperatură de imersie
1 781 1781P01 Symaro Senzori de temperatură de imersie QAE21... Senzori pasivi pentru determinarea temperaturii apei în conducte sau vase. Utilizare Senzorii de temperatură de imersie QAE21 sunt destinaţi
V O. = v I v stabilizator
Stabilizatoare de tensiune continuă Un stabilizator de tensiune este un circuit electronic care păstrează (aproape) constantă tensiunea de ieșire la variaţia între anumite limite a tensiunii de intrare,
ELEKTRA WoodTec COVORAȘE DE ÎNCĂLZIRE Pentru instalare sub parchet laminat și/sau plăci din lemn compozit Manual instalare
www.elektra.eu ELEKTRA WoodTec COVORAȘE DE ÎNCĂLZIRE Pentru instalare sub parchet laminat și/sau plăci din lemn compozit Manual instalare RO Aplicații Covorașele de încălzire ELEKTRA WoodTec sunt fabricate
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R32 Split Series Μοντέλα RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE -
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-180N MMA-250 MMA-250N MMA-300 IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 2; Data: 11.07.2014; Traducere a instrucţiunilor
R R, f ( x) = x 7x+ 6. Determinați distanța dintre punctele de. B=, unde x și y sunt numere reale.
5p Determinați primul termen al progresiei geometrice ( b n ) n, știind că b 5 = 48 și b 8 = 84 5p Se consideră funcția f : intersecție a graficului funcției f cu aa O R R, f ( ) = 7+ 6 Determinați distanța
a n (ζ z 0 ) n. n=1 se numeste partea principala iar seria a n (z z 0 ) n se numeste partea
Serii Laurent Definitie. Se numeste serie Laurent o serie de forma Seria n= (z z 0 ) n regulata (tayloriana) = (z z n= 0 ) + n se numeste partea principala iar seria se numeste partea Sa presupunem ca,
Curs 14 Funcţii implicite. Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică "Gh. Asachi"
Curs 14 Funcţii implicite Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iaşi 2014 Fie F : D R 2 R o funcţie de două variabile şi fie ecuaţia F (x, y) = 0. (1) Problemă În ce condiţii ecuaţia
Instalarea senzorilor Micro Motion. Manualul cu cerinţele CE MMI , Rev AB Aprilie 2014
Manualul cu cerinţele CE MMI-20027128, Rev AB Aprilie 2014 Informaţii despre siguranţă şi aprobare Acest produs Micro Motion este în conformitate cu toate directivele europene aplicabile atunci când este
5. FUNCŢII IMPLICITE. EXTREME CONDIŢIONATE.
5 Eerciţii reolvate 5 UNCŢII IMPLICITE EXTREME CONDIŢIONATE Eerciţiul 5 Să se determine şi dacă () este o funcţie definită implicit de ecuaţia ( + ) ( + ) + Soluţie ie ( ) ( + ) ( + ) + ( )R Evident este
Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113
Fişă tehnică Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113 Descriere Caracteristici: Indicatorul poziţiei actuale a vanei; Indicator cu LED al sensului de rotaţie; Modul manual de rotire a vanei activat de un cuplaj
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CABINA DUS CU HIDROMASAJ ANS-917 BIANCA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CABINA DUS CU HIDROMASAJ ANS-917 BIANCA 1 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI UTILIZARE PENTRU ANS 917 Traducere după manualul original din limba engleză 2 1. SCHEMA MONTAJ 3 2. LISTA
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160PI IMPORTANT:
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-160PI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 25.02.2013; Traducere a instrucţiunilor originale 1 Cuprins
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-160PI MMA-180PI MMA-200PI MMA-250PI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-160PI MMA-180PI MMA-200PI MMA-250PI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 3; Data:
Vane fluture, PN6, PN10, PN16
4 131 Vane fluture, PN6, PN10, PN16 VKF41... Vane fluture pentru montaj între contraflanşe Presiuni nominale PN6, PN10, PN16 Fontă cenuşie GG-25 Etanşare metalică (pe opritor) DN40... DN200 k vs 50...
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-180N MMA-250 MMA-250N MMA-300 IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 01.10.2012; Traducere a instrucţiunilor
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-160PI MMA-180PI MMA-200PI MMA-250PI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MMA-105PI MMA-120PI MMA-140PI MMA-160PI MMA-180PI MMA-200PI MMA-250PI IMPORTANT: Va rugam sa cititi instructiunile de folosire inainte de utilizarea produsului. 1 Cuprins Instrucţiuni
R410A Split Series ΜΟΝΤΈΛΑ
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER R410A Split Series ΜΟΝΤΈΛΑ FTXG20LV1BW FTXG25LV1BW FTXG35LV1BW FTXG50LV1BW FTXG20LV1BS FTXG25LV1BS FTXG35LV1BS FTXG50LV1BS CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
Metode de interpolare bazate pe diferenţe divizate
Metode de interpolare bazate pe diferenţe divizate Radu Trîmbiţaş 4 octombrie 2005 1 Forma Newton a polinomului de interpolare Lagrange Algoritmul nostru se bazează pe forma Newton a polinomului de interpolare
Subiecte Clasa a VIII-a
Subiecte lasa a VIII-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R410A Split Series Türkçe Deutsch Eλληνικά Portugues Italiano Español Pyccкий Nederlands Français ΜΟΝΤΕΛΑ FTX20KV1B FTX25KV1B FTX35KV1B FTX50KV1B
Curs 2 DIODE. CIRCUITE DR
Curs 2 OE. CRCUTE R E CUPRN tructură. imbol Relația curent-tensiune Regimuri de funcționare Punct static de funcționare Parametrii diodei Modelul cu cădere de tensiune constantă Analiza circuitelor cu
Curs 1 Şiruri de numere reale
Bibliografie G. Chiorescu, Analiză matematică. Teorie şi probleme. Calcul diferenţial, Editura PIM, Iaşi, 2006. R. Luca-Tudorache, Analiză matematică, Editura Tehnopress, Iaşi, 2005. M. Nicolescu, N. Roşculeţ,
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ R410A Split Series Türkçe Deutsch Portugues Pyccкий Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français ΜΟΝΤΕΛΑ FTX25KNV1B FTX35KNV1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
TRANSFORMATOARE MONOFAZATE DE SIGURANŢĂ ŞI ÎN CARCASĂ
TRANSFORMATOARE MONOFAZATE DE SIGURANŢĂ ŞI ÎN CARCASĂ Transformatoare de siguranţă Este un transformator destinat să alimenteze un circuit la maximum 50V (asigură siguranţă de funcţionare la tensiune foarte
Cablu Ethernet aparţinând categoriei 5e, clasa D pentru pozare fixă - testat până la o valoare de 100 MHz
Cablu Ethernet aparţinând categoriei 5e, clasa D pentru pozare fixă - testat până la o valoare de 100 MHz Cablu industrial de Ethernet Cat. 5e pentru montare fixă manta exterioară din compuşi fără halogeni
Filtre mecanice de sedimente CINTROPUR
Filtre mecanice de sedimente CINTROPUR Filtrele CINTROPUR sunt filtre mecanice pentru apă potabilă create pentru debite de la 2 la 30 m 3 /h şi pentru presiuni de lucru de până la 10 bar. Sunt fabricate
Integrala nedefinită (primitive)
nedefinita nedefinită (primitive) nedefinita 2 nedefinita februarie 20 nedefinita.tabelul primitivelor Definiţia Fie f : J R, J R un interval. Funcţia F : J R se numeşte primitivă sau antiderivată a funcţiei
10. STABILIZATOAE DE TENSIUNE 10.1 STABILIZATOAE DE TENSIUNE CU TANZISTOAE BIPOLAE Stabilizatorul de tensiune cu tranzistor compară în permanenţă valoare tensiunii de ieşire (stabilizate) cu tensiunea
Conice. Lect. dr. Constantin-Cosmin Todea. U.T. Cluj-Napoca
Conice Lect. dr. Constantin-Cosmin Todea U.T. Cluj-Napoca Definiţie: Se numeşte curbă algebrică plană mulţimea punctelor din plan de ecuaţie implicită de forma (C) : F (x, y) = 0 în care funcţia F este
Studiu privind soluţii de climatizare eficiente energetic
Studiu privind soluţii de climatizare eficiente energetic Varianta iniţială O schemă constructivă posibilă, a unei centrale de tratare a aerului, este prezentată în figura alăturată. Baterie încălzire/răcire
Control confort. Variator de tensiune cu impuls Reglarea sarcinilor prin ap sare, W/VA
Control confort Variatoare rotative electronice Variator rotativ / cap scar 40-400 W/VA Variatoare rotative 60-400W/VA MGU3.511.18 MGU3.559.18 Culoare 2 module 1 modul alb MGU3.511.18 MGU3.559.18 fi ldeş
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Manufacturer's Name: Manufacturer's Address: Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 declare, under its sole responsibility that the product: Product Name and/or Model: Regulatory
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ R32 Split series FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA
Dispozitive de acþionare ºi unitãþi de comandã Evacuarea fumului ºi a gazelor fierbinþi
In primul capitol s-a descris rolul important detinut de un sistem de evacuare fum si gaze fierbinti bine proiectat, care sa asigure protectia cladirii, a bunurilor din interiorul acesteia, si, cel mai
Manual de utilizare. Afișaj LCD Touch Screen. De uz profesional. Română Model nr. TH-65BFE1W
Manual de utilizare Afișaj LCD Touch Screen De uz profesional Model nr. TH-65BFE1W Model de 65 inci Cuprins Notă importantă privind siguranța 2 Măsuri de siguranţă 3 Măsuri de precauție pentru utilizare
BOILERE ELECTRICE SG MANUAL DE INSTALARE
BOILERE ELECTRICE SG MANUAL DE INSTALARE CALOR SRL pag. 1 din 6 1. DESCRIERE Boilerele SG sunt destinate prepararii si stocarii apei calde menajere de consum. Pot fi folosite in case particulare, cantine
Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc
Producator: BIANCHI F.LLI srl - Italia Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc Model : Articol 447 / B de la ½ la 2 Cod Romstal: 40180447, 40184471, 40184472, 40184473, 40184474,
BOILER CU ACUMULARE PENTRU PREPARARE APA CALDA DE CONSUM,
BOILER CU ACUMULARE PENTRU PREPARARE APA CALDA DE CONSUM, model SE-2, cu serpentina, confectionat din otel ST37-2, dublu emailat, termoizolat cu anod de protectie la coroziune, Putere termica absorbita:
BARAJ DE JUNIORI,,Euclid Cipru, 28 mai 2012 (barajul 3)
BARAJ DE JUNIORI,,Euclid Cipru, 8 mi 0 (brjul ) Problem Arătţi că dcă, b, c sunt numere rele cre verifică + b + c =, tunci re loc ineglitte xy + yz + zx Problem Fie şi b numere nturle nenule Dcă numărul