100 Hz Projection TV KP-44PX2. Bedienungsanleitung. Brugervejledning. Manual de Instrucciones. Käyttöohjeet. Mode d emploi.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "100 Hz Projection TV KP-44PX2. Bedienungsanleitung. Brugervejledning. Manual de Instrucciones. Käyttöohjeet. Mode d emploi."

Transcript

1 (1) R 100 Hz Projection TV Bedienungsanleitung Brugervejledning Manual de Instrucciones Käyttöohjeet Mode d emploi Οδηγίες Χρήσης DE DK ES FI FR GR KP-44PX by Sony Corporation

2 2 Die geforderte Stückprüfung hat ergeben, daß die gemessene. Ortsdosis- Leistung unter dem in Prüfungsschein Nr.6.22-S 1217 der PTB genannten Wert von 0.2 µsv/h liegt.

3 Einleitung Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesen Rückprojektions-Fernseher 100Hz Sony, ausgewählt haben. Bevor Sie dieses Gerät einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf. Symbole, die in diesen Bedienungsanleitungen verwendet werden: Wichtige Information Reihenfolge der zu folgenden Anleitungen. 1,2...Reihenfolge der zu folgenden Anleitungen. Die schraffierten Tasten der Fernbedienung zeigen Ihnen diejenigen an, die Sie drücken müssen, um die verschiedenen Anleitungen auszuführen. Information über die Ergebnisse der Anleitungen. Inhaltsverzeichnis Zulassungschein... 2 Einleitung... 3 Sicherheitsmaßnahmen... 4 Allgemeine Beschreibung Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung... 5 Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions-Fernsehers... 6 Installation Anschluss der Antenne und des Videorecorders... 7 Einlegen der Batterien in der Fernbedienung... 7 DE Erstmalige Inbetriebnahme Einschalten und automatische Feinabstimmung des Rückprojektions-Fernsehers... 8 Einstellen der Überlagerung von Farben (Konvergenz) Das Menü- System auf dem Bildschirm Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm und seine Anwendung Schnell-Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen Menü- Führer: Bildeinstellungen Ton- Einstellungen Abschalttimer Auto Format AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Sprache/Land Automatisches Abspeichern Programme Ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell Abspeichern RGB Horizontal Position Videotext...18 NexTView...19 Zusätzliche Information Anschluss von frei wählbaren Zusatzgeräten Anwendung von frei wählbaren Zusatzgeräten SmartLink Grundeinstellung der Fernbedienung für ein DVD oder einen Vídeorecorder Optimaler Sichtwinkel Technische Daten Störungsbehebung Inhaltsverzeichnis 3

4 Sicherheitsmaßnahmen Betreiben Sie das Fernsehgerät ausschließlich an V Wechselstrom. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, verwenden Sie nicht zu viele Geräte an der gleichen Steckdose. Aus Umweltschutz- und Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät nicht im Bereitschaftsmodus zu lassen, wenn es nicht benutzt wird. Schalten Sie es am Netzschalter aus. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände in das Gerät. Schütten Sie niemals irgendeine Flüssigkeit in das Gerät hinein. Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht weiter, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Lassen Sie das Gerät sofort von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes. Überlassen Sie dies stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Während eines Gewitters fassen Sie nicht das Netzkabel oder das Antennenkabel des Fernsehgerätes an. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nicht Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Bedecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Fernsehgeräts. Lassen Sie um das ganze Gerät für die Luftzufuhr mindestens 10 cm Platz. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, die Hitze, Feuchtigkeit oder übermäßig viel Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einem Ort auf, an dem es Erschütterungen ausgesetzt ist. Um Feuergefahr zu vermeiden halten Sie brennbare Gegenstände oder offenes Licht (z.b. Kerzen) fern vom Fernsehgerät. Reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall Topfreiniger zum Scheuern, alkalische Reiniger, Scheuerpulver oder Lösemittel wie Alkohol, Benzin oder Antistatik Spray. Als Sicherheitsmaßnahme ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie den Fernseher reinigen. Ziehen das Netzkabel nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel. Achten Sie darauf das keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel liegen und es dadurch beschädigt wird. Darum empfehlen wir Ihnen das Kabel zu straffen, wickeln sie es um die auf der Rückseite des Fernsehgerätes angebrachten Kabelhalter. Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen sicheren stabilen Ständer. Verhindern Sie das Kinder hinauf steigen können. Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder den Bildschirm. Bevor Sie das Gerät an einem anderen Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie den Netzstecker. Vermeiden Sie beim Transport den Gang über unebene Flächen, schnelle hastige Schritte oder übermäßige Gewalt. Falls das Fernsehgerät heruntergefallen oder beschädigt wurde, lassen Sie es sofort durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen. Bedecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Fernsehgerätes mit Gegenständen wie Vorhängen, Zeitungen usw. Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen Wenn Sie den Rückprojektions- Fernseher direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, oder die Raumtemperatur sich plötzlich ändert, dann können die Bilder verschwommen oder in einigen Bildschirmzonen mit schlechter Farbqualität erscheinen-. Das ist darauf zurückzuführen, dass sich innerhalb des Gerätes die Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen kondensiert hat. Warten Sie bis die Feuchtigkeit verdampft, bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher in Betrieb nehmen. Um scharfe Bilder zu sehen, lassen Sie keine direkte Beleuchtung auf den Bildschirm einwirken. Verwenden Sie nach Möglichkeit eine von der Decke ausgehende Beleuchtung. Die Dauereinstellung des Bildes während einer längeren Zeitspanne, z.b. bei Verwendung von Videospielen oder als Personalcomputer und das Betrachten von Programmen in Format 16:9 kann die Bildröhre schädigen. Um dies zu verhindern, belassen Sie den Bildkontrast niedrig. Berühren Sie den Bildschirm nicht, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. 4 Sicherheitsmaßnahmen

5 Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der 1 Kurzzeitiges Ausschalten des Fernsehgerätes: Checking the Accessories Drücken Sie diese Taste, um Supplied das Fernsehgerät vorübergehend auszuschalten (die @º!ª!!!! !º!!!! Modus: Bereitschaft leuchtet auf). Drücken Sie die Taste nochmals, um das Fernsehgerät, ausgehend vombereitschaftsmodus (Standby) wieder einzuschalten. Um Energie zu sparen wird empfohlen das Fernsehgerät komplett auszuschalten, wenn es nicht gebraucht wird. Wenn nach Ablauf von 15 Minuten weder ein Fernsehsignal vorliegt, noch eine Taste betätigt wird, geht das Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus (Standby) über. 2 Einschalten / Ausschalten des Videorecorders oder des DVD: Die Taste betätigen, um den am Fernseher angeschlossenen Videorecorder oder das DVD ein-/auszuschalten. 3 Die Gerätewahltaste (Mode): Mit dieser Fernbedienung können Sie nicht nur den Fernseher, sondern auch die hauptsächlichen Funktionen Ihres DVD oder Videorecorders steuern. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern wollen, und anschließend drücken Sie diese Taste mehrere Male, um DVD, TV oder VCR (für den Videorecorder) auszuwählen. In der ausgewählten Position leuchtet momentan ein grünes Licht auf. Bevor Sie die Fernbedienung erstmalig benutzen, um das DVD oder den Videorecorder zu steuern, muss in Abhängigkeit von der Marke Ihres Geräts die Grundeinstellung vorgenommen werden. Hierzu lesen Sie das Kapitel Grundeinstellung der Fernbedienung für ein DVD oder einen Videorecorder auf der Seite Auswählen der Eingangsquelle: Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis das Symbol der gewünschten Eingangsquelle auf dem Bildschirm erscheint. 5 Auswählen der Kanäle: Wenn sich die Gerätewahltaste (Mode) in der Position TV oder VCR (Videorecorder) befindet, drücken Sie diese Tasten um Kanäle auszuwählen. Für zweistellige Programm- Nummern drücken Sie die zweite Zahl nicht länger als 2,5 Sekunden. 6 a) Wenn sich die Gerätewahltaste (Mode) in der Position TV befindet: Drücken Sie diese Taste, um zum zuletzt ausgewählten Kanal zurückzukehren (der vorausgegangezane Kanal muss zuvor mindestens 5 Sekunden lang gesehen worden sein). b) Wenn sich die Gerätewahltaste (Mode) in der Position VCR befindet: Wenn Sie einen Sony-Videorecorder benützen, für Programm- Nummern mit zwei Ziffern, z.b. 23, drücken Sie zuerst -/-- und anschließend die Tasten 2 und 3. 7 Auswahl des Bildschirmformats: Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das Bildschirm- Format zu ändern. Für weitere Einzelheiten lesen Sie das kapitel Auto Format auf der Seite Diese Taste funktioniert nur im Modus Videotext. 9 Auswählen des Videotextes: Drücken Sie diese Taste, um den Videotext darzustellen.!º Joystick: a) Wenn sich die Gerätewahltaste (Mode) in der Position TV befindet: Wenn MENU eingeblendet ist, betätigen Sie diese Tasten, um sich im System der Menüs fortzubewegen. Für weitere Einzelheiten lesen Sie das Kapitel Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirms und seine Anwendung auf der Seite 10. Wenn MENU nicht eingeblendet ist, drücken Sie OK, um die allgemeine Liste der eingestellten Kanäle zu sehen. Wählen Sie den Kanal (Fernsehsender), indem Sie auf oder drücken und anschließend drücken Sie nochmals OK, um den ausgewählten Kanal zu betrachten. b) Wenn sich die Gerätewahltaste (Mode) in der Position VCR (Videorecorder) oder DVD befindet: Wenn Sie diese Tasten benutzen, können Sie die Hauptfunktionen an Ihrem VCR oder DVD aufrufen. DE! Aktivieren des Menü- Systems: Drücken Sie diese Taste, um das Menü auf dem Bildschirm zu sehen. Nochmals drücken zum Deaktivieren, und um den normalen Fernsehbildschirm zu betrachten.! Auswählen der Kanäle: Drücken Sie diese Taste, um den nächsten oder vorausgegangenen Kanal auszuwählen.! NexTView: Für weitere Einzelheiten lesen Sie das kapitel NexTView auf der Seite 19.! Lautstärke- Regelung: Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke des Fernsehgerätes einzustellen.! Aufnahmetaste: Wenn sich der Wähler des Geräts in der Position VCR befindet, drücken Sie diese Taste, um Programme aufzunehmen.! Auswählen des Fernseh-Modus: Drücken Sie diese Taste, um den PIP, den Videotext oder den Eingang des Videogerätes zu deaktivieren.! Auswählen des Bild- Modus: Drücken Sie die Taste wiederholt, um Bild- Modus umzuschalten.! Auswahl des Toneffekts: Drücken Sie diese Taste mehrmals, um den Toneffekt zu ändern.!ª Informationsanzeige auf dem Bildschirm: Drücken Sie diese Taste, um alle Anzeigen auf dem Bildschirm einzublenden. Drücken Sie sie nochmals, um die Anzeige Standbildfunktion: Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehbild erstarren zu lassen. Der Bildschirm wird in zwei Teile aufgeteilt. Links mit dem Normalbild und rechts mit dem erstarrten Bild. Drücken Sie diese Taste nochmals, um zum normalen Fernsehbild Austauschen der beiden Bildschirme: Wenn Sie sich in der PIP-Betriebsart befinden, drücken Sie diese Taste, um die beiden Bildschirme gegeneinander PIP (aus dem Englischen Picture In Picture = Bild im Bild): Betätigen Sie diese Taste zum Aufrufen eines kleinen Bildschirms mit Bild (Modus PIP) in einer der Ecken des Hauptbildschirms. Drücken Sie die Taste nochmals, damit er wieder verschwindet. Zum Auswählen der Quelle, die Sie auf dem kleinen Bildschirm sehen wollen, lesen Sie dazu das Kapitel PIP Eingangssignal auf der Seite Ausschalten des Tons: Einmal drücken zum Ausschalten des Tons. Nochmals drücken, um den Ton wieder einzuschalten. Zusätzlich zu den Fernsehfunktionen, werden alle farbigen Tasten auch für das Einschalten des Videotextes verwendet. Wenn Sie weitere Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel über Videotext dieser Bedienungsanleitungen auf der Seite 18. Allgemeine Beschreibung 5

6 Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions-Fernseher Tasten zum Auswählen der nachfolgenden oder vorangegangenen Programme (sie wählen Fernsehkanäle aus) Schalter zum Ein- / Ausschalten Anzeige des Bereitschaftsmodus (Standby) Drücken Sie auf die Markierung. Taste der Auswahl Eingangsquelle S Video- Eingangsanschlüsse Videoeingangs- Anschluss Audio- Eingangsanschlüsse Kopfhörer- Anschluss Tasten der Lautstärke- Kontrolle 1 Taste der automatischen Konvergenz: Betätigen Sie diese Taste, um die Farbüberlagerung einzustellen. Weitere Information lesen Sie im Kapitel Einstellung der Überlagerung der Farben (Konvergenz) auf der Seite 10 nach. oder 2 Taste der Geräte- Reinitialisierung: Halten Sie diese Taste ca. 2 Sekunden lang niedergedrückt, um die Installation des Geräts, wie beim ersten Mal als Sie es in Betrieb setzten, zu reinitialisieren. Wenn Sie weitere Information hierzu wollen, lesen Sie das Kapitel Einschalten und automatische Feinabstimmung des Rückprojektions- Fernsehers auf der Seite 8. 6 Allgemeine Beschreibung

7 Anschluss der Antenne und des Videorecorders Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert. oder Videorecorder OUT IN Der Anschluss mit Hilfe der SCART-Buchse ist frei wählbar. Lesen Sie hierzu das Kapitel über Anschluss eines Videorecorder auf der Seite 21. DE Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden. Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchen Batterien in die speziell dafür vorgesehenen Behälter. Installation 7

8 Einschalten und automatische Feinabstimmung des Rückprojektions-Fernsehers Beim erstmaligen Einschalten des Fernsehers erscheinen einige Menüreihenfolgen auf dem Bildschirm, mit denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können: 1.) die Menüsprache auswählen, 2.) das Land auswählen, in dem Sie das Gerät einsetzen, 3.) alle vorhandenen Kanäle (Fernsehsender) suchen und automatisch speichern, und 4.) die Reihenfolge des Erscheinens der Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm ändern. Wenn Sie jedoch später einige dieser Einstellungen ändern müssen, können Sie dies tun, indem Sie in (Menü Grundeinstellungen) auswählen oder die Taste / Neustart des Fernsehers drücken. 1 Stecken Sie den Stecker des Rückprojektions-Fernsehers in die Steckdose ( V Wechselstrom, 50 Hz). Beim erstmaligen Anschluss des Fernsehgerätes, schaltet sich dieser automatisch ein. Falls dies nicht der Fall ist, drücken sie die Einschalt-/ Ausschalttaste an der Vorderseite Ihres Fernsehgerätes, um es einzuschalten. Beim ersten Mal, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten, erscheint auf dem Bildschirm automatisch das Menü Language (Sprache). Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK 2 Drücken Sie die Taste oder, um die Sprache auszuwählen. Anschließend drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Ab diesem Moment erscheinen alle Menüs in der ausgewählten Sprache. Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK 3 Auf dem Bildschirm erscheint automatisch das Menü Land. Drücken Sie auf die Taste oder, um das Land auszuwählen, in dem Sie den Fernseher benutzen wollen. Anschließend drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. Wenn das Land in dem Sie den Fernseher benützen wollen nicht auf der Liste erscheint, wählen Sie -, anstatt eines Landes. Land Sverige Norge - Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Land wählen: Bestätigen: OK 4 Das Menü Automatisches Abspeichern erscheint auf dem Bildschirm. Drücken Sie die Taste OK, um Ja auszuwählen. Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja Nein 5 Der Rückprojektions-Fernseher beginnt mit der Feinabstimmung und der automatischen Speicherung aller Kanäle (Fernsehsender), die zur Verfügung stehen. Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch nehmen. Haben Sie Geduld und drücken Sie während der Dauer des Prozesses der Feinabstimmung keine Tasten, oder im gegenteiligen Falle würde er nicht beendet. In einigen Ländern ist es der Fernsehsender, der automatisch alle Kanäle installiert (System ACI). In diesem Fall sendet der Sender selbst ein Menü, in dem Sie Ihre Stadt auswählen müssen. Hierzu ist die Taste oder und OK zu drücken, um die Kanäle zu speichern. Wenn der Rückprojektions-Fernseher keinen Kanal (Fernsehsender) gefunden hat nach dem automatischen Abspeichern, erscheint eine Mitteilung auf der Bildfläche, die Sie darum bittet, die Antenne anzuschließen. Schließen Sie sie bitte so an, wie auf der Seite 7 dieses Handbuchs angegeben ist, und drücken Sie OK. Der Prozess des automatischen Abspeicherns beginnt aufs Neue. Autom. Abspeichern Programm: Kanal: TV-System Suche... 1 C 01 B/G Kein Sender gefunden Bitte Antenne anschliessen Bestätigen wird fortgesetzt... 8 Erstmalige Inbetriebnahme

9 6 Nachdem der Rückprojektions-Fernseher alle Kanäle (Fernsehsender) feinabgestimmt und gespeichert hat, erscheint automatisch auf dem Bildschirm das Menü Programme Ordnen, damit Sie die Reihenfolge wie die Kanäle auf dem Bildschirm erscheinen ändern können. a) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, gehen Sie weiter zu Schritt 7. b) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern wollen: 1 Drücken Sie die Taste oder, um die Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender), deren Stellung Sie ändern wollen, auszuwählen und, anschließend, drücken Sie auf. 2 Drücken Sie die Taste oder, um die neue Programm- Nummer auszuwählen, unter der Sie den ausgewählten Kanal (Fernsehsender) speichern wollen. Anschließend drücken Sie OK. 3 Wiederholen Sie die Schritte b1) und b2), wenn Sie andere Fernsehkanäle neu ordnen wollen. Programme ordnen Programm: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44 Prog. wählen: Programme ordnen Bestätigen: Programm: 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44 Pos. wählen Verschieben: OK DE 7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren. MENU Der Rückprojektions-Fernseher ist nun betriebsbereit. Erstmalige Inbetriebnahme 9

10 Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: Einstellen der Überlagerung der Farben (Konvergenz) Auf Grund des Erdmagnetismus kann sich ein undeutliches Bild ergeben, bei dem sich die verschiedenen Farben in den Konturen der Bilder vermischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie in der Folge angegeben wird. Selbstkonvergenz der roten, grünen und blauen Linien 1 Betätigen Sie die Markierung, die sich auf der rechten Seite des Geräts befindet. 2 Drücken Sie die Taste /. Die Funktion der Selbstkonvergenz beginnt mit einer Dauer von ca. 10 Sekunden. Sobald das weiße Kreuz im Bildschirm ausgeblendet wird, ist der Rückprojektions- Fernseher betriebsbereit. Die Funktion der Selbstkonvergenz ist unter den folgenden Umständen nicht wirksam: Es liegt kein Eingangs- Signal vor. Das Eingangs- Signal ist schwach. Der Bildschirm ist einer starken Spotbestrahlung ausgesetzt oder direktem Sonnenlicht. Sie verwenden gerade den Videotext. Sie verwenden gerade NexTView. Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm und seine Anwendung Dieser Rückprojektions-Fernseher verwendet auf dem Bildschirm ein Menü- System, um Sie bei den verschiedenen Arbeitsvorgängen zu leiten. Verwenden Sie folgende Tasten der Fernbedienung, um sich innerhalb des Menüs zu bewegen. 1 Drücken Sie die Taste MENU, um das erste Menü- Niveau auf dem Bildschirm zu zeigen. MENU Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: 2 Drücken Sie auf die Taste oder, um das gewünschte Menü oder die gewünschte Option zu markieren. Drücken Sie auf, um das Menü oder die gewählte Option einzublenden. Drücken Sie auf, um zum vorangegangenen Menü oder zur vorherigen Option zurückzukehren. Um die Einstellungen der gewählten Option zu ändern, drücken Sie auf / / oder. Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zu speichern, drücken Sie OK. 3 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm zurückzukehren. MENU 10 Erstmalige Inbetriebnahme - Das Menü - System auf dem Bildschirm

11 Schnell-Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel Bildeinstellungen auf der Seite 12. Wähle: Menü öffnen: Wähle: Eingeben: Ton-Einstellungen Effekt Natürlich Höhen Tiefen Balance Normwerte Zweiton Stereo Autom.Lautstärke Aus TV Lautsprecher Ein Wähle: Menü öffnen: Ton-Einstellungen Effekt Natürlich Höhen Tiefen Balance Normwerte Zweiton Stereo Autom.Lautstärke Aus TV Lautsprecher Ein Wähle: Eingeben: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel Ton- Einstellungen auf der Seite 12. Sonderfunktionen Abschalttimer Aus Auto Format Ein AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Wähle: Menü öffnen: Sonderfunktionen Abschalttimer Aus Auto Format Ein AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Wähle: Eingeben: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel Abschalttimer auf der Seite 13. Sonderfunktionen Abschalttimer Aus Auto Format Ein AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Wähle: Eingeben: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel Auto Format auf der Seite 13. Sonderfunktionen Abschalttimer Aus Auto Format Ein AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Wähle: Eingeben: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel AV3 Ausgang auf der Seite 13. DE Sonderfunktionen Abschalttimer Aus Auto Format Ein AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Wähle: Eingeben: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel PIP Eingangssignal auf der Seite 14. Sonderfunktionen Abschalttimer Auto Format AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Aus Ein Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel PIP Position auf der Seite 14. Wähle: Eingeben: Set Grundeinstellungen Up Sprache/Land Auto Tuning Autom. Programme Abspeichern Sorting Programme ordnen Select NexTView Programmnamen AV-Einstellungen Preset Manuell Manual abspeichern Set Up Weitere Grundeinstell. Select: Wähle: Menü Enter öffnen: Menu: Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Wähle: Eingeben: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel Sprache/ Land auf der Seite 14. Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel Automatisches Abspeichern auf der Seite 14. Wähle: Autosuchlauf starten: Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel Programme Ordnen auf der Seite 15. Wähle: Eingeben: Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Wähle: Eingeben: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel Programmnamen auf der Seite 15. Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel AV- Einstellungen auf der Seite 15. Wähle: Eingeben: Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel Manuell Abspeichern auf der Seite 16. Wähle: Eingeben: Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Wähle: Menü öffnen: Weitere Grundeinstell. RGB Horiz.Position 0 Wähle: Eingeben: Ausführliche Informationen finden Sie im Kapitel RGB Horizontal Position auf der Seite 17. Das Menü- System auf dem Bilds chirm 11

12 Menü- Führer Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Eingeben: Anwender BILDEINSTELLUNGEN Das Menü Bild-Einstellungen erlaubt Ihnen die Bildeinstellungen zu ändern. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie, nach der Auswahl der Option, die Sie ändern wollen. Anschließend drücken Sie mehrere Male / / oder, um die Einstellung zu ändern, und am Schluss drücken Sie OK zum Speichern derselben. Dieses Menü erlaubt Ihnen ebenfalls den Bild- Modus zu ändern, gemäß der Art des Programms, das sie gerade betrachten: Bild-Modus Live (für Live- Sendungen, DVD und Digitale Set Top Boxen). Anwender (individuelle Einstellung). Film (für Filme). Helligkeit, Farbe und Bildschärfe können nur geändert werden, wenn Sie den Bild- Modus in Anwender ausgewählt haben. Farbton ist nur verfügbar für das Farbsystem NTSC (z.b. nordamerikanische Videobänder). Um die werkseitig eingestellten Bild- Einstellungen wieder herzustellen, wählen Sie Normwerte und drücken Sie OK. Die Option Dyn. NR ist eingestellt in, um das Rauschen des Bildes bei schwachen Fernsehsignalen zu vermindern. Wenn Sie diese Funktion annullieren wollen, wählen Sie Aus, anstatt. Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: Ton-Einstellungen Effekt Natürlich Höhen Tiefen Balance Normwerte Zweiton Stereo Autom.Lautstärke Aus TV Lautsprecher Ein Ton-Einstellungen Effekt Höhen Tiefen Balance Normwerte Zweiton Autom.Lautstärke TV Lautsprecher Natürlich Stereo Aus Ein TON-EINSTELLUNGEN Das Menü Ton-Einstellungen erlaubt Ihnen die Toneinstellungen zu ändern. Drücken Sie hierzu, nach Auswahl der Option, die Sie ändern wollen. Anschließend drücken Sie wiederholt / / oder, um die Einstellung zu ändern und drücken Sie abschließend OK zum Speichern derselben. Wähle: Menü öffnen: Wähle: Eingeben: Effekt Natürlich: Diese Taste erhöht die Klarheit, die Einzelheiten und die Klangpräsenz des Tons mit Hilfe des Systems BBE High Definition Sound system *. Dynamisch: BBE High Definition Sound system * verstärkt die Klarheit und die Klangpräsenz des Tons, indem eine verständlichere Stimmqualität und eine realere Musikqualität erzeugt wird. Dolby**V: Dolby virtual, täuscht den Toneffekt Dolby Surround Pro Logic vor. Aus: Ohne besondere akustische Effekte Höhen Weniger Mehr Tiefen Weniger Mehr Balance Links Rechts Normwerte K Diese Taste stellt die in der Fabrik eingestellten Normwerte wieder her. Zweiton Bei Stereosendungen: Mono. Stereo. Für zweisprachige Sendungen: Mono (für Mono-Kanal, falls verfügbar). A (für den Kanal 1). B (für den Kanal 2). Autom. Aus: Die Lautstärke variiert in Funktion des Sendesignals. Lautst. Ein: Die Lautstärke wird aufrechterhalten, unabhängig vom Sendesignal (z. B. bei Werbe- Sendungen). TV Lautsprecher 12 Das Menü- System auf dem Bildschirm Ein: um den Ton der Fernsehsendung direkt durch die Lautsprecher des Rückprojektions-Fernsehers zu hören. Aus: wird die Tonwiedergabe der Lautsprecher des Rückprojektions-Fernsehers annullieren, damit Sie nur die Tonwiedergabe durch einen externen Verstärker hören, den Sie gegebenenfalls an die Audio- Ausgangsbuchsen am hinteren Teil des Rückprojektions-Fernsehers angeschlossen haben. Wenn Sie den Fernsehton mit Hilfe der Kopfhörer hören, wechselt die Option Effekt automatisch zur Position Aus. Wenn Sie Effekt auf Dolby Virtual einstellen, springt die Option Autom. Lautst. automatisch auf die Position Aus und umgekehrt. * BBE High Definition Sound system wird hergestellt von Sony Corporation unter Lizenz von BBE Sound, Inc. BBE ist durch das Patent Nr. 4,638,258 und No. 4,482,866 aus USA geschützt. Das Wort BBE und das Symbol BBE sind Handelsmarken von BBE Sound, Inc. ** Dieser Rückprojektions-Fernseher wurde entworfen, um den Toneffekt Dolby Surround zu erzeugen, welcher nur mit den beiden Lautsprechern des Fernsehers den Ton von 4 Lautsprechern vortäuscht, solange das Tonsignal des Sender Dolby Surround ist. Außerdem können Sie den Toneffekt ebenfalls auch dadurch verbessern, dass Sie einen externen Verstärker anschließen. Für weitere Einzelheiten lesen Sie das Kapitel Anschluss einer externen Audio-Anlage auf der Seite 21. ** In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Pro Logic und das Doppel- D- Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. wird fortgesetzt...

13 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: ABSCHALTTIMER Die Option Abschalttimer im Menü Sonderfunktionen erlaubt Ihnen eine Zeitspanne auszuwählen, nach welcher der Rückprojektions-Fernseher automatisch in den Bereitschaftsmodus (Standby) eintritt. Sonderfunktionen Abschalttimer Auto Format AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Aus Ein Sonderfunktionen Abschalttimer Auto Format AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Aus Ein Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser Option. Anschließend drücken Sie oder, um die Zeitspanne (höchstens 4 Stunden) auszuwählen. Wähle: Menü öffnen: Wähle: Eingeben: Wenn Sie die verbleibende Restzeit bis zum Abschalten sehen wollen, währendem Sie eine Fernsehsendung betrachten, drücken Sie die Taste. Ein Minute bevor der Rückprojektions-Fernseher in den Bereitschaftsmodus eintritt, wird die verbleibende Restzeit auf dem Bildschirm angezeigt. Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR FORMAT Die Option Auto Format im Menü Sonderfunktionen erlaubt, dass der Rückprojektions-Fernseher automatisch die Art des Bildformats ändert. Wähle: Menü öffnen: Sonderfunktionen Abschalttimer Aus Auto Format Ein AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Wähle: Menü öffnen: Sonderfunktionen Abschalttimer Aus Auto Format Ein AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Wähle: Eingeben: Hierzu drücken Sie nach Auswahl der Option. Anschließend drücken Sie oder, um Ein auszuwählen (wenn Sie wünschen, dass der Fernseher je nach dem Sendesignal automatisch das Bildformat ändert) oder wählen Sie Aus (wenn Sie das Bildformat so beibehalten wollen, wie Sie es vorziehen). Zum Schluss drücken Sie OK zum Speichern. DE Sowohl bei Auswahl von Ein wie bei Auswahl von Aus können Sie in der Option Auto Format immer die Art des Bildformats verändern, indem Sie wiederholt die Taste der Fernbedienung betätigen. Sie können unter den folgenden Formaten auswählen: Smart: Simulation eines Breitbildeffekts bei 4:3-Sendungen. 4:3: Normales 4:3-Bild, gesamtes Bild wird angezeigt. 14:9: Kompromiß zwischen 4:3 und 16:9 Format. Smart 4:3 14:9 Zoom: Wide: Breitbildformat für Spielfilme im Letterbox-Format. Format für 16:9-Sendungen. Zoom In den Modi Smart, Zoom und 14:9 wird am oberen und unteren Bildrand ein Streifen abgeschnitten. Sie mit oder die Position des Bildes am Bildschirm cin (z.b. für die Anzeige von Untertiteln), und bestätigen Sie dam mit OK. Wide Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: Sonderfunktionen Abschalttimer Aus Auto Format Ein AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Sonderfunktionen Abschalttimer Auto Format AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Aus Ein AV3 AUSGANG Die Option AV3 Ausgang im Menü Sonderfunktionen erlaubt Ihnen die Ausgangsquelle der SCART-Buchse 3/ S 3 auszuwählen, um so von dieser SCART-Buchse aus jedes vom Rückprojektions-Fernseher oder von einer anderen externen Anlage kommende beliebige Signal aufnehmen zu können, das an die Eurobuchsen 1/ 1 oder 2/ 2 oder an die vorderen Buchsen S 4 oder 4 und 4. angeschlossen ist. Wenn Ihr Videorecorder über SmartLink verfügt, ist dieser Prozess nicht notwendig. Wähle: Menü öffnen: Wähle: Eingeben: Nach Auswahl der Option, drücken Sie hierzu. Anschließend drücken Sie oder, um das gewünschte Ausgangssignal TV,, AV2, AV4, YC4 oder auszuwählen. Wenn Sie auswählen, ist das Ausgangssignal immer dasselbe, das auf dem Bildschirm des Fernsehers erscheint. Wenn Sie einen Dekoder an die SCART-Buchse 3/ S 3 oder an einen Videorecorder, der verbunden ist mit der SCART- Buchse, angeschlossen haben, vergessen Sie nicht zu ihrer korrekten Dokodierung den Ausgang AV3 in oder TV nochmals auszuwählen. wird fortgesetzt... Das Menü- System auf dem Bildschirm 13

14 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR EINGANGSSIGNAL PIP Die Option PIP Eingangssignal im Menü Sonderfunktionen erlaubt Ihnen die Quelle auszuwählen, die Sie auf dem Bildschirm PIP sehen wollen. Wähle: Menü öffnen: Sonderfunktionen Abschalttimer Aus Auto Format Ein AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Sonderfunktionen Abschalttimer Auto Format AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Aus Ein Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser Option die Taste. Anschließend betätigen Sie mehrmals oder um die gewünschte Eingangsquelle, AV2, AV3, AV4 auszuwählen oder TV. Zum Schluss betätigen Sie OK, um Sie zum Speichern. Wähle: Menü öffnen: Wähle: Eingeben: A B Um die ausgewählte Quelle auf dem Bildschirm PIP zu sehen, betätigen Sie die Taste / der Fernbedienung. A B B A Durch Betätigung der Taste / der Fernbedienung können Sie die beiden Bildschirme austauschen. Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: Sonderfunktionen Abschalttimer Aus Auto Format Ein AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Sonderfunktionen Abschalttimer Auto Format AV3 Ausgang PIP Eingangssignal PIP Position Aus Ein PIP POSITION Die Option PIP Position im Menü Sonderfunktionen erlaubt Ihnen die Position des Bildschirms PIP zu ändern. Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser Option die Tasten,, oder um die gewünschte Position auszuwählen. Zum Schluss betätigen Sie OK zum Speichern. Wähle: Menü öffnen: Wähle: Eingeben: Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: Set Grundeinstellungen Up Sprache/Land Auto Tuning Autom. Programme Abspeichern Sorting Programme ordnen Programmnamen Select NexTView AV-Einstellungen Preset Manuell Manual abspeichern Set Up Weitere Grundeinstell. Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. SPRACHE / LAND Die Option Sprache / Land im Menü Grundeinstellungen erlaubt Ihnen die Sprache auszuwählen, in der die Bildschirm- Menüs erscheinen sollen. Sie können ebenfalls das Land auswählen, in dem Sie den Rückprojektions-Fernseher benützen wollen. Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser Option die Taste. Anschließend gehen Sie so vor, wie in den Schritten 2 und 3 des Kapitels Einschalten und automatische Feinabstimmung des Rückprojektions-Fernsehers auf der Seite 8, angegeben wird. Select: Wähle: Menü Enter öffnen: Menu: Wähle: Eingeben: Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: Set Grundeinstellungen Up Sprache/Land Auto Tuning Autom. Programme Abspeichern Sorting Programme ordnen Select NexTView Programmnamen AV-Einstellungen Preset Manuell Manual abspeichern Set Up Weitere Grundeinstell. Select: Wähle: Menü Enter öffnen: Menu: Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Wähle: Autosuchlauf starten: MATISCHES ABSPEICHERN Die Option Autom. Abspeichern im Menü Grundeinstellungen erlaubt Ihnen die Such und Speicherung aller verfügbaren Fernsehkanäle (Fernsehsender). Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser Option die Taste. Anschließend gehen Sie so vor, wie in den Schritten 4 und 5 des Kapitels Einschalten und automatische Feinabstimmung des Rückprojektions-Fernshers auf der Seite 8, angegeben wird. wird fortgesetzt Das Menü- System auf dem Bildschirm

15 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: Set Grundeinstellungen Up Sprache/Land Auto Tuning Autom. Programme Abspeichern Sorting Programme ordnen Programmnamen Select NexTView AV-Einstellungen Preset Manuell Manual abspeichern Set Up Weitere Grundeinstell. Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. PROGRAMME ORDNEN Die Option Programme Ordnen im Menü Grundeinstellungen erlaubt Ihnen die Reihenfolge, wie die Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm erscheinen, zu ändern. Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser Option die Taste. Anschließend gehen Sie so vor, wie im Schritt 6b) des Kapitels Einschalten und automatische Feinabstimmung des Rückprojektions-Fernsehers auf der Seite 9, angegeben wird. Select: Wähle: Menü Enter öffnen: Menu: Wähle: Eingeben: Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: Set Grundeinstellungen Up Grundeinstellungen Sprache/Land Auto Tuning Sprache/Land Autom. Programme Abspeichern Sorting Autom. Abspeichern Programme ordnen Programme ordnen Programmnamen Select NexTView Programmnamen AV-Einstellungen Preset AV-Einstellungen Manuell Manual abspeichern Set Up Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Weitere Grundeinstell. Select: Wähle: Menü Enter öffnen: Menu: Wähle: Eingeben: PROGRAMMNAMEN Die Option Programmnamen im Menü Grundeinstellungen erlaubt Ihnen einem Kanal einen Namen mit höchstens fünf Buchstaben zu verleihen. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: 1 Drücken Sie nach Auswahl der Option, und anschließend drücken Sie oder, um die Programm- Nummer des Programms auszuwählen, der Sie einen Namen verleihen wollen. 2 Drücken Sie. Mit dem markierten ersten Element der Spalte Name, drücken Sie oder, um einen Buchstaben, eine Nummer oder - für eine Leerstelle, auszuwählen und anschließend drücken Sie, um diesen Buchstaben zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Buchstaben auf dieselbe Weise aus. Abschließend drücken Sie OK zum Speichern. DE Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR AV-EINSTELLUNGEN Die Option AV-Einstellungen im Menü Grundeinstellungen erlaubt Ihnen dem an diesen Rückprojektions-Fernseher angeschlossenen externen Gerät einen Namen zu verleihen. Wähle: Menü öffnen: Set Grundeinstellungen Up Sprache/Land Auto Tuning Autom. Programme Abspeichern Sorting Programme ordnen Select NexTView Programmnamen AV-Einstellungen Preset Manuell Manual abspeichern Set Up Weitere Grundeinstell. Select: Wähle: Menü Enter öffnen: Menu: Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Wähle: Eingeben: Hierzu gehen Sie wie folgt vor: 1 Nach Auswahl der Option, drücken Sie und anschließend drücken Sie oder, um die Eingangsquelle auszuwählen, der Sie einen Namen verleihen wollen, (, AV2 und AV3 für die Anlagen, die als Option zur Wahl stehen und die an die hinten am Rückprojektions-Fernseher angebrachten SCART-Buchse angeschlossen sind sowie AV4 für die vorderen). Anschließend drücken Sie. 2 In der Spalte Name wird automatisch ein vorgegebener Namen erscheinen.: a) Wenn Sie einen der 6 vorgegebenen Namen benützen wollen (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO oder SAT), drücken Sie oder, um einen davon auszuwählen und abschließend drücken Sie OK, zum Speichern desselben. b) Wenn Sie einen eigenen Namen verwenden wollen, wählen Sie Bearb. und drücken Sie. Anschließend, mit dem markierten ersten Element, drücken Sie oder, um einen Buchstaben, eine Nummer oder - für eine Leerstelle auszuwählen und drücken Sie, um diesen Buchstaben zu bestätigen.wählen Sie die übrigen vier Buchstaben auf dieselbe Weise aus und drücken Sie abschließend OK zum Speichern. wird fortgesetzt... Das Menü- System auf dem Bildschirm 15

16 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR MANUELL ABSPEICHERN Die Option Manuell Abspeichern im Menü Grundeinstellungen erlaubt Ihnen folgendes: Wähle: Menü öffnen: Set Grundeinstellungen Up Sprache/Land Auto Tuning Autom. Programme Abspeichern Sorting Programme ordnen Select NexTView Programmnamen AV-Einstellungen Preset Manuell Manual abspeichern Set Up Weitere Grundeinstell. Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Wähle: Eingeben: Select: Wähle: Menü Enter öffnen: Menu: a) Sie können einen nach dem anderen der Kanäle (Fernsehsender) oder einen Videoeingang in einer gewünschten Programmreihenfolge abspeichern. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: 1 Drücken Sie nach Auswahl der Option Manuell Abspeichern die Taste. Markieren Sie die Option Programm und drücken Sie. Anschließend drücken Sie oder, um die Programmnummer (Position) auszuwählen, unter der Sie einen Fernsehsender oder einen Videokanal abspeichern wollen. (Für den Videokanal empfehlen wir die Auswahl der Programmnummer 0 ). Drücken Sie die Taste. 2 Die folgende Option wird nur in Abhängigkeit des im Menü Sprache/Land ausgewählten Landes erscheinen. Nach Auswahl der Option TV-System drücken Sie. Anschließend drücken Sie oder, um für die westeuropäischen Länder das Fernsehsystem B/G, für die Länder Osteuropas D/K auszuwählen, für die Frankreich L oder für Großbritannien I auszuwählen. Drücken Sie. 3 Drücken Sie nach Auswahl der Option Kanal die Taste und, anschließend, drückensie oder zur Auswahl des Kanaltyps ( C für terrestrische Kanäle oder S für Kabelkanäle). Drücken Sie die Taste. Im Anschluss daran betätigen Sie die Zahlentasten, um die Kanalnummer des Fernsehsenders oder des Signals des Videokanals direkt einzugeben. Wenn Sie die Kanalnummer nicht kennen, drücken Sie oder, um sie zu suchen. Sobald Sie den Kanal gefunden haben, den Sie speichern wollen, drücken Sie zweimal OK. Wiederholen Sie alle diese Schritte, um weitere Kanäle abzustimmen und zu speichern. b) Eingeben eines Namens von höchstens fünf Zeichen für einen Kanal. Markieren Sie hierzu die Option Programm und drücken Sie PROG + oder -, bis die Programmnummer erscheint, der Sie einen Namen geben wollen. Sobald diese auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie die Option Name und, anschließend, drücken Sie die Taste. Drücken Sie oder, um einen Buchstaben, eine Nummer oder - für eine Leerstelle zu wählen, und drücken Sie die Taste zur Bestätigung dieses Zeichens. Wählen Sie die restlichen vier Zeichen auf die selbe Weise aus. Sobald Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie zweimal OK zum Speichern. c) Obwohl die automatische Feinabstimmung (AFT) aktiviert ist, kann sie auch manuell eingestellt werden, zu einem besseren Bildempfang, falls das Bild verzerrt empfangen wird. Wählen Sie hierzu die Option AFT, während Sie den Kanal (Fernsehsender) betrachten, den Sie feinabstimmen wollen und, anschließend, drücken Sie die Taste. Drücken Sie oder, um das Niveau der Kanalfrequenzen zwischen 15 und + 15 einzustellen. Abschließend drücken Sie zweimal OK zum Speichern. d) Auslassen der nicht gewünschten Programmnummern, um sie beim Wählen mit Hilfe der Tasten PROG +/- zu überspringen. Markieren Sie hierzu die Option Programm, drücken Sie PROG + oder -, bis die Programmnummer erscheint, die Sie auslassen wollen. Sobald diese auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie die Option Auslassen und, anschließend, drücken Sie die Taste. Drücken Sie oder, um Ja zu wählen, und drücken Sie abschließend zweimal OK zum Speichern. Wenn Sie später diese Funktion annullieren wollen, wählen Sie wiederum Nein, statt Ja aus. e) Diese Option erlaubt Ihnen einen kodierten Kanal korrekt zu sehen und aufzunehmen, wenn Sie einen Dekoder benützen, der durch ein Videogerät an die SCART-Buchse 3/ S 3 angeschlossen ist. Die folgende Option wird nur in Abhängigkeit des im Menü Sprache/Land ausgewählten Landes erscheinen. Wählen Sie hierzu die Option Dekoder und drücken Sie. Anschließend drücken Sie oder, um Ein. auszuwählen. Abschließend drücken Sie zwei Mal OK zum Speichern. Wenn Sie später diese Funktion annullieren wollen, wählen Sie wiederum Aus statt Ein. wird fortgesetzt Das Menü- System auf dem Bildschirm

17 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte Dyn. NR Wähle: Menü öffnen: Grundeinstellungen Sprache/Land Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Weitere Grundeinstell. Wähle: Menü öffnen: Weitere Grundeinstell. RGB Horiz.Position 0 Wähle: Eingeben: RGB HORIZONTAL POSITION Wenn eine RGB- Signalquelle, wie eine PlayStation, angeschlossen wird, ist es u.u. notwendig, die horizontale Bildposition einzustellen. In diesem Fall kann die Einstellung mit Hilfe der Option RGB Horiz. Position im Menü Weitere Grundeinstell. vorgenommen werden. Wählen Sie, während Sie ein RGB-Eingangssignal betrachten, hierzu die Option RGB Horiz. Position aus und drücken Sie die Taste. Anschließen drücken Sie oder, um die Bildposition zwischen 10 und + 10 einzustellen. Abschließend drücken Sie OK zum Speichern. DE Das Menü- System auf dem Bildschirm 17

18 Videotext Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten Fernsehsendern übertragen wird. Die Seite der Inhaltsangabe des Videotextdienstes (im Allgemeinen Seite 100) stellt Informationen zur Verfügung, wie dieser Dienst verwendet wird. Verwenden Sie zur Anwendung des Videotextes die Tasten der Fernbedienung, wie auf dieser Seite angegeben wird. Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal verwendet wird, da sich im gegenteiligen Fall Fehler im Videotext ergeben könnten. Wenn Sie 5 Minuten lang, ohne eine Taste zu betätigen, dieselbe Seite eines Videotextes ansehen, wird sich der Glanz des Bildes automatisch und deutlich verringern, um zu verhindern, dass die Röhre der Kathodenstrahlen des Geräts irgendeinen Schaden erleidet. Um den Glanz des Bildes wieder herzustellen, betätigen Sie eine beliebige Taste der Fernbedienung. Ein- und Ausschalten des Videotextes: Drücken Sie die Taste, nachdem Sie den Kanal (Fernsehsender), der den Videotextdienst überträgt, ausgewählt haben. Auswahl einer Videotext- Seite Geben Sie mit Hilfe der Tastatur der Fernbedienung die drei Ziffern der Seitennummer, die Sie sehen wollen, ein. Wenn Sie eine Fehleingabe machen, wählen Sie drei beliebige Ziffern aus, und wiederholen Sie anschließend die Eingabe der richten Seitennummer. Wenn der Seitenzähler nicht anhält, ist die gewünschte Seite nicht verfügbar. In diesem Fall gebensie eine andere Seitennummer ein. Auswahl der darauffolgenden oder vorausgegangenen Seite: Drücken Sie PROG + ( ) o PROG - ( ). Projektion von Videotext auf das Fernsehbild: Drücken Sie die Taste, während Sie den Videotext betrachten. Drücken Sie sie nochmals, um den Videotext- Modus zu beendene. Zurückhalten einer Seite: Drücken Sie /. Drücken Sie nochmals, um die Zurückhaltung wieder aufzuheben. Aufdecken einer versteckten Information (z.b. Lösungen von Rätseln): Drücken Sie /. Drücken Sie nochmals, um die Information wieder zu verstecken. Auswahl einer Nebenseite: Es kann sein, dass eine Videotextseite aus verschiedenen untergeordneten Nebenseiten besteht. In diesem Fall wechselt die Seitenzahl, die oben links erscheint, von wei zu grün, und es erscheinen einer oder mehr Pfeile neben der Seitenzahl. Betätigen Sie die Tasten oder der Fernbedienung, um die gewünschte Nebenseite zu sehen. Den Videotextdienst beenden Drücken Sie die Taste. TELETEXT Index Programme News Sport Weather TopText*/Fastext* * (Dieser hängt von der Verfügbarkeit dieses Dienstes ab). TopText/Fastext- Dienst erlaubt die Videotext- Seiten mit dem Betätigen einer einzigen Taste aufzurufen. Wenn Sie Videotext betrachten und TopText/Fastext- Signale übertragen werden, erscheint unten auf der Bildschirmseite ein farbiges Kode- Menü, das Ihnen den direkten Zutritt zu einer Seite erlaubt. Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste (rot, grün, gelb oder blau) der Fernbedienung. 18 Videotext

19 NexTView* *(Dies hängt von der Verfügbarkeit dieser Dienstleistung ab). NexTView ist ein elektronischer Programmführer, der Information über die Programme verschiedener Fernsehsender beinhaltet. Er kann Information über die Programme je nach Thema (Sport, Kunst, usw.) oder je nach Datum suchen. Falls beim Sehen von NexTView fehlerhafte Schriftzeichen erscheinen, rufen Sie anhand des Menü- Systems (siehe Seite 14) das Menü Sprache/Land auf und wählen Sie dieselbe Sprache, in der NexTView gerade gesendet wird. Aktivierung von NexTView 1 Wählen Sie einen Fernsehkanal, der den Service NexTView überträgt. In diesem Fall erscheint die Anzeige NexTView einige Augenblicke lang auf dem Bildschirm, sobald die Information zur Verfügung steht. 2 Wenn Sie den Service NexTView ansehen wollen, haben Sie zwei verschiedene NexTView-Übersichten, die in Abhängigkeit der geladenen Datenmenge automatisch gewählt werden: a) Übersicht Programmliste : Während Sie fernsehen und nachdem in weißer Farbe die Anzeige NexTView auf dem Bildschirm erschienen ist, betätigen Sie die Taste auf der Fernbedienung, damit Sie die Übersicht Programmliste (siehe Abb. 1) zu sehen. b) Übersicht Gesamtauswahl : Während Sie fernsehen und nachdem mehr als 50% der Daten von NexTView zur Verfügung stehen (die 100%-ige Menge der Daten kann je nach Empfangsbereich nicht voll verfügbar sein), erscheint auf dem Bildschirm die Anzeige NexTView in Schwarz. Betätigen Sie daraufhin auf der Fernbedienung die Taste, um die Übersicht Gesamtauswahl (siehe Abb. 2) zu sehen. Sobald Sie den Service NexTView in Betrieb genommen haben. werden die % der zur Verfügung stehenden Daten von NexTView in der linken unteren Ecke angezeigt. Wenn Sie diesen Service einmal in Betrieb genommen haben, werden diese % der Daten sich nicht erhöhen. 3 Zum Navigieren innerhalb NexTView: Drücken Sie oder, um sich nach rechts oder nach links zu bewegen. Drücken Sie oder, um sich nach oben oder nach unten zu bewegen. Drücken Sie OK, um eine Auswahl zu bestätigen. 4 Drücken Sie zum Ausschalten von NexTView die Taste auf der Fernbedienung. Übersicht Programmliste (Abb. 1): Übersicht Gesamtauswahl (Abb. 2): 1 1 DE Mo TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV Di Mi 00 : : : : : : : : Do Fr Sa So 7 : 07 : 01 Songs from the shows Weather forecast informat i A1 news magazine Arts show Oclock news Weather forecast informat i A1 news magazine Arts show Mo Di Do So Mi Fr Sa 9 : 15 : 03 9 : 00 9 : : 00 TV1 Songs from the shows Magazine TV2 Weather Forecast Mike's show TV3 Euronews Fantasy film Star Wars TV4 Home Shopping Europe Euro Sports TV5 Magazine News Arts show TV6 Larry King's live Euro Sports TV7 Euro Sports Euro magazine TV8 Home Shopping Europe Euronews Songs from the shows TV1 00:30-01:30 Thursday 04 Programme description Songs from the shows TV1 00:30-01:30 Thursday 04 Programme description Aufnahme Erinnern Aufnahme Erinnern Logo pro Thema (siehe die Legende Logo im Anschluss hier darunter) 2 Datum 3 Gesamtansicht Aufnehmen* Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Fernseher an einen Videorecorder angeschlossen ist, der über SmartLink und über eine Programmierung durch einen Zeitschalter verfügt. Wenn Sie das Programm, das Sie ausgewählt haben, aufnehmen wollen, drücken Sie die rote Taste der Fernbedienung. 5 Erinnern* Wenn Sie wollen, dass der Fernseher Sie daran erinnert, dass sich das ausgewählte Programm kurz vor der Sendung befindet, drücken Sie die grüne Taste der Fernbedienung. Zur vorgesehenen Sendezeit des Programms erscheint dann auf dem Bildschirm eine Nachricht, die Sie daran erinnert, dass das Programm in Kürze gesendet wird. * Die Optionen Aufnahme und Erinnern werden auf dem Bildschirm gezeigt, sobald ein Programm ausgewählt ist, aber sie erscheinen nicht, wenn Sie den Service NexTView mit einem Fernsehkanal sehen, welcher den NexTView nicht zur Verfügung stellt. * Aufnahme und Erinnern werden nicht verfügbar sein, wenn das von Ihnen ausgewählte Programm schon begonnen hatte. Legende Logo: Komplette Liste: sie zeigt die gesamte Information über die Programme der verschiedenen Fernsehsender. Show / Spielshow /Freizeithobbies Kinder / Jugend / Erziehung / Wissenschaft Künste / Kultur (ohne Musik) Sport Nachrichten / politische + soziale Magazine Spielfilme Musik / Ballet / Tanz Kanalauswahl: Falls der Lieferant von NexTView Informationen für mehr als 8 verschiedene Sender schickt, können Sie 8 davon auswählen, um Ihre eigene Liste zu erstellen. Nach Zusammenstellung Ihrer eigenen Liste, kann die Originalliste jederzeit wieder hergestellt werden. Zur Wiederherstellung wählen Sie Auto (, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste drücken. Erinnerungsliste: Diese zeigt die Liste aller Programme (höchstens 5), die Sie anhand der Erinnerungsliste ausgewählt haben. NexTView 19

20 Anschlüss von frei wählbaren Zusatzgeräten Es ist möglich eine weitreichende Palette von freiwählbaren Zusatzgeräten an den Rückprojektions- Fernseher anzuschließen, wie in der Folge gezeigt wird. Videorecorder S.VHS/Hi8/ DVC Camcorder A B D C Dekoder E 8mm/Hi8/ DVC Camcorder F Hi-fi DVD Videorecorder G H Um Bildstörunge n zu vermeiden: Schließen Sie an die Buchsen E und F nicht gleichzeitig Zusatzgeräte an. Zulässige Eingangs- Signale A Ohne Eingänge B Audio- / Video und RGB- Signale C Audio- / Video und RGB- Signale D Audio- / Video und S- Video Signale E S- Video- Signal F Video- Signal G Audio- Signal H Ohne Eingang Verfügbare Ausgangs- Signale Audio- Signal Video / Ton des Feinabstimmers Video / Ton sichtbar auf dem Bildschirm ( Monitor-Ausgang) Video / Ton der ausgewählten Quelle Ohne Ausgang Ohne Ausgang Ohne Ausgang Audio- Signal für die Kopfhörer wird fortgesetzt Zusätzliche Information

21 Weitere Information zum Anschluss eines Zusatzgerätes Anschluss eines Videorecorder Wir empfehlen das Videorecorder an die Eurobuchse D der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers anzuschließen. Wenn Sie über kein Eurobuchsen- Kabel verfügen, empfehlen wir das Video- Signal einzustellen unter der Programm- Nummer 0 ; hierzu finden Sie weitere Informationen im Kapitel Manuell Abspeichern auf der Seite 16. Sie finden ebenfalls weitere Informationen in den Bedienungsanleitungen Ihres Videorecorder, um zu sehen wie Sie den Testkanal des Video- Signals empfangen können. Wenn Ihr Videorecorder SmartLink annimmt, finden Sie ebenfalls hierzu weitere Informationen a im kapitel SmartLink auf der Seite 22. Wenn Sie an die SCART-Buchse 3/ S 3 D oder an einen an die besagte SCART-Buchse angeschlossenen Videorecorder einen Dekoder angeschlossenen haben: Wählen Sie die Option Manuell Abspeichern im Menü Grundeinstellungen aus und nach Auswahl der Option Dekoder**, gehen Sie für jeden verschlüsselten Kanal auf Ein (unter Verwendung von oder ). **Diese Option wird nur in Abhängigkeit des im Menü Sprache/Land ausgewählten Landes erscheinen. Anschluss einer externen Audio- Anlage.: Wenn Sie den Ton des Rückprojektions-Fernsehers über die Lautsprecher Ihrer Musikanlage genießen wollen, schließen Sie die Anlage an den Audioausgang A an und mit Hilfe des Menü- Systems wählen Sie Ton-Einstellungen und wählen Sie Aus in TV Lautsprecher. Die Lautstärke der externen Lautsprecher kann durch die Einstell- Tasten des Lautstärkereglers der Fernbedienung des Rückprojektions-Fernsehers geändert werden. Auch das Niveau der hohen und der tiefen Töne kann durch das Menü Ton- Einstellungen geändert werden. Sie können auch den Toneffekt Dolby Virtual durch Ihre Musikanlage genießen: Stellen Sie hierzu die Lautsprecher Ihrer Musikanlage an beiden Seiten des Fernsehers auf, indem Sie zwischen dem Rückprojektions-Fernseher und jedem Lautsprecher ca. 50 cm Abstand lassen. Nachdem die Lautsprecher aufgestellt sind, wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems das Menü Ton-Einstellungen, und Wählen Sie anschließend Dolby V aus in der Option Effekt". Lautsprecher Ihrer Hi-Fi- Anlage DE ~50 Anwendung von frei wählbaren Zusatzgeräten Um auf dem Fernsehbildschirm das Eingangs- Signal des angeschlossenen Geräts zu erhalten, müssen Sie das Symbol der Buchse, an die Sie das Gerät angeschlossen haben, auswählen. z.b.: Ihr VCR ist an die Buchse mit dem Symbol Y1/ 1, angeschlossen. Drücken Sie ohe Taste auf der Fernbedienung solange, bis das Symbol 1 auf dem Bildschirm erscheint. 1 Schließen Sie das Zusatzgerät, wie auf der vorausgegangenen Seite angegeben ist, an den angebrachten Fernsehgeräte- Anschluss an. 2 Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein. 3 Um das Bild des angeschlossenen Geräts zu sehen, drücken Sie solange mehrmals die Taste, bis auf dem Bildschirm das richtige Eingangssymbol erscheint. Symbol Eingangs - Signale Optimale Position für den Benutzer 1 Eingangs- Signal Audio / Video mit Hilfe der SCART-Buchse B. 1 RGB- Eingangssignal mit Hilfe der SCART-Buchse B. Dieses Symbol erscheint nur, wenn Sie einen RGB- Eingang angeschlossen haben. 2 Eingangs- Signal Ton / Video mit Hilfe der SCART-Buchse C. 2 RGB- Eingangssignal mit Hilfe der SCART-Buchse C. Dieses Symbol erscheint nur, wenn Sie einen RGB- Eingang angeschlossen haben. 3 Eingangs- Signal Audio / Video mit Hilfe der SCART-Buchse D. S 3 Eingangs- Signal S Video mit Hilfe der SCART-Buchse D. Dieses Symbol erscheint nur, wenn Sie einen S Video Eingang angeschlossen haben. 4 Eingangs- Signal des Videorecorders mit Hilfe der Cinchbuchse F und desaudio- Eingangssignals mit Hilfe von G. S 4 Eingangs- Signal S Vídeo mit Hilfe der Buchse S Vídeo E und Audio- Eingangssignal mit Hilfe G. Dieses Symbol erscheint nur, wenn Sie einen S Video Eingang angeschlossen haben. 4 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren. Für Mono Zusatzgeräte: Verbinden Sie das Audiokabel mit der auf der Vorderseite befindlichen Anschluss-Buchse (L/G/S/ I) und wählen Sie nach obigen Angaben 4 oder S 4 als Eingangssignal. Zuletzt wählen Sie wie bei Ton-Einstellungen beschrieben den Ton Zweiton A aus. Zusätzliche Information 21

22 SmartLink SmartLink ist eine Verbindung zwischen dem Rückprojektions-Fernseher und einer Videoanlage, die eine direkte Übertragung gewisser Informationen erlaubt. Bedingungen dafür sind: Ein Videorecorder, der über SmartLink, NexTView Link, Easy Link oder Megalogic verfügt. Megalogic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips. Der Anschluss eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels, um den Videorecorder an die Euro-AV-Buchse :3/q3 (SMARTLINK) an der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers anzuschließen. Die hauptsächlichen Merkmale von SmartLink sind: Es erlaubt Abspeicherinformation (z.b. die Programmliste) vom Fernseher auf den Videorecorder weiterzugeben. Direkte Aufnahme vom Fernseher aus: wenn Sie fernsehen, reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen. Automatisches Einschalten: mit dem Rückprojektions- Fernseher im Modus Bereitschaftsbetrieb (Standby), drücken Sie die Taste Play z des Videorecorders und der Rückprojektions- Fernseher wird automatisch eingeschaltet. Videorecorder Dekoder Ausführliche Informationen über SmartLink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders. 22 Zusätzliche Information

23 Grundeinstellung der Fernbedienung für ein DVD oder einen Vídeorecorder Diese Fernbedienung ist dazu vorbereitet nicht nur die Funktionen dieses Sony-Fernsehers, sondern ebenfalls die Grundfunktionen Ihres DVD Marke Sony und der Mehrzahl der Sony- Videorecorder zu steuern, ohne dass es notwendig ist die Grundeinstellung der Fernbedienung vorzunehmen. Zum Steuern anderer DVD- Marken und Videorecorder sowie einiger Sony- Videogeräte, müssen Sie die Grundeinstellung dieser Fernbedienung vor ihrer erstmaligen Anwendung vornehmen. Hierzu ist es nötig die folgenden Schritte durchzuführen: Suchen Sie bevor Sie beginnen den dreistelligen Code, laut der Marke Ihres DVD oder Videogeräts (siehe die Tabelle weiter unten). Bei den Marken, bei denen mehr als ein Code erscheint, geben Sie den ersten davon ein. 1 Sony macht Anstrengungen, um die Codes gemäß den Marktänderungen zu aktualisieren. Sie finden die Tabelle mit den aktualisierten Codes im Beutel, der die Fernbedienung enthält. 1 Drücken Sie mehrere Male die Taste der Geräteauswahl der Fernbedienung, bis in der gewünschten Position DVD oder VCR (für den Videorecorder) das grüne Licht erscheint. 3 Wenn sich der Wähler der Anlage in der Position TV befindet, kann kein Code gespeichert werden. 2 Während der Leuchtanzeiger in grüner Farbe in der gewünschten Position erleuchtet ist, drücken Sie ca. 6 Sekunden lang die gelbe Taste der Fernbedienung, bis der Leuchtanzeiger in grüner Farbe zu blinken beginnt. 3 Während der Leuchtanzeiger in grüner Farbe blinkt, geben Sie in Übereinstimmung mit dem Gerät, das Sie benutzen werden und mit Hilfe der Nummerntastatur der Fernbedienung den Code mit 3 Ziffern ein. Falls es den eingegebenen Code gibt, leuchten die drei Leuchtanzeiger in grüner Farbe momentan auf. In gegenteiligem Fall wiederholen Sie vorausgegangenen Schritte. 4 Schalten Sie das Gerät, das Sie benutzen wollen, ein und prüfen Sie, dass Sie mit der Fernbedienung des Fernsehers die hauptsächlichen Funktionen steuern können. Wenn das Gerät nicht funktioniert oder einige Funktionen versagen, wiederholen Sie alle vorausgegangenen Schritte und vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Code eingeben und falls es mehr als einen Code gibt, versuchen Sie den nächst folgenden und fahren Sie so fort, bis der richtige Code gefunden ist. Die gespeicherten Codes gehen verloren, wenn der Batteriewechsel der verbrauchten Batterien nicht in weniger als einer Minute vollzogen wird. In diesem Fall wiederholen Sie sämtliche vorausgegangenen Schritte. Auf der Innenseite des Batteriedeckels befindet sich ein Etikett auf das Sie den Code schreiben können. Es sind nicht alle Marken und nicht alle Modelle in Betracht gezogen. 2 DE Liste gemäß Marken der Videorecorder Liste gemäß DVD- Marken Marke Code Marke Code SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002 Zusätzliche Information 23

24 Optimaler Sichtwinkel Damit die Bildqualität optimal ist sorgen Sie dafür, dass der Rückprojektions- Fernseher so aufgestellt wird, dass Sie den Bildschirm von den anschließend aufgeführten Sichtwinkeln aus sehen können. Waagerechter Sichtwinkel Minimum- Abstand 1.7 m (empfohlene Position für den Benutzer) Senkrechter Sichtwinkel Minimum- Abstand 1.7 m (empfohlene Position für den Benutzer) 24 Zusätzliche Information

25 Technische Daten TV- System: In Abhängigkeit vom Land, das Sie ausgewählt haben: B/G/H, D/K, L, I Farb- System: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (Nur Video- Eingang) Kanal- Bereich: VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F-2F-10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Größe des projezierten Bildes: 44 (ca. 112 cm. diagonale) Anschlüsse an der Rückseite: 1/ 1 21-polige SCART-Buchse CENELEC- Standard), einschließlich Eingang Ton / Video, Eingang RGB, Fernsehaudio- / videoausgang. 2/ 2 21-polige SCART-Buchse CENELEC- Standard), einschließlich Eingang Ton / Video, Eingang RGB,monitor audio- / videoausgang. 3/ S polige SCART-Buchse (CENELEC Standard), einschließlich Eingang Ton / Video, Eingang S Video, Ausgang Ton / Video wählbar und Anschluss SmartLink. (SMARTLINK) Ausgänge Ton (links/rechts) Cinchbuchsen. Anschlüsse an der Vorderseite: S 4 Eingang S Video DIN 4- polig 4 Video- Eingang Cinchbuchse 4 Audio- Eingang Cinchbuchsen Cinchbuchsen Kopfhörer- Anschluss Ton- Ausgabe: 2 x 30 W (Musikleistung) 2 x 15 W (RMS) Leistungsaufnahme: 225 W Leistungsaufnahme im Modus Bereitschaftsbetrieb (Standby): < 0.7 W Abmessungen (breit x hoch x tief): Ca x 1160 x 536 mm. Gewicht: Ca. 61 Kg. Mitgeliefertes Zubehör: 1 Fernbedienung RM Batterien mit IEC- Kennzeichnung (Größe AA). Weitere Merkmale: Digitaler kammfilter (hohe Bildschärfe). Bild von 100 Hz, Digital Plus. Videotext, Fastext, TOPtext (250 Speicherseiten Videotext). NICAM Abschalttimer. SmartLink (direkte Kommunikation zwischen Fernseher und einem kompatiblen Videorecorder. Ausführliche Informationen über SmartLink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders). Automatische Feststellung des Fernsehsystems. Dolby Virtual. BBE. PIP (aus dem Englischen Picture In Picture = Bild im Bild). Automatische Änderung des Bildformats. ACI ( aus dem Englischen Auto Channel Installation = Automatische Installation von Kanälen). DE Design und technische Daten sind, ohne vorherigen Bescheid, Änderungen unterworfen. Öko-Papier Chlorfrei Zusätzliche Information 25

26 Störungsbehebung Nachfolgend finden Sie einige einfache Lösungsvorschläge für Probleme, die möglicherweise Bild und Ton beeinträchtigen. Problem Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein Ton. Schlechtes oder kein Bild, aber guter Ton. Kein Bild oder kein Informations- Menü des frei wählbaren Zusatzgerätes, das an der Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers an die SCART-Buchse angeschlossen ist. Gutes Bild, aber kein Ton. Sendungen in Farbe werden schwarzweiß angezeigt. Wenn Sie den Fernseher in Betrieb nehmen, erscheint der vor dem Ausschalten zuletzt gesehene Kanal nicht. Undefiniertes Bild, indem sich am Bildrand verschiedene Farben vermischen. Verrauschtes Bild. Das Bild wird nicht richtig dekodiert oder es ist nicht stabil beim Sehen eines kodierten Kanals durch einen an die SCART-Buchse 3/ S 3 angeschlossenen Dekoder. Verzerrtes Bild beimprogrammwechsel oder Auswählen des Videotextes. Fehlerhafte Buchstaben auf den Videotext- Seiten. Es erscheinen falsche Schriftzeichen, wenn Sie NexTView sehen. Die Intensität des Bildglanzes reduziert sich deutlich beim Betrachten einer Seite des Videotextes. Fernbedienung funktioniert nicht. Lösung Überprüfen Sie die Antennen- Verbindung. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Fernsehers. Wenn die Anzeige des Rückprojektions-Fernsehers leuchtet, drücken Sie die Taste TV der Fernbedienung. Rufen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Anzeige Bild- Einstellungen auf und wählen Sie Normwerte aus, um die werkseitigen Einstellungen wieder zu aktivieren. Stellen Sie sicher, dass das frei wählbare Gerät angeschlossen ist und drücken Sie solange mehrmals die Taste der Fernbedienung, bis das richtige Eingangs- Symbol auf dem Bildschirm erscheint. Drücken Sie die Taste + auf der Fernbedienung. Überprüfen Sie, ob die Option TV Lautsprecher im Menü Ton-Einstellungen bei der Stellung Ein ausgewählt ist. Überprüfen Sie, dass der Kopfhörer ausgesteckt ist. Rufen Sie mit Hilfe des Menü- Systems das Menü Bildeinstellungen auf und wählen Sie Normwerte aus, um die werkseitigen Einstellungen wieder zu aktivieren. Dies ist keine Fehlfunktion, sondern geschieht immer, wenn EPG ERINNERN aktiviert ist. Drücken Sie die nummerierten Tasten auf der Fernbedienung, um den gewünschten Kanal auszuwählen. Einstellung der Farbüberlagerung. Für weitere Information lesen sie hierzu das Kapitel Einstellung der Überlagerung der Farben(Konvergenz) auf der Seite 10. Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option AFT im Menü Manuell Abspeichern aus undstellen Sie manuell die Abstimmung ein, um einenbesseren Bildempfang zu erhalten. Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option Dyn. NR im Menü Bild- Einstellungen und wählen Sie aus, um das Verrauschen des Bildes abzuschwächen. Gehen Sie mit Hilfe des Menü- Systems in das Menü Sonderfunktionen und wählen Sie AV3 Ausgang in TV. Überprüfen Sie, dass der Dekoder nicht an die SCART-Buchse 2/ 2 angeschlossen ist. Schalten Sie das an die 21-polige SCART-Buchse an der Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers angeschlossene Gerät aus. Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option Sprache/Land und wählen Sie das Land aus, in dem Sie den Fernseher benützen. Rufen Sie durch Anwendung des Menü-Systems das Menü Sprache/Land auf (siehe Seite 14) und wählen Sie dieselbe Sprache, in der NexTView gerade gesendet wird. Hierbei handelt es sich um kein Fehlverhalten des Geräts. Wenn Sie 5 Minuten lang ohne eine Taste zu betätigen dieselbe Seite eines Videotextes ansehen, wird das Gerät automatisch und deutlich die Intensität des Bildglanzes reduzieren, um zu verhindern, dass die Röhre der Kathodenstrahlen irgendeinen Schaden erleidet. Betätigen Sie eine beliebige Taste der Fernbedienung, um den vollen Glanz wieder herzustellen. Prüfen Sie, ob sich die Taste der Geräte- Auswahl der Fernbedienung in der richtigen Position befindet gemäß dem Gerät, das Sie steuern wollen (DVD, TV oder VCR (für den Videorecorder). Wenn Sie mit der Fernbedienung das DVD oder den Videorecorder nicht steuern können, obwohl sich die Taste der Geräte- Auswahl auf der richtigen Position befindet, geben Sie den notwendigen Kode nochmals so ein, wie es im Kapitel Grundeinstellungen der Fernbedienung für ein DVD oder einen Videorecorder auf Seite 23. Tauschen Sie die Batterien aus. Die Bereitschaftsanzeige (Standby) Fernsehgerät blink. am Wenden Sie sich an den nächsten Sony- Kundendienst. Bleiben die Probleme bestehen, lassen Sie das Fernsehgerät bitte von qualifiziertem Fachpersonal warten. Öffnen Sie das Gehäuse AUF KEINEN FALL selbst. 26 Zusätzliche Information

27 Introduktion Vi takker dig for at have valgt dette projektions-tv 100 Hz Sony. Inden du begynder at bruge projektions-tv et, bør du læse denne vejledning grundigt og opbevare den med henblik på senere anvendelser. Anvendte tegn i nærværende vejledning: Vigtig information. Information vedr. funktionen. 1,2...Rækkefølge for instruksernes udførelse. De skyggebelagte knapper på fjernbetjeningen angiver de knapper, man skal trykke på for at udføre de forskellige instrukser. Information vedrørende resultatet for instrukserne. Indholdsfortegnelse Introduktion... 3 Sikkerhedsregler... 4 Beskrivelse Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen... 5 Beskrivelse af projektions-tv ets knapper... 6 Installering Tilslutning af antenne og video... 7 Isætning af batterier i fjernbetjeningen... 7 Igangsætning for første gang Tænd for projektions-tv et og automatisk program-indstilling... 8 Justering af farvernes overlapning (konvergens) Menusystem Introduktion og håndtering af menusystemet Hurtig vejledning til at bevæge sig rundt i menuerne Menu-vejledning: Billedjustering Lydjustering Automatisk sluk Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Sprog/Land Automatisk program-indstilling Programsortering Program navn AV Preset Manuel program-indstilling RGB vandret centrering DK Tekst-TV...18 NexTView...19 Yderligere oplysninger Tilslutning af tilbehør Håndtering af tilbehør SmartLink Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video Optimal synsvinkel Specifikationer Fejlfinding Indholdsfortegnelse 3

28 Sikkerhedsregler Dette apparat er beregnet til tilslutning til lysnettet med en spænding på V. Tilslut ikke for mange apparater til samme kontakt med risiko for overbelastning. Anvendes produktet ikke i længere tid, anbefales det at slukke på stikkontakten af miljø- og sikkerhedsmæssige årsager. Stik aldrig genstande ind gennem apparatets ventilationshuller, da det kan resultere i elektrisk stød. Placer aldrig væskefyldte genstande på apparatet. Er der trængt væske ind i produktet, tænd da aldrig for apparatet, men kontakt omgående din forhandler. Adskil aldrig apparatet. Dette må kun gøres af autoriseret personale. Af sikkerhedsmæssige grunde berør aldrig apparatet, dets net- eller antenneledning under tordenvejr. Udsæt aldrig apparatet for regnvejr og placer det aldrig i fugtige omgivelser. Sørg altid for god ventilation omkring apparatet. Der bør altid være mindst 10 cm luft rundt om hele apparatet. Placer aldrig apparatet i varme, fugtige, meget støvede omgivelser eller på steder, hvor det kan blive udsat for vibrationer. Placer aldrig brandbare genstande eller brændende sterinlys på eller nær apparatet. Rengør skærmen og kabinet med en blød, let fugtet klud. Anvend ikke rengøringsprodukter der indeholder slibemidler, antistatisk spray, syreholdige rengøringsmidler eller opløsningsmidler som eksempelvis sprit og benzin. Sluk altid apparatet helt under rengøring ved at trække netledningen ud. Træk aldrig netledningen ud ved at hive i selve ledningen. Træk altid i netstikket. Placer aldrig tunge genstande oven på netledningen. Vi anbefaler at evt. overskydende ledning oprulles, på de dertil indrettede holdere på bagsiden af produktet. Placer altid apparatet på et solidt og stabilt underlag. Stil aldrig apparatet på siden eller fronten. Træk netstikket ud før apparatet forsigtigt flyttes. Undgå ujævne overflader eller voldsom behandling. Har apparatet været tabt eller skadet på anden måde, skal det straks efterses af autoriseret personale. Tildæk aldrig apparatets ventilationshuller med gardiner eller aviser, da dette kan medføre overophedning. Yderligere Sikkerhedsnormer Hvis man skifter projektions-tv et fra et køligt til et varmt sted eller hvis der finder en pludselig temperaturændring sted i lokalet, vil billederne kunne komme uklart frem eller være i dårlig farvekvalitet i nogle områder. Dette er som følge af, at fugtigheden er blevet kondenseret på spejle og linser inde i apparatet. Inden man benytter projektions-tv et, bør man lade fugtigheden fordampe. For at opnå skarpe biller bør skærmen ikke udsættes for direkte lys. Om muligt bør man benytte belysningspunkter fra loftet. Fastfrysning af billet over længere tidsperioder, f.eks, ved brug af videospil eller PC er og ved at beskue programmerne i 16:9 format, vil kunne beskadige billedrøret. For at undgå det bør man holde billedet i et lavt kontrastbiveau. Undgå berøring af skærmen for ikke at ridse den. 4 Sikkerhedsregler

29 Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen wd 1 Midlertidig slukning for TV: Checking the Accessories Supplied ws wa w; ql qk qj qh qg qf qa qs qd Tryk her for at slukke midlertidigt for TV (indikatoren for ventefunktion vil lyse). Tryk påny for at tænde for TV. Til besparelse af energi anbefales det at slukke fuldstændigt for TV, når det ikke er i brug. Hvis der i 15 minutter ikke er noget TV-signal eller man ikke trykker på nogen knap, vil TV automatisk gå til indstillingen for midlertidig slukning (standby). 2 Tænd/Sluk af video eller DVD: Tryk her for at tænde eller slukke for video eller DVD. 3 Media Selector: Med denne fjernbetjening kan du kontrollere ikke alene TV-apparatet, men også din DVD s eller videos vigtigste funktioner. Tænd for det udstyr, du ønsker at styre, og tryk efterfølgende på denne knap gentagne gange for at vælge DVD, TV eller VCR (for videoen). Der vil et øjeblik tænde et grønt lys i den valgte position. Inden du første gang vil bruge denne fjernbetjening til at styre en DVD eller en video, skal du indstille dens koder til det andet udstyr. Slå dertil op i kapitlet Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video" på side Valg af indgangskilde: Tryk her gentagne gange, indtil tegnet for den ønskede indgangskilde kommer frem på skærmen. 5 Valg af program: Hvis Media Selector er indstillet på TV eller VCR (video), trykkes der for at vælge kanaler. For programnumre med to cifre trykkes der på andet ciffer i mindre end 2,5 sekunder. 6 a) Såfremt Media Selector er sat i positionen TV: Der trykkes her for at vende tilbage til det sidst valgte program (det forrige program bør man have haft fremme i mindst 5 sekunder). b) Såfremt Media Selector er sat i positionen VCR: Hvis man anvender en Sony video til programnumre med to cifre, f.eks. 23, trykkes der først - /-- og dernæst på tasterne 2 og 3. 7 Valg af billedets format: Tryk her gentagne gange for at skifte skærmformat. Til yderligere information kan man slå op i afsnittet Auto opsætning på side Denne knap virker kun for tekst-tv. 9 Valg af Tekst-TV: Tryk her for at se tekst-tv. 0 Joystick: a) Såfremt Media Selector er sat i positionen TV: Når MENU er aktiveret, benyttes disse knapper til at bevæge sig rundt i menu systemet. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet Introduktion og håndtering af menusystemet på side 10. Når MENU ikke er aktiveret, trykkes der OK for at se den generelle oversigt over de indstillede kanaler. Vælg kanalen (TV-stationen) ved at trykke eller, og tryk derefter igen OK for at se den valgte kanal. b) Såfremt Media Selector er sat i positionen VCR (video) eller DVD: Benyt disse knapper for at kontrollere de vigtigste funktioner for video eller DVD. DK qa Aktivering af menu-systemet: Tryk her for at se menuen på skærmen. Tryk påny for at afbryde og se normal TV-skærm. qs Valg af program: Tryk for at vælge program. qd NexTView: Til yderligere information kan man slå op i kapitlet NexTView på side 19. qf Justering af lydstyrke: Tryk her for at justere lydstyrken for TV. qg Knap til optagelse: Hvis Media Selector befinder sig i positionen VCR (video), trykkes der på denne knap for at optage programmer. qh Valg af TV-funktion: Tryk her for at afbryde for PIP, tekst-tv eller video-indgang. qj Valg af indstilling for billede: Tryk her gentagne gange for at skifte billedindstilling. qk Valg af lydeffekt: Tryk på denne knap gentagne gange for at ændre lydeffekt. ql Visning af information på skærmen: Tryk her for at vise alle informationerne på skærmen. Tryk påny for at annullere. w; Frysning af billede: Tryk på denne knap for at fastfryse TV-billedet. TV-skærmen vil blive delt i to. Til venstre med normalt billede og til højre med det fastfrosne billede. Tryk atter på denne knap for at vende tilbage til normalt TV-billede. wa Skift mellem skærmene: Når man er i PIP funktionen, trykkes der på denne knap for at skifte mellem de to skærme. ws PIP (fra det engelske udtryk Picture In Picture = Billede inden i Billedet): Tryk på denne knap for at få en lille skærm frem med billede (PIP funktion) i et af hovedskærmen hjørner. Tryk på ny for at fjerne billedet. For at vælge kilden, man ønsker at se på den lille skærm, bedes man slå op i kapitlet PIP input på side 14. wd Dæmpning af lyden: Tryk her for at dæmpe lyden. Tryk påny for at få den tilbage. Ud over TV-funktionerne benyttes alle farveknapperne også til tekst-tv funktioner. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet Tekst-TV på side 18. Beskrivelse 5

30 Beskrivelse af projektions-tv ets knapper Knapper til valg af efterfølgende eller forrige program (valg af TV-stationer) Afbryder for tænd/ sluk Indikator for indstilling på midlertidig Tryk på mærket klappen. på Knap til valg af AV-indgang Indgangsstik til S-video Indgangsstik for video Indgangsstik til lyd Udgangsstik til høretelefoner Knapper til kontrol af lydstyrke 1 Knap for Autokonvergens: Tryk på denne knap for at justere de overliggende farver. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet "Justering af farvernes overlapning (konvergens)" på side 10. eller 2 Knap til genstart af apparatet: Tryk vedvarende på denne knap i omkring 2 sekunder for at starte apparatet på ny ligesom første gang, det blev sat i gang. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet "Tænd for projektions-tv et og automatisk programindstilling" på side 8. 6 Beskrivelse

31 Tilslutning af antenne og video Der leveres ikke forbinderledninger. eller Video OUT IN Scartkabel er ekstra tilbehør. Til yderligere information vedrørende tilslutning af video kan man slå op i kapitlet Tilslutning af video på side 21. DK Isætning af batterier i fjernbetjeningen Sørg for at anbringe de medfølgende batterier med korrekt polaritet. Vær hensynsfuld over for miljøet og læg brugte batterier i dertil beregnede containere. Installering 7

32 Tænd for projektions-tv et og automatisk programindstilling Første gang, der tændes for projektions-tv et, vil der komme nogle menu-sekvenser til syne på skærmen, hvorigennem man kan: 1) vælge sproget for menuerne, 2) vælge landet, hvor apparatet ønskes anvendt, 3) søge og automatisk lagre alle til rådighed værende kanaler (TV-stationer) og 4) ændre rækkefølgen, hvori kanalerne (TV-stationerne) kommer til syne på skærmen. Hvis man imidlertid på et senere tidspunkt skal foretage ændring i disse indstillinger, kan det gøres ved at foretage det tilsvarende valg i (menuen Opsætning) eller ved at trykke på knap / for fornyet TV-start. 1 Projektions-TV et netstik stikkes i stikdåsen ( V, 50 Hz). Når TV-apparatet tilsluttes for første gang, vil det automatisk tænde. Hvis det ikke skulle være tilfældet, trykkes der på knappen for tænding/slukning foran på TV-apparatet for at tænde for det. Første gang der tændes for TV-apparatet, vil menuen Language (Sprog) automatisk komme til syne på skærmen. Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK 2 Man trykker på fjernbetjeningens knap eller for at vælge det ønskede sprog, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget. Fra det øjeblik vil alle menuer komme frem i det valgte sprog. Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK 3 Menuen Land vil automatisk komme frem på skærmen. Der trykkes på knap eller for at vælge landet, hvor TV-apparatet ønskes anvendt, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget. Land Sverige Norge - Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Hvis der i listen ikke er medtaget det land, hvor TV-apparatets skal benyttes, vælges der - i stedet for et land. Vælg land: Bekræft: OK 4 Menuen for automatisk tuning kommer frem på skærmen i det valgte sprog. Der trykkes på knappen OK for at vælge Ja. Ønsker du at starte automatisk tuning? Ja Nej 5 Projektions-TV et begynder at foretage automatisk program-indstilling og lagring af alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed. Denne proces kan vare i nogle minutter. Man bør være tålmodig og ikke trykke på nogen knap, mens program-indstillingen varer, for i modsat fald fuldendes processen ikke. I nogle lande er det tv-stationen, der automatisk opretter alle kanaler (ACI system). I så fald sender selve stationen en menu, hvori man skal vælge ens by ved at trykke på knappen eller samt OK for at lagre kanalerne. Hvis projektions-tv et ikke har kunnet finde nogen kanal (TV-station) efter at have udført automatisk programindstilling, vil der på skærmen fremkomme en meddelelse om at tilslutte antennen. Tilslut antennen således som anvist på side 7 i nærværende vejledning og tryk på OK. Proceduren for automatisk programindstilling genoptages. Auto prg.-indstilling Program: Kanal: System: Søger... Ingen kanal fundet Tilslut antenne Bekræft 1 C 01 B/G fortsætter... 8 Igangsætning for første gang

33 6 Når projektions-tv et én gang har program-indstillet og lagret alle kanalerne (TVstationerne), kommer menuen Programsortering automatisk til syne, hvormed man kan ændre rækkefølgen, i hvilken kanalerne kommer frem på skærmen. a) Hvis man ikke ønsker at ændre kanalernes rækkefølge, går man til trin 7. b) Hvis man ønsker at ændre kanalernes rækkefølge: 1 Der trykkes på knap eller for at vælge programnummeret med kanalen (TV-stationen), for hvilken man ønsker at ændre position, og derefter trykkes der på. 2 Der trykkes på eller for at vælge det nye programnummer, hvori den valgte kanal (TV- station) ønskes lagret, og derefter trykkes der på OK. 3 Trin b) 1 og b) 2 gentages, hvis man ønsker at omsortere andre TV-kanaler. Programsortering Program: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44 Vælg kanal: Programsortering Bekræft: Program: 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44 Vælg ny position Flyt: OK 7 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm. MENU DK Projektions-TV et er klart til at fungere. Igangsætning for første gang 9

34 Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Vælg: Til menu: Bruger Justering af farvernes overlapning (Konvergens) Grundet jordmagnetismen kan billedet forekomme sløret, idet forskellige farver blandes med hinanden i billedets omkreds. I så fald går man frem som anvist nedenfor. De røde, grønne og blå liniers autokonvergens 1 Tryk på afmærkningen, på apparatets højre side. 2 Man trykker på knappen /. Autokonvergens funktionen begynder med en varighed på omkring 10 sekunder. Når det hvide kors forsvinder fra skærmen, er projektions-tv et klart til at fungere Autokonvergens funktionen er ikke operativ, når: der ikke er noget indgangssignal indgangssignalet er svagt skærmen er udsat for en kraftig lyskilde eller for direkte sollys man vise tekst-tv man vise NexTView. Introduktion og håndtering af menusystemet Nærværende projektions-tv benytter et menusystem med henblik på at vejlede bruger ved de forskellige operationer. Man benytter følgende knapper på fjernbetjeningen for at bevæge sig rundt i menuerne: 1 Man trykker på MENU for at vise første niveau for menuen. MENU Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Bruger Vælg: Til menu: 2 For at fremhæve den ønskede menu eller valg trykkes der på eller. For at gå ind i den valgte menu eller valg trykker man på. For at vende tilbage til den forrige menu eller valg trykkes der på. For at ændre justeringerne i den valgte menu-option trykkes der på / / eller. For at bekræfte eller lagre valget trykkes der på OK. 3 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm. MENU 10 Igangsætning for første gang - Menusystem

35 Hurtig vejledning for at bevæge sig rundt i menuerne Billedjustering Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Bruger Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Bruger Slå op i kapitlet Billedjustering, på side 12. Vælg: Til menu: Vælg: Gå ind: Lydjustering Lydjustering Effekt Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd Auto volume TV højttaler Naturlig Stereo Fra Til Effekt Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd Auto volume TV højttaler Naturlig Stereo Fra Til Slå op i kapitlet "Lydjustering, på side 12. Vælg: Til menu: Vælg: Gå ind: Funktion Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til Slå op i kapitlet "Automatisk sluk" på side 13. Vælg: Gå ind: Vælg: Til menu: Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til Slå op i kapitlet "Autoopsætning" på side 13. Vælg: Gå ind: Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til Slå op i kapitlet "AV3 output" på side 13. Vælg: Gå ind: Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til Slå op i kapitlet "PIP input" på side 14. DK Vælg: Gå ind: Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til Slå op i kapitlet "PIP position" på side 14. Vælg: Gå ind: Set Opsætning Up Sprog/Land Auto Tuning Auto Programme prg.-indstilling Sorting Programsortering Select NexTView Program navn AV AV preset Preset Manuel Manual prg.-indstilling Set Up Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Slå op i kapitlet "Sprog/Land" på side 14. Select: Vælg: Enter Til Menu: menu: Vælg: Gå ind: Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Slå op i kapitlet "Automatisk program- indstilling" på side 14. Vælg: Start automatisk installation: Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Slå op i kapitlet "Program sortering" på side 15. Vælg: Gå ind: Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Slå op i kapitlet "Program navn" på side 15. Vælg: Gå ind: Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Slå op i kapitlet "AV Preset" på side 15. Vælg: Gå ind: Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Slå op i kapitlet "Manuel program-indstilling" på side 16. Vælg: Gå ind: Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Detalje opsætning RGB vandret center 0 Slå op i kapitlet "RGB vandret centrering" på side 17. Vælg: Gå ind: Vælg: Gå ind: Menusystem 11

36 Menu-vejledning Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Billedjustering Billed-funktion Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Vælg: Til menu: Billedjustering Billed-funktion Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Vælg: Gå ind: BILLEDJUSTERING Med menuen Billedjustering kan man ændre billedets justeringer. Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen, der ønskes ændret, trykker man på. Efterfølgende trykker man gentagne gange på / / eller for at ændre justeringen, og endelig trykker man OK for lagring. Med denne menu kan man ligeledes ændre billed-funktionen afhængigt af programmet, man er ved at se: Billed-funktion Live (for direkte tv udsendelser, DVD og Digital Set Top Box). Bruger (til individuelle ønsker). Film (til film). Lysstyrke, Farvemætning og Skarphed kan kun ændres, hvis billed-funktionen er blevet valgt i Bruger. Farvebalance er kun til rådighed for farvesystemet NTSC (f.eks. videobånd fra USA). Til genoprettelse af de fabriksjusterede billeder vælges Normalindstilling og man trykker OK. Optionen Støjreduktion er justeret i for automatisk at dæmpe støjen fra billedet, når der er tale om svage TV-signaler. Hvis man ønsker at annullere denne funktion, vælges der Fra i stedet for. Billedjustering Billed-funktion Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Vælg: Til menu: Lydjustering Effekt Naturlig Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd Stereo Auto volume Fra TV højttaler Til Lydjustering Effekt Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd Auto volume TV højttaler Naturlig Stereo Fra Til LYDJUSTERING Med menuen Lydjustering kan man ændre lydindstillingen. Dertil går man frem som følger: efter at have valgt optionen, som ønskes ændret, trykkes der på. Efterfølgende trykkes der gentagne gange på / / eller for at ændre indstillingen, og endelig trykkes der OK for lagring. Vælg: Til menu: Vælg: Gå ind: Effekt Naturlig: Fremhæver lydens klarhed, detalje og tilstedeværelse via systemet BBE High Definition Sound system *. Dynamic: BBE High Definition Sound system * forstærker lydens klarhed og tilstedeværelse, således at der frembringes tydeligere klang og mere levende musik. Dolby**V: Dolby Virtual, simulerer lydeffekten Dolby Surround Pro Logic. Fra: Uden specielle lydeffekter. Diskant Lavere Højere Bas Lavere Højere Balance Venstre Højre Normalindst K Genopretter de fra fabrikken forud indstillede lydniveauer. To-kanal lyd Til stereo-udsendelser: Mono. Stereo. Til tosprogede udsendelser: Mono (til mono-kanal, hvis en sådan er til rådighed). A (til kanal 1). B (til kanal 2). Auto volume Fra: Lydstyrken varierer afhængigt af sendesignalet. Til: Lydstyrken holder sig uændret uafhængigt af sendesignalet (f.eks. ved reklameindslag). TV højttaler Til: for at lytte til TV direkte via projektions-tv ets højttalere. Fra: vil annullere lyden fra projektions-tv ets højttalere for således kun at lytte til lyden via en ekstern forstærker, der er tilsluttet til terminalerne for audioudgang bag på apparatet. Hvis du lytter til TV via hovedtelefonerne, vil optionen "Effekt" automatisk skifte til indstillingen "Fra". Hvis du sætter "Effekt" til "Dolby Virtual", skifter "Auto volume" automatisk til "Fra" og omvendt. * BBE High Definition Sound system er fremstillet af Sony Corporation under licens fra BBE Sound, Inc. Det er beskyttet af US-patent nr. 4,638,258 og 4,482,866. Ordet BBE og symbolet BBE et BBE Symbol are trademarks of BBE Sound, Inc. ** Dette TV-apparat er designet til at oprette lydeffekten Dolby Surround, som kun med TV-apparatets to højttalere simulerer lyden fra fire højttalere, forudsat at audiosignalet fra sendestationen er Dolby Surround. Derudover kan lydeffekten også forbedres ved at tilslutte en ekstern forstærker. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet Tilslutning af et eksternt audioudstyr på side 21. ** Produceret under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. 12 Menusystem fortsætter...

37 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Billedjustering Billed-funktion Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Vælg: Til menu: Funktion Aut. Slukning Fra Auto opsætning Til AV3 output PIP input PIP position Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til MATISK SLUK Via optionen Aut. Slukning i menuen Funktion kan man vælge et tidsrum, efter hvilken projektions-tv et automatisk går i standby. Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykker man. Efterfølgende trykkes der eller for at vælge tidsrummet (højst 4 timer). Vælg: Til menu: Vælg: Gå ind: Hvis man, mens man ser TV, ønsker at se tiden, der er tilbage til slukning, trykker man på knap Et minut inden projektions-tv et går i funktionen for midlertidig slukning, vil den resterende tid vises på skærmen. Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Bruger OPSÆTNING Med optionen Auto opsætning i menuen Funktion projektions- TV et automatisk ændre billedets format. Vælg: Til menu: Funktion Aut. Slukning Fra Auto opsætning Til AV3 output PIP input PIP position Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til Dertil går man frem som følger: efter at have valgt optionen trykkes der. Derefter trykkes der eller for at vælge Til (hvis man ønsker, at TV-apparatet automatisk skifter billedformat afhængigt af sendesignalet) eller der vælges Fra (hvis du vil beholde billedformatet efter eget valg). Endelig trykkes der OK for lagring. Vælg: Til menu: Vælg: Gå ind: Om du har valgt Til eller om du har valgt Fra i optionen Auto opsætning, så vil du altid kunne ændre billedets format ved at trykke gentagne gange på knappen på fjernbetjeningen. Du kan vælge mellem følgende formater: Smart: Wide-Screen gengivelse af 4:3 programmer. 4:3: Almindeligt 4:3 billedformat med visning af fuld billedinformation. 14:9: Kompromis mellen 4:3 og 16:9 billedformat. Zoom: Wide-Screen format til letterbox-film. Wide: Til 16:9 Wide-Screen programmer med visning af fuld billedinformation. I Smart, Zoom og 14:9 indstillingerne beskæres billedets øverste og nederste del. Tryk eller for at justere billedets position på skærmen, f.eks. for at læse undertekster. Smart 4:3 14:9 Zoom Wide DK Billedjustering Billed-funktion Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Vælg: Til menu: Funktion Aut. Slukning Fra Auto opsætning Til AV3 output PIP input PIP position Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til AV3 OUTPUT Med optionen AV3 Output i menuen Funktion kan man vælge udgangskilden for scartstik 3/ S 3 for således fra dette scartstik at kunne optage hvilket som helst signal fra projektions- TV et eller fra et andet eksternt udstyr, der er tilsluttet scartstik 1/ 1 eller 2/ 2 eller de forreste stik S 4 eller 4 og 4. Hvis din video er udstyret med SmartLink, er denne procedure ikke nødvendig. Vælg: Til menu: Vælg: Gå ind: Dertil foretages følgende: efter at have valgt optionen trykkes der. Efterfølgende trykkes der eller for at vælge det ønskede udgangssignal TV,, AV2, AV4, YC4 eller. Hvis der vælges, vil udgangssignalet altid være det samme som det, der kommer frem på TV-skærmen. Hvis der er tilsluttet en dekoder til scartstikket 3/ S 3 eller til en video, der er tilsluttet dette scartstik, husk da på ny at vælge AV3-udgangen i eller TV til korrekt dekodning. fortsætter... Menusystem 13

38 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Bruger PIP INPUT Med optionen PIP input i menuen Funktion kan man vælge kilden, man ønsker at se på skærmen PIP. Vælg: Til menu: Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til Dertil foretages følgende: efter at have valgt optionen trykkes der. Efterfølgende trykkes der gentagne gange eller for at vælge den ønskede indgangskilde, AV2, AV3, AV4 eller TV. Endelig trykkes der OK til lagring. Vælg: Til menu: Vælg: Gå ind: A B Til visning af den valgte kilde på skærmen PIP trykkes der på knappen / på fjernbetjeningen. A B B A Ved tryk på knappen / på fjernbetjeningen kan man skifte mellem de to skærme. Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Bruger PIP POSITION Med optionen PIP position i menuen Funktion kan man ændre positionen for skærmen PIP. Vælg: Til menu: Funktion Aut. Slukning Fra Auto opsætning Til AV3 output PIP input PIP position Funktion Aut. Slukning Auto opsætning AV3 output PIP input PIP position Fra Til Dertil foretages følgende: efter at have valgt optionen trykkes der,, eller for at vælge den ønskede position. Endelig trykkes der OK til lagring. Vælg: Til menu: Vælg: Gå ind: Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Bruger SPROG/LAND Via optionen Sprog/Land i menuen Opsætning kan man vælge på hvilket sprog, menuerne skal komme frem på skærmen. Man kan ligeledes vælge landet, hvor projektions-tv et ønskes anvendt. Vælg: Til menu: Set Opsætning Up Sprog/Land Auto Tuning Auto Programme prg.-indstilling Sorting Programsortering Select NexTView Program navn AV AV preset Preset Manuel Manual prg.-indstilling Set Up Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykker man, hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet Tænd for projektions-tv et og automatisk program-indstilling, trin 2 og 3 på side 8. Select: Vælg: Enter Til Menu: menu: Vælg: Gå ind: Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Bruger MATISK PROGRAM-INDSTILLING Med optionen Aut. prgr.-indstilling i menuen Opsætning kan man få TV-apparatet til søge og lagre alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed. Vælg: Til menu: Set Opsætning Up Sprog/Land Auto Tuning Auto Programme prg.-indstilling Sorting Programsortering Select NexTView Program navn AV AV preset Preset Manuel Manual prg.-indstilling Set Up Detalje opsætning Select: Vælg: Enter Til Menu: menu: Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Vælg: Start automatisk installation: Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykkes der, hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet Tænd for projektions-tv et og automatisk program-indstilling, trin 4 og 5 på side 8. fortsætter Menusystem

39 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Bruger PROGRAMSORTERING Med optionen Programsortering i menuen Opsætning kan man ændre rækkefølgen, i hvilken kanalerne (TV-stationern) kommer til syne på skærmen. Vælg: Til menu: Set Opsætning Up Sprog/Land Auto Tuning Auto Programme prg.-indstilling Sorting Programsortering Program Select NexTView navn AV AV preset Preset Manuel Manual prg.-indstilling Set Up Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykkes der, hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet Tænd for projektions-tv et og automatisk program-indstilling, trin 6 b) på side 9. Select: Vælg: Enter Til Menu: menu: Vælg: Gå ind: Billedjustering Billed-funktion Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Vælg: Til menu: Set Opsætning Up Opsætning Sprog/Land Auto Tuning Sprog/Land Auto Programme prg.-indstilling Sorting Auto prg.-indstilling Programsortering Programsortering Select NexTView Program navn Program navn AV AV preset Preset AV preset Manuel Manual prg.-indstilling Set Up Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Detalje opsætning Select: Vælg: Enter Til Menu: menu: Vælg: Gå ind: PROGRAM NAVN Med optionen Program navn i menuen Opsætning kan man navngive en kanal med højst fem tegn. Dertil går man frem som følger: 1 Efter at have valgt optionen trykkes der, hvorefter der trykkes eller for at vælge programnummeret, der ønskes navngivet. 2 Tryk. Med det første element fremhævet i kolonnen Navn trykkes der eller for at vælge et bogstav, et tal eller - for blankt mellemrum, hvorefter der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Endelig trykkes der OK for lagring. DK Billedjustering Billed-funktion Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Vælg: Til menu: Set Opsætning Up Sprog/Land Auto Tuning Auto Programme prg.-indstilling Sorting Programsortering Select NexTView Program navn AV AV preset Preset Manuel Manual prg.-indstilling Set Up Detalje opsætning Select: Vælg: Enter Til Menu: menu: Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Vælg: Gå ind: AV PRESET Med optionen AV preset i menuen Opsætning kan man navngive et eksternt udstyr, der er tilsluttet dette projektions-tv et. Dertil foretages følgende: 1 Efter at have valgt optionen trykkes der, hvorefter der trykkes eller for at vælge indgangskilden, der ønskes navngivet (, AV2 og AV3 for ekstraudstyr, der er tilsluttet scartstikkene bag på projektions-tv et og AV4 for stikkene foran på apparatet). Efterfølgende trykkes der. 2 I kolonnen Navn vil der automatisk komme et forudbestemt navn til syne: a) Hvis man ønsker at gøre brug af et af de 6 forudbestemte navne (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO eller SAT), trykkes der eller for at vælge et af dem, og endelig trykkes der OK for at lagre. b) Hvis man ønsker at oprette eget navn, vælges Rediger og der trykkes. Efterfølgende, med det første element fremhævet, trykkes der eller for at vælge et bogstav, et tal eller - for blankt mellemrum, og der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde, og der afsluttes ved at trykke OK for lagring. fortsætter... Menusystem 15

40 Niveau 1 Billedjustering Niveau 2 Niveau 3 / Funktion MANUEL PROGRAM-INDSTILLING Billed-funktion Med optionen Manuel prgr.-indstilling i menuen Opsætning kan Bruger Kontrast man: Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Vælg: Til menu: Set Opsætning Up Sprog/Land Auto Tuning Auto Programme prg.-indstilling Sorting Programsortering Select NexTView Program navn AV AV preset Preset Manuel Manual prg.-indstilling Set Up Detalje opsætning Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Vælg: Gå ind: Select: Vælg: Enter Til Menu: menu: a) Stille ind på kanalerne (TV-stationerne), én efter én og i den ønskede program- rækkefølge, eller på en video-indgang. Dertil foretages følgende: 1 Efter at have valgt menu-optionen Manuel Prgr.-indstilling trykkes der. Med fremhævet tilsynekomst af menuoptionen Program trykkes der, hvorefter der trykkes eller for at vælge program-nummeret (positionen), hvori man ønsker at stille ind på en TV-station eller på videokanalen (til videokanalen er det tilrådeligt at vælge program-nummer 0 ). Tryk. 2 Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen Sprog/Land. Efter at have valgt optionen System trykkes der. Efterfølgende trykkes der eller for at vælge TV-systemet ( B/G for vesteuropæiske lande, D/K for østeuropæiske lande, L for Frankrig eller I for England). Tryk. 3 Efter at have valgt menu-optionen Kanal trykkes der, hvorefter der trykkes eller for at vælge kanaltype ( C for jordkanaler eller S for kabelkanaler). Tryk. Efterfølgende trykkes der på de nummertasterne til direkte indtastning af kanalnummeret for TV-stationen eller for videokanalens signal. Hvis man ikke kender kanalnummeret, trykkes der eller for at foretage søgning. Når kanalen, der ønskes lagret, er lokaliseret, trykkes der OK to gange. Alle disse trin gentages for at stille ind på og lagre yderligere kanaler. b) En kanal kan navngives med højst fem tegn. Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller, indtil programnummeret, der ønskes navngivet, kommer til syne. Når det ses på skærmen, vælges menu-optionen Navn, hvorefter der trykkes. Der trykkes eller for at vælge et bogstav, et nummer eller - til en tom plads, og der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Når alle tegnene er valgt, trykkes der OK to gange til lagring. c) Selv når den automatiske finindstilling (AFT) vedvarende er aktiveret, kan den ligeledes justeres manuelt med henblik på at opnå bedre billedmodtagelse, hvis det skulle komme forvrænget frem. Dertil foretages følgende: mens man ser en kanal (TV-station), for hvilken man ønsker at foretage finindstilling, vælges menuoptionen AFT, hvorefter der trykkes. Der trykkes eller for at justere kanalen mellem -15 og +15. Endelig trykkes der OK to gange til lagring. d) Udeladelse af ikke ønskede programnumre, således at de springes over ved valg med knapperne PROG +/-. Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller, indtil programnummeret, der ønskes udeladt, kommer til syne. Når dette nummer ses på skærmen, vælges menu-optionen Skip, hvorefter der trykkes. Der trykkes eller for at vælge Ja, og til sidst trykkes der OK to gange til lagring. Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen Nej i stedet for Ja. e) Se og korrekt optage en kodet kanal, idet der benyttes en dekoder, der er tilsluttet scartstikket 3/ S 3 eller via en video, der er tilsluttet dette scartstik. Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen Sprog/Land. Dertil foretages følgende: man vælger optionen Dekoder og trykke. Efterfølgende trykkes der eller for at vælge Til. Der afsluttes ved at trykke OK to gange for lagring. Hvis man på et senere tidspunkt skulle ønske at annullere denne funktion, vælger man igen Fra i stedet for Til. fortsætter Menusystem

41 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion Billedjustering Billed-funktion Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Normalindst. Støjreduktion Vælg: Til menu: Opsætning Sprog/Land Auto prg.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel prg.-indstilling Detalje opsætning Vælg: Gå ind: Detalje opsætning RGB vandret center 0 Vælg: Gå ind: RGB VANDRET CENTRERING Ved tilslutning af en kilde for RGB-signaler, såsom en PlayStation, er det muligvis nødvendigt at justere billedets vandrette centrering. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen RGB vandret centre i menuen Detalje opsætning. Dertil foretages følgende: mens man ser et RGB indgangssignal, vælges menu-optionen RGB Vandret Centre., og der trykkes. Efterfølgende trykkes der eller for at justere billedets centrering mellem -10 og +10. Endelig trykkes der OK til lagring. DK Menusystem 17

42 Tekst-TV Tekst-TV er en informationsservice, som sendes af de fleste TV-stationer. Oversigtssiden for tekst-tv service (almindeligvis side 100) giver information om, hvorledes man kan gøre brug af denne service. For at operere inden for tekst-tv anvendes knapperne på fjernbetjeningen, således som det angives på denne side. Man skal sørge for at anvende en TV-kanal med et stærkt signal, da der i modsat fald ville kunne opstå fejl i tekst-tv. Når man har haft samme tekst-tv side fremme i fem minutter uden at have trykket på nogen knap, vil man bemærke, at billedets glans automatisk svækkes for at undgå beskadigelse af katodestrålerøret i apparatet. For at genoprette billedglansen skal der blot trykkes på hvilken som helst knap på fjernbetjeningen. Sådan går man ind i Tekst-TV: Efter at have valgt kanalen (TV-stationen), der sender den ønskede tekst-tv service, trykkes der. Weather Valg af en Tekst-TV side: Indtast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved at anvende nummertasterne på fjernbetjeningen. Hvis man tager fejl, fuldfører man med tre vilkårlige cifre for derefter at indtaste det korrekte sidenummer. Hvis sidetællingen ikke standser, er det fordi den ønskede side ikke er til rådighed. I så fald indtastes et andet sidenummer. Valg af efterfølgende eller forudgående side: Tryk PROG + ( ) eller PROG - ( ). TELETEXT Index Programme News Sport Tekst-TV lægges oven på TV-billedet: Mens man ser tekst-tv, trykkes der. Tryk påny for at gå ud af tekst-tv. Tilbageholdelse af en side: Tryk /. Tryk påny for at annullere tilbageholdelsen. Visning af skjult information (f. eks. løsninger på gåder): Tryk /. Tryk påny for igen at skjule informationen Hvorledes der vælges en underside: En tekst-tv side kan være sammensat af adskillige undersider. I så fald vil sidenummeret, der vises øverst til venstre på skærmen, skifte fra hvid til grøn og én eller flere pile vil komme til syne ved siden af sidenummeret. Tryk gentagne gange på knapperne eller på fjernbetjeningen for at se den ønskede underside. For at gå ud af tekst-tv: Tryk. Fastext Med Fastext kan man få adgang til tekst-tv siderne ved at trykke på en enkelt knap. Når man befinder sig i tekst-tv, og såfremt der sendes Fastext signaler, kommer der en menu med koder i farve til syne i skærmens bund, som tillader direkte adgang til en side. Dertil trykker man på den tilsvarende farvede knap (rød, grøn, gul eller blå) på fjernbetjeningen. 18 Tekst-TV

43 NexTView* *(såfremt man råder over denne service). NexTView er en elektronisk programguide, der indeholder oplysninger om de forskellige TV-stationers programmer. Man kan søge information vedrørende programmerne efter emner (sport, kunst, etc.) eller efter dato. Hvis der kommer forkerte tegn til syne, når man ser NexTView, gå ind i menuen Sprog/Land via menu systemet (se side 14) og vælg samme sprog, hvori NexTView sendes. Aktivering af NexTView 1 Vælg en TV-kanal, der råder over NexTView service. I så fald vil anvisningen NexTView komme til syne på skærmen i nogle sekunder, så snart informationen er til rådighed. 2 For at se NexTView service råder man over to forskellige slags NexTView skærmbilleder, afhængigt af % af disponible oplysninger: a) Programliste skærmbillede: Mens du ser TV, og efter at NexTView indikationen i hvid farve vises på skærmen, tryk på knappen på fjernbetjeningen for at se Programliste skærmbilledet (se fig. 1). b) Oversigt skærmbillede: Mens man ser TV, og efter at mere end 50% af NexTView informationen er disponibel (100 % information ville ikke kunne være disponibel afhængigt af området), vises NexTView indikationen i sort farve på skærmen. Tryk herefter på knappen på fjernbetjeningen for at se Oversigt skærmbilledet (se fig. 2). Straks efter at være gået ind i NexTView service vil der forneden i venstre hjørne på skærmen vises % af den disponible NexTView information. Når man én gang er gået ind i denne service vil denne % af information ikke øges. 3 For at bevæge dig rundt i NexTView: Tryk eller for at bevæge sig til højre eller til venstre. Tryk eller for at bevæge sig opad eller nedad. Tryk OK for at bekræfte et valg. 4 For at slukke for NexTView trykkes der på knappen på fjernbetjeningen. Programoversigt interface (fig. 1) Oversigt skærmbillede (fig. 2): 1 1 DK Man TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV Dir Ons 00 : : : : : : : : Tor Fre Lør Søn 7 : 07 : 01 Songs from the shows Weather forecast informat i A1 news magazine Arts show Oclock news Weather forecast informat i A1 news magazine Arts show Man Dir Tor Ons Fre Lør Søn 9 : 15 : 03 9 : 00 9 : : 00 TV1 Songs from the shows Magazine TV2 Weather Forecast Mike's show TV3 Euronews Fantasy film Star Wars TV4 Home Shopping Europe Euro Sports TV5 Magazine News Arts show TV6 Larry King's live Euro Sports TV7 Euro Sports Euro magazine TV8 Home Shopping Europe Euronews Songs from the shows TV1 00:30-01:30 Thursday 04 Programme description Songs from the shows TV1 00:30-01:30 Thursday 04 Programme description Optagelse Hukommelse Optagelse Hukommelse ikoner efter emner (læs Tecnforklaring af Ikoner længere nede) 2 dato 3 Oversigt Tegnforklaring af Ikoner: 4 Optagelse* Denne funktion er kun til rådighed, såfremt TV-apparatet er tilsluttet til et videoudstyr, der har SmartLink og programmering med tidsindstilling. Hvis man ønsker at optage et udvalgt program, trykkes der på den røde knap på fjernbetjeningen. 5 Hukommelse* Hvis man ønsker, at TV-apparatet skal huske dig på, at et udvalgt program er på nippet til at blive sendt, trykkes der på den grønne knap på fjernbetjeningen. På det fastsatte tidspunkt for udsendelsen vil der komme en besked frem på skærmen, der minder dig om, at programmet er ved at blive sendt. * Optagelse og Hukommelse mulighederne vil blive vist på skærmen, så snart et program er blevet valgt, men vil ikke blive vist, såfremt man ser NexTView service i en TV-kanal, der ikke er sender NexTView. * Optagelse og Hukommelse vil ikke være til rådighed, hvis det valgte allerede er begyndt. Komplete liste: viser al information vedrørende de forskellige TV-stationers programmer. forestillinger børneprogrammer kunst sport nyheder film musik valg af kanaler: såfremt NexTView leverandøren sender information fra flere end 8 forskellige TV-stationer, kan 8 af dem udvælges for at oprette ens egen liste. Når den personlige liste én gang er blevet oprettet, kan den oprindelige liste lagres på ny. For at lagre den på ny vælges "Auto ( v ed at trykke på knappen på fjernbetjeningen. Påmindelsesliste: viser listen med alle programmer (højst 5), der er blevet udvalgt med påmindelsesmuligheden. NexTView 19

44 Tilslutning af tilbehør Til projektions-tv et er det muligt at tilslutte omfattende tilbehør, således som det vises i det efterfølgende. S.VHS/Hi8/ DVC optager A B D C VCR Video Dekoder E 8mm/Hi8/ DVC optager F Hi-fi Video DVD G For at undgå billedforvr ængninger: Tilslut ikke udstyr til stikkene E og F på samme tid. H Accepterede indgangssignaler A Uden indgange B Signaler for audio /video og RGB C Signaler for audio / video og RGB D Signaler for audio / video og S-video E Signal for S-video F Videosignal G Audiosignal H Uden indgang Disponible udgangssignaler Audiosignal TV-indstillerens Video / audio Video / audio der ses på skærmen (monitor-udgang) Den valgte kildes video / audio Uden udgang Uden udgang Uden udgang Audiosignal til hovedtelefonerne fortsætter Yderligere oplysninger

45 Tilslutning af video Det anbefales at tilslutte videoen til Scartstik D på projektions-tv ets bagside. Hvis man ikke råder over ledning til scartstikket, anbefales det stille videosignalet ind på programnummer 0 ; dertil bør man læse kapitlet Manuel program-indstilling på side 16. Slå ligeledes op i brugervejledningen for Deres video for at se, hvorledes man opnår testkanalen for videosignalet. Hvis Deres video tillader brugen af SmartLink, kan De slå op i kapitlet SmartLink på side 22. Hvis der til Scartstikket 3/ S 3 D eller en til dette tilsluttet video er tilsluttet en dekoder: Vælg optionen Manuel prgr.-indstilling i menuen Opsætning, og efter at have valgt menu-optionen Dekoder** vælges Ja (ved at anvende eller ) for hver kodet kanal. **Denne option afhænger af det land, du har valgt i menuen Sprog/Land. Tilslutning af et eksternt audioudstyr: Hvis man ønsker at nyde lyden fra projektions-tv et gennem højttalerne fra audioudstyret, skal dette udstyr tilsluttes i audio udgangen A, og via menusystemet vælges Lydjustering og vælger Fra i TV højttaler. Lydstyrken for de eksterne højttalere kan ændres ved hjælp af lydstyrkeknapperne på projektions-tv et fjernbetjening. Ligeledes kan man ændre niveauet for høje og dybe toner via menuen Lydjustering. Venstre Hi-Fi højttaler Højre Hi-Fi højttaler Du kan også nyde lydeffekten Dolby Virtual via dit Hi-Fi udstyr: Dertil anbringer du højttalerne fra dit udstyr på begge sider af projektions-tv et, idet der holdes en afstand på omkring 50 cm mellem projektions-tv et og hver højttaler. Derefter vælges ved hjælp af menusystemet Lydjustering. Efterfølgende vælges der Dolby V i optionen Effekt". ~50 Håndtering af tilbehør For på TV-skærmen at opnå et indgangssignal for det tilsluttede udstyr bør man vælge tegnet for stikket, hvortil udstyret er tilsluttet. Hvis man for eksempel har tilsluttet udstyret til et stik for hvilken symbolet er Y1/ gange på knap på fjernbetjeningen, indtil tegnet 1 kommer frem på skærmen. Din lytteposition 1, trykker man adskillige DK 1 Tilslut udstyret i det dertil bestemte stik på projektions-tv et således som anvist på forgående side. 2 Tænd for det tilsluttede udstyr. 3 Til visning af billedet fra det tilsluttede udstyr trykkes der gentagne gange på knap, indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen. Symbol Input Signals S S 1 Audio / video indgangssignal via Scartstik B. 1 RGB indgangssignal via Scartstik B. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er tilsluttet en RGB kilde. 2 Audio / video indgangssignal via Scartstik C. 2 RGB indgangssignal via Scartstik C. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er tilsluttet en RGB kilde. 3 Audio/video indgangssignal via Scartstik D. 3 S Video indgangssignal via Scartstik D. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er tilsluttet en S-video kilde. 4 Video indgangssignal via RCA stik F og audio indgangssignal via G. 4 S-video indgangssignal via S-video stik E og audio indgangssignal via G. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er tilsluttet en S-video kilde. 4 For at gå tilbage til normal TV-skærm trykkes der på knappen på fjernbetjeningen. For udstyr med mono-lyd: Tilslut phono-stikket til L/G/S/I bøsningen på forsiden af projektions-tv et og vælg 4 eller S 4 indgangssignalet ved at følge instruktionerne ovenfor. Følg derefter instruktionerne i afsnittet Lydjustering I denne vejledning og vælg To-kanal lyd A på menu-siden for indstilling af lyden. Yderligere oplysninger 21

46 SmartLink SmartLink er en kommunikationsforbindelse mellem projektions-tv et og videoudstyr, hvormed man opnår direkte overførsel af visse informationer. Til benyttelse af SmartLink behøver man: Et videoapparat, der råder over SmartLink, Q-Link, Easy Link eller Megalogic. Megalogic er et registreret varemærke for Grundig Corporation. Easy Link er et varemærke for Philips Corporation. Et komplet 21-pins scartkabel til videoens tilslutning til scartstik :3/q3 (SMARTLINK), der befinder sig på projektions-tv ets forside. Hovedtrækkene for SmartLink er: Man kan overføre information om program-indstilling (f.eks. oversigten over programmer) fra TV-apparatet til videobåndoptageren. Direkte optagelse fra TV: mens man ser TV, skal man blot trykke på en knap på videoen for at optage det pågældende program. Automatisk tænding: med projektions-tv et i funktionen for midlertidig sluk (standby) trykker man på knappen Play z på videoen, og projektions-tv et vil automatisk sætte sig i gang. Video Dekoder Hvis man behøver mere information om SmartLink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret. 22 Yderligere oplysninger

47 Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video Denne fjernbetjening er forberedt til at kontrollere ikke blot funktionerne for dette Sony projektions-tv et, men også de grundlæggende funktioner for din Sony DVD samt for de fleste Sony videoer, uden at det er nødvendigt at skulle konfigurere fjernbetjeningen. For at styre andre mærker for DVD og video, samt for nogle Sony videoer, skal du konfigurere denne fjernbetjening, inden du gør brug af den for første gang. Dertil går du frem som følger: Før du begynder, find kodenummeret med tre cifre frem afhængigt af mærket for din DVD eller video (se nedenstående skema). For mærker, der fremgår med mere end ét kodenummer, indlæses det først angivne kodenummer. Sony vil anstrenge sig for at aktualisere kodenumrene afhængigt af forandringerne på markedet. Du vil finde skemaet over kodenumre i posen med fjernbetjeningen. 1 Tryk gentagne gange på knappen for Media Selector på fjernbetjeningen, indtil et grønt lys viser sig i den ønskede position, DVD eller VCR (for videoen). Hvis Medi Selector er indstillet på TV, vil det ikke være muligt at lagre nogen kode. 1 2 Mens den grønne indikator lyser i den ønskede position, trykkes der på den gule knap på fjernbetjeningen i omkring 6 sekunder, indtil den grønne indikator begynder at blinke. 3 Mens den grønne indikator blinker, indlæses alle tre cifre i kodenummeret ved hjælp af nummerknapperne på fjernbetjeningen. 3 2 Hvis det indlæste kodenummer findes, vil de tre grønne indikatorer lyse i et øjeblik. I modsat fald gentages de førnævnte skridt. 4 Tænd for udstyret, du ønsker at anvende, og efterprøv, at du kan styre de vigtigste funktioner med TV-apparatets fjernbetjening. Hvis udstyret ikke skulle fungere, eller hvis nogle af funktionerne skulle fejle, gentag alle førnævnte skridt og forvis dig om, at du indlæser det korrekte kodenummer eller, hvis der er tale om flere end et kodenummer, prøv med det efterfølgende nummer og så fremdeles, til du finder frem til det korrekte kodenummer. Lagrede kodenumre går tabt, hvis udskiftning af opbrugte batterier ikke sker inden for et minut. I så fald gentages alle de førnævnte skridt. På den indvendige side af låget til batterierne er der en etiket, hvorpå kodenummeret kan noteres. Ikke alle mærker og heller ikke alle modeller fra et mærke er taget i betragtning. DK Oversigt over video-mærker Oversigt over DVD-mærker Mærke Kodenummer Mærke Kodenummer SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002 Yderligere oplysninger 23

48 Optimal synsvinkel For at opnå optimal billedkvalitet bør man sørge for at anbringe projektions-tv et på en sådan måde, at skærmen kan ses fra denedenfor viste synsvinkler. Vandret synsvinkel minimal afstand på 1.7 m (anbefalet position for bruger) Lodret synsvinkel minimal afstand på 1.7 m (anbefalet position for bruger) 24 Yderligere oplysninger

49 Specifikationer TV-system: Afhængigt af det valgte land: B/G/H, D/K, L, I Farvesystem: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (kun video-indgang) Kanaldækning: VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F-2F-10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Projekteret billedstørrelse: 44 (ca 112 cm. diagonalt) Tilslutninger på bagsiden: 1/ 1 21-ben scartstik (CENELEC standard) inklusive audio/video indgang, RGB-indgang, skærm TV audio/video udgang. 2/ 2 21-ben scartstik (CENELEC standard) inklusive audio/video indgang, RGBindgang, monitor audio/video udgang. 3/ S 3 21-ben scartstik (CENELEC standard) inklusive audio / video indgang, S-video indgang, valgbar audio / video udgang og SmartLink-forbindelse. (SMARTLINK) Audio udgange (venstre/højre) RCA konnektor. Tilslutning på forsiden: S 4 S-video indgang 4-ben DIN 4 video indgang RCA-konnektor 4 audio indgang RCA-konnektor stik til hovedtelefoner Lydudgangseffekt: 2 x 30 W (musik) 2 x 15 W (RMS) Energiforbrug: 225 W Energiforbrug i standby: < 0.7 W Mål (b x h x d): Ca x 1160 x 536 mm. Vægt: Ca. 61 Kg. Accessori forniti: 1 fjernbetjening RM batterier (IEC-standard, størrelse AA). Andre funktioner: Digitalt kamfilter (høj resolution). 100 Hz billede, Digital Plus. Tekst-TV, Fastext, TOPtext (250 siders hukommelse i tekst-tv). NICAM Automatisk sluk. SmartLink (direkte kommunikation mellem TV-apparatet og samstemmende videoudstyr. Hvis man behøver mere information om SmartLink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret). Automatisk detektion af TV-systemet. Dolby Virtual. BBE. PIP (fra det engelske udtryk Picture In Picture = Billede inden i Billedet). Auto Format. ACI (fra det engelske Auto Channel Installation = Automatisk Oprettelse af Kanaler). DK Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. 100% genbrugspapir - Klorfrit papir Yderligere oplysninger 25

50 Fejlfinding I det efterfølgende forelægges nogle enkle løsninger på problemer, der kan påvirke billede og lyd. Problem Intet billede (sort skærm) og ingen lyd. Dårligt eller slet intet billede (sort skærm), men lydkvaliteten er god. Intet billede eller ingen datamenu fra det udstyr, der er tilsluttet scartstikket bag på TV-apparatet. God billedkvalitet, men ingen lyd. Ingen farve på farveprogrammer. Når der tændes for TV, vil den sidste kanal, du så, før du slukkede for TV, ikke komme frem. Uskarpt billede med blanding af forskellige farver i billedets kontur. Billede med støj. Billedet dekodes ikke korrekt, eller det er ustadigt, når man ser en kanal, der er dekodet via en til Scartstikket 3/ S 3 tilsluttet dekoder. Forvrænget billede ved programskift eller ved skift til tekst-tv. Fejlagtige tegn på siderne i tekst-tv. Der kommer forkerte tegn frem, når man ser NexTView. Man bemærker klart, at billedglansen svækkes, mens man ser en tekst-tv side. Fjernbetjeningen virker ikke. Indikatoren for midlertidig slukning (standby) på projektions-tv et blinker. Forslag til afhjælpning Efterprøv antennens tilslutning. Tilslut TV-apparatet og tryk på knappen foran på apparatet. Hvis TV ets indikator lyser, trykkes på knappen TV på fjernbetjeningen. Brug MENU systemet til at gå ind i Billedjustering og vælg Normalindstilling for at vende tilbage til fabriksindstillingerne. Man bør forsikre sig om, at der er tændt for tilbehøret, og der trykkes flere gange på knappen på fjernbetjeningen, indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen. Tryk på knappen + på fjernbetjeningen. Efterprøv om optionen TV højttaler i menuen Lydjustering er blevet valgt i positionen Til. Efterprøv om hovedtelefoner er tilsluttet. Ved hjælp af MENU systemet går man ind i menuen Billledjustering og der vælges Normalindstilling for at vende tilbage til fabriksindstillingerne. Der er her ikke tale om, at det fungerer forkert. Tryk på cifferknapperne på fjernbetjeningen for at vælge den ønskede kanal. Justering af overliggende farver. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet "Justering af farvernes overlapning (konvergens)" på side 10. Ved hjælp af menusystemet vælges optionen AFT i menuen Manuel prgrindstilling og indstillingen justeres manuelt for at opnå en bedre billedmodtagelse. Ved hjælp af menusystemet vælges optionen Støjreduktion i menuen Billedjustering og der vælges for at dæmpe billedstøjen. Via menusystemet går man ind i menuen Funktion og vælger AV3 output i TV. Forsikre dig om, at der ikke er tilsluttet nogen Dekoder til Scartstik 2/ 2. Abryd eventuelt udstyr, der er tilsluttet via det 21-polede Scartstik bag på projektions-tv et. Via menusystemet vælges optionen Sprog/Land og landet, hvor projektions-tv'et bliver anvendt. Gå ind i Sprog/Land menuen via menu systemet (se side 14) og vælg samme sprog, hvori NexTView sendes. Det betyder ikke, at apparatet ikke fungerer rigtigt. Når man har haft samme tekst-tv side fremme i fem minutter uden at have trykket på nogen knap, vil man bemærke, at billedets glans automatisk svækkes for at undgå beskadigelse af katodestrålerøret i apparatet. Tryk på hvilken som helst knap på fjernbetjeningen for at genoprette billedglansen. Efterprøv at knappen for Media Selector på fjernbetjeningen befinder sig i den passende position afhængigt af udstyret, du ønske at styre (DVD, TV eller VCR for videoen). Hvis styring af DVD eller video ikke skulle lykkes med fjerbetjeningen, selv om knappen for Media Selector befinder sig i korrekt position, indlæs på ny det nødvendige kodenummer således som forklaret i kapitlet Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video på side 23. Udskift batterierne. Kontakt det nærmeste Sony servicecenter. I tilfælde af beskadigelse bør man sørge for, at projektions-tv et undersøges af fagfolk. Forsøg aldrig selv at åbne projektions-tv et kabinet. 26 Yderligere oplysninger

51 Introducción Gracias por elegir este retroproyector 100 Hz Sony. Antes de utilizar el aparato, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias. Símbolos utilizados en este manual: Información importante. Información sobre la función. 1,2... Secuencia de las instrucciones a seguir. Los botones sombreados del mando a distancia, muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar las diferentes instrucciones. Información sobre el resultado de las instrucciones. Indice Introducción... 3 Normas de seguridad... 4 Descripción general Descripción general de los botones del mando a distancia... 5 Descripción general de los botones del aparato... 6 Instalación Conexión de la antena y del vídeo... 7 Instalación de las pilas en el mando a distancia... 7 Primera puesta en marcha Encendido y Sintonización automática del retroproyector... 8 Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia) Sistema de menús en pantalla Introducción y manejo del sistema de menús Guía rápida para desplazarse por los menús Guía de menús: Ajuste de la Imagen Ajuste del Sonido Desconexión automática Autoformato Salida AV Entrada de PIP Posición de PIP Idioma/País Sintonía automática Ordenación de programas Etiquetado de programas Etiquetado de AV Sintonía manual Centrado RGB ES Teletexto NexTView Información complementaria Conexión de equipos opcionales Manejo de los equipos opcionales SmartLink Configuración del mando a distancia para un DVD o un vídeo Ángulo óptimo de visión Especificaciones Solución de problemas Indice 3

52 Normas de Seguridad Este aparato sólo debe utilizarse con fuentes de alimentación de V CA. No enchufe demasiados aparatos en el mismo enchufe ya que podría causar descargas eléctricas o incendio. Por razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el aparato en modo de desconexión temporal cuando no se utilice. Apáguelo pulsando el interruptor principal y desenchufándolo cuando vaya a estar ausente. Nunca introduzca objetos ni derrame ningún tipo de líquido dentro del aparato ya que podría provocar descargas eléctricas o incendio. En caso de que algún objeto o líquido caiga dentro del aparato, no utilice el televisor. Avise de inmediato al servicio técnico. No abra la tapa posterior del aparato. En caso necesario, acuda al servicio técnico. Para su propia seguridad, durante una tormenta, no toque ninguna parte del aparato; especialmente el cable de alimentación y el de la antena. Para evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. No obstruya ni cubra las ranuras de ventilación del aparato. Para que haya una ventilación correcta, deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato. Nunca instale el aparato en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos. No instale el aparato en lugares donde pueda sufrir vibraciones mecánicas. Para evitar riesgo de incendio, mantenga lejos del aparato los objetos inflamables, velas, y todo aquello que pudiera causar incendio. Limpie la pantalla y el mueble del televisor con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilice estropajos, limpiadores abrasivos, alcalinos, ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina ni sprays antiestáticos. Como medida de seguridad, desenchufe el televisor antes de limpiarlo. Desenchufe el aparato tirando directamente de la clavija. Nunca tire del cable. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ya que podría dañarlo. Le recomendamos que enrolle la parte sobrante del cable de alimentación en el enrollacables situado en la parte posterior del aparato. Coloque el aparato sobre un estante o mueble lo suficientemente fuerte, grande y estable para sostenerlo. No permita que los niños salten sobre él. No lo coloque de lado o boca arriba. Si ha de mover el aparato, desenchúfelo antes de hacerlo. Al transportarlo, tenga cuidado con las superficies desiguales, escalones, etc. Si se le cae el aparato o sufre algún golpe, avise inmediatamente al servicio técnico. No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto como cortinas, periódicos, etc. Normas de Seguridad adicionales Si cambia el retroproyector directamente de un lugar frío a otro cálido o se produce un cambio repentino en la temperatura de la habitación, las imágenes pueden aparecer borrosas o mostrar mala calidad de color en algunas zonas. Esto se debe a que la humedad se ha condensado en los espejos o lentes dentro del aparato. Antes de utilizar el retroproyector, deje que la humedad se evapore. Para ver imágenes nítidas, no exponga la pantalla a iluminación directa. Cuando sea posible, utilice puntos de iluminación desde el techo. La congelación de la imagen durante intervalos de tiempo prolongados, p. ej.. en el uso de videojuegos u ordenadores personales y al ver programas en formato 16:9, puede dañar el tubo de imagen. Para evitarlo, mantenga un bajo nivel de contraste de la imagen. Evite tocar la pantalla para no rayar la superficie. 4 Normas de seguridad

53 Descripción general de los botones del mando a distancia 1 Apagar temporalmente el televisor: Pulse este botón para apagar temporalmente Checking the @º!ª!!!! !º!!!! televisor (el indicador de modo de espera se iluminará). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de desconexión temporal (standby). Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice. Si durante 15 minutos no hay señal de televisión ni se pulsa ningún botón, el televisor pasará automáticamente al modo de desconexión temporal (standby). 2 Encendido/Apagado del vídeo o el DVD: Púlse este botón para encender o apagar el vídeo o el DVD. 3 Selector de Equipo: Con este mando a distancia, puede controlar no solo el televisor sino también las principales funciones de su DVD o Vídeo. Encienda el equipo que desea controlar y, a continuación, pulse este botón repetidamente para seleccionar DVD, TV o VCR (para el vídeo). Se iluminará momentáneamente una luz verde en la posición seleccionada. Antes de utilizar por primera vez el mando a distancia para controlar el DVD o el vídeo, tendrá que configurarlo dependiendo de la marca de su equipo. Para ello, consulte el capítulo Configuración del mando a distancia para un DVD o un Vídeo" en la página Selección de la fuente de entrada: Pulse este botón repetidamente hasta que el símbolo de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla. 5 Selección de canales: Si el Selector de Equipo está en posición TV o VCR (vídeo), púlse estos botones para seleccionar canales. Para números de programa de dos dígitos, pulse el segundo dígito en un tiempo inferior a 2,5 segundos. 6 a) Si el Selector de Equipo está en posición TV: Pulse este botón para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe haber sido visionado previamente durante al menos 5 segundos). b) Si el Selector de Equipo está en posición VCR: Si está utilizando un vídeo Sony, para números de programa con dos dígitos como p.ej. 23, pulse primero -/-- y a continuación los botones 2 y 3. 7 Selección del formato de la imagen: Pulse este botón repetidamente para cambiar el formato de la imagen. Para más detalles, consulte el capítulo Autoformato en la página Este botón sólo funciona en modo de teletexto. 9 Selección de Teletexto: Pulse este botón para visualizar el teletexto.!º Joystick: a) Si el Selector de Equipo está en posición TV: Cuando MENU está activado, utilice estos botones para desplazarse a través del sistema de menús. Para más detalles, consulte el capítulo Introducción y manejo del sistema de menús en la página 10. Cuando MENU no está activado, pulse OK para ver el listado general de los canales sintonizados. Seleccione el canal (emisora de televisión) pulsando o y, a continuación, vuelva a pulsar OK para ver el canal seleccionado. b) Si el Selector de Equipo está en posición VCR (vídeo) o DVD: Utilice estos botones para controlar las principales funciones del vídeo o el DVD. ES! Activación del sistema de menús: Pulse este botón para ver el menú en pantalla. Vuelva a pulsarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.! Selección de canales: Pulse estos botones para seleccionar el canal (emisora de televisión) siguiente o anterior.! NexTView: Para más detalles, consulte el capítulo NexTView en la página 13.! Ajuste del volumen: Pulse estos botones para ajustar el volumen del televisor.! Botón de grabación: Si el Selector de Equipo está en posición VCR, pulse este botón para grabar programas.! Selección del modo TV: Pulse este botón para desactivar PIP, el teletexto o la entrada de vídeo.! Selección del modo de imagen: Pulse este botón repetidamente para cambiar el modo de imagen.! Selección de efecto de sonido: Pulse este botón repetidamente para cambiar el efecto de sonido.!ª Mostrar información en pantalla: Pulse este botón para mostrar todas las indicaciones en pantalla. Vuelva a pulsarlo para Congelación de la imagen: Pulse este botón para congelar la imagen de televisión. La pantalla se dividirá en dos. A la izquierda con la imagen normal y a la derecha con la imagen congelada. Pulse este botón de nuevo para volver a la imagen normal de Intercambio de pantallas: Estando dentro de la modalidad PIP, pulse este botón para intercambiar las dos PIP (del inglés Picture In Picture = Imagen dentro de la Imagen): Pulse este botón para que aparezca una pequeña pantalla con imagen (modo PIP) en una de las esquinas de la pantalla principal. Vuelva a pulsar para que desaparezca. Para seleccionar la fuente que desea ver en la pequeña pantalla, consulte el capítulo Entrada de PIP de la página Eliminación del sonido: Pulse este botón para eliminar el sonido. Vuelva a pulsarlo para recuperarlo. Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de la página 18. Descripción general 5

54 Descripción general de los botones del aparato Botones de selección de programas siguiente o anterior (seleccionan emisoras de televisión) Interruptor de encendido / apagado Indicador de modo de desconexión temporal (standby) Presione sobre la marca. Botón de selección de la fuente de entrada Toma de entrada de S Vídeo Toma de entrada de Video Tomas de entrada de audio Botones de control del volumen 1Botón de Autoconvergencia: Pulse este botón para ajustar la superposición de los colores. Para más información, consulte el capítulo Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia) de la página 10. o Toma de auriculares 2 Botón de reinicialización del aparato: Mantenga pulsado este botón durante aproximadamente 2 segundos para reiniciar la instalación del aparato como la primera vez que lo puso en marcha. Para más información, consulte el capítulo Encendido y sintonización automática del retroproyector de la página 8. 6 Descripción general

55 Conexión de la antena y del vídeo Los cables de conexión no se suministran. o Vídeo OUT IN La conexión a través del Euroconector es opcional. Para más detalles sobre la conexión del vídeo, consulte la sección Conexión de un vídeo en la página 21. ES Instalación de las pilas en el mando a distancia Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta. Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello. Instalación 7

56 Encendido y Sintonización automática del retroproyector La primera vez que encienda el retroproyector, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús a través de los cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar el aparato, 3) buscar y almacenar automáticamente todos los canales disponibles (emisoras de televisión) y 4) cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en pantalla. No obstante, si más adelante necesita modificar alguno de estos ajustes, puede hacerlo seleccionando la opción apropiada en (menú de Configuración) o pulsando el botón / de reinicialización del televisor. 1 Conecte el enchufe del aparato a la toma de corriente ( V CA, 50Hz). Cuando se conecta el televisor por primera vez, éste se enciende automáticamente. De no ser así, pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte frontal del televisor para encenderlo. La primera vez que encienda el aparato, aparecerá automáticamente en la pantalla el menú Language (Idioma). Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK 2 Pulse el botón o del mando a distancia para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. A partir de ahora, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado. Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK 3 En la pantalla aparecerá automáticamente el menú País. Pulse el botón o para seleccionar el país donde desea utilizar el televisor y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. Si en la lista no aparece el país donde va a utilizar el televisor, seleccione - en lugar de un país. País Sverige Norge - Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Seleccione país: Confirmar: OK 4 El menú de Sintonía Automática aparece en la pantalla. Pulse el botón OK para seleccionar Sí. Desea iniciar la sintonía automática? Sí No 5 El retroproyector empieza a sintonizar y memorizar automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles. Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no se completaría. En algunos países es la emisora de televisión la que instala automáticamente todos los canales (sistema ACI). En este caso, la propia emisora envía un menú en el cual ha de seleccionar su ciudad pulsando el botón o y OK para memorizar los canales. Si el aparato no ha encontrado ningún canal (emisora de televisión) tras efectuar la sintonización automática, en la pantalla aparecerá un mensaje pidiéndole que conecte la antena. Por favor conéctela tal y como se indica en la pág. 7 de este manual y pulse OK. El proceso de sintonización automática se reanudará de nuevo. Sintonía Automática Programa: Canal: Sistema: Buscando... No se encuentra el canal Por favor conecte la antena Confirmar 1 C 01 B/G continúa... 8 Primera puesta en marcha

57 6 Una vez que el aparato ha sintonizado y memorizado todos los canales (emisoras de televisión), en pantalla aparece automáticamente el menú Ordenación de Programas para que pueda cambiar el orden en que los canales aparecen en la pantalla. a) Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya al paso 7. b) Si desea cambiar el orden de los canales: 1 Pulse el botón o para seleccionar el número de programa con el canal (emisora de televisión) que desea cambiar de posición y, a continuación, pulse OK. 2 Pulse o para seleccionar el nuevo número de programa en el que desea memorizar el canal (emisora de televisión) seleccionado y, a continuación, pulse OK. 3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar otros canales de televisión. Ordenación de Programas Programa: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44 Seleccione canal Confirmar: Ordenación de Programas Programa: 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44 Sel. nueva posición Mover: OK 7 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión. MENU ES El retroproyector está listo para funcionar. Primera puesta en marcha 9

58 Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Seleccionar: Entrar Menú: Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia) Debido al magnetismo terrestre, la imagen puede aparecer indefinida, mezclándose diferentes colores en el contorno de las imágenes. En este caso, proceda tal y como se indica a continuación: Auto convergencia de las líneas roja, verde y azul 1 Presione sobre la marca en el lateral derecho del aparato. 2 Pulse el botón /. Se inicia la función de autoconvergencia con una duración aproximada de unos 10 segundos. Cuando la cruz blanca desaparece de la pantalla, el retroproyector está listo para funcionar. La función de autoconvergencia no es operativa cuando: no hay señal de entrada. la señal de entrada es débil. la pantalla está expuesta a un foco de luz potente o a la luz solar directa. esté visualizando el teletexto. esté visualizando NexTView. Introducción y manejo del sistema de menús Este aparato utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a través de los menús: 1 Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en pantalla. MENU Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Personal Seleccionar: Entrar Menú: 2 Para resaltar el menú u opción deseados, pulse o. Para entrar en el menú u opción seleccionados, pulse. Para volver al menú u opción anterior, pulse. Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse / / o. Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK. 3 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión. MENU 10 Primera puesta en marcha - Sistema de menús en pantalla

59 Guía rápida para desplazarse por los menús Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Consulte el capítulo Ajuste de la Imagen en la página 12. Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: Ajuste del Sonido Ajuste del Sonido Efecto Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual Auto Volumen Altavoces TV Natural Stereo No Sí Efecto Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual Auto Volumen Altavoces TV Natural Stereo No Sí Consulte el capítulo Ajuste del Sonido en la página 12. Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí Consulte el capítulo Desconexión automática en la página 13. Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí Consulte el capítulo Autoformato en la página 13. Seleccionar: Entrar: Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí Consulte el capítulo Salida AV3 en la página 13. Seleccionar: Entrar: Características Desconex. Aut. No Autoformato Sí Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP Seleccionar: Entrar: Consulte el capítulo Entrada de PIP en la página 14. ES Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí Consulte el capítulo Posición de PIP en la página 14. Seleccionar: Entrar: Set Configuración Up Idioma/País Auto Tuning Sintonía Programme Automática Sorting Ordenación de Programas Select NexTView Etiquetado de Programas Etiquetado AV Presetde AV Sintonía Manual Manual Set Up Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Consulte el capítulo Idioma/País en la página 14. Seleccionar: Select: Enter Entrar Menu: Menú: Seleccionar: Entrar: Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Consulte el capítulo Sintonia automática en la página 14. Seleccionar: Empezar Auto Sintonía: Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Consulte el capítulo Ordenación de programas en la página 15. Seleccionar: Entrar: Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Consulte el capítulo Etiquetado de programas en la página 15. Seleccionar: Entrar: Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Consulte el capítulo Etiquetado de AV en la página 15. Seleccionar: Entrar: Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Consulte el capítulo Sintonia manual en la página 16. Seleccionar: Entrar: Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Configuración Detallada Centrado RGB 0 Consulte el capítulo Centrado RGB en la página 17. Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: Sistema de Menús 11

60 Guía de menús Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido AJUSTE DE LA IMAGEN El menú de Ajuste de la Imagen le permite modificar los ajustes de la imagen. Reducción de Ruido Reducción de Ruido Para ello: tras seleccionar la opción que desea modificar, pulse. Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: A continuación, pulse repetidamente / / o para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo. Este menú también le permite modificar el modo de imagen según el tipo de programa que esté viendo: Modo de imagen Directo (para programas en directo, DVD y receptores digitales). Personal (para preferencias individuales). Películas (para películas). Brillo, Color y Nitidez sólo se pueden modificar si ha seleccionado el modo de imagen en Personal. Tonalidad está sólo disponible para el sistema de color NTSC (p. ej. cintas de vídeo estadounidenses). Para restablecer los ajustes de imagen de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK. La opción Reducción de ruidos está ajustada en para reducir automáticamente el ruido que produce la imagen en caso de señales débiles de TV. Si desea anular esta función, seleccione No en lugar de. Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Seleccionar: Entrar Menú: Ajuste del Sonido Ajuste del Sonido AJUSTE DEL SONIDO El menú de Ajuste del Sonido le permite modificar los ajustes de sonido. Para ello: tras seleccionar la opción que desea modificar, pulse. A continuación, pulse repetidamente / / o para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo. Efecto Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual Auto Volumen Altavoces TV Natural Stereo No Sí Efecto Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual Auto Volumen Altavoces TV Natural Stereo No Sí Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: Efecto Natural: Realza la claridad, el detalle y la presencia del sonido a través del sistema BBE High Definition Sound system *. Dinámico: BBE High Definition Sound system * intensifica la claridad y la presencia del sonido produciendo una voz más inteligible y una música más real. 12 Sistema de menús en pantalla Dolby**V: Dolby Virtual, simula el efecto de sonido Dolby Pro Logic. No: Sin efectos acústicos especiales. Agudos Menos Más Graves Menos Más Balance Izquierdo Derecho Preestablecido K Restablece los niveles de sonido preestablecidos en fábrica. Sonido Dual Para emisiones en estéreo: Mono. Estéreo. Para emisiones bilingües: Mono (para el canal mono, si está disponible). A (para el canal 1). B (para el canal 2). Auto volumen No: El volumen varía en función de la señal emisora. Sí: El volumen se mantiene, independientemente de la señal emisora (p. ej. en anuncios publicitarios). Altavoces TV Sí: para escuchar la televisión directamente de los altavoces del aparato. No: anulará el sonido de los altavoces del aparato para escucharlo solamente a través de un amplificador externo que haya conectado a los terminales de salida de audio de la parte trasera del aparato. Si está escuchando la televisión a través de los auriculares la opción Efecto cambiará automáticamente a la posición No. Si ajusta Efecto en Dolby Virtual, la opción Auto Volumen cambiará automáticamente a la posición No y viceversa. * BBE High Definition Sound System está fabricado por Sony Corporation bajo licencia de BBE Sound, Inc. Está cubierto por la patente de E.E.U.U. nº. 4,638,258 y 4,482,866. La palabra BBE y el símbolo BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc. **Este aparato ha sido diseñado para crear el efecto de sonido Dolby Surround simulando el sonido de cuatro altavoces con sólo los dos altavoces del retroproyector, siempre y cuando la señal de audio de la emisora sea Dolby Surround. Además, también puede mejorar el efecto de sonido conectando un amplificador externo. Para más detalles, consulte la sección Conexión de un equipo de audio externo en la página 21. **Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. continúa...

61 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Seleccionar: Entrar Menú: DESCONEXION MATICA La opción Desconex. Aut. dentro del menú Características, le permite seleccionar un periodo de tiempo tras el cual el aparato entrará automáticamente en la modalidad de desconexión temporal (standby). Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí Para ello: tras seleccionar la opción, pulse. A continuación pulse o para seleccionar el intervalo de tiempo (máximo 4 horas). Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: Si desea ver el tiempo restante hasta la desconexión mientras ve la televisión, pulse el botón. Un minuto antes de que el aparato entre en el modo de desconexión temporal, el tiempo restante aparecerá señalizado en la pantalla. Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido FORMATO La opción Autoformato dentro del menú Características permite que el televisor cambie automáticamente el tipo de formato de la imagen. Seleccionar: Entrar Menú: Características Desconex. Aut. No Autoformato Sí Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí Para ello: tras seleccionar la opción, pulse. A continuación, pulse o para seleccionar Sí (si desea que el televisor cambie automáticamente el formato de la imagen según la señal emisora) o seleccione No (si desea mantener el formato de la imagen según su preferencia). Finalmente pulse OK para memorizarlo. Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: Tanto si ha seleccionado Sí como si ha seleccionado No en la opción Autoformato, siempre podrá modificar el tipo de formato de la imagen pulsando repetidamente el botón del mando a distancia. Podrá elegir entre los siguientes formatos: Optimizada: Imitación del efecto de pantalla horizontal para emisiones 4:3. 4:3: Tamaño de imagen convencional. Visualización de imagen completa. 14:9: Tipo de imagen comprendida entre los formatos 4:3 y 16:9. Zoom: Formato de pantalla horizontal para películas de vídeo en cinemascope. Horizontal: Para emisiones 16:9. Visualización de imagen completa. Optimizada 4:3 14:9 Zoom ES En los formatos Optimizada, Zoom y 14:9, la pantalla aparece recortada tanto en el área superior como inferior. Pulse o para ajustar la posición de la imagen en la pantalla (p. ej. para leer subtítulos). Horizontal Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Seleccionar: Entrar Menú: Características Desconex. Aut. No Autoformato Sí Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí SALIDA AV3 La opción Salida AV3 dentro del menú Características le permite seleccionar la fuente de salida del Euroconector 3/ S 3 para así poder grabar desde este Euroconector cualquier señal procedente del retroproyector o de otro equipo externo conectado a los Euroconectores 1/ 1 o 2/ 2 o a los conectores laterales S 4 o 4 y 4. Si su vídeo dispone de SmartLink, este proceso no es necesario. Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: Para ello: tras seleccionar la opción, pulse. A continuación, pulse o para seleccionar la señal de salida deseada TV,, AV2, AV4, YC4 o. Si selecciona, la señal de salida siempre será la misma que la que aparece en la pantalla del retroproyector. Si ha conectado un descodificador al Euroconector 3/ S 3 o a un vídeo conectado a este Euroconector, recuerde volver a seleccionar la Salida AV3 en o TV para su correcta descodificación. continúa... Sistema de menús en pantalla 13

62 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Seleccionar: Entrar Menú: Características Desconex. Aut. No Autoformato Sí Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí ENTRADA DE PIP La opción Entrada de PIP dentro del menú Características le permite seleccionar la fuente que desea ver en la pantalla PIP. Para ello: tras seleccionar la opción, pulse. A continuación, pulse o para seleccionar la fuente de entrada deseada, AV2, AV3, AV4 o TV. Finalmente, pulse OK para memorizarlo. Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: A B Para ver la fuente seleccionada en la pantalla PIP, pulse el botón / del mando a distancia. A B B A Pulsando el botón / del mando a distancia, puede intercambiar las dos pantallas. Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido POSICION DE PIP La opción Posición de PIP dentro del menú Características le permite cambiar la posición de la pantalla PIP. Seleccionar: Entrar Menú: Características Desconex. Aut. No Autoformato Sí Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP Características Desconex. Aut. Autoformato Salida AV3 Entrada de PIP Posición de PIP No Sí Para ello: tras seleccionar la opción, pulse,, o para escoger la posición deseada. Finalmente pulse OK para memorizarlo. Seleccionar: Entrar Menú: Seleccionar: Entrar: Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Seleccionar: Entrar Menú: Set Configuración Up Idioma/País Auto Tuning Sintonía Programme Automática Sorting Ordenación de Programas Etiquetado Select NexTView de Programas Etiquetado AV Presetde AV Sintonía Manual Manual Set Up Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada IDIOMA/PAIS La opción Idioma/País dentro del menú Configuración, le permite seleccionar el idioma en que desea que aparezcan los menús en la pantalla. También le permite seleccionar el país donde desea utilizar el aparato. Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo Encendido y Sintonización automática del retroproyector, pasos 2 y 3 de la página 8. Seleccionar: Select: Enter Entrar Menu: Menú: Seleccionar: Entrar: Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Seleccionar: Entrar Menú: Set Configuración Up Idioma/País Auto Tuning Sintonía Programme Automática Sorting Ordenación de Programas Etiquetado Select NexTView de Programas Etiquetado AV Presetde AV Sintonía Manual Manual Set Up Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada SINTONIA MATICA La opción Sintonía Automática dentro del menú Configuración, le permite que el televisor busque y almacene todos los canales (emisoras de televisión) disponibles. Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo Encendido y Sintonización automática del retroproyector, pasos 4 y 5 de la página 8. Seleccionar: Select: Enter Entrar Menu: Menú: Seleccionar: Empezar Auto Sintonía: continúa Sistema de menús en pantalla

63 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Seleccionar: Entrar Menú: Set Configuración Up Idioma/País Auto Tuning Sintonía Programme Automática Sorting Ordenación de Programas Etiquetado Select NexTView de Programas Etiquetado AV Presetde AV Sintonía Manual Manual Set Up Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada ORDENACION DE PROGRAMAS La opción Ordenación de Programas dentro del menú Configuración, le permite cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en el televisor. Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo Encendido y Sintonización automática del retroproyector, paso 6 b) de la página 9. Seleccionar: Select: Enter Entrar Menu: Menú: Seleccionar: Entrar: Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Seleccionar: Entrar Menú: Set Configuración Up Idioma/País Auto Tuning Sintonía Programme Automática Sorting Ordenación de Programas Etiquetado Select NexTView de Programas Etiquetado AV Presetde AV Sintonía Manual Manual Set Up Configuración Detallada Seleccionar: Select: Enter Entrar Menu: Menú: Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Seleccionar: Entrar: ETIQUETADO DE PROGRAMAS La opción Etiquetado de Programas dentro del menú Configuración, le permite asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal. Para ello: 1 Tras seleccionar la opción, pulse, y a continuación, pulse o para seleccionar el número de programa que desea etiquetar. 2 Pulse. Con el primer elemento de la columna Nombre resaltado, pulse o para seleccionar una letra, un número o - para un espacio en blanco y a continuación, pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Finalmente pulse OK para memorizarlo. Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido ETIQUETADO DE AV La opción Etiquetado de AV dentro del menú Configuración le permite asignar un nombre al equipo externo conectado a este aparato. ES Seleccionar: Entrar Menú: Set Configuración Up Idioma/País Auto Tuning Sintonía Programme Automática Sorting Ordenación de Programas Select NexTView Etiquetado de Programas Etiquetado AV Presetde AV Sintonía Manual Manual Set Up Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Para ello: 1 Tras seleccionar la opción, pulse y a continuación, pulse o para seleccionar la fuente de entrada que desea etiquetar (, AV2 y AV3 para los equipos opcionales conectados a los Euroconectores de la parte trasera del televisor y AV4 para los conectores laterales). A continuación, pulse. Seleccionar: Select: Enter Entrar Menu: Menú: Seleccionar: Entrar: 2 En la columna Nombre aparecerá automáticamente una etiqueta predeterminada: a) Si desea usar una de las 6 etiquetas predeterminadas (CABLE, GAME (juego), CAM, DVD, VIDEO o SAT), pulse o para seleccionar una de ellas y finalmente, pulse OK para memorizarla. b) Si desea crear su propia etiqueta, seleccione Editar y pulse. A continuación, con el primer elemento resaltado, pulse o para seleccionar una letra, un número o - para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma y finalmente, pulse OK para memorizarlo. continúa... Sistema de menús en pantalla 15

64 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido SINTONIA MANUAL La opción Sintonía Manual dentro del menú Configuración, le permite: Seleccionar: Entrar Menú: Set Configuración Up Idioma/País Auto Tuning Sintonía Programme Automática Sorting Ordenación de Programas Select NexTView Etiquetado de Programas Etiquetado AV Presetde AV Sintonía Manual Manual Set Up Configuración Detallada Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Seleccionar: Entrar: Seleccionar: Select: Enter Entrar Menu: Menú: a) Sintonizar uno a uno y en el orden de programa que desee, los canales (emisoras de televisión) o el canal del vídeo. Para ello: 1 Tras seleccionar la opción de Sintonía Manual, pulse. Con la opción Programa resaltada, pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar el número de programa (posición) en el que desea sintonizar una emisora de televisión o el canal de vídeo (para el canal de vídeo recomendamos que seleccione el número de programa 0 ). Pulse. 2 La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú Idioma/País. Tras seleccionar la opción Sistema, pulse. A continuación, pulse o para seleccionar el sistema de televisión (B/G para los países de Europa occidental, D/K para los de Europa oriental, L para Francia o I para Reino Unido). Pulse. 3 Tras seleccionar la opción Canal, pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar el tipo de canal ( C para canales terrestres o S para canales por cable). Pulse. A continuación, pulse los botones numéricos para introducir directamente el número del canal de la emisora de televisión o el de la señal del canal de vídeo. Si no sabe el número del canal, pulse o para buscarlo. Cuando encuentre el canal que desea memorizar pulse OK dos veces. Repita todos estos pasos para sintonizar y memorizar más canales. b) Asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal. Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o hasta que aparezca el número de programa que desea etiquetar. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Nombre y, a continuación, pulse. Pulse o para seleccionar una letra, un número o - para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK dos veces para memorizarlo. c) Aún cuando la sintonización fina automática (AFT) está siempre activada, también puede ajustarla de forma manual para obtener una mejor recepción de la imagen en caso de que ésta aparezca distorsionada. Para ello: mientras esté viendo el canal (emisora de televisión) en el que desee realizar la sintonización fina, seleccione la opción AFT y, a continuación, pulse. Pulse o para ajustar manualmente la sintonización del canal entre 15 y +15. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo. d) Omitir los números de programa que no desee para saltárselos al seleccionarlos con los botones PROG +/-. Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o hasta que aparezca el número de programa que desea omitir. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Omitir y, a continuación, pulse. Pulse o para seleccionar Sí y finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo. Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo No en lugar de Sí. e) Ver y grabar correctamente un canal codificado cuando utilice un descodificador conectado al Euroconector 3/ S 3 o a través de un vídeo conectado a dicho Euroconector. La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú Idioma/País. Para ello: seleccione la opción Descodificador y pulse. A continuación, pulse o para seleccionar Sí. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo. Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo No en lugar de Sí. continúa Sistema de menús en pantalla

65 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Personal Contraste Brillo Color Nitidez Preestablecido Reducción de Ruido Seleccionar: Entrar Menú: Configuración Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada Seleccionar: Entrar Menú: Configuración Detallada Centrado RGB 0 Seleccionar: Entrar: CENTRADO RGB Al conectar una fuente de señales RGB, como una PlayStation, puede que sea necesario ajustar el centrado horizontal de la imagen. En este caso, puede ajustarla utilizando la opción de Centrado RGB dentro del menú Configuración Detallada. Para ello: mientras esté viendo una señal de entrada RGB seleccione la opción Centrado RGB, y pulse. A continuación pulse o para ajustar el centrado de la imagen entre 10 y +10. Finalmente, pulse OK para memorizarlo. ES Sistema de menús en pantalla 17

66 Teletexto Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión. La página de índice del servicio de teletexto (página 100 por lo general) proporciona información sobre cómo utilizar este servicio. Para operar dentro del teletexto, utilice los botones del mando a distancia tal y como se indica en esta página. Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario, podrían producirse errores de teletexto. Transcurridos 5 minutos viendo una misma página de teletexto y sin haber pulsado ningún botón, el nivel de brillo de la imagen se reducirá automáticamente y de manera notoria para evitar causar daño alguno al tubo de rayos catódicos del aparato. Para restablecer el nivel del brillo de la imagen, pulse cualquier botón del mando a distancia. Entrar en el servicio de Teletexto: Tras seleccionar el canal (emisora de televisión) que transmita el servicio de teletexto que desee ver, pulse. TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Seleccionar una página de Teletexto: Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Si se equivoca, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el número de página correcto. Si el contador de páginas no se detiene, es porque la página requerida no está disponible. En ese caso, introduzca otro número de página. Seleccionar la página siguiente o anterior: Pulse PROG + ( ) o PROG - ( ). Superponer teletexto con la imagen de televisión: Mientras esté viendo teletexto, pulse. Púlselo de nuevo para salir del modo de teletexto. Retener una página: Pulse /. Púlselo de nuevo para cancelar la retención. Visualizar una información oculta (p. ej.: soluciones de adivinanzas): Pulse /. Púlselo de nuevo para volver a ocultar la información. Para seleccionar una subpágina: Puede ser que una página de teletexto esté compuesta de varias subpáginas. En este caso, el número de página que aparece en la parte superior izquierda, cambiará de blanco a verde y, una o más flechas aparecerán al lado del número de página. Pulse repetidamente los botones o del mando a distancia para ver la subpágina deseada. Salir del servicio de teletexto: Pulse. Fastext El servicio Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón. Estando dentro del servicio de teletexto y en caso de que se emitan señales de Fastext, en la parte inferior de la pantalla aparece un menú de códigos de color que le permite acceder directamente a una página. Para ello, pulse el botón de color correspondiente (rojo, verde, amarillo o azul) del mando a distancia. 18 Teletexto

67 NexTView* *(depende de la disponibilidad del servicio). NexTView es una guía electrónica de programas que incluye información sobre la programación de diferentes emisoras de televisión. Puede buscar información sobre la programación por temas (deportes, arte, etc...) o por fecha. Si aparecen caracteres erróneos en el servicio de NexTView, mediante el sistema de menús entre en la opción Idioma/País (ver página 14) y seleccione el mismo idioma en que se está emitiendo el NexTView. Activación de NexTView 1 Seleccione un canal de televisión que transmita servicio de NexTView. En este caso, la indicación NexTView aparecerá durante unos instantes en la pantalla tan pronto como la información esté disponible. 2 Para acceder al servicio de NexTView, tiene dos tipos de presentaciones dependiendo del % de información disponible: a) Presentación tipo Listado de Programas : Mientras esté viendo la televisión, tan pronto aparezca la indicación NexTView en color blanco, pulse el botón del mando a distancia para acceder a la presentación tipo Listado de Programas (ver fig. 1). b) Presentación tipo Parrilla : Este tipo de presentación será posible siempre y cuando más del 50% de la información de NexTView esté disponible (dependiendo de la zona, no siempre será posible obtener el 100%). Para acceder a este tipo de presentación Parrilla (ver fig.2), mientras esté viendo la televisión, y tan pronto como aparezca en la pantalla la indicación NexTView en color negro, pulse el botón del mando a distancia. Tan pronto como acceda al servicio de NexTView, en la parte inferior izquierda de la pantalla se mostrará el % de información de NexTView disponible. Tenga en cuenta que una vez haya accedido a este servicio, el porcentaje de información no se incrementará. 3 Para navegar a través de NexTView: Pulse o para desplazarse hacia la derecha o hacia la izquierda. Pulse o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo. Pulse OK para confirmar una selección. 4 Para salir del servicio de NexTView, pulse el botón del mando a distancia. Presentación tipo Listado de Programas (fig. 1): Presentación tipo Parrilla (fig. 2): 1 1 ES Lun TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV Mar Mie 00 : : : : : : : : Jue Vie Sab Dom 7 : 07 : 01 Songs from the shows Weather forecast informat i A1 news magazine Arts show Oclock news Weather forecast informat i A1 news magazine Arts show Lun Mar Jue Mie Vie Sab Dom 9 : 15 : 03 9 : 00 9 : : 00 TV1 Songs from the shows Magazine TV2 Weather Forecast Mike's show TV3 Euronews Fantasy film Star Wars TV4 Home Shopping Europe Euro Sports TV5 Magazine News Arts show TV6 Larry King's live Euro Sports TV7 Euro Sports Euro magazine TV8 Home Shopping Europe Euronews Songs from the shows TV1 00:30-01:30 Thursday 04 Programme description Songs from the shows TV1 00:30-01:30 Thursday 04 Programme description grabar recordar grabar recordar iconos por temas (ver leyenda de iconos más abajo) 4 grabar* 2 fecha Esta función sólo está disponible si el televisor está conectado a un vídeo que disponga de SmartLink y programación mediante 3 listado de programas temporizador. Si desea grabar el programa que ha seleccionado, pulse el botón de color rojo del mando distancia. 5 recordar* Si desea que el televisor le recuerde cuando el programa que ha seleccionado esté a punto de emitirse, pulse el botón de color verde del mando a distancia. A la hora prevista para le emisión del programa, en la pantalla aparecerá un mensaje recordándole que el programa está a punto de ser emitido. * Las opciones grabar y recordar aparecerán en la pantalla tan pronto haya seleccionado un programa, pero en el caso de que esté viendo el servicio de NexTView en un canal que no tenga su propio servicio de NextView, estas opciones no aparecerán. * Las opciones grabar y recordar no estarán disponibles si el programa que ha seleccionado ya ha comenzado. Leyenda Iconos: lista completa: muestra toda la información sobre la programación de las diferentes emisoras de televisión. espectáculos infantil arte deportes noticias películas música selección de canales: en el caso que el proveedor de NexTView envíe información de más de 8 emisoras diferentes de televisión, puede seleccionar 8 de ellas para crear su propia lista. Después de haber configurado su lista personal, siempre podrá recuperar la lista original. Para restaurarla, seleccione Auto ( pulsando el botón en el mando a distancia. lista recordatoria muestra la lista con todos los programas (como máximo 5) que ha seleccionado con el recordatorio. NexTView 19

68 Conexión de equipos opcionales Es posible conectar al televisor una amplia gama de equipos opcionales tal y como se muestra a continuación. (Los cables de conexión no se suministran). videocámara S VHS/Hi8/ DVC Hi-fi A B Vídeo DVD D C Vídeo VCR Descodificador E G videocámara 8mm/Hi8/ DVC F Para evitar distorsiones de la imagen: No conecte equipos a los conectores E y F simultáneamente. H Señales de entrada admitidas A Sin entradas B Señales de audio/vídeo y RGB C Señales de audio/vídeo y RGB D Señales de audio/vídeo y vídeo S E Señal de vídeo S F Señal de vídeo G Señal de audio H Sin entrada Señales de salida disponibles Señal de audio. Vídeo/audio del sintonizador de TV. Vídeo/audio que se visualizan en pantalla (salida de monitor). Vídeo/audio de la fuente seleccionada. Sin salida. Sin salida. Sin salida. Señal de audio para los auriculares. continua Información complementaria

69 Más información para conectar un equipo Conexión de un vídeo Le aconsejamos que conecte el vídeo al Euroconector D de la parte posterior del retroproyector. Si no tiene cable de Euroconector, le recomendamos que sintonice la señal de vídeo en el número de programa 0 ; para ello, consulte el capítulo Sintonía manual la página 16. Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo obtener el canal de la señal de vídeo. Si su vídeo dispone de SmartLink, consulte el capítulo SmarLink de la página 22. Si tiene conectado un descodificador al Euroconector 3/ S 3 D o a un vídeo conectado a dicho euroconector: Seleccione la opción de Sintonía Manual dentro del menú Configuración y tras seleccionar la opción Descodificador**, seleccione Sí (utilizando o ) para cada canal codificado. ** Esta opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú Idioma/País. Conexión de un equipo de audio externo Si desea disfrutar del sonido del retroproyector a través de los altavoces de su equipo de música, conecte el equipo a la salida de audio A y, a través del sistema de menús, seleccione Ajuste del Sonido y a continuación, en la opción Altavoces TV seleccione No. El volumen de los altavoces externos puede ser modificado a través de los botones de ajuste del volumen del mando a distancia del retroproyector. También puede modificar el nivel de agudos y graves a través del menú Ajuste del Sonido. También puede disfrutar del efecto de sonido Dolby Virtual a través de su equipo de música: Para ello, coloque los altavoces de su equipo de música a ambos lados del retroproyector manteniendo unos 50 cm de distancia aproximadamente entre el retroproyector y cada altavoz. Una vez colocados los altavoces, mediante el sistema de menús, seleccione el menú Ajuste del Sonido y a continuación, en la opción Efecto seleccione Dolby V. Altavoces de su equipo Hi-Fi ~50 Manejo de los equipos opcionales Posición óptima para el usuario Para poder obtener en la pantalla de televisión la señal de entrada del equipo conectado, debe seleccionar el símbolo del conector al que ha conectado un equipo. Por ej.: si ha conectado un equipo al conector cuyo símbolo es Y1/ 1, pulse el botón del mando a distancia varias veces hasta que el símbolo 1 aparezca en la pantalla. ES 1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del retroproyector tal y como se indica en la página anterior. 2 Encienda el equipo conectado. 3 Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca en la pantalla el símbolo correcto de entrada. Símbolo Señales de entrada S S 1 Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector B 1 Señal de entrada RGB mediante el Euroconector B. Este símbolo sólo aparece si ha conectado una entrada RGB. 2 Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector C. 2 Señal de entrada RGB mediante el Euroconector C. Este símbolo sólo aparece si ha conectado una entrada RGB. 3 Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector D. 3 Señal de entrada S Vídeo mediante el Euroconector D. Este símbolo sólo aparece si ha conectado una entrada S Vídeo. 4 Señal de entrada de vídeo a través del conector RCA F y señal de entrada de audio a través de G. 4 Señal de entrada S Vídeo mediante el conector de S Vídeo E y señal de entrada de audio mediante G. Este símbolo sólo aparece si ha conectado una entrada S vídeo. 4 Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia. Conexión de equipos Mono Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte lateral del retroproyector y seleccione la señal de entrada 4 o S 4, siguiendo las instrucciones arriba indicadas. Después, siguiendo las instrucciones del capítulo Ajuste del Sonido, seleccione Sonido Dual en la posición A. Información complementaria 21

70 SmartLink SmartLink es un enlace entre el televisor y un equipo de vídeo que permite una transferencia directa de ciertas informaciones. Para utilizar SmartLink necesita: Un aparato de vídeo que disponga SmartLink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic. Megalogic es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. EasyLink es una marca comercial de Philips Corporation. Un cable Euroconector completo de 21 pins para conectar el vídeo al Euroconector :3/q3 (SMARTLINK) situado en la parte posterior del retroproyector. Las principales características de Smartlink son: Permite pasar información de sintonía (p. ej., la lista de programas) del aparato de televisión al equipo de vídeo. Grabación directa desde el televisor: mientras está viendo la televisión, sólo tiene que presionar un botón del vídeo para grabar ese programa. Encendido automático: con el retroproyector en modo de desconexión temporal (standby): pulse el botón Play z del vídeo y el retroproyector se pondrá en marcha automáticamente. Vídeo Descodificador Si precisa más información sobre SmartLink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo. 22 Información complementaria

71 Configuración del mando a distancia para un DVD o un vídeo Este mando a distancia está preparado para controlar no sólo las funciones de este retroproyector Sony, sino también las funciones básicas de su DVD Sony y de la mayoría de vídeos Sony sin la necesidad de configurar el mando a distancia. Para controlar otras marcas de DVD y vídeos, así como algunos vídeos Sony, tendrá que configurar este mando a distancia antes de utilizarlo por primera vez. Para ello, realice los siguientes pasos: Antes de empezar, busque el código de tres dígitos según la marca de su DVD o Vídeo (ver la tabla de abajo). En las marcas en que aparece más de un código, introduzca el primero de ellos. Sony se esforzará en actualizar los códigos según los cambios del mercado. Encontrará la tabla de códigos actualizada en la bolsa que contiene el m ando a distancia 1 Pulse repetidamente el botón de Selector de Equipo del mando a distancia hasta que la luz verde aparezca en la posición deseada, DVD o VCR (para el vídeo). Si el Selector de Equipo está en posición TV, no podrá memorizar ningún código. 2 Mientras el indicador de color verde esté iluminado en la posición deseada, pulse el botón de color amarillo del mando a distancia durante aproximadamente unos 6 segundos, hasta que el indicador de color verde empiece a parpadear. 3 Mientras el indicador de color verde esté parpadeando, introduzca mediante los botones numéricos del mando a distancia el código de tres dígitos de acuerdo con el equipo que va a utilizar. Si el código que ha introducido existe, se iluminarán los tres indicadores de color verde momentáneamente. En caso contrario, repita los pasos anteriores Encienda el equipo que desea usar y compruebe que puede controlar las principales funciones con el mando a distancia del televisor. Si el equipo no funciona o algunas funciones fallan, repita todos los pasos anteriores, y cerciórese que introduce el código correcto o en caso que exista más de un código, pruebe con el siguiente y así sucesivamente hasta que encuentre el código correcto. Los códigos memorizados se perderán si el cambio de las pilas agotadas no se efectúa en menos de un minuto. En ese caso, vuelva a repetir todos los pasos anteriores. En la parte interior de la tapa de las pilas, hay una etiqueta donde puede escribir el código. No todas las marcas ni todos los modelos de una marca están contemplados. ES Listado según marcas de Vídeo Listado según marcas de DVD Marca Código Marca Código SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002 Información complementaria 23

72 Angulo óptimo de visión Para que la calidad de la imagen sea óptima, procure situar el retroproyector de forma que pueda ver la pantalla desde los ángulos que se muestran a continuación. Angulo de visión horizontal distancia mínima 1,7 m (posición recomendada para el usuario) Angulo de visión vertical distancia mínima 1,7 m (posición recomendada para el usuario) 24 Información complementaria

73 Especificaciones El sistema de recepción de señales de este retroproyector, cumple la normativa requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89. Sistema de TV: Dependiendo del país que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I. Sistema de color: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo) Cobertura de canales: VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F-2F-10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Tamaño de imagen proyectada: 44 (aprox. 112 cm. medida diagonalmente) Terminales posteriores: 1/ 1 Euroconector de 21 pins(norma CENELEC) incluidas entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de audio/vídeo de TV. 2/ 2 Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de audio/vídeo (monitor). 3/ S 3 Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas entrada de audio / vídeo, entrada de vídeo S, salida de audio / vídeo seleccionable y conexión Smartlink. (SMARTLINK) Salidas de audio (izq./der.) conectores RCA. Terminales frontales: S 4 entrada S vídeo 4 pin DIN 4 entrada de vídeo conector RCA 4 entrada de audio conectores RCA toma para auriculares Salida de sonido: 2 x 30 W (potencia musical) 2 x 15 W (RMS) Consumo de energía: 225 W Consumo de energía en modo de desconexión temporal (standby): < 0.7 W Dimensiones (an x al x prf): Aprox x 1160 x 536 mm. Peso: Aprox. 61 Kg. Accesorios suministrados: 1 mando a distancia RM Pilas de norma IEC (tamaño AA). Otras características: Filtro de peine digital (alta resolución). Imagen de 100 Hz, Digital Plus. Teletexto, Fastext, TOPtext (250 páginas de memoria Teletexto). NICAM Desconexión automática. SmartLink (comunicación directa entre el televisor y un equipo de vídeo compatible. Para más información sobre SmartLink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo). Detección automática del sistema de televisión. Dolby Virtual. BBE. PIP (del inglés Picture In Picture = Imagen dentro de la Imagen). Formato automático de la imagen. ACI ( del inglés Auto Channel Installation = Instalación Automática de Canales). ES Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Papel ecológico - Libre de cloro Información complementaria 25

74 Solución de problemas A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas relacionados con la imagen y el sonido. Problema Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y sin sonido. La imagen es deficiente o inexistente pero la calidad de sonido es buena. Ausencia de imagen o del menú de información del equipo opcional conectado al Euroconector de la parte posterior del aparato. Buena calidad de imagen pero no hay sonido. Los programas en color no se ven en color. Al encender la televisión, no aparece en pantalla el mismo canal que tenia seleccionado al apagarla. Imagen indefinida, mezclándose diferentes colores en el contorno de la imagen. Imagen con ruido. La imagen no se descodifica correctamente o es inestable al ver un canal codificado através de un descodificador conectado al Euroconector 3/ S 3. La imagen aparece distorsionada al cambiar de programa o al seleccionar el teletexto. Caracteres erróneos en las páginas de teletexto. Caracteres erróneos en el servicio de NexTView. El nivel de brillo de la imagen se reduce notoriamente mientras está viendo una página de teletexto. El mando a distancia no funciona. El indicador de desconexión temporal (standby) del aparato parpadea. Solución Compruebe la conexión de la antena. Enchufe el aparato y pulse el botón de la parte frontal del aparato. Si el indicador del aparato está encendido, pulse el botón TV del mando a distancia. Mediante el sistema de menús, entre en el menú de Ajuste de la Imagen y seleccione Preestablecido para recuperar los ajustes de fábrica. Asegúrese que ha encendido el equipo opcional y pulse varias veces el botón del mando a distancia hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla. Pulse el botón + del mando a distancia. Compruebe que la opción Altavoces TV dentro del menú Ajuste del sonido esté seleccionada en la posición Sí. Compruebe que los auriculares están desconectados. Mediante el sistema de menús, entre en el menú de Ajuste de la Imagen y seleccione Preestablecido para recuperar los ajustes de fábrica. Esto no es un mal funcionamiento. Pulse el botón numérico del mando a distancia correspondiente al número de programa que quiere ver. Ajuste la superposición de los colores. Para más información, consulte el capítulo Ajuste de la superposición de los colores (Convergencia) de la página 10. Mediante el sistema de menús, seleccione la opción AFT dentro del menú de Sintonía Manual y ajuste la sintonización manualmente para obtener una mejor recepción de la imagen. Mediante el sistema de menús, seleccione la opción Reducción de Ruido dentro del menú de Ajuste de la imagen y seleccione para atenuar el ruido de imagen. Mediante el sistema de menús, entre en el menú Configuración. A continuación, entre en la opción Configuración detallada y seleccione la Salida AV3 en TV. Compruebe que el Descodificador no esté conectado en el Euroconector 2/ 2. Apague el equipo conectado al Euroconector de 21 pins de la parte posterior del televisor. Mediante el sistema de menús, entre en la opción Idioma/País y seleccione el país en el cual está operando el televisor. Mediante el sistema de menús, entre en la opción Idioma/País (ver página 14) y seleccione el mismo idioma en que está siendo emitido el NexTView. Esto no es un malfuncionamiento del aparato. Al cabo de 5 minutos de estar viendo una misma página de teletexto y no haber pulsado ningún botón, el aparato automáticamente reducirá de manera notoria el nivel de brillo de la imagen para evitar causar daño alguno al tubo de rayos catódicos. Pulse cualquier botón del mando a distancia para restablecer el nivel de brillo. Compruebe que el botón de Selector de Equipo del mando a distancia esté en la posición adecuada según el equipo que quiera controlar (DVD, TV o VCR para el vídeo). Si no puede controlar con el mando a distancia el DVD o el Vídeo, aunque el botón de Selector de Equipo esté en la posición correcta, vuelva a introducir el código necesario tal y como se explica en el capítulo Configuración del mando a distancia para un DVD o un Vídeo de este manual de instrucciones. Cambie las pilas. Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony más cercano. En caso de averías, haga que personal especializado examine el televisor. No abra nunca el aparato. 26 Información complementaria

75 Käyttöohjeet Kiitos että valitsit tämän Sony 100 Hz taustaprojektiotelevisio. Ennen taustaprojektiotelevisio käynnistämistä, lue nämä käyttöohjeet tarkasti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Tämän ohjekirjan symbolit: Tärkeätä tietoa. Tietoa toiminnasta. 1,2... Seurattavien ohjeiden järjestys. Sisällysluettelo Kaukosäätimen tummennetut painikkeet ovat ne painikkeet, joita on painettava ohjeiden mukaan järjestyksessä eri toimintojen aikaansaamiseksi. Ohjeiden lopputulos. Käyttöohjeet...3 Turvaohjeita...4 Yleiskuvaus Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus...5 Taustaprojektiotelevision painikkeiden yleiskuvaus...6 Asennus Antennin ja videon kytkentä...7 Paristojen asennus kaukosäätimeen...7 Ensimmäinen päällekytkentä Taustaprojektiotelevisio päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen...8 Värien kohdistussäätö (konvergenssi)...10 Kuvaruudun valikkojärjestelmä Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta...10 Nopea valikko -opas...11 Valikko-opas: Kuvasäädot...12 Äänisäädöt...12 Uniajastin...13 Automaattinen kuvasuhde...13 AV3 Ulostulo...13 PIP kuvalähde...14 PIP sijainti...14 Kieli/Maa...14 Automaattinen Viritys...14 Kanavien järjestely...15 Kanavien nimeäminen...15 AV Esivalinta...15 Manuaalinen Viritys...16 Vaakakeskitys RGB...17 FI Teksti-tv NexTView Lisätietoa Lisälaitteiden kytkentä...20 Lisälaitteiden käyttö...21 SmartLink...22 Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten...23 Suositeltu katseluvälimatka...24 Tekniset tiedot...25 Vianetsintä...26 Sisällysluettelo 3

76 Turvaohjeita Laite toimii V AC verkkojännitteellä. Älä kytke montaa laitetta samaan verkkopistokkeeseen; tulipalo ja sähköisku riski. Ympäristö ja turvallisuussyistä ei ole suositeltavaa jättää televisiota valmiustilaan, sammuta televisio verkkokytkimestä. Älä koskaan laita mitään ylimääräisiä esineitä television sisälle, vieraat esineet saattavat aiheuttaa sähköisku ja tulipalovaaran. Älä läikytä mitään nestettä television sisälle. Mikäli nestettä joutuu television sisälle, älä käytä televisiota. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun Sony huoltoon. Älä avaa television takakantta. Television kannen saa avata vain valtuutettu huoltohenkilö. Älä kosketa televisiota tai mitään sen osia ukkosen aikana. Älä altista televisiota kosteudelle tai sateelle; tulipalo ja sähköisku riski. Älä peitä television tuuletusaukkoja. Jätä laitteen ympärille vähintään 10cm:n vapaa tila. Älä sijoita televisiota kuumaan, kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä sijoita televisiota paikaan jossa se altistuu tärinälle. Tulipalon välttämiseksi, älä sijoita television päälle tai sen läheisyyteen tulenarkoja esineitä tai avotulta esim. kynttilää. Puhdista ruutu ja kotelo hieman kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä mitään hankaavaa ainetta, emäksisiä puhdistusaineita, liuottimia kuten alkoholia tai bensiiniä, tai antistaattista sumutetta. Irroita aina laitteen verkkojohto verkkojännitteestä puhdistuksen ajaksi. Älä koskaan irroita verkkojohtoa vetämällä johdosta. Irroita johto vetämällä verkkopistokkeesta. Älä sijoita painavia esineitä verkkojohdon päälle. Suosittelemme että kiinnität verkkojohdon vapaaksi jäävän osuuden television takakanessa oleviin kiinnikkeisiin. Sijoita televisio vain sille tarkoitetulle jalustalle. Älä anna lapsien kiivetä television päälle. Pidä televisio aina oikeassa asennossa, älä laita televisiota kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin. Irroita verkkojohto ennen television siirtämistä. Mikäli televisio putoaa tai kolhiintuu, tarkistuta se valtuutetussa Sony huollossa. Älä peitä television tuuletusaukkoja millään esineillä kuten verhoilla tai sanomalehdillä jne. Lisäturvaohjeita Jos viet taustaprojektiotelevisio kylmästä paikasta suoraan lämpimään paikkaan tai huoneessa tapahtuu äkkinäinen lämpötilan muutos, voi kuvaruudussa näkyä epäselvyyttä tai värin laatu voi olla huono joissakin kuvaruudun osissa. Tämä johtuu siitä että kosteutta on kertynyt laitteen sisäisiin peileihin tai linsseihin. Ennen kuin alat käyttää taustaprojektiotelevisiota anna kosteuden haihtua. Kuvan hyvää laatua varten älä kohdista sitä kirkkaaseen kohdevaloon tai suoraan aurigonvaloon. Jos mahdollista asenna televisio paikkaan missä, valaistus tulee katonrajasta. Kuvaruudun pysäytys pitemmiksi ajoiksi, esim.videopelien tai oman tietokoneen käytön yhteydessä ja käytettäessä 16:9, kuvasuhdetta, voi vahingoittaa kuvaputkea. Tämän välttämiseksi laske kuvaruudun kontrasti vähäiseksi. Vältä koskemasta ruutuun, jotta se ei naarmuunnu. 4 Turvaohjeita

77 Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus 1 Television väliaikainen Checking the @º!ª!!!! !º!!!! Paina painiketta vastaanottimen väliaikaista sammuttamista varten (valmiustilan ilmaisin syttyy televisiossa). Paina uudelleen painiketta, kun haluat käynnistää vastaanottimen valmiustilasta tavalliseen toimintaan. Energian säästämiseksi suosittelemme television kytkemistä pois, kun sitä ei käytetä. Kun on kulunut 15 minuuttia ilman tv-signaalia ja ilman minkään painikkeen painamista, laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. 2 Videon tai DVD laitteen päälle laittaminen/sammutus: Tätä painamalla laitetaan päälle tai sammutetaan tähän televisiovastaanottimeen liitetty video tai DVD. 3 Laitteen valitsin Tällä kaukosäätimellä voit kontrolloida paitsi televisiota myös DVD laitteen ja videon päätoimintoja. kytke virta päälle laitteeseen, jota haluat käyttää ja paina toistuvasti tätä näppäintä valiten DVD, TV tai VCR (video). Vihreä valo palaa hetken ajan valitussa kohdassa. Ennen kuin käytät ensimmäistä kertaa kaukosäädintä DVD laitteen tai videon säätämiseen, se täytyy ohjelmoida laitteen merkin mukaan. Ohjeet luvussa Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten" sivulla Sisääntulolähteen valinta: Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes haluamasi sisääntulolähteen symboli ilmaantuu kuvaruutuun. 5 Kanavien valinta: Jos Laitteen Valitsin on TV tai VCR (video) asemassa, numeroita painamalla voit valita kanavan. Kun valitset kaksinumeroisen kanavan, paina toisen numeron painiketta nopeasti, alle 2,5 sekunnin kuluessa. 6 a) Jos laitteen valitsin on asennossa TV: Paina painiketta palauttaaksesi viimeksi valittu kanava (joka oli aikaisemmin kuvaruudussa vähintään 5:n sekunnin ajan) b) Jos laitteen valitsin on asennossa VCR: Jos käytätte Sonyn videolaitetta, kun valitsette kaksinumeroisia ohjelmia kuten esim. 23, painakaa ensin -/-- ja sitten näppäimiä 2 ja 3. 7 Kuvan koon valinta: Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi kuvaruudun kuvasuhdetta. Yksityskohtaisempia ohjeita luvussa Automaattinen kuvasuhde sivulla Tätä painiketta voi käyttää vain teksti-tv:n toiminnan aikana. 9 Teksti-tv:n valinta: Paina painiketta teksti-tv:n käynnistämiseksi.!º Joystick: a) Jos laitteen valitsin on asennossa TV: Kun MENU on aktivoitu, käytä näitä näppäimiä liikkuaksesi valikkojärjestelmässä. Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta sivulla 10. Kun MENU ei ole aktivoitu, paina OK nähdäksesi viritettyjen kanavien yleislista. Valitse kanava (televisioasema) painamalla tai ja sen jälkeen paina jälleen OK nähdäksesi valitun kanavan. b) Jos laitteen valitsin on asennossa VCR (video) tai DVD: Käytä näitä näppäimiä kun haluat valita tähän televisiovastaanottimeen liitetyn videon tai DVD laitteen tärkeimpiä toimintoja.! Valikkojärjestelmän aktivointi: Paina painiketta saadaksesi valikon kuvaruutuun. Paina uudestaan poistaaksesi sen, jolloin normaali toiminta palautuu.! Kanavien valinta: Paina painiketta kun haluat valita seuraavan tai edellisen kanavan.! NexTView: Yksityskohtaisempia ohjeita luvussa NexTView sivulla 19.! Äänen voimakkuuden säätö: Paina painikkeita television äänen voimakkuuden säätämiseksi.! Nauhoitusnäppäin: Jos laitteen valitsin on asemassa VCR, paina tätä näppäintä kun haluat nauhoittaa ohjelmia.! Kuvatilan valinta: Paina painiketta poistaaksesi PIP, teksti-tv lähetys tai videotulo.! Kuvatilan valinta: Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi kuvan toimintatapaa.! Äänitehosteiden valinta: Paina tätä painiketta useita kertoja vaihtaaksesi äänitehosteita.!ª Kuvaruudun tietojen näyttö: Paina painiketta nähdäksesi kaikki kuvaruudun tiedot. Peruuta painamalla Kuvaruudun pysäytys: Paina tätä painiketta kuvaruudun pysäytykseksi. Kuvaruutu jakautuu kahteen osaan. Vasen osa on tavallinen kuvaruutu ja oikea osa on pysähtynyt. Paina tätä painiketta uudestaan kuvaruudun palauttamiseksi tavalliseen Kuvaruutujen vaihto: Kun kuvaruudussa on PIP-tila, paina tätä painiketta vaihtaaksesi molempien kuvaruutujen PIP (englanniksi Picture In Picture = Kuva kuvassa): Kun painat tätä painiketta kuvaruudun yhteen kulmaan ilmaantuu pieni kuva (PIP-tila). Paina uudestaan sen poistamiseksi. Valitaksesi halutun kuvalähteen pieneen kuvaruutuun, lue luku PIP kuvalähde sivulla Äänen mykistys: Paina painiketta äänen mykistämiseksi. Paina uudestaan äänen palauttamiseksi. FI Kaikkia värillisiä painikkeita käytetään niin television toimintoja varten, kuin teksti-tv:n katselussa. Tarkempaa tietoa varten lue tämän ohjekirjan luku Teksti-tv sivulla 18. Yleiskuvaus 5

78 Taustaprojektiotelevision painikkeiden yleiskuvaus Painikkeet, joilla valitset seuraavan tai edellisen ohjelman (valitsevat television lähetysasemia) On / off kytkin Paina merkkiä. Painike, jolla valitset sisääntulosignaalin Äänen voimakkuuden säätöpainikkeet Valmiustilan ilmaisin S-video sisääntulo Video sisääntulo 1 Konvergenssipainike: Paina tätä painiketta värien selventämiseksi. Lisätietoa varten lue sivun 10 luku Värien kohdistussäätö (konvergenssi). Audio sisääntulot tai 2 Tehdasasetusten palautuspainike: Korvakuulokkeiden liitäntä Paina tätä painiketta noin kahden sekunnin ajan palauttaaksesi laitteeseen tehtaalla asetetut alkusäädöt. Lisätietoa varten lue sivun 8 luku Taustaprojektiotelevisio päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen. 6 Yleiskuvaus

79 Antennin ja videon kytkentä Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin. tai Videonauhuri OUT IN Euroliittimen liitäntä ei ole pakollinen. Tarkempaa tietoa videon liittämistä varten, lue tämän ohjekirjan luku Videon liitäntä sivulla 21. Paristojen asennus kaukosäätimeen Tarkasta, että asetat paristot siten, että niiden napaisuus (miinus ja plus) vastaavat kaukosäätimen sisälle merkittyá kuviota. Suojele ympäristöä ja vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun poistolaatikkoon. FI Asennus 7

80 Taustaprojektiotelevision päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen Kun käynnistät taustaprojektiotelevisio ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu peräkkäin valikoita, joiden avulla voit: 1) valita valikoiden kielen, 2) valita sen maan, jossa haluat käyttää laitetta, 3) etsiä ja tallentaa automaattisesti kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat) ja 4) muuttaa järjestyksen jossa kanavat (television lähetysasemat) ilmaantuvat kuvaruutuun. Jos kuitenkin myöhemmin haluat vaihtaa jotakin säätöä, voit tehdä sen valitsemalla haluamasi valikon (valikossa Perusasetukset) tai painaen painiketta /, joka on television uudestaan käynnistyspainike. 1 Kytke taustaprojektiotelevisio pistoke sähköverkon pistorasiaan ( V AC vaihtovirta, 50Hz). Kun liität television ensimmäisen kerran pistokkeeseen, se käynnistyy automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, paina television etuosassa olevaa on/off painiketta. Kun televisio käynnistyy ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Language (Kieli). Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK 2 Paina kaukosäätimen painiketta tai valitaksesi kielen ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi. Tämän jälkeen kaikki valikot ilmaantuvat valitulla kielellä. Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK 3 Kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Maa. Paina painiketta tai valitaksesi maan, jossa haluat käyttää televisiota ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi. Jos listassa ei ole maata, jossa haluat käyttää televisiota, valitse - jonkin maan sijasta. Maa Sverige Norge - Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Valitse maa: Vahvista: OK 4 Valikko Automaattinen viritys ilmaantuu kuvaruutuun. Paina OK painiketta valitaksesi Kyllä. Haluatko aloittaa automaattisen virityksen? Kyllä Ei 5 Taustaprojektiotelevisio virittää automaattisesti kaikki saatavilla olevat kanavat ja tallentaane muistiin. Tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin ajan. Odota rauhassa, äläkä paina mitään painiketta kunnes virittäminen on loppunut, muuten se jää keskeneräiseksi. Joissakin maissa television lähetysasema asentaa automaattisesti kaikki television kanavat (ACI järjestelmä). Tässä tapauksessa television lähetysasema lähettää valikon, jossa on valittava se kaupunki missä asut, painaen tai painiketta ja sitten OK kanavien tallentamiseksi muistiin. Jos taustaprojektiotelevisio ei ole löytänyt mitään kanavaa (television lähetysasemaa) television automaattisen virittämisen aikana, ilmaantuu kuvaruutuun viesti, jossa pyydetään antennin liittämistä. Liitä antenni seuraten tämän ohjekirjan sivun numero 7:n ohjeita ja paina OK. Automaattinen virittämistoiminto alkaa uudestaan. Automaattinen viritys Ohjelma: Kanavapaikka: Järjestelmä: Hakee... 1 C 01 B/G Kanavia ei löydy. Tarkista antenniliitäntä Vahvista jatkuu... 8 Ensimmäinen päällekytkentä

81 6 Kun taustaprojektiotelevisio on virittänyt ja tallentanut kaikki kanavat (television lähetysasemat), ilmaantuu kuvaruutuun automaattisesti valikko Ohjelmien vaihto, josta voit vaihtaa järjestyksen, jossa kanavat ilmaantuvat kuvaruutuun. a) Jos et halua vaihtaa kanavien järjestystä, siirry suoraan kohtaan 7. b) Jos haluat vaihtaa kanavien järjestystä: 1 Paina painiketta tai valitaksesi kanavaa vastaavan ohjelmanumeron (television lähetysasema), jonka asemaa haluat vaihtaa ja paina sitten. 2 Paina tai valitaksesi uuden ohjelmanumeron, jonne haluat tallentaa valitun kanavan (television lähetysasema) ja paina sitten OK. 3 Toista kohdat b)1 ja b)2 jos haluat vaihtaa muiden kanavien paikkoja. Kanavien järjestely Ohjelma: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44 Valitse kanava: Vahvista: Kanavien järjestely Ohjelma: 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44 Uusi asemamuisti Siirrä: OK 7 Paina MENU painiketta, jolloin television tavallinen toiminta palautuu. MENU Taustaprojektiotelevisio on toimintavalmis. FI Ensimmäinen päällekytkentä 9

82 Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Valitse: Omat Mene valikkoon: Värien kohdistussäätö (Konvergenssi) Johtuen maan magneettikentän vaikutuksesta, voi kuva näkyä epäselvänä, siksi että kuvien reunojen ympärillä värit sotkeutuvat toisiinsa. Tässä tapauksessa toimi seuraavien ohjeiden mukaan. Punaisten, vihreiden ja sinisten värien konvergointi 1 Paina laitteen oikealla sivulla olevaa, merkkiä. 2 Paina / painiketta. Värien kohdistustoiminto alkaa ja kestää noin 10:n sekunnin ajan. Kun valkoinen risti poistuu kuvaruudusta, taustaprojektiotelevisio on toimintavalmis. Värien kohdistustoiminto ei toimi kun: Televisio ei saa tulosignaalia. Television tulosignaali on heikko. Television kuvaruutuun osuu kirkas kohdevalo tai suora auringonvalo. Katsot teksti-tv lähetystä. Katsot NexTView lähetystä. Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta Tämä taustaprojektiotelevisio käyttää kuvaruudussa näkyvää valikkojärjestelmää, jonka avulla voit suorittaa erilaisia toimintoja. Käytä kaukosäätimen seuraavia painikkeita, kun haluat siirtyä valikosta toiseen: 1 Paina MENU painiketta, jolloin valikoiden ensimmäinen aste ilmaantuu kuvaruutuun. MENU Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Omat Valitse: Mene valikkoon: 2 Korostaaksesi haluttua valikkoa tai valintaa paina tai. Valitaksesi valikon tai valinnan toiminnon paina. Palataksesi edelliseen valikkoon tai valintaan paina. Muuttaaksesi valitun valinnan säätöjä paina / / tai. Vahvistaaksesi tai tallentaaksesi muistiin valintasi paina OK. 3 Paina MENU painiketta, jolloin television tavallinen toiminta palautuu. MENU 10 Ensimmäinen päällekytkentä kuvaruudun valikkojärjestelmä

83 Nopea valikko-opas Kuvasäädöt Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Omat Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Omat Lue luku Kuvasäädöt sivulla 12. Valitse: Mene valikkoon: Valitse: Hyväksy: Äänisäädöt Äänisäädöt Tehoste Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni Autom. tasosäätö TV kaiutin Luonnollinen Stereo Ei On Tehoste Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni Autom. tasosäätö TV kaiutin Luonnollinen Stereo Off On Lue luku Äänisäädöt sivulla 12. Valitse: Mene valikkoon: Valitse: Hyväksy: Ominaisuudet Ominaisuudet Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On Lue luku Uniajastin sivulla 13. Valitse: Hyväksy: Valitse: Mene valikkoon: Ominaisuudet Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On Lue luku "Automaattinen kuvasuhde" sivulla 13. Valitse: Hyväksy: Ominaisuudet Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On Lue luku "AV3 Ulostulo" sivulla 13. Valitse: Hyväksy: Ominaisuudet Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On Lue luku "PIP Kuvalähde" sivulla 14. Valitse: Hyväksy: Ominaisuudet Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On Lue luku "PIP sijainti" sivulla 14. FI Valitse: Hyväksy: Set Perusasetukset Up Kieli/Maa Auto Tuning Automaattinen Programme Sorting viritys Kanavien järjestely Select NexTView Kanavan nimi AV AV esivalinta Preset Manuaalinen Manual Set viritys Up Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Lue luku "Kieli/Maa" sivulla 14. Valitse: Select: Mene Enter Menu: valikkoon: Valitse: Hyväksy: Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Lue luku "Automaattinen Viritys" sivulla 14. Valitse: Aloita viritys: Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Lue luku "Kanavien järjestely" sivulla 15. Valitse: Hyväksy: Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Lue luku "Kanavien nimeäminen" sivulla 15. Valitse: Hyväksy: Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Lue luku "AV Esivalinta" sivulla 15. Valitse: Hyväksy: Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Lue luku "Manuaalinen Viritys" sivulla 16. Valitse: Hyväksy: Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Muut asetukset Vaakakeskitys RGB 0 Lue luku "Vaakakeskitys RGB" sivulla 17. Valitse: Mene valikkoon: Valitse: Hyväksy: Kuvaruudun valikkojärjestelmä 11

84 Valikko-opas Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto Kuvasäädöt Kuvatila Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Valitse: Mene valikkoon: Kuvasäädöt Kuvatila Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Valitse: Hyväksy: KUVASÄÄDÖT Kuvasäädöt valikon avulla voit muuttaa kuvasäätöjä. Valitse kuvaominaisuus, jota haluat muuttaa ja paina. Paina sitten useita kertoja / / tai muuttaaksesi säätöä ja paina lopulta OK, jolloin asetus tallentuu muistiin. Tämän valikon avulla voit myös muuttaa kuvatilaa, sen ohjelman mukaan mitä katsot: Kuvatila Live (suoria ohjelmia ja DVD:tä varten ja digitaalisia vastaanottimia varten). Omat (omia säätöjä varten). Elokuva (elokuvia varten). Kirkkaus, Värikylläisyys ja Terävyys ovat ominaisuuksia joita voi muuttaa vain, jos olet olet ensin valinnut kuvatilan Omat. Värisävy ominaisuuttaa voi käyttää vain värijärjestelmässä NTSC (esim. amerikkalaiset videokasetit). Jotta televisiokuvan tehdasasetukset palautuvat, valitse Palautus ja paina OK. Valinta Kohinanvaimennus on säädetty asentoon melun automaattiseksi vähennykseksi, jonka kuva saa aikaan kun TV signaalit ovat heikot. Jos haluat poistaa tämän toiminnon, valitse asento Ei sen sijasta että valitsisit asennon. Kuvasäädöt Kuvatila Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Valitse: Mene valikkoon: ÄÄNISÄÄDÖT Valikon Äänisäädöt avulla voit muuttaa äänisäätöjä. Valitse kohta asetus, jota haluat muuttaa ja paina. Paina sitten useita kertoja / / tai muuttaksesi asetusta ja paina lopulta OK tallentaaksesi asetuksen muistiin. Äänisäädöt Äänisäädöt Tehoste Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni Autom. tasosäätö TV kaiutin Luonnollinen Stereo Ei On Tehoste Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni Autom. tasosäätö TV kaiutin Luonnollinen Stereo Off On Valitse: Mene valikkoon: Valitse: Hyväksy: Tehoste Luonnollinen: Korostaa äänen selvyyttä, yksityiskohtaisuutta ja näyttävyyttä BBE High Definition Sound System * järjestelmän avulla. Dynaaminen: BBE High Definitiion Sound System * tehostaa äänen selvyyttä ja näyttävyyttä, saaden aikaan selvemmin ymmärrettävän äänen ja todellisemmalta kuulostavan musiikin. Dolby**V: Dolby Virtual, jäljittelee Dolby Surround Pro Logic ääniefektiä. Ei: Ei erikois äänitehosteita. Diskantti Vähemmän Enemmän Basso Vähemmän Enemmän Tasapaino Vasen Oikea Palautus K Palauttaa äänen tehdasasetukset. Kaksiääni Stereolähetyksiä varten: Mono. Stereo. Kaksikielisiä lähetyksiä varten: Mono (monokanavalle, jos tarjolla). A (kanava 1). B (kanava 2). Autom. Ei: Voimakkuus vaihtelee lähetysaseman signaalista riippuen. Tasosäätö On: Voimakkuus pysyy samana lähtysaseman signaalista riippumatta (esim. mainosten aikana). TV kaiutin On: voidaksesi kuunnella televisiota suoraan television kaiuttimien kautta. Ei: poistaa television kaiuttimien äänen, voidaksesi kuunnella vain lisäkaiuttimen kautta, joka on liitetty television takaosassa olevaan audio ulostuloon. Jos kuuntelette televisiota kuulokkeiden kautta, valinta Tehoste vaihtuu automaattisesti asentoon Ei. Jos Tehoste säädetään asemaan Dolby Virtual, Aut. Tasosäätö vaihtuu automaattisesti Ei asemaan ja päinvastoin. * Sony Corporation valmistaa BBE High Definition Sound system BBE Sound Inc. Lisenssillä. Yhdysvaltojen patentti Nrº 4,638,258 ja 4,482,866 suojaa sen. Sana BBE ja symboli BBE ovat BBE Sound, Inc. yhtiön tavaramerkkejä. ** Tämä televisiovastaanotin on suunniteltu luomaan Dolby Surround ääniefektiä, joka jäljittelee 4:n kaiuttimen ääntä käyttämällä ainoastaan televisiovastaanottimen 2 kaiutinta, aina kun lähetinaseman audiosignaali on Dolby Surround. Lisäksi voit parantaa ääniefektiä kytkemällä ulkopuolisen vahvistimen. Lisäohjeita luvussa Lisäaudiolaitteen liitänta sivulla 21. ** Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. Dolby, Pro Logic ja kaksois-d-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä. 12 Kuvaruudun valikkojärjestelmä jatkuu...

85 Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Omat UNIAJASTIN Valikkoon Ominaisuudet sisältyvä valinta Uniajastin, suo mahdollisuuden valita sen ajanjakson, minkä jälkeen televisio siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Valitse: Mene valikkoon: Ominaisuudet Uniajastin Ei Autom. kuvasuhde On AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ominaisuudet Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On Valittuasi Ajastin valikon paina määritelläksesi uniajastimen. Paina sitten tai valitaksesi halutun ajanjakson (korkeintaan 4 tuntia). Valitse: Mene valikkoon: Valitse: Hyväksy: Jos haluat nähdä jäljellä olevan katseluajan, kun katsot televisiota, paina painiketta. Minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä tv-ruutuun ilmaantuu jäljellä oleva katseluaika. Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Omat MAATTINEN KUVASUHDE Autom. kuvasuhde valinta Ominaisuudet valikossa antaa television vaihtaa automattisesti kuvan kehysmallia. Valitse: Mene valikkoon: Ominaisuudet Uniajastin Ei Autom. kuvasuhde On AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ominaisuudet Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On Valittuasi Autom. Kuvasuhde, paina. Tämän jälkeen, paina tai valitaksesi On (jos haluat että televisio vaihtaa automaattisesti kuvan kokoa lähetinaseman signaalin mukaan) tai Ei (jos haluat säilyttää kuvan koon valintasi mukaan). Lopulta tallenna muistiin painamalla OK. Valitse: Mene valikkoon: Valitse: Hyväksy: Siitä huolimatta oletko valinnut On tai Ei Autom. kuvasuhde valikossa, voit aina muuttaa kuvan kehysmallia painamalla toistuvasti näppäintä kaukosäätimessa. Voit valita seuraavista malleista: Smart: Vaakasuora kuvaruutujäljittely 4:3 lähetyksille. 4:3: Tavallinen kuvasuhde. Kuva näkyy kokonaisuudessaan. 14:9: Kuva kokojen 4:3 ja 16:9 välillä. Kuva näkyykokonaisuudessaan. Zoom: Vaakasuora kuvakehys videota varten. Smart 4:3 14:9 FI Laaja: 16:9 lähetyksille. Kuva näkyy kokonaisuudessaan. Zoom Malleissa Smart, Zoom ja 14:9, kuvaruudun ylä- ja alareunasta jää osa pois. Säädä kuvan asema ruudulla painamalla tai (esim. tekstityksen lukemista varten). Laaja Kuvasäädöt Kuvatila Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Valitse: Mene valikkoon: Ominaisuudet Uniajastin Ei Autom. kuvasuhde On AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ominaisuudet Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On AV3 ULOSTULO Kun valitset ensin valikon Ominaisuudet ja sitten AV3 ulostulo, voit valita sen Euroliittimen 3/ S 3 ulostulolähteen. Tämän Euroliittimen kautta voit nauhoittaa kaikki signaalit, jotka tulevat televisiosta tai muusta lisälaitteesta, joka on liitetty Euroliittmeen 1/ 1 tai 2/ 2 tai television etuliittimiin S 4 tai 4 ja 4. Jos nauhoittimessasi on SmartLink kommunikointiväylä televisioon, ei tämä ohjelmointi ole tarpeellinen. Valitse: Mene valikkoon: Valitse: Hyväksy: Sitä varten : kun kuvaruudussa on oikea valikko, paina. Paina sitten tai valitaksesi halutun ulostulosignaalin TV,, AV2, AV4, YC4 tai. Jos valitset, ulostulosignaali on aina se sama, joka ilmaantuu television kuvaruutuun. Jos olet liittänyt dekooderin Euroliittimeen 3/ S 3 tai liittänyt dekooderin nauhoittimeen, joka on liitetty tähän Euroliittimeen, muista valita uudestaan tai TV, ja sitten AV3 ulostulo, jotta dekooderi toimii tarvittavalla tavalla. jatkuu... Kuvaruudun valikkojärjestelmä 13

86 Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Omat PIP KUVALÄHDE Kun valitset valikossa Ominaisuudet valinnan PIP kuvalähde, voit valita sen lähteen, jonka haluat ilmaantuvan kuvaruutuun PIPtilassa. Valitse: Mene valikkoon: Ominaisuudet Uniajastin Ei Autom. kuvasuhde On AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ominaisuudet Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On Sitä varten: paina. Paina sitten useita kertoja tai valitaksesi halutun sisääntulolähteen, AV2, AV3, AV4 tai TV. Lopuksi paina OK tallentaaksesi asetuksen muistiin. Valitse: Mene valikkoon: Valitse: Hyväksy: A B Nähdäksesi kuvaruudussa halutun lähteen PIP -tilassa, paina kaukosäätimen / painiketta A B B A Kun painat kaukosäätimen / painiketta, voit vaihtaa molemmat kuvaruudut. Kuvasäädöt Kuvatila Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Valitse: Mene valikkoon: Ominaisuudet Uniajastin Ei Autom. kuvasuhde On AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ominaisuudet Uniajastin Autom. kuvasuhde AV3 ulostulo PIP kuvalähde PIP sijainti Ei On PIP SIJAINTI Kun valitset valikon Ominaisuudet ja valinnan PIP sijainti, voit vaihtaa PIP kuvan paikkaa. Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina,, tai valitaksesi halutun paikan. Lopuksi paina OK tallentaaksesi asetuksen muistiin. Valitse: Mene valikkoon: Valitse: Hyväksy: Kuvasäädöt Kuvatila Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Valitse: Mene valikkoon: Set Perusasetukset Up Kieli/Maa Auto Tuning Automaattinen Programme Sorting viritys Kanavien järjestely Select NexTView Kanavan nimi AV AV esivalinta Preset Manuaalinen Manual Set viritys Up Muut asetukset Valitse: Select: Mene Enter Menu: valikkoon: Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Valitse: Hyväksy: KIELI/MAA Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Kieli/Maa, suo mahdollisuuden valita sen kielen, jolla haluat valikoiden ilmaantuvan kuvaruutuun. Sen avulla voit myös valita maan, missä haluat käyttää televisiota. Valitse Kieli/Maa ja paina. Seuraa sitten luvun Taustaprojektiotelevision päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen, kohtien 2 ja 3 ohjeita sivulla 8. Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Omat MAATTINEN VIRITYS Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Automaattinen viritys, suo mahdollisuuden että televisio hakee ja tallentaa kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat). Valitse: Mene valikkoon: Set Perusasetukset Up Kieli/Maa Auto Tuning Automaattinen Programme Sorting viritys Kanavien järjestely Kanavan Select NexTView nimi AV AV esivalinta Preset Manuaalinen Manual Set viritys Up Muut asetukset Valitse: Select: Mene Enter Menu: valikkoon: Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Valitse: Aloita viritys: Valitse Automaattinen viritys ja paina seuraa sitten luvun Taustaprojektiotelevision päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen kohtien 4 ja 5 ohjeita sivulla 8. jatkuu Kuvaruudun valikkojärjestelmä

87 Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Omat KANAVIEN JÄRJESTELY Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Kanavien järjestely, suo mahdollisuuden vaihtaa sitä järjestystä, missä kanavat (television lähetysasemat) ovat televisiossa. Valitse: Mene valikkoon: Set Perusasetukset Up Kieli/Maa Auto Tuning Automaattinen Programme Sorting viritys Kanavien järjestely Kanavan Select NexTView nimi AV AV esivalinta Preset Manuaalinen Manual Set viritys Up Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Valitse Kanavien järjestely ja paina seuraa sitten luvun Taustaprojektiotelevision päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen, kohdan 6 b) ohjeita sivulla 9. Valitse: Select: Mene Enter Menu: valikkoon: Valitse: Hyväksy: Kuvasäädöt Kuvatila Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Valitse: Mene valikkoon: Set Perusasetukset Up Perusasetukset Kieli/Maa Auto Tuning Kieli/Maa Automaattinen Programme Sorting viritys Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavien järjestely Kanavan Select NexTView nimi Kanavan nimi AV AV esivalinta Preset AV esivalinta Manuaalinen Manual Set viritys Up Manuaalinen viritys Muut asetukset Muut asetukset Valitse: Select: Mene Enter Menu: valikkoon: Valitse: Hyväksy: KANAVIEN NIMEÄMINEN Valitsemalla ensin valikon Perusasetukset ja sitten Kanavan nimi, voit nimetä kanavan, käyttäen enintään viittä merkkiä. Sitä varten: 1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa, paina, ja sitten paina tai valitaksesi sen kanavan, jonka haluat nimetä. 2 Paina. Kun sarakkeen Nimi ensimmäinen kohta korostuu, paina tai valitaksesi kirjaimen, numeron tai - tyhjää väliä varten, ja paina sitten vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Lopuksi paina OK tallentaaksesi nimen muistiin. Kuvasäädöt Kuvatila Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Valitse: Mene valikkoon: Set Perusasetukset Up Kieli/Maa Auto Tuning Automaattinen Programme Sorting viritys Kanavien järjestely Select NexTView Kanavan nimi AV AV esivalinta Preset Manuaalinen Manual Set viritys Up Muut asetukset Valitse: Select: Mene Enter Menu: valikkoon: Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Valitse: Hyväksy: AV ESIVALINTA Valitsemalla ensin valikon Perusasetukset ja sitten AV esivalinta voit nimetä tähän televisioon liitetyn lisälaitteen. Sitä varten: 1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa, paina ja paina sitten tai valitaksesi sen sisääntulolähteen, jonka haluat nimetä (, AV2 ja AV3 lisälaitteita varten, jotka on liitetty television takaosassa oleviin Euroliittimiin ja AV4 television etuosassa olevia liittimiä varten). Paina sitten. 2 Sarakkeeseen Nimi ilmaantuu automaattisesti esivalittuja nimikkeitä.: a) Jos haluat käyttää jotakin näistä esivalituista nimikkeistä (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO tai SAT), paina valitaksesi yhden niistä, ja paina lopuksi OK sen vahvistamiseksi muistiin. tai FI b) Jos haluat käyttää omaa nimikettä, valitse Muuta ja paina. Kun ensimmäinen kohta on korostunut, paina tai valitaksesi ensimmäisen kirjaimen, numeron tai - tyhjää väliä varten ja paina sitten vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla ja lopuksi paina OK tallentaaksesi nimen muistiin. jatkuu... Kuvaruudun valikkojärjestelmä 15

88 Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Omat MANUAALINEN VIRITYS Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Manuaalinen viritys, suo mahdollisuuden: Valitse: Mene valikkoon: Set Perusasetukset Up Kieli/Maa Auto Tuning Automaattinen Programme Sorting viritys Kanavien järjestely Select NexTView Kanavan nimi AV AV esivalinta Preset Manuaalinen Manual Set viritys Up Muut asetukset Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Valitse: Hyväksy: Valitse: Select: Mene Enter Menu: valikkoon: a) Virittää ja asettaa kanavat (television lähetysasemat) tai videon sisääntulolähteen yksitellen haluamaasi järjestykseen. Sitä varten: 1 Valitse Manuaalinen Viritys, paina. Kun valinta Ohjelma on korostettu, paina ja paina sitten tai valitaksesi sen ohjelmanumeron(aseman), johon haluat virittää television lähetysaseman tai videokanavan (suosittelemme, että valitset videokanavalle ohjelmanumeron 0 ). Paina. 2 Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen maasta, jonka olet valinnut valikossa Kieli/Maa. Kun olet valinnut kohdan Järjestelmä, paina. Paina sitten tai valitaksesi television lähetysjärjestelmän, joka on B/G Länsi-Euroopan maita varten, D/K Itä-Euroopan maita varten, L Ranskassa ja I Suuressa Britanniassa. Paina. 3 Kun olet valinnut kohdan Kanavapaikka, paina ja paina sitten tai valitaksesi kanavatyypin, ( C on tavallista kanavaa varten ja S on kaapelikanavaa varten). Paina. Paina sitten numeronäppäimiä asettaaksesi suoraan television lähetysaseman kanavan numeron tai videokanavan signaalin. Jos et tiedä kanavan numeroa, paina tai hakeaksesi sen. Kun olet löytänyt sen kanavan, jonka haluat tallentaa muistiin, paina kaksi kertaa OK. Toista kaikki nämä kohdat, kun haluat virittää ja tallentaa muistiin muita kanavia. b) Voit asettaa kanavalle nimen, joka koostuu viidestä merkistä. Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai kunnes kuvaruutuun ilmaantuu ohjelmanumero, jonka haluat nimetä. Kun se ilmaantuu, valitse Nimi ja paina sitten. Paina tai, valitaksesi ensimmäinen kirjain, numero tai -, joka vastaa tyhjää väliä ja paina vahvistaaksesi merkki. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Kun olet valinnut kaikki viisi merkkiä, paina kaksi kertaa OK, tallentaaksesi nimen muistiin. c) Vaikka kanavien automaattinen hienoviritystoiminto (AFT) on aina aktivoidussa muodossa, voit myös suorittaa käsin television hienovirityksen, jotta kuvan vastaanotto olisi parempi, jos se tarvitsee korjausta. Sitä varten: kun katsot kanavaa (television lähetysasemaa) jonka haluat virittää manuaalisesti, valitse ensin AFT ja paina sitten. Paina tai säätääksesi kanavan taajuusasteen välillä -15 ja +15. Paina lopuksi kaksi kertaa OK tallentaaksesi muistiin. d) Voit ohittaa ne ohjelmanumerot, joita et halua katsoa, kun valitset kanavia käyttäen PROG +/- näppäimiä. Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai kunnes kuvaruutuun ilmaantuu sen kanavan numero, jonka haluat ohittaa. Kun se ilmaantuu, valitse Ohita ja paina sitten. Paina tai valitaksesi Kyllä ja paina lopuksi OK tallentaaksesi asetukset. Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko Ohjelma, sitten Ohita ja valitse Ei, sen sijaan että valitsisit Kyllä. e) Tämän valinnan avulla voit nähdä ja nauhoittaa koodatun kanavaohjelman, kun käytät Euroliittimeen 3/ S 3 liitettyä dekooderia, tai kun käytät Euroliittimeen liitettyä nauhuria. Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen maasta, jonka olet valinnut valikossa Kieli/Maa. Valitse valikko Dekooderi ja paina. Paina sitten tai valitaksesi On. Lopuksi paina OK kaksi kertaa tallentaaksesi asetuksen muistiin. Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon,valitse uudestaan Ei sen sijaan että valitsisit On. jatkuu Kuvaruudun valikkojärjestelmä

89 Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto Kuvasäädöt Kuvatila Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Palautus Kohinanvaimennus Valitse: Mene valikkoon: Perusasetukset Kieli/Maa Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Muut asetukset Valitse: Mene valikkoon: Muut asetukset Vaakakeskitys RGB 0 Valitse: Hyväksy: VAAKAKESKITYS RGB Kun liität RGB signaalilähteen, kuten PlayStation, voi mahdollisesti olla tarpeellista säätää kuvan vaakakeskitystä. Tässä tapauksessa, voit säätää sitä valiten ensin valikon Muut asetukset ja sitten Vaakakeskitys RGB. Sitä varten: samalla kun katsot RGB tulosignaalia, valitse Vaakakeskitys RGB ja paina. Paina sitten tai, jotta voit säätää kuvan keskustan asteikon -10 ja +10 mukaan. Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin. FI Kuvaruudun valikkojärjestelmä 17

90 Teksti-tv Teksti-tv on tietopalvelu, jota tarjoavat suurin osa televisioasemista. Teksti-tv palvelun sisällysluettelon sivu (yleensä sivu nr. 100) tarjoaa tietoa miten käyttää tätä palvelua. Teksti-tv:tä käytetään kaukosäätimen painikkeilla, kuten seuraavassa kerrotaan. Käytä televisiokanavaa, jonka kuva on häiriötön, jotta teksti-tv:n vastaanottoon ei tule virheitä. Kun kuvaruudussa on ollut viiden minuutin ajan sama Teksti-tv-sivu eikä mitään painiketta ole painettu, kuvan kiilto vähenee huomattavasti automaattisesti laitteen katodisädekuvaputken vaurioitumisen välttämiseksi. Palauttaaksesi kiillon kuvaruutuun paina mitä tahansa painiketta. Teksti-tv:n käynnistys: Kun olet valinnut sen kanavan (television lähetysaseman), jonka teksti-tv lähetystä haluat katsoa, paina. Weather Teksti-tv sivun valinta: Syötä haluamasi sivunumero painamalla kaukosäätimen numeronäppäimillä kolme numeroa. Jos erehdyt, syötä mitkä tahansa kolme numeroa ja sitten uudestaan oikea sivunumero. Jos sivujen laskin ei pysähdy, syy on että haluttu sivu ei ole käytettävissä. Tässä tapauksessa syötä uusi sivunumero. Seuraavalle tai edelliselle sivulle siirtyminen: Paina PROG + ( ) tai PROG - ( ). TELETEXT Index Programme News Sport Teksti-tv:n ja tv-kuvan yhdistäminen: Samalla kun katsot teksti-tv lähetystä, paina. Paina uudestaan poistaaksesi teksti-tv toiminto. Sivun pysäytys: Paina /. Paina uudestaan pysäyttääksesi jonkin alasivun, paina /. Piilotetun tiedon kutsuminen (esim.: vastaus kilpailukysymykseen: Paina /. Paina uudestaan tiedon piilottamiseksi. Alasivun valinta: On mahdollista että Teksti-tv:n sivuun kuuluu alasivuja. Tässä tapauksessa sivun numero, joka on kuvaruudun vasemmassa yläosassa vaihtuu valkoisesta vihreään ja yksi tai useampia nuolia ilmaantuu sivun numeron viereen. Paina useita kertoja kaukosäätimen tai painikkeita saadaksesi kuvaruutuun halutun alasivun. Teksti-tv:n poisto: Paina. Fastext Fastext palvelun avulla saat teksti-tv:n sivuja suoraan kuvaruutuun vain painamalla yhtä painiketta. Kun katsot teksti-tv lähetystä ja siinä tapauksessa että Fastext lähetys toimii, ilmaantuu sivun alareunaan värikoodattu valikko, jonka avulla saat kuvaruutuun suoraan jonkun sivun. Sitä varten paina kaukosäätimen vastaavaa värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen). 18 Teksti-tv

91 NexTView* * (riippuu palvelun mahdollisuudesta). NexTView on elektroninen ohjelmaopas jossa on tietoa eri lähetysasemien ohjelmoinneista. Voit hakea tietoa aiheittain (urheilu, taide, jne..) tai päivämäärän mukaan. Jos kuvaruutuun ilmaantuu vääriä merkkejä kun katsot NexTView järjestelmän ohjelmaa, valitsemalla valikkojärjestelmän avulla valikon Kieli/Maa (sivulla 14) voit valita saman kielen millä NexTView lähetetään. NexTView:n aktivointi 1 Valitse televison kanava joka lähettää NexTView palvelua. Tässä tapauksessa NexTView merkki ilmaantuu kuvaruutuun pieneksi hetkeksi heti kun tämä tieto on saatavilla. 2 Voidaksesi seurata NexTView järjestelmän ohjelmaa, voit valita kaksi eri NexTView liitäntälajia, riippuen käytettävän tiedon prosentista. a) Ohjelmalistaliitäntä : Kun kuvaruutuun ilmaantuu valkoisen värinen NexTView ilmaisin, paina kaukosäätimen painiketta nähdäksesi Ohjelmalistaliitäntä, (kuva 1). b) Yleiskatsausliitäntä : Kun kuvaruutuun on ilmaantunut enemmän kuin 50% NexTView palvelun tiedosta (riippuen alueesta 100% tietoa ei voi nähdä) NexTView ilmaisin ilmaantuu kuvaruutuun mustana. Paina sitten kaukosäätimen painiketta nähdäksesi Yleiskatsausliitäntä (kuva 2). Kun olet aktivoinut NexTView palvelun, kuvaruudun vasempaan alakulmaan ilmaantuu saatavissa olevan tiedon prosentti. Tietoprosentti ei muutu aktivoinnin jälkeen. 3 Liikkumiseksi NexTView toiminnossa: Paina tai liikkuaksesi oikealle tai vasemmalle. Paina tai liikkuaksesi ylös- tai alaspäin. Paina OK vahvistaaksesi valintasi. 4 Poistaaksesi NexTView palvelun kuvaruudusta paina kaukosäätimen painiketta. Ohjelmalistaliitäntä (kuva 1): Yleiskatsausliitäntä (kuva 2): Ma TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV Ti Ke 00 : : : : : : : : To Pe La Su 7 : 07 : 01 Songs from the shows Weather forecast informat i A1 news magazine Arts show Oclock news Weather forecast informat i A1 news magazine Arts show Ma TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV Ti Ke To Pe La Su 9 : 15 : 03 9 : 00 9 : : 00 Magazine Songs from the shows Weather Forecast Mike's show Euronews Fantasy film Star Wars Home Shopping Europe Euro Sports News Arts show Magazine Larry King's live Euro Sports Euro magazine Euro Sports Home Shopping Europe Euronews FI Songs from the shows TV1 00:30-01:30 Thursday 04 Programme description Songs from the shows TV1 00:30-01:30 Thursday 04 Programme description Äänitä Muistuta Äänitä Muistuta ikonit aiheittain (lue Ikonien luku, joka on seuraavasti) 2 päivämäärä 3 Yleiskatsaus 4 Äänitä* Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan jos televisio on liitetty nauhoittimeen jossa on SmartLink toiminto ja ohjelmointi ajastimen avulla. Jos haluat nauhoittaa valitsemasi ohjelman, paina kaukosäätimen punaista painiketta. 5 Muistuta* Jos haluat että televisio muistuttaa sinua, että valitsemasi ohjelma on juuri alkamassa, paina kaukosäätimen vihreää painiketta. Juuri ennen sitä aikaa kun ohjelman on ilmoitettu alkavan, ilmaantuu kuvaruutuun viesti muistuttaen että ohjelman lähetys on juuri alkamassa. * Äänitä ja Muistuta valinnat ilmaantuvat kuvaruutuun heti kun olet valinnut ohjelman, mutta ne eivät ilmaannu kuvaruutuun jos katsot NexTView palvelua television kanavalla, johon ei kuulu NexTView palvelu. * Äänitä ja Muistuta valinnat eivät ilmaannu kuvaruutuun jos valitsemasi ohjelma on jo alkanut. Ikonien luku: koko lista: näyttää eri lähetysasemien koko ohjelmointitiedon huviesitykset lasten ohjelmat taide urheilu uutiset elokuvat musiikki kanavien valinta: Jos NexTView palvelu lähettää tietoa useammasta kuin kahdeksasta lähetysaseman kanavasta, voit valita niistä 8 luodaksesi oman listan. Kun olet luonut oman listasi, myös tehdasasetuslista voidaan saada palautettua. Alkuperäisen listan palauttamiseksi paina Auto ( painamalla kaukosäätimen painiketta. muistutuslista: näyttää niiden ohjelmien listan, joille olet valinnut muistutustoiminnon (korkeintaan 5). NexTView 19

92 Lisälaitteiden kytkentä Taustaprojektiotelevisioon voi liittää useita lisälaitteita, kuten seuraavasta näkyy: Videonauhuri S VHS/Hi8/ DVC videokamera A B D C Dekooderi E 8mm/Hi8/ DVC videokamera F Hi-fi DVD Videonauhuri G Kuvan vääristymisen välttämiseksi: Älä liitä laitteita samanaikaisest i E y F liittimiin. H Hyväksytyt sisääntulosignaalit A Ilman sisääntuloa B Audio / video ja RGB signaalit C Audio / video ja RGB signaalit D Audio / video ja S video signaalit E S video signaali F Video signaali G Audio signaali H Ilman sisääntuloa Käytettävät ulostulosignaalit Audio signaali. TV virityksen video / audio. Video / audio, joka näkyy kuvaruudussa (monitorin tulo). Valitun lähteen video / audio. Ei ulostuloa. Ei ulostuloa. Ei ulostuloa. Kuulokkeiden audiosignaali. jatkuu Lisätietoa

93 Lisätietoa laitteen liittämiseksi Videon liitäntä Suosittelemme että liität videon taustaprojektiotelevision takaosassa olevaan D Euroliittimeen. Jos käytössäsi ei ole Euroliittimen johtoa, suosittelemme että virität videosignaalin käsin noudattaen tämän käyttöohjekirjan luvun Manuaalinen Viritys ohjeita sivulla 16 siten, että videosignaali asetetaan kanavapaikkaan 0. Lue myös videosi käyttöohjekirja, jotta löydät videosignaalin koekanavan. Jos videosi sopii yhteen SmartLink-järjestelmän kanssa, lue tämän käyttöohjekirjan luku SmartLink sivulla 22. Jos Euroliittimeen 3/ S 3 D on liitetty dekooderi tai nauhoitin: Valitse ensin valikko Perusasetukset ja sitten valinta Manuaalinen Viritys ja seuraavaksi valinta Dekooderi**, ja sitten valitse On (käyttäen tai ) jokaisen koodatun kanavan kohdalla. **Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen maasta, jonka olet valinnut valikossa Kieli/Maa. Lisäaudiolaitteen liitäntä: Jos haluat kuunnella taustaprojektiotelevision ääntä erillis kaiuttimien kautta, liitä laite audion A ulostuloon ja valikkojärjestelmän avulla valitse Äänisäädöt ja valitse ensin TV kaiutin ja sitten Ei. Lisäkaiuttimien voimaa voit säätää taustaprojektiotelevision kaukosäätimen äänen voimakkuuden säätöpainikkeiden avulla. Voit myös säätää äänen korkeuden ja mataluuden tasoa käyttämällä valikkoa Äänisäädöt. Dolby Virtual ääniefektistä voi nauttia myös stereolaitteen kautta: Aseta stereolaitteen kaiuttimet televisiolaitteen kummallekin puolelle, pitämällä noin 50 cm etäisyyden television ja kaiuttimien välillä. Kun olet asettanut kaiuttimet valitse valikko Äänisäädöt. Sitten valitse valinnassa Tehoste Dolby V. Hi-Fi laitteesi kaiuttimet ~50 Lisälaitteiden käyttö Edullisin kuuntelupaikka Jotta kuvaruutuun ilmaantuu valitun yhdistetyn lisälaitteen sisääntulosignaali, valitse liittimen symboli johon olet liittänyt lisälaitteen. Esim.: jos olet liittänyt liittimeen lisälaitteen, jonka symboli on Y1/ 1, paina kaukosäätimen painiketta useita kertoja kunnes 1 symboli ilmaantuu kuvaruutuun. FI 1 Kytke lisälaite television oikeaan liittimeen, siten kuten selitetään edellisellä sivulla. 2 Käynnistä kytketty lisälaite. 3 Jotta näet lisälaitteen tuottaman kuvan, paina useita kertoja painiketta, kunnes kuvaruutuun ilmaantuu tarvittava tulosymboli. Symboli Tulosignaalit 1 Audio/video tulosignaali Euroliittimen B kautta. 1 RGB tulosignaali Euroliittimen B kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos on kytketty RGB tulo. 2 Audio/nauhuri sisääntulosignaali Euroliittimen C kautta. 2 RGB tulosignaali Euroliittimen C kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos on kytketty RGB tulo. 3 Audio/video tulosignaali Euroliittimen D kautta. S 3 S VHS nauhurin sisääntulosignaali Euroliittimen D kautta. Tämä Symboli ilmaantuu vain jos on kytketty S VHS nauhurin tuloon. 4 Videon tulosignaali RCA liittimen F kautta ja audion tulosignaali G kautta. S 4 S VHS nauhurin sisääntulosignaali S Video E liittimen kautta ja audiosignaalin sisääntulo G kautta. Tämä Symboli ilmaantuu vain jos on kytketty S VHS nauhurin tuloon. 4 Jotta television tavallinen toiminta palautuu, paina kaukosäätimen painiketta. Mono-laitteiden liitäntä Kytke RCA-liitin L/G/S/I - liittimeen tv:n etupaneelissa ja valitse 4 or S 4 audio/video tulosignaali edellä sivun yläosassa mainitulla tavalla. Sen jälkeen valitse Kaksiääni A Äänisäädot I kohdan ohjeiden mukaan (kts. symbolitaulukko ko. sivun alaosassa). Lisätietoa 21

94 SmartLink SmartLink on kommunikointiväylä taustaprojektiotelevision ja nauhurin välillä, jonka avulla määrättyä tietoa siirtyy suoraan laitteesta toiseen. SmartLink toimii kun: Videolaite sopii yhteen Smartlink, NexTView Link, Easy Link tai Megalogic järjestelmien kanssa. Megalogic on Grundig Corporationin rekisteröity tavaramerkki. EasyLink on Philips Corporationin rekisteröity tavaramerkki. Käytössä on 21-napainen Euroliitinkaapeli, jolla liitetään video taustaprojektiotelevision takaosassa olevaan Euroliittimeen :3/q3 (SMARTLINK). Smartlinkin pääominaisuudet ovat: Viritystietoja voi siirtää (esim. ohjelmalista) television muistista videolaitteeseen. Suora nauhoitus televisiosta: katsottavan ohjelman nauhoittamiseen riittää yhden painikkeen painaminen videolaitteessa. Automaattinen käynnistys: kun taustaprojektiotelevisio on valmiustilassa, paina videon Play z painiketta ja taustaprojektiotelevisio käynnistyy automaattisesti. Jos haluat lisää tietoa SmartLink-järjestelmästä, lue videolaitteesi käyttöohjekirja. Videonauhuri Dekooderi 22 Lisätietoa

95 Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten Tätä kaukosäädintä voi käyttää paitsi tämän Sony televisiovastaanottimen toimintojen, myös Sony DVD-laitteen ja lähes kaikkien Sony videolaitteiden kontrolloimiseen, ilman että säädintä pitäisi erikseen ohjelmoida. Muiden DVD- ja videomerkkien, sekä joidenkin Sony videolaitteiden, kontrolloimiseksi säädin pitää ohjelmoida ennen sen ensimmäistä käyttöä. Tämä tulee tehdä seuraavien ohjeiden mukaan: Aluksi etsi DVD- tai videolaitteesi kolminumeroiden koodi (katso allaolevaa taulukkoa). Niissä merkeissä joilla on enemmän kuin yksi koodi, valitse niistä ensimmäinen. Sony ajanmukaistaa koodit parhaansa mukaan markkinoiden muuttuessa. Kaukosäätimen pussissa on tämän hetkinen kooditaulukko. 1 1 Paina toistuvasti Laitteen valintanappia kaukosäätimessä kunnes vihreä valo on haluamassasi kohdassa, DVD tai VCR (video). Jos Laitteen Valitsin on TV asemassa, koodeja ei voi säilyttää muistiin. 2 Kun vihreä valo on haluamassasi kohdassa, paina kaukosäätimen keltaista nappia noin 6 sekunnin ajan, kunnes vihreä valo alkaa vilkkua. 3 Kun vihreänvärinen valo vilkkuu, näppäile laitteesi kolminumeroinen koodi kaukosäätimellä. Jos antamasi koodi on olemassa, kolme vihreää valoa syttyvät hetken ajan. Jos näin ei käy toista edeltävät toimenpiteet Käynnistä laite, jota haluat käyttää ja varmista, että voit kontrolloida sen tärkeimpiä toimintoja television kaukosäätimellä. Jos laite ei toimi tai jos jotkin toiminnot eivät toimi, toista kaikki edeltävät toimenpiteet ja tarkista että näppäilemäsi koodi on oikea, yritä seuraavalla koodilla ja niin edespäin kunnes löydät oikean koodin. Muistiin säilytetyt koodit häviävät jos loppun kuluneita paristoja ei vaihdeta ennen yhtä minuuttia. Siinä tapauksessa, toista kaikki edeltävät toimenpiteet. Paristojen kannen sisäpuolella on etiketti, johon voit merkitä koodin. Kaikki merkit ja kaikki mallit eivät ole taulukossa. FI Video merkkien lista DVD merkkien lista Merkki Koodi Merkki Koodi SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002 Lisätietoa 23

96 Suositeltu katseluvälimatka Jotta kuvaruutu näkyy parhaimmalla mahdollisella tavalla, aseta taustaprojektiotelevisio siten, että voit katsoa kuvaruutua suositellun välimatkan päästä. Vaakasuoran katselun suositeltu välimatka lyhyin välimatka 1.7 m (katsojalle suositeltu välimatka) Pystysuoran katselun suositeltu lyhyin välimatka 1.7 m (katsojalle suositeltu välimatka) 24 Lisätietoa

97 Tekniset tiedot TV-järjestelmä: Itä-Euroopan maita varten, riippuen maasta, jonka olet valinnut: B/G/H, D/K, L, I Värijärjestelmä: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (vain videon sisääntulo) Viritystaajuus: VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F-2F-10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Projisoidun kuvan koko: 44 tuumaa (noin 112 cm vinohalkaisija). Takana olevat liittymät: 1/ 1 21-napainen Euroliitin (CENELEC normi) audio/vídeo sisääntulot mukana, RGB sisääntulo, TV:n audio/vídeo ulostulo. 2/ 2 21-napainen Euroliitin (CENELEC normi) audio/vídeo sisääntulot mukana, RGB sisääntulo, näyttöpääte audio/vídeo ulostulo. 3/ S 3 21 napaineneuroliitin (CENELEC normi), missä mukana audio/nauhoitin sisääntulo, S nauhoittimen sisääntulo, valittava audion / nauhoittimen ulostulo ja SmartLink kommunikointiväylä. (SMARTLINK) Audio ulostulot (vasen/oikea) RCA liittimet Edessä olevat liittymät: S 4 S Nauhoitin sisääntulo 4 napainen DIN 4 videon sisääntulo RCA liitin 4 audio sisääntulo RCA liittimet korvakuulokkeiden liitäntä Äänen lähtöteho: 2 x 30 W (musiikin voimakkuus) 2 x 15 W (RMS) Virrankulutus: 225 W Virrankulutus valmiustilassa: < 0.7 W Mitat (l x k x s): Noin 1100 x 1160 x 536 mm. Paino: Noin 61 Kg. Vakiovarusteet: 1 kaukosäädin, RM-938 malli. 2 paristoa, IEC normin mukaan (koko AA). Muita ominaisuuksia: Digitaalinen suodatin (high resolution). 100 Hz:n kuva, Digital Plus. Teksti-tv, Fastext, TOPtext (Teksti-Tv:n muisti on 250 sivua). NICAM Uniajastin. SmartLink (suora kommunikointiväylä television ja yhteensopivan videolaitteen välillä. Jos haluat lisää tietoa SmartLink-järjestelmästä lue videolaitteesi käyttöohjekirja). Television toimintajärjestelmän automaattinen etsintä. Dolby Virtual. BBE. PIP (englanniksi Picture In Picture = Kuva kuvassa). Kuvan koon automaattinen säätö. ACI (englanniksi Auto Channel Installation = Kanavien Automaattinen Asennus). FI Malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Luontoystävällinen Ilman klooria Lisätietoa 25

98 Vianetsintä Tässä muutamia ratkaisumalleja mahdollisiin kuvaan tai ääneen liittyviin ongelmiin. Vika Ei kuvaa (musta kuvaruutu), eikä ääntä. Huono kuva tai musta kuvaruutu, mutta ääni kuuluu hyvin. Lisälaitteen kuvaa ei näy, vaikka lisälaite on liitetty television takaosassa olevaan Euroliittimeen. Hyvä kuva, mutta ei ääntä. Värilähetyksessä ei näy värejä. Kun uudestaankäynnistät television ei kuvaruutuun ilmaannu viimeinen katsomasi kanava ennen laitteen sammuttamista. Epäselvä kuva, kuvan sivuilla värien epäselvyyttä. Hyvä kuva, mutta häiritseviä sivuääniä. Dekooderi ei toimi hyvin tai tasaisesti, kun kuvaruudussa on koodattu kanava, joka avataan dekooderin avulla, joka on liitetty Euroliittimeen 3/ S 3. Kuvahäiriöitä, kun vaihdat ohjelmasta toiseen tai kun katsot teksti-tv lähetystä. Teksti-tv:n sivujen vääriä merkkejä. Vääriä merkkejä ilmaantuu kuvaruutuun kun katsot NexTView palvelua. Kuvaruudun kiilto vähenee huomattavasti kun katsot teksti-tv sivua. Kaukosäädin ei toimi. Taustaprojektiotelevision valmiustilan ilmaisin välkkyy. Ratkaisu Tarkista antennin kytkentä. Käynnistä televisio ja paina laitteen etuosassa olevaa painiketta. Jos television ilmaisin palaa, paina kaukosäätimen painiketta TV. Valikkojärjestelmässä valitse ensin Kuvasäädöt ja sitten Palautus, jotta tehdasasetukset palautuvat. Varmista että lisälaite on käynnistetty ja paina useita kertoja kaukosäätimen painiketta, kunnes oikea tulosymboli ilmaantuu kuvaruutuun. Paina kaukosäätimen painiketta +. Valitse ensin valikko Äänisäädöt ja sitten valinta TV kaiutin, missä valinta On. Varmista että kuulokkeet eivät ole kytketty. Valikkojärjestelmässä valitse ensin Kuvasäädöt ja sitten Palautus, jotta tehdasasetukset palautuvat. Tämä ei ole laitteen vikatoiminto. Paina kaukosäätimen numeronäppäimiä valitaksesi haluttu kanavan. Värien selvennys. Lisätietoa varten lue sivun 10 luku Värien kohdistussäätö (konvergenssi). Valikkojärjestelmässä valitse ensin Manuaalinen viritys ja sitten AFT ja säädä virittäminen manuaalisesti, jotta kuvan vastaanotto on parempi. Valikkojärjestelmässä valitse ensin Kuvasäädöt ja sitten Kohinanvaimennus ja sitten valitse kuvan kohinan vähenemiseksi. Valikkojärjestelmän avulla valitse ensin valikko Ominaisuudet, ja sitten valinta TV ja lopulta AV3 ulostulo. Tarkasta että Dekooderi ei ole liitetty Euroliittimeen 2/ 2. Sammuta kaikki television takaosan 21-napaiseen Euroliittimeen kytketyt laitteet. Valikkojärjestelmän avulla valitse Kieli/Maa ja sitten se maa, missä haluat käyttää televisiota. Valitsemalla valikkojärjestelmän avulla valikon Kieli/Maa (sivulla 14) voit valita saman kielen millä NexTView lähetetään. Tämä ei merkitse laitteen huonoa toimintaa. Kun kuvaruudussa on ollut viiden minuutin ajan sama Teksti-tv-sivu ja painamatta mitään painiketta, kuvan kiilto vähenee huomattavasti automaattisesti laitteen katodisädekuvaputken vaurioitumisen välttämiseksi. Palauttaaksesi kiilto kuvaruutuun paina mitä tahansa kuvaruudun painiketta. Tarkista että Laitteen Valinta näppäin on oikeassa asemassa käyttämäsi laitteen mukaan (DVD, TV tai VCR videota käytettäessä). Jos et voi säätää DVD- tai videolaitetta vaikka Laitteen Valinta näppäin on oikeassa asemassa, näppäile tarvittava koodi uudelleen kuten on esitetty tämän käyttöohjekirjan luvussa "Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten" sivulla 23. Vaihda paristot Ota yhteyttä Sony huoltopisteeseen. Jos ongelmasi ei korjaudu näillä ohjeilla, toimita vastaanotin valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa itse. 26 Lisätietoa

99 Introduction Merci d'avoir choisi ce rétroprojecteur 100 Hz Sony. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ensuite. Symboles utilisés dans ce manuel : Remarques importantes. Information concernant la fonction. 1,2... Instructions à suivre. Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches appuyer pour exécuter les diverses fonctions. Résultat des instructions. Table des matières Introduction...3 Consignes de sécurité...4 Description générale Présentation générale des touches de la télécommande...5 Présentation générale des touches du rétroprojecteur...6 Installation Branchement de l'antenne et du magnétoscope...7 Insertion des piles dans la télécommande...7 Première mise en service Mise sous tension et mémorisation automatique des chaînes du rétroprojecteur...8 Réglage de l alignement des couleurs (Convergence)...10 Système des menus Introduction au Système des menus et son utilisation...10 Guide rapide de déplacement à travers les menus...11 Guide des menus: Contrôle de l Image...12 Contrôle du Son...12 Arrêt Temporaire...13 Auto 16 : Sortie AV Entrée PIP...14 Position PIP...14 Langue/Pays...14 Mémorisation Automatique...14 Ordre des Chaînes...15 Noms des Chaînes...15 Présélection Audio/Vidéo...15 Mémorisation Manuelle...16 Centrage RVB...17 FR Télétexte NexTView Informations complémentaires Connexion des équipements en option...20 Utilisation des équipements en option...21 SmartLink...22 Configuration de la télécommande pour un DVD ou un Magnétoscope...23 Angle optimum de vision...24 Spécifications...25 Dépannage...26 Les principaux émetteurs français...27 Table des matières 3

100 Consignes de sécurité Ce modèle fonctionne uniquement sur tension secteur de volts. Ne connectez pas trop d appareils sur la même prise afin de ne pas risquer un incendie ou un choc électrique. Pour des raisons environnementales et de sécurité, il est recommandé de ne pas laisser l appareil en veille lorsque vous ne l utilisez pas. Pour des périodes prolongées d inutilisation, débranchez-le de la prise de courant. N introduisez jamais aucun objet dans l appareil afin de ne pas risquer un choc électrique. Assurez-vous de ne jamais renverser de liquide dans l appareil. Si un liquide ou un objet pénétrait dans l appareil, débranchez-le par la prise secteur et ne l utilisez plus avant sa vérification par le service après-vente. N ouvrez pas le capot et le boîtier arrière de l appareil. Contactez toujours le service après-vente en cas de problème. Pour votre sécurité, ne touchez aucune partie de l appareil, cordon secteur ou câble d antenne lors d un orage. Pour écarter tout risque d incendie ou d électrocution, n exposez pas l appareil à l humidité ou à la pluie. N obstruez jamais les orifices d aération de l appareil. Pour une aération correcte, laissez toujours un espace libre d au moins 10 cm autour de l appareil (surtout si vous l encastrez dans un meuble). Ne posez jamais l appareil dans un endroit chaud, humide ou trop poussiéreux. Ne l installez pas dans un endroit où il pourrait être soumis à des vibrations mécaniques. Pour ne pas risquer un incendie, éloignez de l appareil tout objet inflammable ou lumière incandescente (par exemple des bougies). Nettoyez l écran et le coffret de votre téléviseur avec un chiffon doux légèrement humide. N utilisez pas de tampon abrasif, d appareil de nettoyage alcalin, de poudre récurrente ou de solvant comme de l alcool, du benzine ou un vaporisateur antistatique. Comme précaution de sécurité, nous vous recommandons de toujours débrancher le téléviseur avant le nettoyage. Débranchez l appareil par la fiche d alimentation. Ne tirez pas sur le cordon. Prenez garde de ne pas placer des objets lourds sur le cordon d alimentation afin de ne pas l endommager. Nous vous recommandons de ne pas enrouler de cordon trop long autour des supports à l'arrière de l appareil. Installez l appareil sur un meuble stable. Ne permettez pas aux enfants de monter dessus. Ne placez pas l appareil sur un côté ou sur la façade. Débranchez l appareil du courant secteur avant de le déplacer. D une façon générale, pendant son transport évitez les vibrations et les déformations. Si l appareil tombait ou était endommagé, faites le vérifier immédiatement par le service après-vente. Ne couvrez pas les zones d aération de l appareil avec des éléments tels que des rideaux, des journaux, etc Consignes de Sécurité complémentaires Si vous faites passer directement le rétroprojecteur d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il se produit un brutal changement de température dans la pièce où il se trouve, les images peuvent apparaître floues ou les couleurs peuvent devenir de mauvaise qualité dans certaines parties de l'écran. Ceci provient de l'humidité qui s'est condensée sur les miroirs ou les lentilles. Avant d'utiliser le rétroprojecteur, attendez que l'humidité se soit évaporée. Pour voir des images nettes, n'exposez pas l'écran à l'éclairage direct. Dans la mesure du possible, utilisez un éclairage venant du plafond. Une image fixe pendant un temps prolongé, par ex. lors de l'utilisation de jeux vidéo, d'ordinateurs personnels, de programmes au format 16/9, une chaîne affichant son logo d identification peut endommager les tubes cathodiques de façon permanente. Il est préférable de régler le contraste image à un faible niveau ou changer le contenu de l image de façon régulière. Evitez de toucher l'appareil pour ne pas en rayer la superficie. 4 Consignes de sécurité

101 Présentation générale des touches de la télécommande 1 Eteindre temporairement le rétroprojecteur Checking the @º!ª!!!! !º!!!! Appuyez sur cette touche pour éteindre temporairement le rétroprojecteur (le voyant de mise en veille s'éclairera). Appuyez à nouveau pour allumer le rétroprojecteur à partir du mode veille (standby). Pour une meilleure économie d'énergie, il est conseillé d'éteindre complètement le rétroprojecteur lorsqu'on ne l'utilise pas. En l'absence de signal antenne, si l'on n'appuie sur aucune touche, le rétroprojecteur passera automatiquement en mode veille (standby) au bout de 15 minutes. 2 Marche/Arrêt du magnétoscope ou du DVD : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le magnétoscope ou le DVD. 3 Sélecteur Appareil : Cette télécommande permet de piloter le rétroprojecteur ainsi que les principales fonctions de votre DVD ou du Magnétoscope. Allumez l'appareil que vous désirez piloter et appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur cette touche pour sélectionner DVD, TV ou VCR (pour le magnétoscope). Un voyant vert s'éclairera momentanément sur la position sélectionnée. Avant d'utiliser pour la première fois la télécommande pour contrôler le DVD ou le magnétoscope, il faudra la configurer suivant la marque de votre appareil. Pour cela, reportezvous au chapitre Configuration de la télécommande pour un DVD ou un Magnétoscope", page Sélection de la source d'entrée : Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'à ce que le symbole de la source d'entrée recherchée apparaisse sur l'écran. 5 Sélection des chaînes : Si le Sélecteur Appareil est sur la position TV ou VCR (magnétoscope), appuyez sur ces touches pour sélectionner les chaînes. Pour des numéros de chaîne à deux chiffres, appuyez sur le deuxième chiffre rapidement. 6 a) Si le Sélecteur Appareil est sur la position TV : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour revenir à la dernière chaîne sélectionnée (la chaîne précédente doit avoir été visionnée pendant 5 secondes au moins). b) Si le Sélecteur Appareil est sur la position VCR : Si vous utilisez un magnétoscope Sony, pour les numéros de chaîne à deux chiffres, par ex. 23, appuyez d'abord sur -/-- et ensuite sur les touches 2 et 3. 7 Sélection du format de l'écran : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour modifier le format de l écran. Pour de plus amples détails, reportez-vous au chapitre Auto 16 : 9, page Cette touche ne fonctionne qu'en mode télétexte. 9 Sélection du Télétexte : Appuyez sur cette touche pour afficher le télétexte.!º Sélecteur : a) Si le Sélecteur Appareil est sur la position TV : Lorsque MENU est activé, utilisez ces touches pour vous déplacer dans le système des menus. Pour de plus amples détails, reportez-vous au chapitre "Introduction au système des menus et son utilisation" de la page 10. Lorsque MENU est désactivé, appuyez sur la touche OK pour voir la liste générale des chaînes mémorisées. Sélectionnez la chaîne (émetteur TV) en appuyant sur la touche ou et ensuite, appuyez à nouveau sur la touche OK pour voir la chaîne sélectionnée. b) Si le Sélecteur Appareil est sur la position VCR (magnétoscope) ou DVD : Utilisez ces touches pour contrôler les principales fonctions du magnétoscope ou du DVD.! Activation du Système des Menus : Appuyez sur cette touche pour que le menu apparaisse sur l'écran. Appuyez à nouveau pour le désactiver.! Sélection des chaînes : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne suivante ou la chaîne précédente.! NexTView: Pour de plus amples détails, reporter-vous au chapitre NexTView, de la page 19.! Réglage du volume : Appuyez sur cette touche pour régler le volume du rétroprojecteur.! Touche d'enregistrement : Si le Sélecteur Appareil est sur la position VCR, appuyez sur cette touche pour enregistrer des programmes.! Sélection du mode TV : Appuyez sur cette touche pour désactiver le PIP, le télétexte ou l'entrée vidéo.! Sélection du mode d'image : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer de mode d'image.! Sélection d'effet de son : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour modifier l'effet de son.!ª Visualisation de l'information sur l'écran : Appuyez sur cette touche pour présenter toutes les informations sur l'écran. Appuyez à nouveau pour les faire Arrêt sur image: Appuyez sur cette touche pour geler l'image du rétroprojecteur. L'écran se divisera en deux. A gauche, l'image normale et à droite l'image gelée. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir à l'image Echange d'écrans : En mode PIP, appuyez sur cette touche pour interchanger les deux PIP (de l'anglais Picture In Picture = Image dans l'image) : Appuyez sur cette touche pour voir un petit écran avec image (mode PIP) dans l'un des coins de l'écran principal. Appuyez à nouveau sur cette touche pour qu'il disparaisse. Pour sélectionner la source que vous désirez voir sur le petit écran, consultez le chapitre "Entrée PIP", de la page Coupure du son : Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour le récupérer. FR Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur sont aussi utilisées pour les fonctions de télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le chapitre "Télétexte" de la page 18. Description générale 5

102 Présentation générale des touches du rétroprojecteur Touche de sélection des chaînes Interrupteur marche / arrêt Indicateur de mise en veille (standby) Appuyez sur la marque du couvercle. Touche de sélection de la source d'entrée Prise entrée S-vidéo Prise entrée vidéo Prises entrée audio Prise casque Touches de contrôle du son 1 Touche d'autoconvergence : Appuyez sur cette touche pour régler la superposition des couleurs. Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre "Réglage de l alignement des couleurs (Convergence)", de la page 10. ou 2 Touche de réinitialisation de l'appareil : Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes environ pour réinitialiser l'installation de l'appareil telle que lors de la première mise en marche. Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre "Mise sous tension et mémorisation automatique des chaînes du rétroprojecteur", de la page 8. 6 Description générale

103 Branchement de l'antenne et du magnétoscope Les câbles de connexion ne sont pas fournis. Magnétoscope ou OUT IN Le branchement par prise Péritel est optionnel. Cependant, vous obtiendrez une meilleure qualité d image et de son par cette connexion. Pour de plus amples détails sur le branchement du magnétoscope, consultez le chapitre "Connexion d un magnétoscope" de la page 21. Insertion des piles dans la télécommande Vérifiez que les piles sont correctement placées! Respectez l'environnement : déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet. FR Installation 7

104 Mise sous tension et mémorisation automatique des chaînes du rétroprojecteur La première fois que vous allumerez le rétroprojecteur, une séquence de menus apparaîtra sur l'écran. Elle vous permettra de 1) sélectionner la langue des écrans de menus, 2) sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser l'appareil, 3) chercher et mémoriser automatiquement toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 4) modifier l'ordre dans lequel les chaînes (émetteurs TV) apparaissent sur l'écran. Cependant si, au bout d'un certain temps, vous devez à nouveau changer la langue des menus ou de pays, reprendre la mémorisation automatique (en cas de déménagement par ex.) ou modifier l'ordre des canaux, vous pouvez le faire en sélectionnant le menu approprié : (Réglage). Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre "Guide des menus" de ce manuel d'instructions. Vous pouvez aussi le faire en appuyant sur la touche / du rétroprojecteur. 1 Connectez l'interrupteur de l appareil à la prise de courant ( V CA, 50Hz). Lorsque vous connectez le rétroprojecteur pour la première fois, celui-ci s'allume automatiquement. Si ce n'était pas le cas, appuyez sur la touche marche / arrêt située sur la partie frontale de votre rétroprojecteur pour l'allumer. La première fois que vous allumerez le rétroprojecteur, le menu Language (Langue) apparaîtra automatiquement sur l'écran. Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK 2 Appuyez sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner la langue et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer votre choix. A partir de ce moment, tous les menus apparaîtront dans la langue que vous avez choisie. Language English Norge Français Italiano Nederlans Select Language: Confirm: OK 3 Le menu Pays apparaîtra automatiquement sur l'écran. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser le rétroprojecteur et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer la sélection. Si le pays où vous allez utiliser le rétroprojecteur ne figure pas sur la liste, sélectionnez - au lieu de sélectionner un pays. Pays Sverige Norge - Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Sélection langue : Confirmer : OK 4 Le menu de Mémorisation automatique apparaît sur l'écran. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Oui. Réglage des chaînes en automatique? Oui Non 5 Le réglage et la mémorisation automatique de tous les canaux (émetteurs TV) disponibles commencent. Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de mémorisation. Sinon, le processus ne serait pas complet. Dans certains pays, c'est l'émetteur de télévision qui installe automatiquement toutes les chaînes (système ACI). Dans ce cas, l'émetteur envoie un menu dans lequel sélectionner votre ville en appuyant sur la touche ou et OK pour mémoriser les chaînes. Si l appareil n'a trouvé aucune chaîne (émetteur TV) après la mémorisation automatique, vous verrez apparaître sur l'écran un message vous demandant de brancher l'antenne. Veuillez la brancher comme indiqué à la page 7 de ce manuel et appuyez ensuite sur la touche OK. Le processus de mémorisation automatique reprendra. Mémorisation auto. Chaîne : Canal : En recherche... 1 C 01 Pas de chaîne trouvée. Merci de brancher l'antenne Confirmer voir page suivante, SVP... 8 Première mise en service

105 6 Lorsque toutes les chaînes (émetteurs TV) ont été réglées et mémorisées, le menu Ordre des chaînes apparaît automatiquement sur l'écran. Il permet de changer l'ordre d'apparition des chaînes sur l'écran. a) Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, passez à l'étape 7. b) Si vous désirez changer l'ordre des chaînes : Le changement de l emplacement d une chaîne bouleversera l ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette réorganisation dans l ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...) 1 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le numéro de la chaîne et le canal (émetteur TV) que vous désirez changer de place et appuyez ensuite sur. 2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le nouveau numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser le canal (émetteur TV) sélectionné et appuyez ensuite sur OK. 3 Reprenez à b)1 et b)2 si vous désirez réorganiser d'autres chaînes de télévision. Ordre des chaînes Chaîne : 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44 Sélect. chaîne : Confirmer : Ordre des chaînes Chaîne : 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44 Sélect. nouveau Nº Déplacer : OK 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. MENU Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. FR Première mise en service 9

106 Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence) Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie et les images peuvent présenter une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous : Convergence automatique des lignes rouge, verte et bleue 1 Appuyez sur la marque, située sur le côté droit de l'appareil. 2 Appuyez sur la touche /. La fonction de Convergence Automatique démarre et dure pendant environ 10 secondes. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. La fonction "Convergence Automatique" ne fonctionne pas : lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée. lorsque le signal d'entrée est faible. lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou directement à la lumière solaire. pendant que vous visualisez le télétexte. pendant que vous visualisez le NexTView. Introduction au Système des Menus et son utilisation Cet appareil utilise un système de menus sur écran pour vous guider dans les diverses opérations que vous effectuez. Utilisez les touches suivantes de la télécommande pour passer d'un menu à l'autre : 1 Appuyez sur la touche MENU pour présenter le premier niveau de menu sur l'écran. MENU Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : 2 Pour obtenir le menu ou l'option désirée, appuyez sur la touche ou. Pour entrer dans le menu ou l'option sélectionnée, appuyez sur la touche. Pour revenir au menu ou à l'option précédente, appuyez sur la touche. Pour modifier les réglages de l'option sélectionnée, appuyez sur la touche / / ou. Pour confirmer et mémoriser votre sélection, appuyez sur la touche OK. 3 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. MENU 10 Première mise en service Système des Menus

107 Guide rapide de déplacement à travers les menus Contrôle de l'image Contrôle de l'image Mode de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Personnel Mode de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Personnel Consultez le chapitre Contrôle de l'image de la page 12. Sélection : Entrer Menu : Sélection : Entrer : Contrôle du son Contrôle du son Effet Aigus Graves Balance R à Z Son stéréo Volume auto. HP Téléviseur Naturel Stéréo Arrêt Oui Effet Aigus Graves Balance R à Z Son stéréo Volume auto. HP Téléviseur Naturel Stéréo Arrêt Oui Consultez le chapitre Contrôle du son, de la page 12. Sélection : Entrer Menu : Sélection : Entrer : Caractéristiques Caractéristiques Arrêt tempo. Auto 16:9 Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Arrêt Oui Arrêt tempo. Auto 16:9 Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Arrêt Oui Consultez le chapitre Arrêt Temporaire" de la page 13. Sélection : Entrer : Sélection : Entrer Menu : Caractéristiques Arrêt tempo. Auto 16:9 Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Arrêt Oui Consultez le chapitre "Auto 16 : 9" de la page 13. Sélection : Entrer : Caractéristiques Arrêt tempo. Auto 16:9 Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Arrêt Oui Consultez le chapitre "Sortie AV3" de la page 13. Sélection : Entrer : Caractéristiques Arrêt tempo. Auto 16:9 Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Arrêt Oui Consultez le chapitre "Entrée PIP" de la page 14. Sélection : Entrer : Caractéristiques Arrêt tempo. Arrêt Auto 16:9 Oui Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Sélection : Entrer : Consultez le chapitre "Position PIP" de la page 14. FR Set Réglage Up Langue/Pays Auto Tuning Mémorisation Programme auto. Sorting Ordre des chaînes Select NexTView Noms des chaînes Présél. AV Preset audio/vidéo Mémorisation Manual Set Up manuelle Installation avancée Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Consultez le chapitre "Langue/Pays" de la page 14. Sélection Select: : Enter Entrer Menu: : Sélection : Entrer : Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Consultez le chapitre "Mémorisation Automatique" de la page 14. Sélection : Démarrer le réglage auto. : Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Consultez le chapitre "Ordre des Chaînes" de la page 15. Sélection : Entrer: Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Consultez le chapitre "Noms des Chaînes" de la page 15. Sélection : Entrer: Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Consultez le chapitre "Présélection Audio/Vidéo" de la page 15. Sélection : Entrer: Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Consultez le chapitre "Mémorisation Manuelle" de la page 16. Sélection : Entrer: Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Installation avancée Centrage RVB 0 Consultez le chapitre "Centrage RVB" de la page 17. Sélection : Entrer : Sélection : Entrer : Système des Menus 11

108 Guide des menus Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer : CONTROLE DE L'IMAGE Le menu Contrôle de l'image vous permet de modifier les réglages de l'image. Pour cela, après avoir sélectionné l'option que vous désirez modifier, appuyez sur la touche. Puis appuyez plusieurs fois sur / / ou pour modifier le réglage et ensuite sur OK pour entrer ce nouveau réglage en mémoire. Ce menu vous permet aussi de modifier le mode de l'image suivant le type de chaîne que vous êtes en train de regarder : Mode de l'image Studio : règle les paramètres de l image pour des conditions de luminosité ambiante forte. Personnel : pour le réglage manuel en fonction de vos préférences. Cinéma : règle les paramètres de l image pour un meilleur rendu sur des sources bruitées (par ex.: magnétoscope, etc...). Luminosité, Couleurs et Netteté ne peuvent être modifiées que si vous avez sélectionné le mode de l'image Personnel. Teinte n'est disponible que sur le système couleur NTSC (par ex. : bandes vidéo américaines). Pour régler au mieux les paramètres de l image dans les conditions normales d utilisation, sélectionnez l option RàZ et appuyez ensuite sur OK. L'option Réducteur de bruit est réglée sur pour réduire automatiquement le bruit de l'image en cas de signaux TV faibles. Si vous désirez annuler cette fonction, sélectionnez Non au lieu de. Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Contrôle du son Effet Naturel Aigus Graves Balance R à Z Son stéréo Stéréo Volume auto. Arrêt HP Téléviseur Oui Contrôle du son Effet Aigus Graves Balance R à Z Son stéréo Volume auto. HP Téléviseur Naturel Stéréo Arrêt Oui CONTROLE DU SON Le menu Contrôle du son permet de modifier les réglages des paramètres du son. Pour cela, après avoir sélectionné l'option que vous désirez modifier, appuyez sur la touche. Puis, appuyez plusieurs fois sur la touche / / ou pour modifier le réglage et finalement, appuyez sur la touche OK pour le mémoriser. Sélection : Entrer Menu : Sélection : Entrer : Effet Naturel : Le système BBE High Definition Sound system * renforce la clarté, le détail et la présence du son pour un rendu plus naturel. Dynamique : Le système BBE High Definition Sound system * dynamise la clarté, le détail et la présence du son en produisant une voix plus intelligible et une musique plus présente. Dolby**V: Lors de l écoute d une source Dolby Surround Pro Logic, ce mode (Dolby Virtual) simule l effet Dolby Surround Pro Logic sans utiliser d enceintes arrières. Non: Pas d effet acoustique particulier. Aigus Moins Plus Graves Moins Plus Balance Gauche Droite R à Z K Rétablit les niveaux de son pré-établis en usine. Son stéréo Emissions en stéréo : Mono. Stéréo. Emissions bilingues : Mono (pour le canal mono, s il est disponible). A (pour le canal 1). B (pour le canal 2). Volume Non : Le volume varie en fonction du signal émetteur. auto. Oui : Le volume reste identique, indépendamment du signal émetteur (par ex. lors des annonces publicitaires). HP Téléviseur 12 Système des Menus Oui : pour écouter la télévision directement à partir des hauts-parleurs du l appareil. Non : coupera le son des haut-parleurs de l appareil; vous l'entendrez uniquement à partir d'un amplificateur externe branché aux prises de sortie audio situées à l'arrière de votre rétroprojecteur. Si vous écoutez la télévision grâce au casque, l'option Effet est grisée et devient inaccessible. Si vous réglez "Effet" sur "Dolby Virtual", l'option "Volume auto." passera automatiquement sur la position "Non". Lorsque vous débranchez le casque, il est nécessaire d effectuer à nouveau le réglage Effet. * BBE High Definition Sound system est fabriqué par Sony Corporation sous licence BBE Sound, Inc. Il est protégé par le brevet des E.-U. nº. 4,638,258 et 4,482,866. Le terme BBE et le logo BBE sont des marques commerciales de BBE Sound, Inc. ** Ce rétroprojecteur a été conçu pour créer un effet son Dolby Virtual qui imite le son de quatre haut-parleurs avec uniquement les deux seuls haut-parleurs avant du rétroprojecteur, dans la mesure où le signal audio de l'émetteur est Dolby Surround Pro Logic. En outre, vous pouvez aussi améliorer l'effet son en connectant un ampli externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous au chapitre Connexion d une chaîne Hi-Fi extérieure, page 21. ** Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. voir page suivante, SVP...

109 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : ARRET TEMPORAIRE L'option Arrêt tempo. qui fait partie du menu Caractéristiques, vous permet de sélectionner un temps après lequel le rétroprojecteur passe automatiquement en mode d'arrêt temporaire (standby/ veille). Caractéristiques Arrêt tempo. Auto 16:9 Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Arrêt Oui Caractéristiques Arrêt tempo. Auto 16:9 Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Arrêt Oui Pour cela : après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche, puis sur ou pour sélectionner la durée (4 heures au plus). Sélection : Entrer Menu : Sélection : Entrer : Si, pendant que vous regardez la télévision, vous désirez savoir le temps qui reste avant l'arrêt, appuyez sur la touche. Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe en mode veille, le temps restant apparaîtra sur l'écran. Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Caractéristiques Arrêt tempo. Arrêt Auto 16:9 Oui Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Sélection : Entrer Menu : Caractéristiques Arrêt tempo. Arrêt Auto 16:9 Oui Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Sélection : Entrer : 16 : 9 L'option Auto 16 : 9 du menu Caractéristiques permet de changer automatiquement le type de format de l'écran. Pour cela : après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche. Puis sur ou pour sélectionner Oui (si vous désirez que le rétroprojecteur modifie automatiquement le format de l'écran suivant le signal émetteur) ou sélectionnez Non (si vous désirez garder le format de l'image à votre choix). Finalement, appuyez sur la touche OK pour entrer ce nouveau réglage en mémoire. Que vous ayez sélectionné Oui ou que vous ayez sélectionné Non sur l'option Auto 16 : 9, il vous sera toujours possible de modifier le type de format de l'écran en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche de la télécommande. Vous pourrez choisir entre les formats suivants : Large+ : Imitation de l'effet grand écran pour les émissions difusées en 4 : 3. 4 : 3 : Image conventionnelle 4 : 3 avec affichage complet des information. 14 : 9 : Compromis entre le format 4 : 3 et 16 : 9. Zoom : Effet grand écran pour les émissions diffusées en cinémascope. Plein : Pour les émissions diffusées en 16 : 9. En mode Large+, Zoom et 14 : 9, les parties inférieure et supérieure de l image sont tronquées. Appuyez sur ou pour régler la position de l'image sur l'écran (pour lire des sous-titres par exemple), puis appuyez sur OK pour confirmer Large+ 4 : 3 14 : 9 Zoom Plein FR Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Caractéristiques Arrêt tempo. Arrêt Auto 16:9 Oui Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Caractéristiques Arrêt tempo. Auto 16:9 Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Arrêt Oui SORTIE AV3 L'option Sortie AV3 du menu Caractéristiques vous permet de sélectionner la sortie du connecteur Péritel 3/ S 3 de façon à pouvoir enregistrer à partir de cette prise tout signal émanant du rétrojecteur ou de tout autre appareil externe branché sur le connecteur Péritel 1/ 1 ou 2/ 2 ou sur les connecteurs frontaux S 4 ou 4 et 4. Si votre magnétoscope dispose de la fonction SmartLink cette opération n'est pas nécessaire. Sélection : Entrer Menu : Sélection : Entrer : Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche. Puis, appuyez sur la touche ou pour sélectionner le signal de sortie désiré TV,, AV2, AV4, YC4 ou. Si vous sélectionnez, le signal de sortie sera toujours le même que celui qui apparaît sur l'écran du l appareil. Si vous avez branché un décodeur sur le connecteur Péritel 3/ S 3 ou sur un magnétoscope connecté à cette prise, pensez à sélectionner à nouveau la Sortie AV3 sur TV pour un bon décodage. voir page suivante, SVP... Système des Menus 13

110 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit ENTREE PIP L'option Entrée PIP du menu Caractéristiques vous permet de sélectionner la source que vous désirez voir sur l'écran PIP. Sélection : Entrer Menu : Caractéristiques Arrêt tempo. Arrêt Auto 16:9 Oui Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Caractéristiques Arrêt tempo. Auto 16:9 Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Arrêt Oui Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche. Puis, appuyez plusieurs fois sur ou pour sélectionner la source d'entrée désirée, AV2, AV3, AV4 ou TV. Finalement, appuyez sur OK pour la mémoriser. Sélection : Entrer Menu : Sélection : Entrer : A B Pour voir la source sélectionnée sur l'écran PIP, appuyez sur la touche / de la télécommande. A B B A Pour interchanger les deux écrans, appuyez sur la touche /. Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Caractéristiques Arrêt tempo. Arrêt Auto 16:9 Oui Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Caractéristiques Arrêt tempo. Auto 16:9 Sortie AV3 Entrée PIP Position PIP Arrêt Oui POSITION PIP L'option Position PIP du menu Installation avancée vous permet de modifier la position de l'écran PIP. Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche,, ou pour choisir la position désirée. Puis, appuyez sur OK pour la mémoriser. Sélection : Entrer Menu : Sélection : Entrer : Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Set Réglage Up Langue/Pays Auto Tuning Mémorisation Programme auto. Sorting Ordre des chaînes Select NexTView Noms des chaînes Présél. AV Preset audio/vidéo Mémorisation Manual Set Up manuelle Installation avancée Sélection Select: : Enter Entrer Menu: : Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Sélection : Entrer : LANGUE / PAYS L'option Langue / Pays du menu Réglage, vous permet de sélectionner la langue dans laquelle vous désirez que les menus sur écran apparaissent. Elle vous permet aussi de sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser le rétroprojecteur. Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche et procédez ensuite comme il vous est indiqué au chapitre Mise sous tension et réglage automatique du rétroprojecteur, étapes 2 et 3 (page 8). Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Set Réglage Up Langue/Pays Auto Tuning Mémorisation Programme auto. Sorting Ordre des chaînes Select NexTView Noms des chaînes Présél. AV Preset audio/vidéo Mémorisation Manual Set Up manuelle Installation avancée Sélection Select: : Enter Entrer Menu: : Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Sélection : Démarrer le réglage auto. : MEMORISATION MATIQUE TL'option Mémorisation auto. du menu Réglage permet au rétroprojecteur de chercher et de mémoriser tous les canaux (émetteurs TV) disponibles. Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche et procédez ensuite comme indiqué au chapitre " Mise sous tension et Réglage automatique du rétroprojecteur, étapes 4 et 5 (page 8). voir page suivante, SVP Système des Menus

111 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Set Réglage Up Langue/Pays Auto Tuning Mémorisation Programme auto. Sorting Ordre des chaînes Select NexTView Noms des chaînes Présél. AV Preset audio/vidéo Mémorisation Manual Set Up manuelle Installation avancée Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée ORDRE DES CHAINES L'option Ordre des Chaînes du menu Réglage, vous permet de changer l'ordre d'apparition des canaux (émetteurs TV). Pour cela, après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche et procédez ensuite comme indiqué dans le chapitre Mise sous tension et Réglage automatique du rétroprojecteur, étape 6 b) (page 9). Sélection Select: : Enter Entrer Menu: : Sélection : Entrer : Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Set Réglage Up Langue/Pays Auto Tuning Mémorisation Programme auto. Sorting Ordre des chaînes Select NexTView Noms des chaînes Présél. AV Preset audio/vidéo Mémorisation Manual Set Up manuelle Installation avancée Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Sélection Select: : Enter Entrer Menu: : Sélection : Entrer: NOMS DES CHAINES L'option Noms des chaînes du menu Réglage vous permet de donner un nom de cinq caractères maximum à une chaîne. Pour cela : 1 Après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche, puis sur la touche ou pour sélectionner la chaîne que vous désirez nommer. 2 Appuyez sur. Lorsque le premier élément de la colonne Nom est mis en valeur, appuyez sur la touche ou pour sélectionner une lettre, un chiffre ou - pour un espace en blanc et appuyez ensuite sur la touche pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon et appuyez enfin sur la touche OK pour les mémoriser. Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Set Réglage Up Langue/Pays Auto Tuning Mémorisation Programme auto. Sorting Ordre des chaînes Noms Select des NexTView chaînes Présél. AV Preset audio/vidéo Mémorisation Manual Set Up manuelle Installation avancée Sélection Select: : Enter Entrer Menu: : Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Sélection : Entrer: PRESELECTION AUDIO/VIDÉO L'option Présél. audio/vidéo du menu Réglage vous permet de donner un nom à un appareil externe connecté à ce rétroprojecteur. Pour cela : 1 Après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la touche et appuyez ensuite sur la touche ou pour sélectionner l'entrée à laquelle vous désirez donner un nom (, AV2 et AV3 pour les équipements en option connectés aux connecteurs Péritel situés sur la partie arrière du rétroprojecteur et AV4 pour les connecteurs frontaux). Puis, appuyez sur la touche. 2 Dans la colonne Nom un nom prédéterminé apparaîtra automatiquement : a) Si vous désirez utiliser les 6 noms prédéterminés (CABLE, GAME (jeux), CAM, DVD, VIDEO ou SAT), appuyez sur la touche ou pour en sélectionner un et appuyez ensuite sur la touche OK pour le mémoriser. FR b) Si vous désirez créer votre propre nom, sélectionnez Editer et appuyez sur la touche. Puis, le premier élément étant mis en valeur, appuyez sur la touche ou pour sélectionner une lettre, un chiffre ou - pour un espace en blanc et appuyez ensuite sur la touche pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la même façon et appuyez enfin sur la touche OK pour les mémoriser. voir page suivante, SVP... Système des Menus 15

112 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit MEMORISATION MANUELLE L'option Mémorisation manuelle du menu Réglage, vous permet : Sélection : Entrer Menu : Set Réglage Up Langue/Pays Auto Tuning Mémorisation Programme auto. Sorting Ordre des chaînes Select NexTView Noms des chaînes Présél. AV Preset audio/vidéo Mémorisation Manual Set Up manuelle Installation avancée Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Sélection Select: : Enter Entrer Menu: : Sélection : Entrer: a) De régler les canaux (émetteurs TV) ou une entrée magnétoscope dans l'ordre des chaînes que vous désirez. Pour cela : 1 Après avoir sélectionné l'option Mémorisation manuelle, appuyez sur la touche. L'option Chaîne étant mise en relief, appuyez sur la touche et ensuite, appuyez sur la touche ou pour sélectionner le numéro de chaîne sur lequel vous désirez mémoriser un émetteur TV ou le canal vidéo (pour le canal vidéo, nous vous conseillons de sélectionner la chaîne numéro 0 ). Appuyez sur la touche. 2 L'option suivante apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu Langue/Pays. Après avoir sélectionné l'option Norme, appuyez sur la touche et ensuite, appuyez sur la touche ou pour sélectionner la norme d'émission de télévision (B/G pour l'europe occidentale, D/K pour l Europe de l Est, L pour la France ou I pour la Grande-Bretagne). Appuyez sur la touche. 3 Après avoir sélectionné l'option Canal, appuyez sur la touche et ensuite, appuyez sur la touche ou pour sélectionner le type de canal ( C pour les chaînes hertziennes ou S pour les chaînes câblées). Appuyez sur la touche puis appuyez sur les touches numériques pour introduire directement le numéro du canal de l'émetteur TV ou celui du signal du canal vidéo. Si vous ne connaissez pas le numéro du canal, appuyez sur la touche ou pour le chercher. Lorsque vous trouverez le canal que vous désirez entrer en mémoire, appuyez deux fois sur la touche OK. Reprenez toutes ces étapes pour régler et mémoriser d'autres canaux. b) Donner un nom de cinq caractères maximum à une chaîne. Pour cela, en mettant en valeur l'option Chaîne, appuyez sur la touche PROG + ou jusqu'à ce que le numéro de chaîne auquel vous désirez donner un nom apparaisse. Lorsqu'il apparaît sur l'écran, sélectionnez l'option Nom et ensuite, appuyez sur la touche. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner une lettre, un numéro ou - pour un espace en blanc et appuyez sur la touche pour confirmer ce caractère. Sélectionnez tous les caractères de la même façon et, lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez deux fois sur la touche OK pour les mémoriser. c) Même lorsque la fonction de réglage fin automatique (AFT) est toujours activée, il est cependant possible, si vous observez une distorsion de l'image, de la régler manuellement pour en améliorer la réception. Pour cela : pendant que vous regardez la chaîne (émetteur TV) sur laquelle vous désirez procéder à ce réglage fin, sélectionnez l'option AFT et ensuite, appuyez sur la touche. Appuyez sur la touche ou pour régler le niveau de fréquence du canal entre -15 et +15. Finalement, appuyez deux fois sur la touche OK pour entrer en mémoire cette nouvelle donnée. d) Sauter des numéros de chaîne que vous ne désirez pas utiliser lorsque la sélection est effectuée au moyen des touches PROG +/-. Pour cela, en mettant en valeur l'option Chaîne, appuyez sur la touche PROG + ou jusqu'à l'apparition du numéro de chaîne que vous désirez supprimer. Lorsque celui-ci apparaît sur l'écran, sélectionnez l'option Saut et ensuite, appuyez sur la touche. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner Oui et, finalement, appuyez deux fois sur la touche OK pour le mémoriser.. Si vous désirez plus tard annuler cette fonction, sélectionnez à nouveau Non au lieu de Oui. e) Cette option vous permet de voir et d'enregistrer correctement une chaîne codée en utilisant un décodeur connecté sur connecteur Péritel 3/ S 3 ou par un magnétoscope connecté sur cette prise. L'option suivante apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu Langue/Pays. Pour cela, sélectionnez l'option Décodeur et appuyez sur la touche. Puis, appuyez sur la touche ou pour sélectionner Oui. Finalement, appuyez deux fois sur la touche OK pour la mémoriser. Si vous désirez plus tard annuler cette fonction, sélectionnez à nouveau Non au lieu de Oui. voir page suivante, SVP Système des Menus

113 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction Contrôle de l'image Mode de l'image Personnel Contraste Luminosité Couleurs Netteté R à Z Réducteur de bruit Sélection : Entrer Menu : Réglage Langue/Pays Mémorisation auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Installation avancée Sélection : Entrer : Installation avancée Centrage RVB 0 Sélection : Entrer : CENTRAGE RVB En connectant une source de signaux RVB, comme une PlayStation, il se peut que vous ayez à régler le centrage horizontal de l'image. En ce cas, vous pouvez le faire en utilisant l'option Centrage RVB du menu Installation avancée. Pour cela, pendant que vous regardez une source de signaux RVB, sélectionnez l'option, Centrage RVB et appuyez sur la touche. Puis appuyez sur la touche ou pour régler le centrage de l'image de -10 à +10. Finalement, appuyez sur la touche OK pour la mémoriser. FR Système des Menus 17

114 Télétexte Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La page du sommaire du service de télétexte (en général, la page 100) explique comment utiliser ce service. Pour évoluer à l'intérieur du télétexte, utilisez les touches de la télécommande comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que vous utilisez un canal de télévision disposant d'un signal d'émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte. Lorsque vous regardez une même page de télétexte depuis 5 minutes sans avoir appuyé sur aucune touche, le degré de luminosité de l'image se réduit automatiquement et de façon notable pour éviter d'abîmer le tube à rayons cathodiques. Pour rétablir le degré de luminosité de l'image, appuyez sur l'une des touches de la télécommande. Entrer dans le service du Télétexte : Après avoir sélectionné la chaîne (émetteur TV) qui transmet le service de télétexte que vous désirez consulter, appuyez sur la touche. Weather 98 Sélectionner une page du Télétexte : A l'aide des touches numériques de la télécommande, introduisez les trois chiffres du numéro de page que vous désirez consulter. Si vous vous trompez, choisissez trois chiffres quelconques et recommencez ensuite à introduire le numéro de page correct. Si le compteur de pages ne s'arrête pas, c'est que la page demandée n'est pas disponible. Dans ce cas, introduisez un autre numéro de page. Sélectionner la page suivante ou la page précédente : Appuyez sur la touche PROG + ( ) ou PROG ( ). TELETEXT Index Programme News Sport Superposer le télétexte à l'image télévisée : Pendant que vous voyez le télétexte, appuyez sur la touche pour sortir du mode télétexte.. Appuyez à nouveau sur cette touche Arrêt sur une page télétexte : Appuyez sur la touche /. Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer le blocage. Voir une information cachée (par ex. : la solution d'une devinette) : Appuyez sur la touche /. Appuyez à nouveau sur cette touche pour que l'information soit à nouveau cachée. Pour sélectionner une page secondaire : Il se peut qu'une page de télétexte comporte plusieurs pages secondaires. Dans ce cas, le numéro de la page qui s'affiche en haut à gauche passera de blanc à vert et une ou plusieurs flèches s'afficheront à côté du numéro de page. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou de la télécommande pour voir la page secondaire recherchée. Quitter le service Télétexte : Appuyez sur la touche. Fastext Le service Fastext permet d'avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule touche. Lorsque vous êtes dans le service de télétexte et au cas où il y a émission de signaux Fastext, un menu de codes couleur s'affiche au bas de la page : il permet d'accéder directement à une page. Pour cela, appuyez sur la touche de couleur correspondante de la télécommande (rouge, verte, jaune ou bleue). 18 Télétexte

115 NexTView* * (suivant la disponibilité du service). NexTView est un guide électronique de programmes qui contient des informations concernant les programmes des divers émetteurs de télévision. Vous pouvez chercher cette information par sujets (sports, art, etc...) ou par date. Si des caractères erronés apparaissent en visionnant NexTView, entrez dans le menu Langue/Pays en utilisant le système de menus (voir page 14) et sélectionnez la même langue que celle dans lequel le NexTView est en train d'émettre. Activation du NexTView 1 Sélectionnez une chaîe de télévision qui transmette le service de NexTView. Dans ce cas, l'indication NexTView apparaîtra quelques instants sur l'écran dès que l'information sera disponible. 2 Pour voir le service NexTView, vous disposez de deux types d écran NexTView, en fonction du % de données disponible : a) Ecran Liste des programmes : Pendant que vous visionnez la télévision et lorsque l'indication NexTView apparaît en blanc sur l'écran, appuyez sur la touche de la télécommande pour voir l écran Liste de programmes (voir fig. 1). b) Ecran Vision d'ensemble : Pendant que vous visionnez la télévision et lorsque plus de 50% des données de NexTView sont disponibles (suivant la zone, il se peut que les données ne soient pas opérationnelles à 100%), l'indication NexTView s affiche en noir. Appuyez alors sur la touche de la télécommande pour voir l'écran Vision d'ensemble (voir fig. 2). Au moment où vous entrez dans le service NexTView le % des données disponibles de NexTView s'affichera dans le coin gauche inférieur. Lorsque vous aurez pénétré dans ce service, le % des données n'augmentera pas. 3 Pour naviguer sur NexTView : Appuyez sur ou pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche. Appuyez sur ou pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur OK pour confirmer une sélection. 4 Pour déconnecter NexTView, appuyez sur la touche de la télécommande. Ecran Liste des programmes (fig. 1) : Ecran Vision d'ensemble (fig. 2) : Lun TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV Mar Mer 00 : : : : : : : : Jeu Ven Sam Dim 7 : 07 : 01 Songs from the shows Weather forecast informat i A1 news magazine Arts show Oclock news Weather forecast informat i A1 news magazine Arts show Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim 9 : 15 : 03 9 : 00 9 : : 00 TV1 Magazine Songs from the shows TV2 Weather Forecast Mike's show TV3 Euronews Fantasy film Star Wars TV4 Home Shopping Europe Euro Sports TV5 News Arts show Magazine TV6 Larry King's live Euro Sports TV7 Euro magazine Euro Sports TV8 Home Shopping Europe Euronews Songs from the shows TV1 00:30-01:30 Thursday 04 Programme description Songs from the shows TV1 00:30-01:30 Thursday 04 Programme description FR Enregistrer Rappeler Enregistrer Rappeler Icônes par sujets (voir ci-dessous la Légende Icônes ) 2 Date 3 Vision d'ensemble 4 Enregistrer* Cette fonction n est disponible que si le téléviseur est connecté à un magnétoscope qui dispose du Si vous désirez enregistrer le programme sélectionné, appuyez sur la touche rouge de la télécommande si la commande Enregistrer est affichée en rouge. Si la commande Enregistrer est affichée en blanc, le magnétoscope connecté au téléviseur ne possède pas la fonction NexTView Download et vous ne pouvez donc pas le programmer par le NexTView. 5 Rappeler* Si vous désirez que le téléviseur vous rappelle que le programme sélectionné est sur le point de commencer, appuyez sur la touche verte de la télécommande. A l'heure prévue pour l'émission, un message apparaîtra sur l'écran pour vous rappeler que le programme va être émis. * Les options Enregistrer et Rappeler s'afficheront sur l'écran dès que vous aurez sélectionné un programme, mais elles ne s'afficheront pas si vous êtes en train de regarder le service NexTView sur une chaîne de télévision qui ne soit pas fournisseur de NexTView. * Enregistrer et Rappeler ne seront pas disponibles si le programme que vous avez sélectionné a déjà commencé. Légende Icônes : liste complète : présente toute l'information sur la programmation des divers émetteurs de télévision. spectacles programmes pour enfants art sports informations films musique sélection des chaînes : au cas où le fournisseur de NexTView enverrait des informations pour plus de 8 chaînes de télévision, vous pouvez en choisir 8 pour créer votre propre liste. Après avoir configuré votre liste personnelle, vous pouvez toujours revenir à la liste originale. Pour cela, il suffit de sélectionner Auto ( en appuyant sur la touche de la télécommande. liste de rappel : présente la liste de tous les programmes (au maximum 5) que vous avez choisi pour le rappel. NexTView 19

116 Connexion des équipements en option Vous pouvez connecter à votre rétroprojecteur une large gamme d'équipements optionnels, comme illustré ci-dessous. Magnétoscope Camescope DV/ D8/S-VHS/Hi8/ DVC A B D C Décodeur E Camescope 8mm/VHS F Hi-fi DVD Magnétoscope G Eviter des distorsions de l'image : Ne branchez pas d'équipements aux connecteurse et F simultanément. H Signaux d'entrée acceptés A Pas d'entrée B Signaux audio / vidéo et RVB C Signaux audio / vidéo et RVB D Signaux audio / vidéo et S-vidéo E Signal S-vidéo F Signal vidéo G Signal audio H Pas d'entrée Signaux de sortie disponibles Signal audio Vidéo/audio du tuner du rétroprojecteur Vidéo/audio qui apparaissent sur l'écran (sortie de moniteur) Vidéo/audio de la source sélectionnée Pas de sortie Pas de sortie Pas de sortie Signal audio pour le casque voir page suivante, SVP Informations complémentaires

117 Informations complémentaires Connexion d un magnétoscope Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope au connecteur Péritel D sur la partie postérieure du rétroprojecteur. Si vous n'avez pas de câble Péritel, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne 0 ; pour ce faire, consultez le chapitre Mémorisation Manuelle de la page 16. Consultez aussi le mode d'emploi de votre magnétoscope pour voir comment obtenir le canal test du signal vidéo. Si votre magnétoscope est compatible "SmartLink", consultez le chapitre "SmartLink" de la page 22. Si un décodeur est branché sur le connecteur Péritel 3/ S 3 D ou à un magnétoscope branché sur ce connecteur Péritel : Sélectionnez l'option Mémorisation manuelle du menu Réglage et après avoir sélectionné l'option Décodeur**, sélectionnez Oui (en utilisant ou ) pour chaque chaîne codée. **Cette option apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu Langue/Pays. Connexion d'une chaîne Hi-Fi extérieure : Si vous désirez que le son du rétroprojecteur soit transmis par l amplificateur de votre chaîne Hi-Fi, connectez l'appareil sur la sortie audio A. Sélectionnez Contrôle du son sur le Système de menus et sélectionnez Non sur HP Téléviseur. Vous pouvez modifier le son des amplis externes en agissant sur les touches de réglage son de la télécommande du rétroprojecteur. Vous pouvez aussi modifier le niveau des aigus et des graves grâce au menu Contrôle du son. Vous pouvez aussi obtenir l'effet son Dolby Virtual par votre chaîne Hi-Fi : Pour cela, placez les haut-parleurs de votre chaîne Hi-Fi de chaque côté du rétroprojecteur, en laissant environ 50 cm. entre le rétroprojecteur et chaque haut-parleur. Lorsque les haut-parleurs sont en place, sélectionnez le menu Contrôle du son grâce au système des menus. Puis, sélectionnez Dolby V de l'option Effet". Haut-parleurs de votre chaîne Hi-Fi ~50 Utilisation des équipements en option Meilleure position pour l'usager Pour pouvoir obtenir, sur l'écran T.V. le signal d'entrée de l'appareil branché, sélectionnez le symbole du connecteur auquel vous avez connecté l'équipement. Par ex.: si vous avez branché un équipement au connecteur dont le symbole est Y1/, appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole 1 apparaisse sur l'écran. FR 1 Connectez l'équipement optionnel au connecteur adéquat du rétroprojecteur comme indiquésur la page précédente. 2 Allumez l'équipement que vous avez connecté. 3 Pour obtenir l'image de l'équipement connecté, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole correct d'entrée s'inscrive sur l'écran. Symbole Signaux d'entrée 1 Signal d'entrée audio/ vidéo par le connecteur Péritel B. 1 Signal d'entrée RVB par le connecteur Péritel B. Ce symbole n'apparaît que si une entrée RVB est connectée. 2 Signal d'entrée audio / vidéo par le connecteur Péritel C. 2 Signal d'entrée RVB par le connecteur Péritel C. Ce symbole n'apparaît que si une entrée RVB est connectée. 3 Signal d'entrée audio/ vidéo par le connecteur Péritel D. S 3 Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur Péritel D. Ce symbole n'apparaît que si une entrée S-vidéo est connectée. 4 Signal d'entrée vidéo du connecteur RCA F et signal d'entrée audio du connecteur G. S 4 Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur S-vidéo E et signal d'entrée audio par G. Ce symbole n'apparaît que si une entrée S-vidéo est connectée. 4 Pour revenir à l'image télévisée, appuyez sur la touche de la télécommande. Pour la connexion d équipement mono : Connecter la prise cinch à l entrée L/G/S/I sur le devant du l apareil et sélectionner le signal d entrée 4 ou S 4 selon les instructions ci-dessus. Ensuite, reportez-vous au chapitre Contrôle du son du mode d emploi et sélectionnez Son stéréo A dans le menu du son à l écran. Informations complémentaires 21

118 SmartLink Smartlink établit, entre le rétroprojecteur et un magnétoscope, une liaison directe qui permet de transférer certaines informations. Pour utiliser le SmartLink, il faut : Un magnétoscope disposant du SmartLink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q-Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download. Megalogic est une marque commerciale déposée de Grundig Corporation. EasyLink est une marque déposée de Philips Corporation. Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation. EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation. T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation. Un câble connecteur Péritel complet de 21 broches pour connecter le magnétoscope au connecteur Péritel :3/q3 (SMARTLINK) situé à l'arrière du rétroprojecteur. Principales caractéristiques du SmartLink : Il permet de passer une information de réglage (par ex. la liste des chaînes) du rétroprojecteur au magnétoscope. Enregistrement direct du rétroprojecteur : pendant que vous regardez la télévision, il vous suffit d'appuyer sur une touche du magnétoscope pour enregistrer ce programme. Magnétoscope Décodeur Mise sous tension automatique : avec le rétroprojecteur en mode veille (standby), appuyez sur la touche Lecture z du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche. Si vous recherchez des informations complémentaires concernant SmartLink, consultez le mode d'emploi de votre magnétoscope. 22 Informations complémentaires

119 Configuration de la télécommande pour un DVD ou un Magnétoscope Cette télécommande est prévue pour contrôler non seulement les fonctions de ce rétroprojecteur Sony, mais aussi les fonctions principales de votre DVD Sony et de la plupart des magnétoscopes Sony sans qu'il soit nécessaire de configurer la télécommande. Pour contrôler d'autres marques de DVD et de magnétoscopes, et certains des magnétoscopes Sony, vous devrez configurer cette télécommande avant de l'utiliser pour la première fois. Pour ce faire, procédez comme suit : Avant de commencer, cherchez le code à trois chiffres suivant la marque de votre DVD ou de votre Magnétoscope (voir tableau ci-dessous). Lorsqu'il s'agit de marques qui présentent plus d'un code, introduisez le premier d'entre eux. Sony fera son possible pour actualiser les codes suivant les modifications du marché. Vous trouverez le tableau des codes actualisés dans le sachet de la télécommande. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche Sélecteur Equipement de la télécommande jusqu'à ce que le voyant vert s'éclaire sur la position désirée, DVD ou VCR (pour le magnétoscope). Si le Sélecteur Appareil est sur la position TV, vous ne pourrez entrer aucun code en mémoire. 1 2 Pendant que le voyant vert est éclairé sur la position désirée, appuyez sur la touche jaune de la télécommande pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que le voyant vert commence à clignoter. 3 Pendant que le voyant vert clignote, utilisez les touches numériques de la télécommande pour introduire le code à trois chiffres qui correspond à l'appareil que vous allez utiliser. Si le code introduit existe déjà, les trois voyants verts s'éclaireront momentanément. Dans le cas contraire, reprenez les étapes antérieures Allumez l'appareil que vous désirez utiliser et vérifiez que vous pouvez contrôler les principales fonctions par la télécommande du rétroprojecteur. Si l'appareil ou certaines fonctions ne répondent pas, reprenez les étapes antérieures et assurezvous d'avoir introduit le code correct ou, s'il existe plus d'un code, essayez le code suivant et ainsi de suite jusqu'au moment où vous trouverez le bon code. Les codes entrés en mémoire se perdront si vous n'effectuez pas le changement des piles usées en moins d'une minute. Dans ce cas, reprenez les étapes antérieures. Sur la partie inférieure du couvercle des piles, une étiquette permet d'inscrire le code. Ne sont pris en compte ni toutes les marques, ni tous les modèles d'une marque. Liste des marques de Magnétoscope Liste des marques de DVD Marque Code Marque Code SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002 FR Informations complémentaires 23

120 Angle optimum de vision Pour que la qualité de l'image soit la meilleure possible, faites en sorte de placer le rétroprojecteur pour que vous voyiez l'écran sous les angles illustrés ci-dessous. Angle de vision horizontal distance minimum 1.7 m (position conseillée pour l'utilisateur) Angle de vision vertical distance minimum 1.7 m (position conseillée pour l'utilisateur) 24 Informations complémentaires

121 Spécifications Norme de TV : Suivant le pays sélectionné : B/G/H, D/K, L, I Standard couleur : PAL SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo uniquement) Couverture de canaux : VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 L: F-2F-10, B-Q, F21-F69 I: UHF B21-B69 Format de l image projetée : 44 pouces (112 cm. en diagonale) Connecteurs arrières : 1/ 1 Connecteur Péritel de 21 broches (norme CENELEC) y compris entrée audio/vidéo, entrée RVB, sortie audio/vidéo. 2/ 2 Connecteur Péritel de 21 broches (norme CENELEC) y compris entrée audio/vidéo, entrée RVB, sortie moniteur audio/vidéo. 3/ S 3 Connecteur Péritel de 21 broches (norme CENELEC) y compris entrée audio / vidéo, entrée S-vidéo, sortie audio-vidéo sélectionnable et connection SmartLink. (SMARTLINK) Sorties audio (gauche / droite) Connecteurs RCA Connecteurs frontaux : S 4 entrée S-vidéo-DIN de 4 broches 4 entrée vidéo connecteur RCA 4 entrée audio connecteurs RCA prise pour casque Sortie son : 2 x 30 W (puissance musicale) 2 x 15 W (RMS) Consommation d'énergie : 225 W Consommation d'énergie en mode veille (standby) : < 0.7 W Dimensions (l x h x prf) : approx x 1160 x 536 mm. Poids : approx. 61 Kg. Accessoires fournis : 1 télécommande RM piles norme IEC (taille AA). Divers : Filtre en peigne numérique (haute résolution). Image de 100 Hz, Digital Plus. Télétexte, Fastext, TOPtext (250 pages de mémoire télétexte). NICAM. Arrêt temporaire. SmartLink (liaison directe entre le rétroprojecteur et un magnétoscope compatible. Si vous recherchez des informations complémentaires concernant SmarLink, consultez le mode d emploi de votre magnétoscope). Détection automatique de la norme de TV. Dolby Virtual. BBE. PIP (de l'anglais Picture In Picture = Image dans l'image). Auto 16 : 9. ACI ( de l'anglais Auto Channel Installation = Installation Automatique de Chaînes). FR La conception et les spécifications sont susceptibles de subir des modifications sans préavis de notre part. Papier recyclé - Chlore : 0% Informations complémentaires 25

122 Dépannage Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l'image et du son. Problème Pas d'image (écran noir) et pas de son. Mauvaise image ou pas d'image, mais bonne qualité sonore. Pas d'image ou de menu d'information de l'équipement optionnel branché à la prise Péritel située à l'arrière de l'appareil. Image de bonne qualité mais pas de son. Pas de couleur (programmes couleur). Lorsque vous mettez le rétroprojecteur en marche, la dernière chaîne que vous regardiez avant d'éteindre l'appareil n'apparaît pas. Image indéfinie, dans laquelle plusieurs couleurs envahissent le contour de l'image. Image mais bruit. Lorsqu'on regarde une chaîne grâce à un décodeur branché sur un connecteur Péritel 3/ S 3, l'image n'est pas correctement décodée ou est instable. Distorsion de l'image en changeant de chaîne ou en sélectionnant le télétexte. Caractères erronés sur les pages de télétexte. Des caractères erronés apparaissent lorsque vous visionnez NexTView. Le degré de luminosité de l'image se réduit notablement lorsque vous regardez une page de télétexte. Télécommande non opérationnelle. Solution Vérifiez que l'antenne est bien branchée. Allumez le rétroprojecteur en appuyant sur la touche de la partie frontale de l'appareil. Si le voyant du rétroprojecteur est bien allumé, appuyez sur la touche TV de la télécommande. Par le système des menus, entrez dans le Contrôle de l'image et sélectionnez RàZ pour revenir aux réglages d'usine. Vérifiez que l'équipement optionnel est allumé et appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée correct apparaisse sur l'écran. Appuyez sur la touche + de la télécommande. Vérifiez que l'option HP Téléviseur du menu Contrôle du son est bien sur la position Oui. Vérifiez qu un casque n est pas branché. Par le système de menus, entrez dans le menu Réglage de l'image et sélectionnez RàZ pour revenir aux réglages d'usine. Ceci ne provient pas d'un mauvais fonctionnement. Appuyez sur les touches de la télécommande pour sélectionner la chaîne recherchée. Réglez la superposition des couleurs. Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre "Réglage de l alignement des couleurs (Convergence)", de la page 10. Par le système de menus, sélectionnez l'option AFT du menu Mémorisation manuelle et réglez manuellement la mémorisation pour obtenir une meilleure image. Par le système des menus, sélectionnez l'option Réducteur de Bruit du menu Contrôle de l'image et sélectionnez pour atténuer le bruit de l'image. Entrez dans le menu Caractéristiques et sélectionnez la Sortie AV3 sur TV. Vérifiez que le décodeur ne soit pas branché sur le connecteur Péritel 2/ 2. Eteignez l'équipement branché aux connecteurs Péritel 21 broches situé à l'arrière du l appareil. Par le menu, sélectionnez l'option Langue/Pays et sélectionnez ensuite le pays dans lequel fonctionne l appareil. En utilisant le système de menus, entrez dans le menu Langue/Pays (voir page 14) et sélectionnez la même langue que celle dans laquelle le NexTView est en train d'émettre. Ceci ne provient pas d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Lorsque vous regardez une même page de télétexte depuis 5 minutes sans avoir appuyé sur aucune touche, le degré de luminosité de l'image se réduit automatiquement et de façon notable pour éviter d'abîmer le tube à rayons cathodiques. Pour rétablir le degré de luminosité de l'image, appuyez sur l'une des touches de la télécommande. Vérifiez que la touche du Sélecteur Appareil de la télécommande est sur la position qui correspond à l'appareil que vous désirez contrôler (DVD, TV ou VCR pour le magnétoscope). Si la télécommande ne vous permet pas de contrôler le DVD ou le Magnétoscope bien que la touche du Sélecteur Appareil se trouve sur la position correcte, réintroduisez le code comme il est expliqué au chapitre Configuration de la télécommande pour un DVD ou un Magnétoscope de la page 23. Changez les piles. L'indicateur de veille (standby) l appareil clignote. du Veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. En cas de panne, confiez votre rétroprojecteur à un personnel spécialisé. N'ouvrez jamais l'appareil. 26 Informations complémentaires

123 Les principaux émetteurs français Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d information et non d engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l antenne doit être en position horizontale. Lorsqu elle doit être en position verticale, la lettre V suit le numéro de canal. EMETTEURS CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 1 ABBEVIUE limeux AJACCIO Coli Chiavari ALBERTVILLE tort du Mont V 4 ALENCON Mont d Amain ALES l Hermitage ALES Mont Boquet AMIENS St-Just/DURY ou ANGERS Rochefort ANGOULEME St-Saturnin ARGENTON/CREUSE Malicornay AURILLAC ALIVERGNE La Bastide 54 09V 11 AUTUN Bois de Rol AUXERRE Molesmes AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET BAR DE LUC Willeroncourt BASTIA Serra di Pigno BAYONNE La Rhune V BERGERAC Audrix BESANÇON Lomont/BREGILLE V 45 BESANÇON Montfaucon V 19 BORDEAUX Bouilac BOULOGNE Mont Lambert BOUGES Neuvy BOURG EN BRESSE Ramasse BREST Roc Trédudon BRIVE Lissac CAEN Brull CAEN Mont Pincon/CHU CANNES Vallarius CARCASSONE Pic de Nore V 28 CHAMBERY Mont du Chat CHAMONIX Aiguille du Midi CHAMPAGNOLLE Le Bulay CHARTES Montlandon CHAUMONT Chalindray CHERBOURG Olgosville ou CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT CLUSES St-Sigismond CORTE Antisanti DUON Nuit St-Georges V 43V 38 DUNQUERQUE Mont de Cats EPINAL Bois de la Vierge V 40 FORBACH Kreutzberg GAP Mont Colombis GEX Mont Rond V 43 GRENOBLE Chamrousse ou GUERET St-Léger HIRSON Landouzy HYERES Cap Bénal LA BAULE ESCOUBLAC St-Clare LA ROCHELLE Mireuil LAVAL Mont Rochard LE CREUSOT Mont St-Vincent LE HAVRE Harfleur LE HAVRE Basse Normandie LE MANS Mayer V LE PUY St-Jean de Nay LENS Bouvigny LESPARRE Ordonnac LILLE Boubigny/LAMBERSART LIMOGES Les Cars /07/10 59 LONGWY Bois du châ LORIENT Plaoermeur LYON Fourvière LYON Mont Pilat MACON Bois de Cenves MANTES Mudétour voir page suivante, SVP... FR Informations complémentaires 27

124 Les principaux émetteurs français EMETTEURS CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 65 MARSEILLE Grande Etoile MARSEILLE Pomègues MAUBEUGE Rousies MENDE Truc de Fortino 37/ MENTON Cap Martin MELZ Luttange V MEZIERES Sury MILLAU Levezou MONTLUCON Maregnon MONNETTIER MORNEX Mont Saléve MONTMELLIAN Le Fort MONTPELLIER Saint-Baudille V 77 MORTAIN Grande Fontaine MORTEAU Monteblon MULHOUSE Belvédère NANCY Malzéville NANTES Hute Goulaine V NEUF CHATEL Croixdelle NEVERS Challuy NICE Mont Alban/LA MADELEINE ou NIMES Bas Rhône NIORT Maisonnay V NIORT Sud Vendée ORLEANS Trainou PARIS Tour Eiffel PARIS EST Chennevières PARIS NORD Sannois PARIS SUD Villebon PARTHENAY Amailoux PERPIGNAN Pic Néoulous PIGNANS N D des Anges POITIERS Les Couronneries /Hospital des Champs PORTO VECCHIO Col de Méla PRIVAS Crète Blandine QUIMPER REIMS Charleville REIMS Hutvillers RENNES Saint-Pern ROUEN Grande Couronne SAINT ETTIENNE Croix de Guizay SAINT ETTIENNE Pilat SAINT FLOUR Vabres SAINT GINGOLPH Montpélerin SAINT-MALO 53V SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Point de la Masse SAINT-NAZAIRE Pornichet la Ville-Blais SAINT-NAZAIRE Etoile du Matin SAINT-QUENTIN Gauchy SAINT-RAPHAEL Pic de l Ours V 111 SARREBOURG Donon SENS Gisy les Nobles SERRES Beaumont STRASBOURG Nordhein V 115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu TOULON Cap Sicié TOULOUSE Pechbonnieu TOULOUSE Pic du Midi TOULOUSE Acquitaine TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial TOURS Chissay TROYES Les riceys USSEL Meymac UTELLE La Madone VALENCE St-Romaine de l Erps VALENCIENNES marly VANNES Moustoir AC VERDUN Septsarges VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V 128 VITTEL Thullières WISSEMBOURG Eselberg voir page suivante, SVP Informations complémentaires

125 Les principaux émetteurs français Répartition Européenne des normes et standards FR Informations complémentaires 29

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 00CovKV28/32FQ70E.fm Page 1 Wednesday, January 15, 2003 4:40 PM 4-093-901-11 (1) FD Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu DE GR TR KV-28FQ70E KV-32FQ70E 2003

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 4-088-479-43 (1) FD Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu DE GR TR KV-28FX66E 2002 by Sony Corporation OK Einleitung Wir danken Ihnen dafür, dass Sie dieses

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 4-88-82-11(1) FD Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu DE GR TR KV-32LS65E KV-28LS65E 22 by Sony Corporation Einleitung Wir danken Ihnen dafür, dass Sie dieses

Διαβάστε περισσότερα

Trinitron Colour Television

Trinitron Colour Television 4-103-137-11(2) R 410313711 Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Bevor Sie das Fernsehgerät einschalten, lesen Sie bitte den Abschnitt Sicherheitshinweise dieses Handbuchs. Bewahren Sie das

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 4-087-257-11(1) FD Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu DE GR TR KV-29FX64E 2002 by Sony Corporation 2 Einleitung Wir danken Ihnen dafür, dass Sie dieses Farbfernsehgerät

Διαβάστε περισσότερα

KV-32CS71E. Colour Television

KV-32CS71E. Colour Television 2-593-187-31(1) R Colour Television Bedienungsanleitung Bevor Sie das Fernsehgerät einschalten, lesen Sie bitte den Abschnitt Sicherheitshinweise dieses Handbuchs. Bewahren Sie das Handbuch auf, um später

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 4-095-764-11 (1) FD Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu DE GR TR KV-29CL10E 2003 by Sony Corporation Einleitung Wir danken Ihnen dafür, dass Sie dieses Farbfernsehgerät

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 4-206-060-11(1) FD Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu DE GR TR KV-25FX30E KV-29FX30E 2001 by Sony Corporation Einleitung Wir danken Ihnen dafür, dass Sie

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 4-206-090-12(1) FD Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu DE GR TR KV-21FX30E 2001 by Sony Corporation 2 Die geforderte Stückprüfung hat ergeben, daß die gemessene.

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 4-205-569-12 (1) FD Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu DE GR TR KV-14LM1E 2000 by Sony Corporation Sicherheitsmaßnahmen Betreiben Sie das Fernsehgerät ausschließlich

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 4-25-481-12 (1) FD Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu DE GR TR KV-21LT1E KV-14LT1E 2 by Sony Corporation Sicherheitsmaßnahmen Betreiben Sie das Fernsehgerät

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television R 4-25-4-12(1) FD Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης DE GR KV-21FT1E 2 by Sony Corporation Sicherheitsmaßnahmen Betreiben Sie das Fernsehgerät ausschließlich an 22-24 V Wechselstrom.

Διαβάστε περισσότερα

Colour Television KV-32FQ85E. Bedienungsanleitung. Οδηγίες Χρήσης. Çalıştırma Talimatları (1) 2003 by Sony Corporation

Colour Television KV-32FQ85E. Bedienungsanleitung. Οδηγίες Χρήσης. Çalıştırma Talimatları (1) 2003 by Sony Corporation 4-096-070-11 (1) R Colour Television Bedienungsanleitung Bevor Sie das Fernsehgerät einschalten, lesen Sie bitte den Abschnitt Sicherheitshinweise dieses Handbuchs. Bewahren Sie das Handbuch auf, um später

Διαβάστε περισσότερα

Colour Television KV-29FQ85E. Bedienungsanleitung. Οδηγίες Χρήσης. Çalıştırma Talimatları (1) 2003 by Sony Corporation

Colour Television KV-29FQ85E. Bedienungsanleitung. Οδηγίες Χρήσης. Çalıştırma Talimatları (1) 2003 by Sony Corporation 4-095-508-11 (1) R Colour Television Bedienungsanleitung Bevor Sie das Fernsehgerät einschalten, lesen Sie bitte den Abschnitt Sicherheitshinweise dieses Handbuchs. Bewahren Sie das Handbuch auf, um später

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Video TV

FD Trinitron Colour Video TV 4-205-687-42(1) R FD Trinitron Colour Video TV Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale d Istruzioni Gebruiksaanwijzing Οδηγίες Χρήσης DE FR IT NL GR jpal NTSC 4.43 KV-14FV1D KV-21FV1D 2000 by Sony Corporation

Διαβάστε περισσότερα

Trinitron Colour Television

Trinitron Colour Television KV-28FQ75Dcover.fm Page 0 Tuesday, May 22, 2001 9:08 AM R 4-205-563-14 420556314 Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης DE GR KV-28FQ75 D KV-32FQ75 D 2000 by Sony Corporation Printed

Διαβάστε περισσότερα

Trinitron Colour Television

Trinitron Colour Television -205-7-7 R 20577 Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χήσης Manuale di istruzioni DE GR IT KV-28FX65 E KV-32FX65 E 2000 Sony Corporation Die geforderte Stückprüfung hat ergeben, daß

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Trinitron Colour Television

Trinitron Colour Television 4-89-43-11 R 4894311 Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χήσης Manuale di istruzioni Kullanõm Kõlavuzu DE GR IT TR KV-36FS76 E 22 Sony Corporation Die geforderte Stückprüfung hat ergeben,

Διαβάστε περισσότερα

Trinitron Colour Television

Trinitron Colour Television 2-594-304-11(1) R Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Bevor Sie das Fernsehgerät einschalten, lesen Sie bitte den Abschnitt Sicherheitshinweise dieses Handbuchs. Bewahren Sie das Handbuch auf,

Διαβάστε περισσότερα

Trinitron Colour Television

Trinitron Colour Television 32FQ80 B5 E(00) Cover.fm Page 1 Thursday, May 9, 2002 11:53 AM 4-087-551-21(1) R Trinitron Colour Television Bedienungsanleitung Οδηγίες Χήσης Kullanõm Kõlavuzu DE GR TR KV-32FQ80E KV-36FQ80E 2002 Sony

Διαβάστε περισσότερα

Farb-TV Televisione a colori Έγχρωμη Τηλεόραση Color Television

Farb-TV Televisione a colori Έγχρωμη Τηλεόραση Color Television Farb-TV Televisione a colori Έγχρωμη Τηλεόραση Color Television Bedienungsanleitung Istruzioni operative Οδηγίες Χρήσης Operating Instructions INHALT Contents 1 Wichtige Informationen... 1 1.1 Bildschirm

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

LCDDigitalColourTV. LCD Digital Colour TV. Bedienungsanleitung. Mode d emploi. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing. Manual de instrucciones

LCDDigitalColourTV. LCD Digital Colour TV. Bedienungsanleitung. Mode d emploi. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing. Manual de instrucciones Bei diesem Fernsehgerät werden die Anweisungen in Installieren der Wandhalterung nicht in Form eines separaten Infoblattes mitgeliefert. Stattdessen sind diese Installationsanweisungen in der Bedienungsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από 3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV DE FR IT NL ES GR PT. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones

LCD Digital Colour TV DE FR IT NL ES GR PT. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones LCD Digital Colour TV KDL-52V4000/52V42xx KDL-46V4000/46V42xx KDL-40V4000/40V42xx KDL-40S40xx/40U40xx Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Size - A5 OLE 19150-B

Size - A5 OLE 19150-B OLE 950-B 8,5 Zoll LED-TV mit 3-in- Tuner für DVBT MPEG2, DVBT MPEG4 und DVB C // 8.5 Inch LED TV with 3 in Tuner for DVBT MPEG2, DVBT MPEG4 and DVB C // Téléviseur LED 8,5 avec tuner 3 en pour DVBT MPEG2,

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Geräteübersicht LCD-TV. Vorderseite und rechte Seite CODES / KOD

Geräteübersicht LCD-TV. Vorderseite und rechte Seite CODES / KOD Geräteübersicht LCD-TV DE FR IT SI Vorderseite und rechte Seite CODES / KOD 1. TFT-Bildschirm 2. Betriebsanzeige: Leuchtet blau auf, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet. Erlischt, wenn das Gerät

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-272-357-21(1) LCD Digital Colour TV KDL-46V3000 KDL-40V3000 Bedienungsanleitung Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt Sicherheitsinformationen in dieser Anleitung. Bewahren

Διαβάστε περισσότερα

Size - A5 OLE 224 B-DVD-D4

Size - A5 OLE 224 B-DVD-D4 OLE 224 B-DVD-D4 2,5 Zoll LED TV mit DVD und 3-in- Tuner für DVBT MPEG2, DVBT MPEG4 und DVB C // 2.5 Inch LED TV with DVD and 3 in Tuner for DVBT MPEG2, DVBT MPEG4 and DVB C // Téléviseur LED 2,5 pouces

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

OLE 244 B-D4S DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN USER MANUAL EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ES MANUAL DEL USUARIO. TV_A5_23.6_DE_EL_EN_ES_ indb 1

OLE 244 B-D4S DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN USER MANUAL EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ES MANUAL DEL USUARIO. TV_A5_23.6_DE_EL_EN_ES_ indb 1 OLE 244 B-D4S 23,6 Zoll LED-TV mit 3-in-1 Tuner für DVBT MPEG2, DVBT MPEG4 und DVB C // 23.6 Inch LED TV with 3 in 1 Tuner for DVBT MPEG2, DVBT MPEG4 and DVB C // Téléviseur LED 23,6 pouces TV avec tuner

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

FD Trinitron Colour Television

FD Trinitron Colour Television ---() R FD Trinitron Colour Television Instruction Manual Bedienungsanleitung ullanwm wlavuzu Οδηγίες Χρήσης GB DE TR GR V-FXD by ony Corporation Printed in pain Instruction Manual GB Thank you for choosing

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 48 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Rotationen und Translationen

Rotationen und Translationen Astrophysikalisches Institut Neunhof Mitteilung sd97211, Januar 2010 1 Rotationen und Translationen Eigentliche Drehungen, Spiegelungen, und Translationen von Kartesischen Koordinaten-Systemen und Kugelkoordinaten-Systemen

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch NIVEAU B1 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

Preisliste AB JUNI 2019

Preisliste AB JUNI 2019 Preisliste AB JUNI 2019 LOVE STORIES Pakete (3H) STATT 690 JETZT 650 - Einmalige Aufnahmepauschale - Brautpaar Shooting inkl. 10 bearbeiteten Bildern digital & mit Abzug bis 15x20cm - Reportage der Trauung

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον 14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

RE1000 RE2000. Benutzerhandbuch. Linksys Wireless-N Expander

RE1000 RE2000. Benutzerhandbuch. Linksys Wireless-N Expander RE1000 RE2000 Benutzerhandbuch Linksys Wireless-N Expander Wireless-N Reichweiten-Extender Erste Schritte Einleitung Dieses Benutzerhandbuch soll Ihnen dabei helfen, den Extender mit Ihrem Netzwerk zu

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion Seite 5, Übung 1 Fußball Bus Schokolade Auto Stadion Socke Schuh Marmelade Automat Name Adresse Note Mathematik Seite 6, Übung a Auto Name Adresse Schuh Schokolade Mathematik Note Fußball Müsli Stadion

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

Babyphone Eco Control Video Display 550VD

Babyphone Eco Control Video Display 550VD Babyphone Eco Control Video Display 550VD Bedienungsanleitung Operating Instructions Artikel-Nr. EU: 10.256.441 Article no. UK: 10.749.102 Deutsch........................................ 3 Bitte Ausklappseite

Διαβάστε περισσότερα

Signalmodul SIG M. Γενικά

Signalmodul SIG M. Γενικά Signalmodul SIG M Γενικά Μπορείτε να λειτουργήσετε το Signalmodul είτε μέσω μιας κοινής μπουτονιέρας (π.χ. της Märklin 72720), ενός αποκωδικοποιητή για μαγνητικά εξαρτήματα (solenoid accessories) όπως

Διαβάστε περισσότερα

Quick Guide. Controls. Microwave/Quick Start mode

Quick Guide. Controls. Microwave/Quick Start mode Quick Guide This quick guide gives you a brief overview of the most important controls and functions of the microwave. Keep the quick guide to hand near the microwave. It provides quick assistance if you

Διαβάστε περισσότερα

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne? BIOABFALL Mein Name ist Laura. Zuhause essen wir viel Obst und Gemüse. Die Abfälle, wie zum Beispiel Orangen- oder Kartoffelschalen, aber auch Teeblätter oder Eierschalen, sammeln wir in der Küche in einem

Διαβάστε περισσότερα

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9) Festigkeitslehre Lösung zu Aufgabe 11b Grundsätzliches und Vorüberlegungen: Hookesches Gesetz für den zweidimensionalen Spannungszustand: ε = 1 ( ν (1 ε = 1 ( ν ( Die beiden Messwerte ε = ε 1 und ε = ε

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει 24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί

Διαβάστε περισσότερα

Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas

Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 15 HU Használati útmutató 30 ES Manual de instrucciones 44 Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas ZDV 12001 Inhalt Sicherheitshinweise _ 2 Gerätebeschreibung

Διαβάστε περισσότερα

Digitale Zeitschaltuhr für Innen

Digitale Zeitschaltuhr für Innen E43425 AT Digitale Zeitschaltuhr Innen Aldi HOFER.book Seite 1 Dienstag, 13. Juli 2010 4:27 16 Digitale Zeitschaltuhr für Innen Bedienung Garantie AT 11/2010 GT-ZSd-02 E43425 AT Digitale Zeitschaltuhr

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε - Τόπος Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη Wo kann ich finden? Ερώτηση για συγκεκριμένη...

Διαβάστε περισσότερα

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Καλωσορίσατε στην 1 η συνάντηση γονέων για τον παιδικό σταθμό και το νηπιαγωγείο Begrüßung Das Team der vorschulischen Bereiches

Διαβάστε περισσότερα

Size - A5 OPD 420 DVD-PLAYER // REPRODUCTOR DE DVD // LECTEUR DE DVD MANUAL DEL USUARIO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. OPD420_A5_DE_EL_EN_ES_130527.

Size - A5 OPD 420 DVD-PLAYER // REPRODUCTOR DE DVD // LECTEUR DE DVD MANUAL DEL USUARIO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. OPD420_A5_DE_EL_EN_ES_130527. OPD 420 DVD-PLAYER // REPRODUCTOR DE DVD // LECTEUR DE DVD GEBRAUCHSANWEISUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO OPD420_A5_DE_EL_EN_ES_130527.indb 1 Deutsch 3-22 Ελληνικά 23-42 English 43-62

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρισμός 2ο μάθημα

Ηλεκτρισμός 2ο μάθημα Μάθημα (τίτλος): Ένα κλειστό κύκλωμα Επίπεδο επάρκειας γλώσσας A1 A2 B1 B2 C1 Τάξη/βαθμίδα: 5η τάξη Αριθμός μαθητών στην τάξη: 11 Αντικείμενο: Φυσική Θέμα: Ηλεκτρισμός Προϋποθέσεις / απαιτήσεις: (π.χ.:

Διαβάστε περισσότερα

Nr. 544-12/17 Auslosung Klub-Cup 2018 1/8 Final Anlässlich des Freundschaftswettkampfes BL-BS hat unsere Glücksfee Paula Graber folgende Paarungen für den Achtelfinal des Klub-Cup 2018 gezogen

Διαβάστε περισσότερα

Internet Radio PDR200

Internet Radio PDR200 Internet Radio PDR200 Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης User Manual Manual de instrucciones Mode d emploi Kezelési leírás PDR200_A5_131219_1.indb 1 19/12/13 10:38 AM PDR200_A5_131219_1.indb 2 19/12/13

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,

Διαβάστε περισσότερα

DB 270 Duo-Band 2 m / 70 cm Handfunkgerät

DB 270 Duo-Band 2 m / 70 cm Handfunkgerät DB 270 Duo-Band 2 m / 70 cm Handfunkgerät Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den ALBRECHT DB 270 Transceiver entschieden haben. Dieser Transceiver bietet das neueste Design, Multi-Funktionalität,

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1399 1 16 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir. 06 Η γυναίκα µε τα κόκκινα Η Άννα συναντά µια γυναίκα που ισχυρίζεται ότι ήταν φίλες το 1961. Κι εκτός αυτού η Άννα τα χάνει µε την πληροφορία ότι την κυνηγά µια γυναίκα ντυµένη στα κόκκινα. Σε κάθε γωνιά

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT12011FA DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 17 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 32 Mosogatógép SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor

Διαβάστε περισσότερα

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα) Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) Im Sommer fahre ich nach Deutschland, nach Berlin προς (τοπικό επίρρημα) Ich gehe nach oben zu (zum, zur) προς (πρόσωπο,

Διαβάστε περισσότερα