3 3 само / numai la/ Csak /µόνο

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "3 3 само / numai la/ Csak /µόνο"

Transcript

1 Инструкции за монтаж и експлоатация Електромагнитен вентил с полу-автоматично действие Тип HSV..., HSV.../5 Номинални диаметри Rp 3/4 - Rp DN 65 - DN 100 Instrucøiuni de montaj µi exploatare Ventil electromagnetic semiautomat Tip HSV..., HSV.../5 Diametre nominale Rp 3/4 - Rp DN 65 - DN 100 Működési leírás és szerelési utasítás HSV..., HSV.../5 típusú félautomatikus működésmódú mágnesszelepek Névleges átmérők: Rp 3/4 - Rp DN 65 - DN 100 Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Ηλεκτροµαγνητική βαλβίδα, ηµιαυτόµατη λειτουργία Τύπος HSV..., ΗSV.../5 Ονοµαστικών διαµέτρων Rp 3/4 - Rp DN 65 - DN 100 Инсталационно положение Poziøia de montaj eépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης Електрическо свързване Recordul electric Villamos csatlakozás az Ηλεκτρική σύνδεση IEC (VDE 0631 T1) N Mp L P Заземяване според местните наредби. Legare la påmânt conf. normelor naøionale Földelés a helyi előírások szerint. Γείωση κατά τους ισχύοντας κανονισµούς N Mp L P [mbar] Макс. работно налягане Presiunea max. de lucru Max. üzemi nyomás Μέγ. πίεση λειτουργίας HSV 1507 p max. = 1500 mbar (150 kpa) HSV 5 /5 p max. = 500 mbar (50 kpa) C Околна температура Temperatura ambiantå Környezeti hőmérséklet Θερµοκρασία περιβάλλοντος -15 C +60 C EN 161 [ V ] Изводи за манометър / Prize de presiune Nyomáselágazások / Παροχές πίεσης Klasse, Gruppe Clasa, Grupa osztály,. csoport Κατηγορία Α, Οµάδα според норма / conf. normei / szerint /προδιαγραφών EN 161 U n ~(C) 30 V 15 % +10 % или/sau/vagy /ή ~(C) 110 V, ~(C) 40 V =(DC) 4 V- 8V Времетраене включен/timp de iniøiere/ ekapcsolási idő/ ιάρκεια λειτουργίας 100 % 3 DIN EN 6059 Gas Gaz Степен на защита / Grad de protecøie / Védettségi fokozat / Βαθµός προστασίας IP 54 според норма / conf. normei / szerint /προδιαγραφών IEC (DIN EN 6059) Опция/opøional /opciókén/ Προαιρετικό IP 65 Семейство Familia Kategória Οικογένεια p HSV5 /5 = 500 mbar max. HSV15 /5 = 1500 mbar maxi Само фланц. версия от DN 5 numai la varianta cu flanµe începând de la DN 5 a DN 5 -től kezdve csak karimás kivitel Μόνο παραλλαγή φλάντζας DN 5 Херм. пробка/ Dop filetat/zárócsavar / Βιδωτό πώµα G 3/4 DIN ISO 8 Херм. пробка Dop filetat zárócsavar Βιδωτό πώµα G 1/4 DIN ISO само / numai la/ Csak /µόνο HSV 5 /5 Свързване индикатор затв.положение/ Posibilitate de racordare contact final: /Csatlakozási lehetőség a végkapcsolóhoz/ υνατότητα σύνδεσης διακόπτη τέλους διαδροµής K01/1 Херм. пробка / Dop filetat zárócsavar / Βιδωτό πώµα G 1/8 DIN ISO Сито sitå Szűrő Πλέγµα

2 Размери / Dimensiuni / eszerelési méretek / / ιαστάσεις [mm] c b b f c f ø e a d a d Тип Tip Típus Τύπος DN / Rp p max. [mbar] P max. [V] I max. ~(C) 30 V Време за отваряне Interval de deschidere Nyitásidő Χρόνος ενεργοποίησης Размери / Dimensiuni / eszerelési méretek / ιαστάσεις [mm] a b c d e f Тегло Greutate Súly Βάρος [kg] HSV 1507 Rp 3/ , ,3 HSV 510/5 HSV 515/5 HSV 50/5 Rp 1 Rp 1 1/ Rp ,03 0,05 0, ,5,5 3,5 HSV 5065/5 HSV 5080/5 HSV 5100/5 DN 65 DN 80 DN ,11 0,16 0, ,0 11,4 17,7 19 [Nm] 18 Макс. усукващ момент/сист. принадлежности Cupluri maxime/accesorii de sistem Max. forgató nyomatékok / rendszertartozék µέγ. Ροπή / Παρελκόµενα συστήµατος M 4,5 Nm M 5 5 Nm M 6 7 Nm M 8 15 Nm G 1/8 5 Nm G 1/4 7 Nm G 1/ 10 Nm G 3/4 15 Nm ISO Макс. усукващ момент/фланц. връзка cuplu motor max./îmbinare cu flanµe Max. forgató nyomatékok / karimás csőkötés µέγ. Ροπή / Επαφή φλάντζας M 16 x 65 (DIN 939) 50 Nm Застопоряващ винт Prezon Ászokcsavar Βίδες ασφαλείας Използвайте подходящи инструменти! Folosiøi numai unelte corespunzåtoare! megfelelő szerszámot kell használni! Χρησιµοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Затягайте винтовете на кръст! Strângeøi µuruburile în cruce! csavarokat keresztben kell meghúzni! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά! Защитете вентила от замърсяване с подходящи шлакоуловители. Protejaøi ventilul electromagnetic de impuritåøi cu ajutorul unui filtru adecvat! mágnesszelepet egy megfelelő szennyfogóval védeni kell a szennyeződéstől. Χρησιµοποιείστε κατάλληλα φίλτρα για την προστασία του εσωτερικού της ηλεκτροµαγνητικής βαλβίδας από ρύπους. Не използвайте възела като лост! Nu utilizaøi aparatul ca pârghie de lucru! készüléket nem szabad emelőként használni! Μη µεταχειρίζεστε τη βαλβίδα σαν µοχλό M max. T max. M max. DN Rp [Nm] t 10 s M max. [Nm] t 10 s T max. 0 3/ /

3 Резбова версия HSV..., HSV.../5 Монтиране Преди монтиране снемете капачките за предпазване от прах Забележете посоката на потока: Стрелка върху корпуса 1. Очукайте резбите.. Използвайте подходящо херм.средство. 3. Използвайте подходящ инструмент. 4. След монтажа изпълнете изпитвания за утечки и функционалност. Varianta filetatå HSV..., HSV.../5 Montare Înainte de montare îndepårtaøi capacul de protecøie contra prafului! tenøie la sensul de curgere al gazelor: vezi sågeata de pe carcaså. 1. Taiaøi filetul. Folosiøi o pastå de etanµare corespunzåtoare. 3. Folosiøi numai scule corespunzåtoare. 4. Efectuaøi controlul de etanµeitate dupå montare. HSV..., HSV.../5 menetes kivitel eszerelés beszerelés előtt el kell távolítani a porvédő-sapkákat! Figyelni kell az áramlási irányra: nyíl a házon található. 1. Menetvágás.. Megfelelő tömítőszert kell használni. 3. Megfelelő szerszámot kell használni. 4. beszerelés után el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. Παραλλαγή: HSV..., HSV.../5 µε σπείρωµα Εγκατάσταση Προ της εγκατάστασης αφαιρέστε τα πώµατα προστασίας από ξένα σωµατίδια Προσέξτε την κατεύθυνση ροής: το βέλος επί της συσκευής 1. Ελικοτόµιση. Χρησιµοποιήστε κατάλληλο υλικό στεγάνωσης. 3. Χρησιµοποιήστε κατάλληλα εργαλεία. 4. Ελέγξτε για διαρροές µετά την εγκατάσταση. Фланцева версия HSV.../5 Монтиране Преди монтиране снемете капачките за предпазване от прах Забележете посоката на потока: Стрелка върху корпуса 1. Поставете дънните застоп. винтове.. Поставете уплътнение. 3. Поставете връхните застоп. винтове. 4. Притегнете застоп. винтове. Отнесете се към таблицата за усукващи моменти. Уверете се в правилното поставяне на уплътнението! 5. След монтажа изпълнете изпитвания за утечки и функционалност. Varianta cu flanµe HSV.../5 Montare Înainte de montare îndepårtaøi capacul de protecøie contra prafului! tenøie la sensul de curgere al gazelor: vezi sågeata de pe carcaså. 1. Introduceøi întâi prezoanele de jos.. Introduceøi garniturile. 3. Introduceøi prezoanele de sus. 4. Strângeøi toate prezoanele. tenøie la cuplurile din tabel! tenøie la poziøia corectå a garniturilor! 5. Efectuaøi controlul de etanµeitate dupå montare. HSV.../5 karimás kivitel eszerelés beszerelés előtt el kell távolítani a porvédő sapkákat! Figyelni kell az áramlási irányra: nyíl a házon található. 1. e kell helyezni alul az ászokcsavarokat.. e kell rakni a tömítést. 3. e kell helyezni felül az ászokcsavarokat. 4. Meg kell húzni az ászokcsavarokat. Figyelembe kell venni a forgatónyomaték-táblázatot! Ügyelni kell a tömítés helyes illesztésére! 5. beszerelés után el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. Παραλλαγή: HSV /5 µε φλάντζα Εγκατάσταση Προ της εγκατάστασης αφαιρέστε τα πώµατα προστασίας από ξένα σωµατίδια Προσέξτε την κατεύθυνση ροής: το βέλος επί της συσκευής 1. Τοποθετήστε τις κάτω βίδες.. Τοποθετήστε την τσιµούχα. 3. Τοποθετήστε τις πάνω βίδες. 4. Σφίξτε τις βίδες. Αναφερθείτε στον πίνακα ροπής Βεβαιωθείτε ότι η τσιµούχα έχει καθίσει σωστά! 5. Ελέγξτε για διαρροές µετά την εγκατάσταση. Рез. части/ Принадлежности Piese de schimb/accesorii Tartalék alkatrészek / tartozékok Ανταλλακτικά / συµπληρώµατα Поръчка Cod articol Rendelési szám Κωδικός εξαρτήµατος Рез. части/ Принадлежности Piese de schimb/accesorii Tartalék alkatrészek / tartozékok Ανταλλακτικά / συµπληρώµατα Поръчка Cod articol Rendelési szám Κωδικός εξαρτήµατος Опорен болт и упл. пръстен Dop filetat cu garniturå inelarå Zárócsavar tömítőgyűrűvel Βιδωτό πώµα µε τσιµούχα G 1/8 G 1/4 G 3/4 DIN EN Щекер Комплект IР 54 Fiµå de conectare Set IP 54 Raccordement d'etanchéité Dugaszos csatlakozó IP 54 - készlet Βύσµα Σετ ΙΡ 54 Изм. връзки с упл. пръстен Garnituri pentru flanµe Tömítések a karimákhoz Έµβασµα φλάντζας 5 Брой/Комплект 5 ucatå/set 5 Darab/Szet 5 Tεµάχιο/Σετ Комплект застопоряващи винтове Niplu de control cu inel de etanµare Mérőcsonk tömítőgyűrűvel Θηλή µέτρησης µε δακτύλιο στεγάνωσης G 1/8 G 1/4 Изп. нипел с упл. пръстен Capac de protecøie Védősapka Προστατευτικό κάλυµµα HSV 1507 HSV 510/5 HSV 515/5 + HSV 50/5 HSV 5065/5 + HSV 5080/5 HSV 5100/5 Защитна капачка ръчен лост Manetå Kézikar Χειρολαβή HSV 515/5 + HSV 50/5 5 Брой/Комплект 5 ucatå/set 5 Darab/Szet 5 Tεµάχιο/Σετ Брой/Комплект 5 ucatå/set 5 Darab/Szet 5 Tεµάχιο/Σετ Брой/Комплект 5 ucatå/set 5 Darab/Szet 5 Tεµάχιο/Σετ DN 65 DN 80 DN 100 Комплект застопоряващи винтове Set prezoane Ászokcsavar-készlet Σετ από βίδες M16 x 65 (DN 65 - DN Брой/Комплект 4 ucatå/set 4 Darab/Szet 4 Tεµάχιο/Σετ Бобина за замяна Electromagnet de rezervå Tartalék mágnes Σωληνοειδής ηλεκτροµαγνήτης, ανταλλακτικό HSV 1507 HSV 510/5 HSV 515/5 HSV 50/5 HSV 5065/5 HSV 5080/5 HSV 5100/ по заявка 160 la cerere 10 Érdeklődésre 90 Κατ απαίτηση

4 Поставяне в действие Punerea în funcøiune Üzembe helyezés Θέση σε λειτουργία των 1. Снемете защитна капачка А.. Поставете накатаната гайка В във затворено положение. 3. Подайте напрежение. 4. Поставете накатаната гайка В във отворено положение чрез издърпване. Докато е подадено напрежение, HSV остава отворен. 5. Завинтете защитна капачка А. 1. Desfaceøi capacul de protecøie. Împingeøi piuliøa moletatå în poziøia închis 3. Puneøi aparatul sub tensiune 4. Trageøi piuliøa moletatå în poziøia deschis. paratul HSV aflat sub tensiune va råmâne deschis. 5. Montaøi la loc capacul de protecøie. 1. Le kell csavarni a védősapkát ().. Zárva - állásba kell vinni a recézett anyát (). 3. Rá kell kapcsolni a feszültséget. 4. Húzás által Nyitva - állásba kell vinni a recézett anyát (). Rákapcsolt feszültségnél a HSV nyitva marad. 5. Fel kell csavarni ismét a védősapkát (). 1. Ξεβιδώστε το προστατευτικό καπάκι Α.. Βάλτε το οδοντωτό παξιµάδι Β στη θέση κλειστό. 3. Εφαρµόστε ηλεκτρική τάση. 4. Βάλτε το οδοντωτό παξιµάδι Β στη θέση ανοιχτό τραβώντας το. Καθ όσον εφαρµόζεται τάση, το HSV παραµένει ανοιχτό. 5. Ξαναβιδώστε το προστατευτικό καπάκι Α. Вентил "затворен" Ventil "închis" Szelep "Zárva" Βαλβίδα "κλειστή" Вентил "отворен" Ventil "deschis" Szelep "Nyitva" αλβίδα "ανοιχτή" 4 1

5 Поставяне в действие HSV 515/5, HSV 50/5, Punerea în funcøiune HSV 515/5, HSV 50/5, HSV 5065/5, HSV 5100/5 Üzembe helyezés HSV 515/5, HSV 50/5 Θέση σε λειτουργία των HSV 515/5, HSV 50/5 HSΑV 5065/5 - HSV 5100/5 1. Поставете ръкохватка В във затворено положение. Подайте напрежение. 3. Завъртете ръкохватката на Приложимо само за HSV 5065/5 HSV 5080/5 HSV 5400/5 Отчупете предпазен щифт А и прокарайте през отвора С. 1. Puneøi maneta pe poziøia închis. Puneøi aparatul sub tensiune. 3. Întoarceøi maneta cu Numai la: HSV 5065/5 HSV 5080/5 HSV 5100/5 Rupeøi µplintul de siguranøå µi introduceøi-l prin orificiul C. 1. Zárva - állásba kell vinni a kézikart ().. Rá kell kapcsolni a feszültséget ban el kell fordítani a kézikart. 4. Csak a HSV 5065/5 HSV 5080/5 HSV 5100/5 típusoknál: Le kell törni a biztosítószeget () és át kell tolni a furaton (C). 1. Βάλτε τη χειρολαβή Β στη θέση κλειστό.. Εφαρµόστε ηλεκτρική τάση. 3. Γυρίστε τη χειρολαβή Β κατά Ισχύει µόνο για τα: HSV 5065/5 HSV 5080/5 HSV 5100/5 Σπάστε την περόνη ασφαλείας Α και βάλτε την µέσα στην τρύπα C. Докато е подадено напрежение, HSV остава отворен. paratul HSV aflat sub tensiune va råmâne deschis. Rákapcsolt feszültségnél a HSV nyitva marad. Όσο εφαρµόζεται τάση, το HSV παραµένει ανοιχτό. Вентил "отворен" ventil "deschis" Szelep "Nyitva" Βαλβίδα "ανοιχτή" C HSV 5065/5 HSV 5080/5 HSV 5100/5 Закрепете ръкохватката използвайки щифт. locaøi maneta cu ajutorul µplintului! iztosítószeggel le kell biztosítani a kézikart! Ασφαλίστε τη χειρολαβή µε την περόνη! 5 1

6 Пуск след защитно изключване Punerea în funcøiune a aparatului dupå o deconectare de siguranøå Üzembe helyezés biztonsági kikapcsolás után Ξεκίνηµα µετά από έκτακτη διακοπή λειτουργίας. Ремонтирайте всички неизправности водещи до защитно изключване Remediaøi întâi defecøiunile care au condus la deconectarea de siguranøå a aparatului! El kell hárítani az összes hibát, amelyek a biztonsági kikapcsoláshoz vezettek. Επανορθώστε όλες τις βλάβες που προκάλεσαν την έκτακτη διακοπή λειτουργίας! 1. Снемете защитна капачка А.. Поставете накатаната гайка В във затворено положение. 3. Проверете дали са отстранени всички причини водещи до защитно изключване. 4. Подайте напрежение. 5. Поставете накатаната гайка В във отворено положение чрез изтегляне. 6. Завинтете защитна капачка А. Докато е подадено напрежение, HSV остава отворен. 1. Desfaceøi capacul de protecøie.. Puneøi rotiøa moletatå în poziøia închis. 3. Verificaøi dacå au fost remediate toate defecøiunile care au condus la deconectarea de siguranøå a aparatului. 4. Puneøi aparatul sub tensiune. 5. Trageøi rotiøa moletatå în poziøia deschis 6. Montaøi la loc capacul de protecøie. Dacå aparatul HSV se aflå sub tensiune, acesta va råmâne deschis. 1. Le kell csavarni a védősapkát ().. Zárva - állásba kell vinni a recézett anyát (). 3. Ellenőrizni kell, hogy mindazok az okok, amelyek a biztonsági ikapcsoláshoz vezettek, el lettek-e hárítva. 4. Rá kell kapcsolni a feszültséget. 5. Húzás által Nyitva - állásba kell vinni a recézett anyát (). 6. Fel kell csavarni ismét a védősapkát (). Rákapcsolt feszültségnél a HSV nyitva marad. 1. Ξεβιδώστε το προστατευτικό καπάκι Α.. Βάλτε το οδοντωτό παξιµάδι Β στη θέση κλειστό. 3. Βεβαιωθείτε ότι έχουν επανορθωθεί όλες τις βλάβες που προκάλεσαν την έκτακτη διακοπή λειτουργίας! 4. Εφαρµόστε ηλεκτρική τάση. 5. Βάλτε το οδοντωτό παξιµάδι Β στη θέση ανοιχτό τραβώντας το. 6. Ξαναβιδώστε το προστατευτικό καπάκι Α. Όσο εφαρµόζεται τάση, το HSV παραµένει ανοιχτό. 6 1

7 Пуск след защитно изключване HSV 515/5, HSV 50/5, Punerea în funcøiune a aparatului dupå o deconectare de siguranøå HSV 515/5, HSV 50/5, HSV 5065/5, HSV 5100/5 Üzembe helyezés biztonsági kikapcsolás után HSV 515/5, HSV 50/5 Ξεκίνηµα µετά από έκτακτη διακοπή λειτουργίας. HSV 515/5, HSV 50/5 Ремонтирайте всички неизправности водещи до защитно изключване Remediaøi întâi defecøiunile care au condus la deconectarea de siguranøå a aparatului! El kell hárítani az összes hibát, amelyek a biztonsági kikapcsoláshoz vezettek. Επανορθώστε όλες τις βλάβες που προκάλεσαν την έκτακτη διακοπή λειτουργίας. 1. Снемете защитен щифт А.. Завъртете ръкохватка В на Подайте напрежение. 4. Отново завъртете ръкохватката на Поставете защитен щифт В през пробитата дупка С. 1. Scoateøi µtiftul de siguranøå.. Întoarceøi maneta cu Puneøi aparatul sub tensiune. 4. Întoarceøi înapoi maneta cu Introduceøi µtiftul de siguranøå în orificiul C. 1. El kell távolítani a védősapkát () ban el kell fordítani a kézikart (). 3. Rá kell kapcsolni a feszültséget. 4. Ismét 180 -ban el kell fordítani a kézikart (). 5. Át kell tolni a biztosítószeget (1) a furaton (C). 1. Αφαιρέστε την περόνη ασφαλείας Α.. Γυρίστε τη χειρολαβή Β κατά Εφαρµόστε ηλεκτρική τάση. 4. Γυρίστε ξανά τη χειρολαβή Β κατά Βάλτε την την περόνη ασφαλείας Β µέσα στην τρύπα C. Докато е подадено напрежение, HSV остава отворен. Dacå aparatul HSV se aflå sub tensiune, acesta va råmâne deschis. Rákapcsolt feszültségnél a HSV nyitva marad. Όσο εφαρµόζεται τάση, το HSV παραµένει ανοιχτό. 1 C 7 1

8 Замяна на бобина Înlocuirea electromagnetului Mágnescsere Αντικατάσταση σωληνοειδούς ηλεκτροµαγνήτη 1. Изключете гор. устройство, снемете напрежението.. Снемете защ. капачка А. 3. Заменете бобината. Проверете за х бобина и напрежение. 4. Повторно монтирайте защ.капачка А. 5. Изпълнете ел. свързване. 6. Преди пуск изпълнете изпитване за функционалност. 1. Opriøi instalaøia, scoateøi aparatul de sub tensiune.. Desfaceøi capacul de protecøie. 3. Schimbaøi electromagnetul. tenøie la codul µi tensiunea de alimentare a electromagnetului! 4. Montaøi la loc capacul de protecøie. 5. Restabiliøi contactele electrice ale aparatului. 6. Efectuaøi controlul funcøional. 1. Ki kell kapcsolni a berendezést, áramtalanítani kell a készüléket.. Le kell csavarni a védősapkát (). 3. Ki kell cserélni a mágnest. Feltétlenül ügyelni kell a mágnesszámra és a feszültségre! 4. Ismét fel kell csavarni a védősapkát. 5. El kell végezni a készüléken a villamos csatlakoztatást. 6. El kell végezni a működéspróbát. 1. Αποσυνδέστε το σύστηµα ανάφλεξης και απενεργοποιήστε τη συσκευή.. Ξεβιδώστε το προστατευτικό καπάκι Α. 3. Αντικαταστήστε τον ηλεκτροµαγνήτη. Προσέξτε τον αριθµό του ηλεκτροµαγνήτου και την τάση του! 4. Ξαναβιδώστε το προστατευτικό καπάκι Α. 5. Αποκαταστήστε ηλεκτρική σύνδεση. 6. οκιµασία λειτουργίας προ της επανεκκίνησης. За пуск се отнесете към стр. 4 Pentru punerea în funcøiune vezi pag. 4. z üzembe helyezést lásd a 4. oldalon. Για επανεκκίνηση, βλέπε σελ

9 Замяна на бобина HSV 515/5 - HSV 50/5, Înlocuirea electromagnetului HSV 515/5, HSV 50/5, HSV 5065/5, HSV 5100/5 Mágnescsere HSV 515/5 - HSV 50/5, Αντικατάσταση σωληνοειδούς ηλεκτροµαγνήτη HSV 515/5 - HSV 50/5 1. Изключете гор. устройство, снемете напрежението.. Снемете защ. диск А, защ. пръстен В и болт С. 3. Снемете ръкохватка D. 4. Развийте защ.капачка Е. 5. Заменете бобината. Проверете за бобина и напрежение. 6. Повторно монтирайте защ.капачка Е. 7. Повторно монтирайте ръкохватка D, болт С, защ. пръстен В и защ. диск А 8. Поставете ръкохватката към затворено положение. 9. Изпълнете ел. свързване. 10. Преди пуск изпълнете изпитване за функционалност. 1. Opriøi instalaøia, scoateøi aparatul de sub tensiune.. Desfaceøi plåcuøa de protecøie, scoateøi inelul de siguranøå µi boløul C. 3. Scoateøi maneta D. 4. Desfaceøi capacul de siguranøå E. 5. Schimbaøi electromagnetul. tenøie la codul µi tensiunea de alimentare a electromagnetului! 6. Montaøi la loc capacul de protecøie E. 7. Montaøi din nou maneta D, boløul C, inelul de siguranøå µi plåcuøa de siguranøå 8. duceøi maneta în poziøia închis. 9. Restabiliøi contactele electrice ale aparatului. 10. Efectuaøi controlul funcøional. 1. Ki kell kapcsolni a berendezést, áramtalanítani kell a készüléket.. El kell távolítani a rögzítőtárcsát (), a rögzítőgyűrűt () és a csapszeget (C). 3. El kell távolítani a kézikart (D). 4. Le kell csavarni a védősapkát (E). 5. Ki kell cserélni a mágnest. Feltétlenül ügyelni kell a mágnesszámra és a feszültségre! 6. Ismét fel kell csavarni a védősapkát (E). 7. Ismét fel kell szerelni a kézikart (D), a csapszeget (C), a rögzítőgyűrűt () és a rögzítőtárcsát (). 8. kézikart ismét Zárva - állásba kell vinni. 9. El kell végezni a készüléken a villamos csatlakoztatást. 10. El kell végezni a működéspróbát. 1. Αποσυνδέστε το σύστηµα ανάφλεξης και απενεργοποιήστε τη συσκευή.. Αφαιρέστε την ροδέλα ασφαλείας Α, τον δακτύλιο ασφαλείας Β και τον πείρο C. 3. Αφαιρέστε τη χειρολαβή D. 4. Ξεβιδώστε το προστατευτικό καπάκι Ε. 5. Αντικαταστήστε τον ηλεκτροµαγνήτη. Προσέξτε τον αριθµό του ηλεκτροµαγνήτου και την τάση! 6. Ξαναβιδώστε το προστατευτικό καπάκι Ε. 7. Ανατοποθετήστε τη χειρολαβή D, τον πείρο C, τον δακτύλιο ασφαλείας Β, και την ροδέλα ασφαλείας Α. 8. Γυρίστε τη χειρολαβή στη θέση κλειστό 9. Αποκαταστήστε ηλεκτρική σύνδεση. 10. οκιµασία λειτουργίας προ της επανεκκίνησης. За пуск се отнесете към стр. 5 Pentru punerea în funcøiune vezi pag. 5. z üzembe helyezést lásd az 5. oldalon. Περί επανεκκίνησης, βλέπε σελ. 5 D E C 9 1

10 Диаграма на дебита / Diagrama de debite / Áramlási diagram / ιάγραµµα ροής Rp 3/4 Rp 1 Rp 1 1/ Rp DN 65 DN 80 DN p [mbar] ,0 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0, Диаграма за дебит EN 161 debit volumetric conf. EN 161 Tömegáramlás az EN 161 szerint Παροχή προδιαγραφών EN 161 базиран върху + 15 C, 1013 mbar, сух azå + 15 C, 1013 mbar, uscat lapérték + 15 C, 1013 mbar, száraz Με βάση + 15 C, 1013 mbar, ξηρός Vn [m 3 /h] ВЪздух / er / levegő / Αέρας dv = 1, Vn [m 3 /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65 Скорост на изтичане / Viteza de curgere / Áramlási sebesség / Ταχύτητα ροής 00 DN, DIN препоръчителен раб. обхват Interval de lucru recomandat jánlott munkatartomány Προτεινόµενη περιοχή λειτουργίας 5 m / s 10 m / s 0 m / s 30 m / s 5 0 m / s 7 0 m / s m / s Скорости на изтичане в масивни резб. тръби според DIN 441 Vitezele de curgere în conducte filetate grele conform DIN 441 Áramlási sebesség a nehéz menetes csövekben a DIN 441 szerint Ταχύτητα ροής σε σωληνώσεις µε σπειρώµατα βαρέως τύπου κατά τις προδιαγραφές DIN 441 базиран върху + 15 C, 1013 mbar, сух azå + 15 C, 1013 mbar, uscat lapérték + 15 C, 1013 mbar, száraz Με βάση + 15 C, 1013 mbar, ξηρός Vn [m 3 /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65 V използван газ/gaz utilizat/valkalmazott gáz/χρησιµοποιούµενο αέριο = V въздух/aer/levegő/αέρας x f Тип на газа Tipul gazului Gázfajta Τύπος αερίου специф. тегло Greutate specificå Sűrűség Ειδικό βάρος [kg/m 3 ] dv f f = на въздух densitatea aerului Levegő sűrűsége Ειδικό βάρος αέρος специф. тегло на използван газ greutatea specificå a gazelor utilizate z alkalmazott gáz fajlagos súlya Ειδικό βάρος χρησιµοποιούµενου αερίου Прир. газ/gaz metan/ Földgáz /Φυσικό αέριο Градски газ/gaz fabricat/ Városi gáz/αέριο διανοµής Втечнен нефтен газ /gaz lichefiat/folyékony gáz/ Υγροποιηµένο αέριο Въздух/aer/Levegő /Αέρας

11 Работата върху електромагнитния вентил може да бъде изпълнявана само от специализиран персонал. Lucrårile la ventilul electromagnetic se vor efectua numai de cåtre specialiµti. Munkákat a mágnesszelepen csak a szakszemélyzet végezhet. Οποιαδήποτε εργασία στην ηλεκτροµαγνητική βαλβίδα, να γίνεται µόνο από ειδικευµένο προσωπικό Защитавайте фланц. повърхности. Затягайте винтовете на кръст. Монтирайте без деформация. Protejaøi suprafeøele de contact ale flanµelor. Strângeøi µuruburile prin încruciµare! Montaøi în cruce aparatul într-un loc ferit de solicitåri mecanice. Védeni kell a karimafelületet. csavarokat keresztben kell meghúzni. Ügyelni kell a mechanikus szempontból feszültségmentes beszerelésre! Προστατεύετε τις επιφάνειες των φλαντζών. Σφίγγετε τις βίδες σταυρωτά. Προσέξτε να µη προκαλούνται µηχανικές τάσεις κατά την εγκατάσταση. Не позволявайте никакъв пряк контакт между електромагнитния вентил и втвърдена зидария, бетонни стени или подове. Este interzis contactul direct dintre piesele ventilului electromagnetic µi elemente de zidårie, pereøi din beton sau pardoseli încå neîntårite. Nincs megengedve a közvetlen érintkezés a mágnesszelep ill. a kikeményedő falazat, a betonfal vagy a padlózat között. Να µην έρχεται σε άµεση επαφή η διπλή βαλβίδα µε χτιστούς ή τσιµεντένιους τοίχους και πατώµατα Винаги използвайте нови уплътнения след демонтаж и монтаж на части. La înlocuirea pieselor folosiøi numai garnituri noi. z alkatrész-kiszerelés / - átszerelés után új tömítéseket kell használni. Κατά την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήµατος χρησιµοποιείτε πάντα καινούριους ελαστικούς δακτυλίους και φλάντζες. Изпитване за утечка на тръбопровода: затворете сферичен кран преди арматурата/ HSV..., HSV.../5. Verificarea etanµeitåøii conductelor: închideøi robinetul cu bilå dinaintea armåturilor sau a ventilului HSV..., HSV.../5 Csővezeték-tömítettségi vizsgálat esetén: el kell zárni a golyós csapot a szerelvények / HSV..., HSV.../5 előtt. οκιµασία διαρροών σωληνώσεων: κλείστε τη βάνα σφαίρας που προηγείται σωληνώσεων και HSV..., HSV /5. Safety first O.K. При завършване на работа върху HSV.../5, изпълнете изпитване за утечки и функционалност. La finalul lucrårilor executate la ventilul HSV-.../5 efectuaøi controlul de etanµeitate µi testul funcøional. mágnesszelepen végzett munkák befejezése után: el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. Μετά από κάθε εργασία επί της HSV /5 να την υποβάλετε σε δοκιµασία λειτουργίας και διαρροών. Никога не изпълнявайте работа ако е подадено захранване или налягане на газа. Никакъв открит пламък. Съблюдавайте обществените наредби. Nu lucraøi niciodatå sub tensiune sau presiune. Evitaøi focul deschis. Respectaøi normele în vigoare. Nem szabad sohasem gáznyomás vagy feszültség alatt dolgozni. Kerülni kell a nyílt láng használatát. e kell tartani a hivatalos előírásokat. Ποτέ µην εργάζεστε υπό ηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου. Αποµακρύνετε οιαδήποτε εκτεθειµένη φλόγα. Ακολουθείτε τους κανονισµούς δηµόσιας ασφάλειας. Ако тези инструкции не се следват, резултатът може да бъде лична травма или повреда на собственост. Nerespectarea prezentelor instrucøiuni poate provoca daune umane sau materiale. tudnivalók figyelembe nem vétele esetén személyi vagy járulékos dologikárok keletkezhetnek. Αν δεν ακολουθηθούν αυτές οι οδηγίες, το αποτέλεσµα δυνατόν να είναι τραυµατισµός ή υλική ζηµία 11 1 Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøirea performanøelor produsului. / műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! / ιαφυλάττοµε το δικαίωµα µελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων. Управление и завод Sediul central µi uzina Igazgatás és üzem Εργοστάσιο και κεντρικά γραφεία Всички настройки и стойности за настройка трябва да се изпълняват само в съответствие с ръководството за експлоатация на производителя на котела/горелката. Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstr D Urbach, Germany Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Toate reglajele µi valorile de reglaj se vor efectua numai în conformitate cu instrucøiunile de exploatare a producåtorului cazanului/arzåtorului. Пощенски адрес dresa poµtalå Levelezési cím Ταχυδροµική διεύθυνση Minden beállítást és beállítási értéket csak a kazán/égő gyártójának üzemeltetési útmutatójával összhangban szabad elvégezni ill. beállítani. Πραγματοποιήστε όλες τις ρυθμίσεις και τις τιμές ρύθμισης μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή της δεξαμενής/του καυστήρα Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 1 9 D-7360 Schorndorf info@dungs.com Internet

12 Директивата касаеща напорните устройства (PED) и директивата за енергоемкостта на сгради (EPD) изискват редовна проверка на отоплителните инсталации с цел да се осигури дългосрочно дългият им ресурс и да се намали натоварването на околната среда. Релевантните от гледна точка на безопасността компоненти е необходимо да се заменят за да се постигне желаният срок на годност. Това препоръчение важи само за отоплителните инсталации, не за приложенията на термопроцеса. DUNGS препоръчва замяна съгласно следната таблица: Pentru asigurarea eficienţei maxime pe termen lung, cât şi pentru micşorarea efectelor asupra mediului, normele privind aparatele sub presiune (PED), respectiv normele privitoare la eficienţa energetică totală a clădirilor (EPD) impun controlul regulat al instalaţiilor de încălzire. Este considerată drept necesitate schimbarea acelor componente care au un rol determinant în privinţa siguranţei, respectiv care au depăşit durata de utilizare. ceastă recomandare priveşte doar instalaţiile de încălzire şi nu modul de utilizare a proceselor termice. DUNGS recomandă schimbarea componentelor după următoarea tabelă: nyomástartó edényekre kiadott EU-irányelv (PED) és az épületek teljes energiahatékonyságára vonatkozó EU-irányelv (EPD) megkövetelik a fűtőberendezések rendszeres felülvizsgálatát, a jó hatásfok és ezáltal a csekély környezetterhelés hosszútávú biztosítása érdekében. biztonsági szempontból lényeges alkatrészeket a használati időtartamuk elérése után ki kell cserélni. Ez az ajánlás csak a fűtőberendezésekree érvényes, az ipari hőkezelő berendezésekre nem. DUNGS az alábbi táblázat alapján javasolja a csere elvégzését: Η οδηγία περί εξοπλισμού υπό πίεση (PED) και η οδηγία για την εξοικονόμηση ενέργειας στα κτίρια (EPD) απαιτούν τον τακτικό έλεγχο των εγκαταστάσεων θέρμανσης για τη μακροχρόνια διασφάλιση υψηλής αποδοτικότητας και ελάχιστης περιβαλλοντικής επιβάρυνσης. Επιβάλλεται η αντικατάσταση των σχετιζόμενων με την ασφάλεια εξαρτημάτων μετά το πέρας της προβλεπόμενης διάρκειας χρήσης τους. Η σύσταση αυτή ισχύει αποκλειστικά για εγκαταστάσεις θέρμανσης και όχι για εφαρμογές θερμικής επεξεργασίας. Η DUNGS συνιστά την αντικατάσταση σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα: Релевантен за безопасността компонент Componente având un rol determinnat în privinţa siguranţei iztonsági szempontból lényeges alkatrészek Σχετιζόμενα με την ασφάλεια εξαρτήματα Системи за изпитване на клапана / Sistemele de verificare a ventilului Szelepellenőrző-rendszer / Συστήματα ελέγχου βαλβίδων РЕСУРС DUNGS препоръчва замяна след: DURTĂ DE UTILIZRE DUNGS recomandă înlocuirea, luând în considerare: HSZNÁLTI IDŐTRTM DUNGS a cserét a következők esetében javasolja: ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ Η DUNGS συνιστά την αντικατάσταση μετά από: 10 години/ani/év/έτη Уред следящ налягането / Dispozitivul de control al presiunii / Nyomásőr / Ελεγκτής πίεσης 10 години/ani/év/έτη N/ Управление на отоплението с датчик за пламъка / Dispozitivul de dozare a focului cu dispozitivul de control al flăcărilor / Tüzelési automatika lángőrrel Μονάδα ελέγχου πυροδότησης με ανιχνευτή φλόγας Ултравиолетов датчик за пламъка / Senzorul de flăcări-uv / UV-lángérzékelő / Αισθητήρας φλόγας UV Регулатори на налягането на газа / Dispozitivul de reglare a presiunii gazului / Gáznyomás-szabályozó berendezések / Συσκευή ρύθμισης πίεσης αερίου Газов клапан със система за изпитване на клапана / Ventilul de gaz cu sistemul de verificare a ventilului / Gázszelep szelepellenőrző rendszerrel / Βαλβίδα αερίου με σύστημα ελέγχου βαλβίδας Газов клапан без система за изпитване на клапана* / Ventilul de gaz fără sistem de verificare a ventilului* / Gázszelep szelepellenőrző rendszer nélkül * / Βαλβίδα αερίου χωρίς σύστημα ελέγχου βαλβίδας* Уред следящ миним. налягане на газа / Min. dispozitivul de control al presiunii gazului / Min. gáznyomás-őr / Ελεγκτής ελάχ. πίεσης αερίου Предохранителен отдухващ клапан / Ventilul de evacuare pentru siguranţă / iztonsági gázlefúvó szelep / Ανακουφιστική βαλβίδα ασφαλείας Системи за сместа газообразно гориво и въздух / Sistemele de legătură gaz-aer / Gáz-levegő kombinált rendszerek / Διασύνδεση αερίου-αέρα 10 години/ani/év/έτη Съединителни цикли Ciclul de operare Kapcsolás Υστερήσεις h Експлоатационни часове / Ore de funcţionare / Üzemóra / Ώρες λειτουργίας 15 години/ani/év/έτη N/ след идентифицирана грешка / Defectele cunoscute Felismert hiba után / ύστερα από αναγνώριση σφάλματος 10 години/ani/év/έτη години/ani/év/έτη N/ 10 години/ani/év/έτη N/ 10 години/ani/év/έτη N/ * Групи газове I, II, III / Familiile de gaz I, II, III N/ не може да се ползва / nu poate fi folosit * Gázcsalád I, II, III / Οικογένειες αερίων I, II, III nem lehet felhasználni / μη χρησιμοποιήσιμο Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøirea performanøelor produsului. / műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! / ιαφυλάττοµε το δικαίωµα µελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων. Управление и завод Sediul central µi uzina Igazgatás és üzem Εργοστάσιο και κεντρικά γραφεία Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstr D Urbach, Germany Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Пощенски адрес dresa poµtalå Levelezési cím Ταχυδροµική διεύθυνση Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 1 9 D-7360 Schorndorf info@dungs.com Internet 1 1

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Изпускателен вентил Отворен без напрежение Ventil electromagnetic

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare R R R Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare A Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Филтър за газ и въздух Тип GF, GF/1, GF/3, GF/4 Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa) Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max.

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV 50025 Тип DMV

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Вентил за защитно снижаване налягане Тип FRSBV Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с двустъпално действие Тип ZRD.../5

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Филтър за газ и въздух Тип GF, GF/1, GF/3, GF/4 Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Регулатор за налягане на газ Тип FRS Номинални диаметри

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D/11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A6, GW A6/

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил с двустъпално

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D/11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение газ-въздух Тип MBC-...-VEF Номинални диаметри DN 65 - DN 00 Instrucøiuni de montaj µi exploatare Ventil electromagnetic

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A6, GW A6/ Двоен пресостат

Διαβάστε περισσότερα

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11 EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Двоен

Διαβάστε περισσότερα

Működési leírás és szerelési

Működési leírás és szerelési Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de montaj şi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Съгласно

Διαβάστε περισσότερα

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6 EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GW...A6,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) 403/053B0 Номинални диаметри Rp 3/8 - Rp / Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV.../11 eco Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух Presostat pentru

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

p 2 Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης

p 2 Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης G RO H GR Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Регулатор за налягане на газ с вграден филтър

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно налягане

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Регулатор за налягане на газ Тип FRS Номинални диаметри

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A5 GW... A5/ Presostat

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинални диаметри Rp - Rp Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A4, GW...A4/2 Presostat

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instruøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Моторен клапан Тип DMK Номинални диаметри Rp 3/4 - Rp

Διαβάστε περισσότερα

Működési leírás és szerelési utasítás

Működési leírás és szerelési utasítás Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de montaj şi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно налягане

Διαβάστε περισσότερα

GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare 0 V 0 N Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-SE 07 -

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Регулатор за налягане на газ Регулатор за нулево налягане

Διαβάστε περισσότερα

GW...A4, GW...A4/2 #

GW...A4, GW...A4/2 # EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Пресостат

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N CO N BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен

Διαβάστε περισσότερα

MBC / MBC

MBC / MBC EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A4, GW...

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип MBC-...-SE Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-VEF

Διαβάστε περισσότερα

Működési leírás és szerelési utasítás. Instrucøiuni de funcøionare. Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης. Ръководство за експлоатация и монтаж

Működési leírás és szerelési utasítás. Instrucøiuni de funcøionare. Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης. Ръководство за експлоатация и монтаж Ръководство за експлоатация и монтаж Instruøiuni de funøionare µi montare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двигателна клапа тип DMK Номинален вътрешен диаметър

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare 3 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип

Διαβάστε περισσότερα

MB-VEF B01 #

MB-VEF B01 # EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc

Διαβάστε περισσότερα

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίς κι συνρµολόγησης Комплект Klima KS...С, KS 600 A RoHS Set echipamente

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de funcøionare µi montare

Instrucøiuni de funcøionare µi montare Ръководство за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de funcøionare µi montare Üzemeltetési és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен магнитен вентил Тип DMV/12 Тип DMV-D/12 Тип DMV-DLE/12

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp /4 Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-EF

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-EF

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403 B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403 B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare 0 V 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! 0 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze Инструкция за монтаж и експлоатация Регулатор за налягане на газ Регулатор за нулево налягане Регулиране съотношение въздух / газ Пневматичен регулатор Тип FRNG Номинални диаметри R 3/8 - R DN 40 - DN

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) B0 Номинални диаметри Rp - Rp Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp /4 Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore!

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! 0 6 8 0 6 8 0 6 8 0 6 8 Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης MultiBloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe Nbg

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum μi gaze arse LGW...C2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum μi gaze arse LGW...C2 BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен

Διαβάστε περισσότερα

MB-D (LE) B01 #

MB-D (LE) B01 # EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Регулатор за налягане на газ Регулатор за нулево налягане

Διαβάστε περισσότερα

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla 2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla DOMENIUL DE UTILIZARE Capacitate de până la 450 l/min (27 m³/h) Inaltimea de pompare până la 112 m LIMITELE DE UTILIZARE Inaltimea de aspiratie manometrică

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2

Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης MultiBloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de exploatare μi montare

Instrucøiuni de exploatare μi montare Ръководство за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de exploatare μi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил едностепенен режим на работа

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкция за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Oδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Реактор на електродвигателя Тип DML Номинални вътрешни

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N CO N Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен и отпадъчен

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiunile de exploatare µi montare necesare sunt ataµate acestei documentaøii. Alte instrucâiuni de exploatare

Instrucøiunile de exploatare µi montare necesare sunt ataµate acestei documentaøii. Alte instrucâiuni de exploatare Указания за пускане в експлоатация, документиране и поддържане на безопасни газови, измервателни и регулируеми участъци (GRS) Тази инструкция за експлоатация трябва да се закачи на добре видимо място в

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató BG RO H GR Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de utilizare şi montaj Üzemeltetési - és szerelési útmutató Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης Система за проверка на вентили Typ S03,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение газ-въздух

Διαβάστε περισσότερα

Conform 2002/95/CE Conform 2002/95/CE Megfelel a 2002/95/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2002/95/ΕΚ [A]

Conform 2002/95/CE Conform 2002/95/CE Megfelel a 2002/95/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2002/95/ΕΚ [A] BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exloatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за въздух LGW...A2/LGW...A2-7 Пресостат

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни и отпадъчни,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 60 5 /00 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Σετ σύνδεσης Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 µε καυστήρα Logalux LT00 ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση Περιεχόµενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Conform 2011/65/CE Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ [A]

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Conform 2011/65/CE Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ [A] Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exloatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за въздух LGW...A/LGW...A-7 Пресостат за въздух

Διαβάστε περισσότερα

Vibranivo. Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Οδηγίες λειτουργίας

Vibranivo. Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Οδηγίες λειτουργίας Vibranivo Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc mod de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D(LE) 055 D01 Diametrii nominali Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc mod de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D(LE) 055 D01 Diametrii nominali Rp 3/8 - Rp 1/2 BG RO H GR Инструкция за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Oδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης ГазМултиБлок едностепенен режим на работа

Διαβάστε περισσότερα