DMV-D.../11, DMV-DLE.../11
|
|
- Νατάσα Βασιλείου
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Двоен лектромагнитен вентил DMV-D.../11, DMV-DLE.../11 Ventil electromagnetic dublu Kettős mágnesszelepek ιπλή λεκτροµαγνητική βαλβίδα Номинални диаметри Diametre nominale Névleges átmérők Ονοµαστικών διαµέτρων Rp 3/8 - Rp 1/ DMV-D.../11, DMV-DLE.../11 #
2 ЕС декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Продукт / Produs Termék / Προϊόν DMV-D.../11 DMV-DLE.../11 Двоен лектромагнитен вентил Ventil electromagnetic dublu Kettős mágnesszelepek ιπλή λεκτροµαγνητική βαλβίδα Производителят / Producător A gyártó / Ο κατασκευαστής Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 D Urbach, Germany удостоверява с настоящето, че изброените в този обзор продукти са преминали ЕС изследване на типа и изпълняват изискванията за безопасност на: Prin prezenta, certificăm faptul că produsele menționate în această prezentare generală au fost supuse unei examinări UE de tip și îndeplinesc cerințele esențiale de siguranță prevăzute în: ezúton kijelenti, hogy a jelen áttekintésben megnevezett termékeket EU típusvizsgálatnak vetették alá, amelynek eredményeképpen megfelelnek με το παρόν πιστοποιεί, ότι τα προϊόντα που αναφέρονται σε αυτήν την επισκόπηση έχουν υποβληθεί σε έλεγχο κατασκευαστικού προτύπου EΕ και πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας των: ЕС регламент за газови уреди 2016/426 Regulamentul UE privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși 2016/426 a gáz halmazállapotú tüzelőanyag égetésével üzemelő berendezésekről szóló EU irányelv 2016/426 EΕ οδηγία για τις μηχανές αερίου 2016/426 ЕС директива за уреди под налягане 2014/68 Directiva UE privind echipamentele sub presiune 2014/68 a nyomástartó berendezésekről szóló EU irányelv 2014/68 EU οδηγία μηχανών υπό πίεση 2014/68 в настоящата им версия. При неразрешени от нас промени на уреда тази декларация губи своята валидност. în variantele în vigoare. În cazul modificării neautorizate de către noi a aparatului, prezenta declarație își pierde valabilitatea. Спецификация за ЕС изпитването на типа Principiu de testare al examinării UE de tip Az EU típusvizsgálat alapja Προδιαγραφές ελέγχου του ελέγχου κατασκευαστικού προτύπου ΕΕ Период на валидност / Удостоверение Durata de valabilitate/certificat Érvényesség ideje/igazolás Διάρκεια ισχύος/πιστοποίηση Нотифициран орган rganism notificat Bejelentett szervezet Κοινοποιημένος οργανισμός Контрол на системата за осигуряване на качеството Monitorizarea sistemului QS A minőségbiztosítási rendszer felügyelete Επιτήρηση του συστήματος QS jelenlegi változatában foglalt alapvető biztonsági követelményeinek. A készülék általunk nem engedélyezett módosításával a jelen nyilatkozat érvényét veszti. EN 126 IS CE-0123CT1214 στην ισχύουσα έκδοση. Με αλλαγή της συσκευής που δεν έχει εγκριθεί από εμάς αυτή η δήλωση χάνει την ισχύ της. (EU) 2016/426 TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstellen Ridlerstraße 65 D München Germany Notified Body number: 0123 Dr.-Ing. Karl-Günther Dalsaß, Управител / Administrator Ügyvezető / Διευθυντής Urbach,
3 3 16
4 4 16
5 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D/11 Тип DMV-DLE.../11 Номинални диаметри Rp 3/8 - Rp 1/2 Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2 DMV-D.../11 és DMV-DLE.../11 típusú kettős mágnesszelepek Névleges átmérők: Rp 3/8 - Rp 1/2 ιπλή λεκτροµαγνητική βαλβίδα Τύπος DMV-D /11 Τύπος DMV-DLE /11 Ονοµαστικών διαµέτρων Rp 3/8 - Rp 1/2 Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης Електрическо свързване Poziøia de montaj Villamos csatlakozás az Ηλεκτρική σύνδεση IEC (VDE 0631 T1) Заземяване според местните наредби. Legare la påmânt conf. normelor naøionale Földelés a helyi előírások szerint. Γείωση κατά τους ισχύοντας κανονισµούς AC DC [mbar] Макс. работно налягане Presiunea max. de lucru Max. üzemi nyomás Μέγ. πίεση λειτουργίας p max. = 500 mbar (50 kpa) Околна температура Temperatura ambiantå Környezeti hőmérséklet Θερµοκρασία περιβάλλοντος -15 C +60 C EN 161 V1+V2 Клас А, Група 2 V1+V2 Clasa A, Grupa 2 V1+V2 A osztály, 2. csoport V1+V2 Κατηγορία Α, Οµάδα 2 според норма / conf. / szerint / προδιαγραφών EN 161 IEC 529 Степен на защита Grad de protecøie Védettségi fokozat Βαθµός προστασίας IP 54 според норма / conf. / szerint / προδιαγραφών IEC 529 (DIN EN ) [ V ] U n ~(AC) 230 V или/sau/vagy/ή ~(AC) 110 V V, =(DC) 24 V - 28 V Времетраене включен/timp de iniøiere/ Bekapcsolási idő/ ιάρκεια λειτουργίας 100 % Семейство / Familia Kategória / Οικογένεια Не съдържа цветни метали, подходящ за газове с максимум 0,1 обемни % сероводород, изчислени като сухо вещество / Fårå metale neferoase, se preteazå pentru gaze pânå la max. 0,1 vol. % H 2 S uscat. / Színesfém mentes, alkalmas a gázokhoz max. 0,1 tömegszázalékig, száraz H 2 S. / Δεν περιέχει μη σιδηρούχα μέταλλα, κατάλληλο για αέρια το πολύ με ογκομετρικό 0,1% H2 S ξηρό. Изводи за манометър Prize de presiune Nyomáselágazások Παροχές πίεσης 1, 2, 4 Херм. пробка Dop filetat Zárócsavar Πώµα G 1/8 DIN IS 228 Винт. пробки 1, 2 могат също да бъдат заменени с изм. цокъл G 1/8 DIN IS 228. Dopurile filetate 1, 2 pot fi înlocuite µi cu o prizå de presiune G 1/8 DIN IS 228. Az 1, 2 zárócsavarok helyettesíthetők egy G 1/8 DIN IS 228 mérőcsonkkal is. Τα βιδωτά πώµατα 1,2 δύνανται να αντικατασταθούν από υποδοχή µετρήσεως 3 Херм. пробка М4 Dop filetat M4 M4 zárócsavar. Πώµα Μ4 5 16
6 Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / ιαστάσεις [mm] Необх. пространства за напасване на бобина. Spaøiu necesar pentru înlocuirea electromagnetului Helyigény a mágnescseréhez Απαιτούµενος χώρος εγκατάστασης Тип Tip Típus Τύπος Rp P max. [VA] I max. ~(AC) 240 V Време за отваряне Timp de deschidere Nyitásidő Χρόνος ενεργοποίησης Размер / Dimesiuni / Beszerelési méretek / ιαστάσεις a b c [mm] d e f Тегло Greutate Súly Βάρος [kg] DMV-D 503/11 Rp 1/2 35 0,14 < 1 s ,7 DMV-DLE 503/11 Rp 1/2 35 0,14 20 s ,8 Защитете дв. ел-магн. вентил от замърсяване с подходящи шлакоуловители. Инсталирано е сито. / Ventilul electromagnetic dublu se va feri de murdårii cu ajutorul unui filtru corespunzåtor pentru reøinerea impuritåøilor. Sita este deja montatå la intrarea în ventil. / A kettős mágnesszelepet egy megfelelő szennyfogóval védeni kell a szennyeződéstől. A szűrő be van szerelve. / Χρησιµοποιείστε κατάλληλα φίλτρα για την προστασία του εσωτερικού της διπλής ηλεκτροµαγνητικής βαλβίδας από ρύπους. Η βαλβίδα διαθέτει φίλτρο πλέγµατος. EN Фиксиращ щифт / Prizon Menetes rúd / Βίδα-πείρος M 12 x 55 (DN 25) M 16 x 65 (DN 40/50/65/80100) M 16 x 75 (DN 125) M 20 x 80 (DN 150) M 20 x 90 (DN 200) макс. въртящи моменти (плоско съединение) / cupluri de strângere max. (îmbinare plană) max. meghúzási nyomaték (lapos összekötés) / μέγ. ροπή στρέψης (επίπεδη σύνδεση) 10 Nm 40 Nm 40 Nm 90 Nm 90 Nm 170 Nm Съблюдавайте изискванията на използваното уплътнение! Respectați cerințele garniturii de etanșare utilizate! Tartsa be a behelyezett tömítésre vonatkozó előírásokat! Λάβετε υπόψη τις απαιτήσεις της τοποθετημένης μόνωσης! 19 Chrome Steel Made in Germany [Nm] 18 Макс. усукващ момент / Сист. принадлежности M3 M4 M5 M6 M8 G1/8 G1/4 G1/2 G3/4 cupluri maxime/accesorii sistem Max. forgató nyomatékok / rendszertartozék 1,2 Nm 2,5 Nm 5 Nm 7 Nm 15 Nm 5 Nm 7 Nm 10 Nm 15 Nm µέγ. ροπή / Παρελκόµενα συστήµατος Използвайте подходящи инструменти! Folosiøi unelte corespunzåtoare! A megfelelő szerszámot kell használni! Χρησιµοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Затягайте винтовете на кръст! Strângeøi µuruburile în cruce! A csavarokat keresztben kell meghúzni! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά! Не използвайте възела като лост! Aparatul nu poate fi utilizat ca pârghie de lucru! A készüléket nem szabad emelőként használni! Μη χρησιµοποιείτε τη βαλβίδα σαν µοχλό DN Rp 3/8 1/2 M max [Nm] t 10 s T max [Nm] t 10 s 6 16
7 Версия с резбови фланец DMV - D(LE) 503/11 (DN 15) Variantå constructivå cu flanµe filetate DMV - D(LE) 503/11 (DN 15) Menetkarimás kivitel DMV - D(LE) 503/11 (DN 15) Παραλλαγή: Φλάντζα µε σπείρωµα DMV-D(LE) 503/11 (DN 15) Монтаж и демонтаж Montare µi demontare Be- és kiszerelés Συναρµολόγηση-αποσυναρµολόγηση 1. Разхлабете винтове А и В, не снемайте. Фигури 1 и Slåbiøi µuruburile A µi B, NU le desfaceøi complet. Vezi fig. 1 µi Meg kell lazítani az A és B csavarokat - de nem kell kicsavarni ezeket. 1. és 2. kép. 1. Χαλαρώστε τις βίδες Α και Β χωρίς να τις αφαιρέσετε. Σχήµατα 1 και 2 2. Снемете винтове С и D. Фигури 1 и Desfaceøi µuruburile C µi D. Vezi fig. 1 µi Ki kell csavarni a C és D csavarokat. 1. és 2. kép. 2. Αφαιρέστε τις βίδες C και D Σχήµατα 1 και 2 3. Снемете дв. ел-магн. вентил между резбовите фланци. Фигури 3 и Scoateøi ventilul electromagnetic dublu dintre flanµele filetate. Vezi fig. 3 µi Ki kell húzni a menetes karimák között a kettős mágnesszelepet. 3. és 4. kép. 3. Αφαιρέστε τη διπλή ηλεκτροµαγνητική βαλβίδα, ανάµεσα στις φλάντζες. Σχήµατα 3 και 4 4. След монтажа изпълнете изпитвания за утечки и функционалност. 4. Efectuaøi controlul de etanµeitate µi funcøional dupå montarea pieselor. 4. A beszerelés után el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. 4. Ελέγξτε για διαρροές και σωστή λειτουργία µετά την εγκατάσταση 1 2 C A A C D B B D
8 DMV - D 503/11 DMV - DLE 503/11 Регулировка расхода главного газа возможна только на V2! DMV - D 503/11 DMV - DLE 503/11 Reglarea debitului principal este posibilå numai la V2! DMV - D 503/11 DMV-DLE 503/11 A legnagyobb áramlat beállítása csak a V2 szelepen lehetséges! DMV - D 503/11 DMV-DLE 503/11 Ρύθµιση κύριας ποσότητας δυνατή µόνο στην V2! Регулировку выполнить на V2 в рабочем состоянии, постоянно контролировать установленные значения. Наименьший регулируемый объемный расход: Reglarea la ventilul V2 se realizeazå în stare de funcøionare, valorile de reglare se vor controla permanent.debitul volumetric de reglare cel mai mic: A beállítást a V2 szelepen üzemelés közben kell elvégezni, a beállítási értékeket folyamatosan ellenőrizni. Legkisebb beállítási térfogatáram: ιεξάγετε τη ρύθµιση στη βαλβίδα V2 κατά τη λειτουργία, ελέγχετε διαρκώς τις τιµές ρύθµισης.ελάχιστος ρυθµός ροής ρύθµισης: V min. / mini. > 0.1 x V max. / maxi. V min. / mini. > 0.1 x V max. / maxi. V min. / mini. > 0.1 x V max. / maxi. V min. / mini. > 0.1 x V max. / maxi. завъртане съответства прибл. на 0,5 mm ход. rotaøie corespunde unei curse de 0,5 mm Egy fordulat kb. 0,5 mm szelepemelésnek felel meg. Μία περιστροφή αντιστοιχεί σε µετακίνηση 0,5 mm περίπου p min./mini V max./maxi. V min./mini. > 0.1 x V max./maxi max./maxi. min./mini. [m 3 /h] Оловна пломба Leplombálás След задаване на желаната зад. стойност за налягане или об. поток; Приложете защ. лак за да застопорите фиксиращ винт 1. A kívánt névleges nyomásérték ill. a térfogatáram beállítása után: Be kell vonni biztosítólakkal a hengerfejű csavart (1). Plombarea Σφραγίδα µολύβδου Dupå reglarea presiunii nominale sau a debitului dorit: aplicaøi sigiliul de vopsea pe µurubul cu cap cilindric 1. Μετά τη ρύθµιση της απαιτούµενης πίεσης ή όγκου ροής, ασφαλίστε µε βερνίκι την κεφαλόβιδα 1. 1 Замяна на бобината 1. Снемете хидр. спирачка или рег. планка както е описано на стр. 5: Замяна на диск за прикрепване бобина или хидр. спирачка, стъпки Заменете бобината. Важно: Уверете се че номера на бобината и напрежението са правилни! 3. Повторно монтирайте хидр. спирачка или рег. планка както е описано на стр. 5: Замяна на диск за прикрепване бобина или хидр. спирачка, стъпки Înlocuirea electromagnetului 1. Îndepårtaøi frâna hidraulicå, resp. discul de reglaj în modul descris la pag. 5: Înlocuirea discului de reglaj sau a frânei hidraulice, punctele Înlocuiøi electromagnetul. Atenøie la codul µi tensiunea de alimentare a electromagnetului! 3. Asamblaøi din nou frâna hidraulicå, resp. discul de reglaj în modul descris la pag.5 : Înlocuirea discului de fixare a electromagnetului sau a frânei hidraulice, punctele Mágnescsere 1. El kell távolítani a hidraulikát ill. a beállító tárcsát, mint ez az 5. oldalon A hidraulika vagy a beállító tárcsa kicserélése cím alatt az 1-5. pontban le lett írva. 2. Ki kell cserélni a mágnest. Feltétlenül ügyelni kell a mágnesszámra és a feszültségre! 3. A hidraulikát és a beállító tárcsát ismét össze kell szerelni, mint ez az 5. oldalon A hidraulika vagy a beállító tárcsa kicserélése cím alatt a pontban le lett írva. Αντικατάσταση σωληνοειδούς ηλεκτροµαγνήτη. 1. Αφαιρέστε το υδραυλικό φρένο ή το πλακίδιο ρύθµισης όπως περιγράφεται στη σελίδα 5: "Αντικατάσταση υδραυλικού φρένου ή δίσκου ρύθµισης, διαδικασία Αντικαταστήστε τον σωληνοειδή ηλεκτροµαγνήτη. Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι ο αριθµός ηλεκτροµαγνήτη και η τάση του είναι τα σωστά! 3. Επανατοποθετήστε το υδραυλικό φρένο ή το πλακίδιο ρύθµισης όπως περιγράφεται στη σελίδα 5: Αντικατάσταση δίσκου προσαρµο-γής ηλεκτροµαγνήτου ή υδραυλικού φρένου, διαδικασία
9 DMV-DLE Наладка на стартов V за бърз ход. DMV-DLE Reglarea cursei rapide Vstart DMV-DLE Vstart gyors szelepemelésbeállítás DMV-DLE Ρύθµιση ταχύτητας δράσης Vstart Фабр. наладка на DMV-DLE: Бързият ход не е настроен. Reglaj din fabricaøie DMV-DLE: Curså rapidå nereglatå DMV-DLE üzemi beállítása: A gyorsemelés nincs beállítva. Η ταχύτης δράσης του DMV-DLE ρυθµίζεται στο εργοστάσιο: εν χρειάζεται ρύθµιση. 1. Развийте от хидр. спирачка капачката за регулировка Е. 2. Обърнете капачката и я използвайте като инструмент. 3. Завъртане обратно на час. стрелка = увеличаване бърз ход (+). 1. Desfaceøi capacul de reglaj E de la frâna hidraulicå. 2. Întoarceøi capacul de reglaj µi folosiøi-l ca instrument de lucru. 3. Rotire spre stânga = måreµte cursa rapidå (+) 1. Le kell csavarni a beállító sapkát (E) a hidraulikáról. 2. El kell forgatni a beállító sapkát és szerszámként kell használni. 3. Balirányú elforgatás = a gyorsemelés növelése (+). 1. Ξεβιδώστε από το υδραυλικό φρένο την πεταλούδα Ε. 2. Γυρίστε την πεταλούδα και χρησιµοποιήστε την σαν εργαλείο 3. Αριστερόστροφο βίδωµα αυξάνει την ταχύτητα δράσης (+). [m /h] 3 Фабр. настройка reglaj din fabricaøie Üzemi beállítás Ρύθµιση εργοστασίου E Бърз ход curså rapidå Gyorsemelés Tαχεία δράση [s] t Замяна на хидр. спирачка или на рег. планка. Înlocuirea discului de reglaj sau a frânei hidraulice A hidraulika vagy a beállító tárcsa kicserélése Αντικατάσταση υδραυλικού φρένου ή πλακιδίου ρύθµισης 1. Изключете горивното устройство. 2. Отстранете блок. лак от винт със скрита глава А. 3. Развийте винта със скрита глава А. 4. Развийте винт с гнезд. глава В. 5. Повдигнете рег. планка С или хидр. спирачка D. 6. Заменете рег. планка С или хидр. спирачка D. 7. Завинтете двата винта А и В. Завинтете винта със скрита глава само толкова, че да може да се завърта регулиращият диск C респ. хидравликата D. 8. Покрийте винта със скрита глава А с блокиращ лак. 9. Изпитване за утечка: Извод за манометър при херм. пробка 2: p max. = 500 mbar. 10. Изпълнете изпитване за функционалност. 11. Включете горивното устройство. 1. priøi instalaøia 2. Îndepårtaøi sigiliul de vopsea de pe µurubul cu cap înecat A. 3. Desfaceøi µurubul cu cap înecat A. 4. Desfaceøi µurubul cu cap cilindric B. 5. Scoateøi discul de reglaj C, resp. frâna hidraulicå D. 6. Înlocuiøi discul de reglaj sau frâna hidraulicå D. 7. Strângeøi la loc µurubul cu cap înecat µi µurubul cu cap cilindric. Ωurubul cu cap înecat trebuie strâns astfel încât så mai permitå rotirea discului C resp. a sistemului hidraulic D. 8. Aplicaøi sigiliul de vopsea pe µurubul cu cap înecat 9. Verificaøi etanµeitatea la priza de presiune dop filetat 2 p max = 500 mbar 10. Efectuaøi controlul funcøional 11. Porniøi instalaøia 1. Ki kell kapcsolni a berendezést. 2. El kell távolítani a biztosítólakkot a süllyesztett fejű csavarról (A). 3. Ki kell csavarni a süllyesztett fejű csavart (A). 4. Ki kell csavarni a hengerfejű csavart (B). 5. Le kell emelni a beállító tárcsát (C) ill. a hidraulikát (D). 6. Ki kell cserélni a beállító tárcsát (C) ill. a hidraulikát (D). 7. Ismét be kell csavarni a süllyesztett fejű és a hengerfejű csavarokat. A süllyesztett fejű csavart csak annyira szabad meghúzni, hogy még el lehessen fordítani a C beállító tányért, ill. a D hidraulikát. 8. Be kell vonni biztosítólakkal a süllyesztett fejű csavart (A). 9. Tömítettségi próba a nyomáselágazáson keresztül, zárócsavar (2), p max. = 500 mbar. 10. El kell végezni a működési próbát. 11. Be kell kapcsolni a berendezést. B D A C 1. Αποσυνδέστε το σύστηµα ανάφλεξης. 2. Αφαιρέστε το βερνίκι σφράγισης από την κεφαλή της χωνευτής βίδας Α. 3. Ξεβιδώστε την χωνευτή βίδα Α. 4. Ξεβιδώστε την βίδα Allen Β. 5. Ανασηκώστε το πλακίδιο ρύθµισης C ή το υδραυλικό φρένο D. 6. Αντικαταστήστε το πλακίδιο ρύθµισης C ή το υδραυλικό φρένο D. 7. Βιδώστε την χωνευτή βίδα και την βίδα Allen. Σφίξτε ελαφρά την βίδα Allen ώστε µόλις να είναι δυνατή η περιστροφή του δίσκου ρύθμισης C ή του υδραυλικού φρένου D αντίστοιχα. 8. Καλύψτε τη χωνευτή βίδα Α µε βερνίκι σταθεροποίησης. 9. οκιµασία διαρροής: Έλεγχος πίεσης µέσω πώµατος 2 P max. = 500 mbar. 10. οκιµασία λειτουργίας. 11. Αποκατάσταση συστήµατος ανάφλεξης 9 16
10 Диаграма на дебита / Diagrama debitelor / Áramlási diagram / ιάγραµµα ροής p [mbar] DMV-D(LE) 503 Rp 1/2 - Rp 1/ базиран върху + 15 C, 1013 mbar, сух Bazå + 15 C, 1013 mbar, uscat Alapérték + 15 C, 1013 mbar, száraz Με βάση + 15 C, 1013 mbar, ξηρός Vn [m 3 /h] ВЪздух / Aer / levegő / Αέρας dv = 1, Vn [m 3 /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65 Загуби на поток в [m 3 /h] въздух за инсталиране на фин филтър. Áramlási veszteségek levegőben [m 3 /h] mérve a finomszűrő-betét beszerelésekor p [mbar] DMV 503/11 (Rp 3/8) [m 3 /h] Pierderi de debit aer în [m 3 /h] apårute din cauza microfiltrului Απώλειες ροής σε [m 3 /h] µετά του εγκατεστηµένου πυκνού φίλτρου ,15 0,25 0,30 0,33 0,36 0,39 V използван газ/gaz utilizat/valkalmazott gáz/χρησιµοποιούµενο αέριο = V въздух/aer/levegő/αέρας x f Тип на газа Tipul gazului Gázfajta Τύπος αερίου специф. тегло Greutate specificå Sűrűség Ειδικό βάρος [kg/m 3 ] dv f f = на въздух densitatea aerului Levegő sűrűsége Ειδικό βάρος αέρος специф. тегло на използван газ greutatea specificå a gazelor utilizate Az alkalmazott gáz fajlagos súlya Ειδικό βάρος χρησιµοποιούµενου αερίου Прир. газ/gaz metan/ Földgáz /Φυσικό αέριο Градски газ/gaz fabricat/ Városi gáz/αέριο διανοµής Втечнен нефтен газ /gaz lichefiat/folyékony gáz/ Υγροποιηµένο αέριο Въздух/aer/Levegő /Αέρας
11 Рез. части / Принадлежности Piese de schimb / accesorii Tartalék alkatrészek / tartozékok Ανταλλακτικά / συµπληρώµατα Поръчка Cod articol Rendelési szám Κωδικός εξαρτήµατος Рез. части / Принадлежности Piese de schimb / accesorii Tartalék alkatrészek / tartozékok Ανταλλακτικά / συµπληρώµατα Поръчка Cod articol Rendelési szám Κωδικός εξαρτήµατος Опорен болт с ниска глава и О-пръстен Dop filetat, plat, cu garniturå inelarå Zárócsavar lapos -gyűrűvel Βιδωτό πώµα ασφαλείας µε ελαστικό δακτύλιο G 1/8 Стартов комплект за газов фланец G 1/2 Set flanµe pentru gaze de aprindere G 1/2 G 1/2 gyújtógáz-karima készlet Σετ: φλάντζες G 1/2, ανάφλεξη αερίου Адапт. комплект за GW А2 снабден с канал G 1/4 Set adaptoare pentru GW A2 cu racord G1/4 Adapter-készlet a GW A2-höz, G 1/4 csatlakozóval Σετ προσαρµογής GW A2 µε ρακόρ G 1/4 DMV 503/11 Рег. планка за основен дебит Disc de reglaj pentru debit principal Beállító tárcsa a főáramlathoz Πλακίδιο ρύθµισης κύριας ροής DMV 503/11 Хидр. спирачка Frânå hidraulicå Hidraulikus fék Υδραυλικό φρένο DMV 503/11 Подложна шайба Disc de inserøie Bedugós alátét Ενδιάµεση ροδέλα DMV 503/11 Цокъл за магистрала, черен Cutie de conexiuni, neagrå Kábeldoboz, fekete Υποδοχέας γραµµής, µαύρος GDMW, 3 pol. + E Свързващ фланец Flanµå de racord Csatlakozó karima Συνδετική φλάντζα DMV 503 Rp 3/8 DMV 503 Rp 1/2 О-пръстен, изпитан според EN Garniturå inelarå, verificat verificatå EN -gyűrű, EN-vizsgált Ελαστικός δακτύλιος προδιαγραφών ΕΝ DMV 503/11 45 x 3,0 5 бр. в комплект 5 bucåøi/set 5 db/készlet 5 τεµάχια/σετ по заявка la cerere Mágnesszám Κατ απαίτηση бр. в комплект 2 bucåøi/set 2 db/készlet 2 τεµάχια/σετ Филтърна вложка Electromagnet de rezervå Tartalék mágnes по заявка Σωληνοειδής ηλεκτροµαγνήτης, la cerere ανταλλακτικό Mágnesszám DMV 503/11 Mag. Nr.: 1011 Κατ απαίτηση Комплект филтър за фино пречистване, сито Set pentru filtru fin, sitå Készlet: finomszűrő, szitaszűrő Σετ λεπτού φίλτρου, σήτα DMV 503/ Винт с гнез. глава според Ωurub cu cap cilindric Hengeres csavar Βίδα Allen µε προδιαγραφές DIN 912, 8.8 DMV 503/11 M5 x 30 Изм. връзка с упл. пръстен Prize de presiune cu inel de etanµare Mérőcsonk tömítőgyűrűvel Σετ: Βίδες σταθεροποίησης G 1/8 4 бр. в комплект 4 bucåøi/set 4 db/készlet 4 τεµάχια/σετ бр. в комплект 5 bucåøi/set 5 db/készlet 5 τεµάχια/σετ
12 Работата върху дв. ел-магн. вентил може да бъде изпълнявана само от специализиран персонал. Lucrårile la ventilul electromagnetic dublu se vor efectua numai de cåtre specialiµti. Munkákat a kettős mágnesszelepen csak a szakszemélyzet végezhet. Οποιαδήποτε εργασία στη διπλή ηλεκτροµαγνητική βαλβίδα, να γίνεται µόνο από ειδικευµένο προσωπικό Защитавайте фланц. повърхности. Затягайте винтовете на кръст. Protejaøi suprafeøele de contact ale flanµelor Strângeøi µuruburile în cruce Védeni kell a karimafelületet. A csavarokat keresztben kell meghúzni. Προστατεύετε τις επιφάνειες των φλαντζών. Σφίγγετε τις βίδες σταυρωτά. Не позволявайте никакъв пряк контакт между дв. ел-магн. вентил и втвърдена зидария, бетонни стени или подове. Este interzis contactul direct între piesele ventilului electromagnetic dublu µi zidårii, pereøi din beton sau pardoseli încå neîntårite. Nincs megengedve a közvetlen érintkezés a kettős mágnesszelep ill. a kikeményedő falazat, a betonfal vagy a padlózat között. Να µην έρχεται σε άµεση επαφή η διπλή βαλβίδα µε χτιστούς ή τσιµεντένιους τοίχους και πατώµατα Винаги настройвайте номинални зад. стойности за изход или налягане върху регулатора за налягане на газ и специфично за изпълнението дроселиране използвайки DMV. Когато заменяте части, уверете се че уплътненията са в добро състояние. Reglaøi debitul nominal, resp. presiunile nominale numai de la ventilul electromagnetic. La nivelul ventilului pot apårea strangulåri specifice debitului. În cazul înlocuirii unor piese, verificaøi cu atenøie garniturile montate. A névleges teljesítményt ill. a névleges nyomásértékeket alapvetően a gáznyomás-szabályozó készüléken kell beállítani. A teljesítményspecifikus lefojtás a kettős mágnesszelepen keresztül történik. Alkatrészcserénél ügyelni kell a kifogástalan tömítésekre. Η ρύθµιση της ονοµαστικής παροχής και της ονοµαστικής τιµής πίεσης πρέπει πάντοτε να είναι εντός των ορίων του ρυθµιστή αερίου. Η ρύθµιση που έχει σχέση µε την παροχή γίνεται µέσω της DMV. Κατά την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήµατος βεβαιωθείτε ότι φλάντζες και δακτύλιοι στεγάνωσης είναι σε καλή κατάσταση. Изпитване за утечка на тръбопровода: затворете сферичен кран преди арматурата/dmv. Verificarea etanµeitåøii conductelor: închideøi robinetul cu bilå dinaintea armåturilor / ventilului DMV. Csővezeték-tömítettségi vizsgálat esetén: el kell zárni a golyós csapot a szerelvények / DMV előtt. οκιµασία διαρροών σωληνώσεων: κλείστε τη βάνα σφαίρας που προηγείται σωληνώσεων και DMV Safety first.k. При завършване на работа върху дв. елмагн. вентил изпълнете изпитване за утечки и функционалност. La finalul lucrårilor executate la ventilul electromagnetic dublu efectuaøi controlul de etanµeitate µi testul funcøional. A kettős mágnesszelepen végzett munkák befejezése után: el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. Μετά από κάθε εργασία επί της διπλής βαλβίδας να την υποβάλετε σε δοκιµασία λειτουργίας και διαρροών. Никога не изпълнявайте работа ако е подадено захранване или налягане на газа. Никакъв открит пламък. Съблюдавайте обществените наредби. Всички настройки и стойности за настройка трябва да се изпълняват само в съответствие с ръководството за експлоатация на производителя на котела/горелката. Nu lucraøi sub tensiune sau presiune. Evitaøi orice foc deschis. Respectaøi prevederile legale în vigoare. Toate reglajele µi valorile de reglaj se vor efectua numai în conformitate cu instrucøiunile de exploatare a producåtorului cazanului/arzåtorului. Nem szabad sohasem gáznyomás vagy feszültség alatt dolgozni. Kerülni kell a nyílt láng használatát. Be kell tartani a hivatalos előírásokat. Minden beállítást és beállítási értéket csak a kazán/égő gyártójának üzemeltetési útmutatójával összhangban szabad elvégezni ill. beállítani. Ποτέ µην εργάζεστε υπό ηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου. Αποµακρύνετε οιαδήποτε εκτεθειµένη φλόγα. Ακολουθείτε τους κανονισµούς δηµόσιας ασφάλειας. Πραγματοποιήστε όλες τις ρυθμίσεις και τις τιμές ρύθμισης μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή της δεξαμενής/του καυστήρα Ако тези инструкции не се следват, резултатът може да бъде лична травма или повреда на собственост. În cazul nerespectårii prezentelor instrucøiuni sunt posibile daune umane sau materiale. A tudnivalók figyelembe nem vétele esetén személyi vagy járulékos dologi- károk keletkezhetnek. Αν δεν ακολουθηθούν αυτές οι οδηγίες, το αποτέλεσµα δυνατόν να είναι τραυµατισµός ή υλική ζηµία 12 16
13 13 16 Директивата касаеща напорните устройства (PED) и директивата за енергоемкостта на сгради (EPBD) изискват редовна проверка на отоплителните инсталации с цел да се осигури дългосрочно дългият им ресурс и да се намали натоварването на околната среда. Релевантните от гледна точка на безопасността компоненти е необходимо да се заменят за да се постигне желаният срок на годност. Това препоръчение важи само за отоплителните инсталации, не за приложенията на термопроцеса. DUNGS препоръчва замяна съгласно следната таблица: Релевантен за безопасността компонент Componente având un rol determinnat în privinţa siguranţei Biztonsági szempontból lényeges alkatrészek Σχετιζόμενα με την ασφάλεια εξαρτήματα Системи за изпитване на клапана / Sistemele de verificare a ventilului Szelepellenőrző-rendszer / Συστήματα ελέγχου βαλβίδων газ /Gaz /Gáz /Αέριο Уред следящ налягането / Dispozitivul de control al presiunii / Nyomásőr / Ελεγκτής πίεσης въздух/aer/levegő/αέρας Уред следящ налягането / Dispozitivul de control al presiunii / Nyomásőr / Ελεγκτής πίεσης превключвател дефект газ / comutator lipsă gaz Gázhiány kapcsoló / Διακόπτης μείωσης αερίου мениджър горене / manager de ardere Fűtési manager / Διαχειριστής καύσης Ултравиолетов датчик за пламъка 1 Senzorul de flăcări-uv 1 UV-lángérzékelő 1 Αισθητήρας φλόγας UV 1 Directiva privind aparatele sub presiune (PED) şi directiva referitoare la eficienţa energetică totală a clădirilor (EPBD) reclamă o verificare regulată a generatoarelor de căldură în vederea asigurării pe termen lung a unor grade de utilizare ridicate şi, implicit, a unei poluări minime a mediului înconjurător. Este considerată drept necesitate schimbarea acelor componente care au un rol determinant în privinţa siguranţei, respectiv care au depăşit durata de utilizare. Această recomandare priveşte doar instalaţiile de încălzire şi nu modul de utilizare a proceselor termice. DUNGS recomandă schimbarea componentelor după următoarea tabelă: A nyomástartó edényekre kiadott EU-irányelv (PED) és az épületek teljes energiahatékonyságára vonatkozó EU-irányelv (EPBD) megkövetelik a fűtőberendezések rendszeres felülvizsgálatát, a jó hatásfok és ezáltal a csekély környezetterhelés hosszútávú biztosítása érdekében. A biztonsági szempontból lényeges alkatrészeket a használati időtartamuk elérése után ki kell cserélni. Ez az ajánlás csak a fűtőberendezésekree érvényes, az ipari hőkezelő berendezésekre nem. A DUNGS az alábbi táblázat alapján javasolja a csere elvégzését: Зависим от конструкцията срок на експлоатация durată de serviciu condiţionată constructiv Konstrukciótól függő élettartam Κατασκευαστική διάρκεια ζωής брой цикли număr de cicluri Ciklusszám Αριθμός κύκλων време [години] timp [ani] Idő [év] Χρόνος [έτη] Η οδηγία περί εξοπλισμού υπό πίεση (PED) και η οδηγία για την εξοικονόμηση ενέργειας στα κτίρια (EPBD) απαιτούν τον τακτικό έλεγχο των εγκαταστάσεων θέρμανσης για τη μακροχρόνια διασφάλιση υψηλής αποδοτικότητας και ελάχιστης περιβαλλοντικής επιβάρυνσης. Επιβάλλεται η αντικατάσταση των σχετιζόμενων με την ασφάλεια εξαρτημάτων μετά το πέρας της προβλεπόμενης διάρκειας χρήσης τους. Η σύσταση αυτή ισχύει αποκλειστικά για εγκαταστάσεις θέρμανσης και όχι για εφαρμογές θερμικής επεξεργασίας. Η DUNGS συνιστά την αντικατάσταση σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα: CEN норма normă CEN CEN-norma Πρότυπο CEN EN EN EN 1854 N/A 10 EN EN 298 (газ /Gaz / Gáz /Αέριο) EN 230 (масло/combustibil lichid/ laj/λάδι Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøirea performanøelor produsului. /A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! / ιαφυλάττοµε το δικαίωµα µελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων. N/A Експлоатационни часове re de funcţionare Üzemóra Ώρες λειτουργίας Регулатори на налягането на газа 1 / Dispozitivul de reglare a presiunii gazului 1 / Gáznyomás-szabályozó berendezések 1 / Συσκευή N/A 15 ρύθμισης πίεσης αερίου 1 газов вентил с контролна система на вентила 2 supapă de gaz cu sistem de verificare a supapei 2 Gázszelep szelepellenőrző rendszerre l2 Βαλβίδα αερίου με σύστημα ελέγχου βαλβίδας 2 Газов клапан без система за изпитване на клапана 2 Ventilul de gaz fără sistem de verificare a ventilului 2 Gázszelep szelepellenőrző rendszer nélkül 2 Βαλβίδα αερίου χωρίς σύστημα ελέγχου βαλβίδας 2 Системи за сместа газообразно гориво и въздух / Sistemele de legătură gaz-aer / Gáz-levegő kombinált rendszerek / Διασύνδεση αερίου-αέρα след ригистрирана грешка după o eroare detectată Felismert hiba után σύμφωνα με το αναγνωρισμένο σφάλμα в зависимост от номиналния вътр. диаметър dependent de diametrul A névleges mérettől függő εξαρτάται από το ονομαστικό πλάτος N/A EN 88-1 EN 88-2 EN EN Намаляващи експлоатационни характеристики поради стареене / Caracteristici de lucru în scădere ca urmare a îmbătrânirii Használati idő miatti csökkenő üzemeltetési lehetőségek / Μειωμένες ιδιότητες λειτουργίας λόγω γήρανσης 2 Групи газове II, III / Familiile de gaz II, III / Gázcsalád II, III / Οικογένειες αερίων II, III N/A не е приложимо / neaplicabil / nem használható / μη εφαρμοστέο Управление и завод Sediul central µi uzina Igazgatás és üzem Εργοστάσιο και κεντρικά γραφεία Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 D Urbach, Germany Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Пощенски адрес Adresa poµtalå Levelezési cím Ταχυδροµική διεύθυνση EN 88-1 EN Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach D Schorndorf info@dungs.com Internet
14 14 16
15 15 16
16 Управление и завод Sediul central µi uzina Igazgatás és üzem Εργοστάσιο και κεντρικά γραφεία Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 D Urbach, Germany Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Пощенски адрес Adresa poµtalå Levelezési cím Ταχυδροµική διεύθυνση Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach D Schorndorf info@dungs.com Internet
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11
Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил с двустъпално
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11
Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D/11 Тип DMV-DLE.../11
Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D/11 Тип DMV-DLE.../11
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Изпускателен вентил Отворен без напрежение Ventil electromagnetic
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max.
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV.../11 eco Тип
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2
Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) 403/053B0 Номинални диаметри Rp 3/8 - Rp / Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с двустъпално действие Тип ZRD.../5
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV 50025 Тип DMV
GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип
Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2
Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинални диаметри Rp - Rp Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип
Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
A Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Филтър за газ и въздух Тип GF, GF/1, GF/3, GF/4 Номинални
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403 B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)
Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp /4 Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå
Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
R R R Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие
Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)
GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6
EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GW...A6,
Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)
Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!
Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp /4 Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Вентил за защитно снижаване налягане Тип FRSBV Номинални
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2
Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) B0 Номинални диаметри Rp - Rp Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå
Instrucøiuni de funcøionare µi montare
Ръководство за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de funcøionare µi montare Üzemeltetési és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен магнитен вентил Тип DMV/12 Тип DMV-D/12 Тип DMV-DLE/12
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)
Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A6, GW A6/
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение газ-въздух Тип MBC-...-VEF Номинални диаметри DN 65 - DN 00 Instrucøiuni de montaj µi exploatare Ventil electromagnetic
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A6, GW A6/ Двоен пресостат
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)
Működési leírás és szerelési
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de montaj şi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Съгласно
MB-D (LE) B01 #
EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Филтър за газ и въздух Тип GF, GF/1, GF/3, GF/4 Номинални
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух Presostat pentru
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Регулатор за налягане на газ Тип FRS Номинални диаметри
GW...A4, GW...A4/2 #
EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Пресостат
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A5 GW... A5/ Presostat
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A4, GW...A4/2 Presostat
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно налягане
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A4, GW...
MBC / MBC
EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
0 V 0 N Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-SE 07 -
Instrucøiuni de exploatare μi montare
Ръководство за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de exploatare μi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил едностепенен режим на работа
p 2 Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης
G RO H GR Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Регулатор за налягане на газ с вграден филтър
Működési leírás és szerelési utasítás
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de montaj şi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно налягане
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип MBC-...-SE Номинални
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-VEF
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
3 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип
MB-VEF B01 #
EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc
3 3 само / numai la/ Csak /µόνο
Инструкции за монтаж и експлоатация Електромагнитен вентил с полу-автоматично действие Тип HSV..., HSV.../5 Номинални диаметри Rp 3/4 - Rp DN 65 - DN 100 Instrucøiuni de montaj µi exploatare Ventil electromagnetic
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение
Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!
0 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
0 V 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N
CO N BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух,
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен
Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum μi gaze arse LGW...C2
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен
RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίς κι συνρµολόγησης Комплект Klima KS...С, KS 600 A RoHS Set echipamente
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instruøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Моторен клапан Тип DMK Номинални диаметри Rp 3/4 - Rp
Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-EF
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-EF
Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore!
0 6 8 0 6 8 0 6 8 0 6 8 Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης MultiBloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe Nbg
Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2
0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης MultiBloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни и отпадъчни,
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Регулатор за налягане на газ Тип FRS Номинални диаметри
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N
CO N Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен и отпадъчен
Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze
Инструкция за монтаж и експлоатация Регулатор за налягане на газ Регулатор за нулево налягане Регулиране съотношение въздух / газ Пневматичен регулатор Тип FRNG Номинални диаметри R 3/8 - R DN 40 - DN
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc mod de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D(LE) 055 D01 Diametrii nominali Rp 3/8 - Rp 1/2
BG RO H GR Инструкция за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Oδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης ГазМултиБлок едностепенен режим на работа
Működési leírás és szerelési utasítás. Instrucøiuni de funcøionare. Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης. Ръководство за експлоатация и монтаж
Ръководство за експлоатация и монтаж Instruøiuni de funøionare µi montare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двигателна клапа тип DMK Номинален вътрешен диаметър
Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Conform 2011/65/CE Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ [A]
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exloatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за въздух LGW...A/LGW...A-7 Пресостат за въздух
Instrucøiunile de exploatare µi montare necesare sunt ataµate acestei documentaøii. Alte instrucâiuni de exploatare
Указания за пускане в експлоатация, документиране и поддържане на безопасни газови, измервателни и регулируеми участъци (GRS) Тази инструкция за експлоатация трябва да се закачи на добре видимо място в
Conform 2002/95/CE Conform 2002/95/CE Megfelel a 2002/95/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2002/95/ΕΚ [A]
BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exloatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за въздух LGW...A2/LGW...A2-7 Пресостат
2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla
2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla DOMENIUL DE UTILIZARE Capacitate de până la 450 l/min (27 m³/h) Inaltimea de pompare până la 112 m LIMITELE DE UTILIZARE Inaltimea de aspiratie manometrică
FEPA ROBINET CU AC TIP RA
P ROINT U TIP R Produsele se incadreaza in categoria accesoriilor pentru reglarea presiunii si respecta cerintele esentiale referitoare la asigurarea securitatii utilizatorilor de echipamente sub presiune
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение газ-въздух
Valori limită privind SO2, NOx şi emisiile de praf rezultate din operarea LPC în funcţie de diferite tipuri de combustibili
Anexa 2.6.2-1 SO2, NOx şi de praf rezultate din operarea LPC în funcţie de diferite tipuri de combustibili de bioxid de sulf combustibil solid (mg/nm 3 ), conţinut de O 2 de 6% în gazele de ardere, pentru
Instrucøiuni de montaj μi exploatare
Инструкция за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Oδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Реактор на електродвигателя Тип DML Номинални вътрешни
Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN
Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Име напроизводителя Адрес на производителя Декларация за Cъответствие съгласно ISO/IEC 17050-1 и EN 17050-1 декларира на собствена отговорност
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A4, GW... A Ограничител
Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc
Producator: BIANCHI F.LLI srl - Italia Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc Model : Articol 447 / B de la ½ la 2 Cod Romstal: 40180447, 40184471, 40184472, 40184473, 40184474,
Corectură. Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei EDR * _0616*
Tehnică de acționare \ Automatizări pentru acționări \ Integrare de sisteme \ Servicii *22509356_0616* Corectură Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei EDR..71 315 Ediția 06/2016 22509356/RO