Päivän tunnussana 2018 toukokuu Ti 1.5.: Jes. 42:1 mieltynyt. olla רצה valittu; ב ח יר tukea; תמך palvelija; ע ב ד Joh 17:25 ἔγνω akt. ind. aor. yks. 3., ἔγνων akt. ind. aor. yks.1., ἔγνωσαν akt. ind. aor. mon. 3. (γινώσκω) tietää, tuntea // ἀπέστειλας akt. ind. aor. yks. 2. (ἀποστέλλω) lähettää. Ke 2.5.: Hagg. 2:4 työtä. tehdä, tehdä ע שה lannistumaton; olla luja, חזק 1. Kor. 3:7 φυτεύων akt. part. prees. mask. yks. nom. (φυτεύω) istuttaa (kasvi) // ποτίζων akt. part. prees. mask. yks. nom. (ποτίζω) kastella // αὐξάνων akt. part. prees. mask. yks. nom. (αὐξάνω) lisätä, antaa kasvua. To 3.5.: Ps. 7:9 kansa. ע ם tuomarina; tuomita, toimia דין Hepr. 4:12 κριτικός kriittinen, tuomitsemaan kykenevä // ἐνθύμησις ajatus, pohdinta // ἔννοια ajatus, suunnitelma. Pe 4.5.: Joel 2:13 armo, ח ס ד pitkämielinen; א ר ך א פ י ם rakastava; armahtava, ר ח ום laupias; armahtava, ח נ ון liittouskollisuus; נחם (nif.) katua, peruuttaa. Luuk. 6:36 Γίνεσθε med. impt. pres. mon. 2. (γίνομαι) olla, tulla (jksik) // οἰκτίρμων armahtava(inen). La 5.5.: 1. Sam. 26:23 uskollisuus. א מ ונ ה oikeamielisyys; vanhurskaus, צ ד ק ה mukaan; (hif.) palauttaa, maksaa tekojen שוב Matt. 5:6 πεινῶντες akt. part. prees. mask. mon. nom. (πεινάω) tuntea nälkää, olla nälissään // διψῶντες akt. part. prees. mask. mon. nom. (διψάω) tuntea janoa, olla janoissaan // χορτασθήσονται pass. ind. fut. mon. 3. (χορτάζω) ruokkia, ravita. Su 6.5.: Jes. 38:16 terveeksi. (hif.) parantaa, tehdä חלם henki; ר וח elämä; ח י elää; חיה Luuk. 17:15 ἰδὼν akt. part. aor. mask. yks. nom. (ὁράω) nähdä, havaita // ἰάθη pass. ind. aor. yks. 3. (ἰάομαι) (pass.) parantua // ὑπέστρεψεν akt. ind. aor. yks. 3. (ὑποστρέφω) palata // δοξάζων akt. part. prees. mask. yks. nom. (δοξάζω) ylistää. Ma 7.5.: Sananl. 3:11 nuhtelu. kuritus, ת וכ ח ת tympääntyä; kyllästyä, קוץ torjua; מאס opastus; kuritus, מ וס ר 2. Kor. 13:11 καταρτίζεσθε pass. impt. prees. mon. 2. (καταρτίζω) (pass.) olla valmistettu, järjestetty // παρακαλεῖσθε pass. impt. prees. mon. 2. (παρακαλέω) (pass.) ottaa vastaan kehotuksia // φρονεῖτε akt. impt. prees. mon. 2. (φρονέω) ajatella, olla jtak mieltä // εἰρηνεύετε akt. impt. prees. mon. 2. (εἰρηνεύω) elää rauhassa, sovussa // ἔσται med. ind. fut. yks. 3. (εἰμί) olla.
Ti 8.5.: Jes. 25:1 tosi. א מ ן luotettava; varma, א מ ונ ה kaukainen; ר ח וק suunnitelma; neuvo, ע צ ה Hepr. 10:23 κατέχωμεν akt. konj. prees. mon. 1. (κατέχω) pitää kiinni, pysyä // ὁμολογία tunnustus // ἀκλινής taipumaton, horjumaton // ἐπαγγειλάμενος med. part. aor. mask. yks. nom. (ἐπαγγέλλομαι) luvata. Ke 9.5.: Jes. 30:15 pelastua. (nif.) י שע lepo; hiljaisuus, נ ח ת palaaminen; kääntyminen, ש וב ה Luuk. 10:41-42 εἶπεν akt. ind. aor. yks. 3. (λέγω) sanoa // μεριμνᾷς akt. ind. prees. yks. 2. (μεριμνάω) huolehtia // θορυβάζῃ pass. ind. prees. yks. 2. (θορυβάζω) (pass.) olla huolissaan, hätäillä // χρεία tarve, tarpeellinen // ἐξελέξατο med. ind. aor. yks. 3. (ἐκλέγω) valita, poimia // ἀφαιρεθήσεται pass. ind. fut. yks. 3. (ἀφαιρέω) ottaa pois. To 10.5.: Jes. 58:11 autiomaa, kuiva צ ח צ ח ות kylläiseksi; (hif.) ruokkia, syöttää שבע alati; aina, ת מ יד johdattaa; ohjata, נחה aavikko. Joh. 14:18 ἀφήσω akt. ind. fut. yks. 1. (ἀφίημι) jättää // ὀρφανός orpo // ἔρχομαι med. ind. prees. yks. 1. tulla. Pe 11.5.: Ps. 75:2 teot. (nif. part. mon.) ihmeelliset פלא kertoa; (pi.) ספר lähellä; ק ר וב kiittää; (hif.) ידה 1. Piet. 2:9 ἀρετή (mon.) hyvät teot // ἐξαγγείλητε akt. konj. aor. mon. 2. (ἐξαγγέλλω) julistaa // σκότος pimeys // καλέσαντος akt. part. aor. mask. yks. gen. (καλέω) kutsua // θαυμαστός ihmeteltävä, ihmeellinen // φῶς valo. La 12.5.: Jer. 31:25 täyttää. (pi.) מלא riutua; nääntyä, דאב nääntynyt; väsynyt, ע י ף juottaa; (hif.) kastella, kostuttaa, רוה Mark. 2:15 γίνεται med. ind. prees. yks. 3. (γίνομαι) olla, tapahtua // κατακεῖσθαι pass. inf. prees. (κατάκειμαι) loikoa (aterialla pöydän ääressä) // τελώνης publikaani // συνανέκειντο med. ind. impf. mon. 3. (συνανάκειμαι) loikoa yhdessä jkn kanssa, olla samalla aterialla. Su 13.5.: 4. Moos. 6:25 armollinen. armahtaa, olla חנן valaista; (hif.) אור 2. Kor. 13:13 χάρις armo, suosio // ἀγάπη rakkaus // κοινωνία yhteys. Ma 14.5.: Ps. 33:5 täyttää. מלא liittouskollisuus; armo, ח ס ד Matt. 5:44-45 ἀγαπᾶτε akt. impt. prees. mon. 2. (ἀγαπάω) rakastaa // ἐχθρός vihaaja, vihamies // προσεύχεσθε med. impt. prees. mon. 2. (προσεύχομαι) rukoilla (jkn puolesta (ὑπέρ)) // διωκόντων akt. part. prees. mask. mon. gen. (διώκω) vainota // γένησθε med. konj. aor. mon. 2. (γίνομαι) olla, tulla // ἥλιος aurinko // ἀνατέλλει akt. ind. prees. yks. 3. (ἀνατέλλω) panna nousemaan // βρέχει akt. ind. prees. yks. 3. (βρέχω) antaa sataa, kastella.
Ti 15.5.: Ps. 98:1 tehdä. ע שה teot; (nif. part. mon.) ihmeelliset פלא laulaa; שיר Ef. 5:19 ᾄδοντες akt. part. prees. mask. mon. nom. (ᾄδω) laulaa // ψάλλοντες akt. part. prees. mask. mon. nom. (ψάλλω) laulaa (kielisoittimen säestyksellä). Ke 16.5.: Ps. 145:9 tulos. teko, työn מ ע ש ה rakkaus; armo, ר ח מ ים hyvä; ט וב Room. 8:21 κτίσις luomisen tulos, luomakunta // ἐλευθερωθήσεται pass. ind. fut. yks. 3. (ἐλευθερόω) (pass.) päästä vapaaksi // δουλεία orjuus // ἐλευθερία vapaus // δόξα kunnia, kirkkaus. To 17.5.: Ps. 102:18 halveksia. בזה paljas; alaston, ע ר ע ר rukous; ת פ ל ה kääntyä; kääntää, פנה Luuk. 18:13-14 μακρόθεν kauempana // ἑστὼς akt. part. perf. mask. yks. nom. (ἵστημι) seistä // ἤθελεν akt. ind. impf. yks. 3. (ἤθελεν) tahtoa // ἐπᾶραι akt. inf. aor. (ἐπαίρω) nostaa, kohottaa // ἔτυπτεν akt. ind. impf. yks. 3. (τύπτω) lyödä // στῆθος rinta(kehä) // λέγων akt. part. prees. mask. yks. nom. (λέγω) sanoa // ἱλάσθητι pass. impt. aor. yks. 2. (ἱλάσκομαι) armahtaa // κατέβη akt. ind. aor. yks. 3. (καταβαίνω) mennä (alas = poistua temppelialueelta) // δεδικαιωμένος pass. part. perf. mask. yks. nom. (δικαιόω) vahurskauttaa. Pe 18.5.: 2. Moos. 32:31-32 synti. ח ט את anteeksi; nostaa, nostaa pois, antaa נ שא kulta; ז ה ב tehdä; ע שה Ap. t. 19:26 εἰσὶν akt. ind. prees. mon. 3. (εἰμί) olla // γινόμενοι med. part. prees. mask. mon. nom. (γίνομαι) olla, tulla. La 19.5.: Ps. 147:3 haava. ע צ ב ת sitoa; (pi.) חב ש särkynyt; rikkoa, särkeä (pass. part.) särjetty, שבר parantaa; רפא Luuk. 9:11 ἀποδεξάμενος med. part. aor. mask. yks. nom. (ἀποδέχομαι) ottaa vastaan // ἐλάλει akt. ind. impf. yks. 3. (λαλέω) puhua // χρεία tarve // ἔχοντας akt. part. prees. mask. mon. akk. (ἔχω) omistaa, olla jklla // ἰᾶτο med. ind. impf. yks. 3. (ἰάομαι) parantaa. Su. 20.5.: Jes. 59:1-2 synti, ע ון kuulla; שמע kovettunut; olla raskas, olla כבד pelastaa; (hif.) auttaa, י שע lyhyt; olla קצר rikkomus; בדל (hif.) erottaa; ב י ן (prep.) välillä. Joh. 16:7-8 πέμψω akt. ind. fut. yks. 1. (πέμπω) lähettää // ἐλθὼν akt. part. aor. mask. yks. nom. (ἔρχομαι) tulla // ἐλέγξει akt. ind. fut. yks. 3. (ἐλέγχω) vakuuttaa, paljastaa. Ma 21.5.: Sananl. 14:31 luoja. tehdä (part.) ע שה pilkata; (pi.) חרף kurja; vaivainen, ד ל sortaa; painostaa, ע שק Fil. 4:5 ἐπιεικής (subst.) lempeys, hyväntahtoisuus // γνωσθήτω pass. impt. aor. yks. 3. (γινώσκω) (pass.) tulla tunnetuksi, tiedetyksi // ἐγγύς lähellä.
Ti 22.5.: Ps. 116:6 pelastaa. (hif.) auttaa, י שע kurja; olla huonossa kunnossa, דלל 2. Kor. 12:9 καυχήσομαι med. ind. fut. yks. 1. (καυχάομαι) kerskailla, ylpeillä // ἀσθένεια heikkous // ἐπισκηνώσῃ akt. konj. aor. yks. 3. (ἐπισκηνόω) asettua asumaan. Ke 23.5.: Sananl. 16:32 vallata. ottaa kiinni, לכד hillitä; hallita, מ של sankari; ג ב ור pitkämielisyys; א ר ך א פ י ם Room. 14:19 ἄρα siis, sentähden // διώκωμεν akt. konj. prees. mon. 1. (διώκω) ajaa takaa, tavoitella // οἰκοδομή rakennus, rakentaminen. To 24.5.: Ps. 32:1 synti. ח ט א ה peittää; כסה rikos; פ ש ע anteeksi; nostaa, nostaa pois, antaa נ שא autuas; א ש ר י Luuk. 7:47 ἀφέωνται pass. ind. perf. mon. 3., ἀφίεται pass. ind. prees. yks. 3. (ἀφίημι) (pass.) saada anteeksi // ὅτι sillä // ἠγάπησεν akt. ind. aor. yks. 3., ἀγαπᾷ akt. ind. prees. yks. 3. (ἀγαπάω) rakastaa. Pe 25.5.: Jes. 2:12 painunut, maahan ש פ ל korottanut; (nif. part.) nostettu, itsensä נ שא korkea; (part.) רום ylpeä; ג א ה nöyryytetty. Luuk. 3:8 ποιήσατε akt. impt. aor. mon. 2. (ποιέω) tehdä // ἄξιος (jnk) arvoinen // ἄρξησθε med. konj. aor. mon. 2. (ἄρχω) alkaa // λέγειν akt. inf. prees. (λέγω) sanoa // ἔχομεν akt. ind. prees. mon. 1. (ἔχω) omistaa, olla jklla // δύναται med. ind. prees. yks. 3. (δύναμαι) kyetä, voida // ἐγεῖραι akt. inf. aor. (ἐγείρω) herättää. La 26.5.: Ps. 141:3 huuli. ש פ ה ovi; ד ל vartioida; נצר vartija; ש מ ר ה panna; asettaa, שית Gal. 5:13 μόνον ainoastaan // ἐλευθερία vapaus // ἀφορμή aihe, yllyke // δουλεύετε akt. impt. prees. mon. 2. (δουλεύω) palvella. Su 27.5.: Jer. 51:50 muistaa; זכר Ef. 6:18 sydän. ל ב ב nousta; עלה kaukana; מ ר ח וק δέησις anominen // προσευχόμενοι med. part. prees. mask. mon. nom. (προσεύχομαι) rukoilla // ἀγρυπνοῦντες akt. part. prees. mask. mon. nom. (ἀγρυπνέω) valvoa // προσκαρτέρησις kestävyys Ma 28.5.: 2. Kun. 20:5 parantaa. רפא kyyneleet; ד מ ע ה nähdä; ראה rukous; ת פ ל ה kuulla; שמע Joh. 11:2-3 ἠσθένει akt. ind. impf. yks. 3., ἀσθενεῖ akt. ind. prees. yks. 3. (ἀσθενέω) sairastaa // ἀπέστειλαν akt. ind. aor. mon. 3. (ἀποστέλλω) lähettää // λέγουσαι akt. part. prees. fem. mon. nom. (λέγω) sanoa // ἴδε akt. impt. aor. yks. 2. (ὁράω) katsoa // φιλεῖς akt. ind. prees. yks. 2. (φιλέω) rakastaa.
Ti 29.5.: 4. Moos. 9:18 leiriytyä. חנה liikkeelle; purkaa leiri, lähteä נסע Luuk. 5:5 ἀποκριθεὶς pass. part. aor. mask. yks. nom. (ἀποκρίνομαι) vastata // εἶπεν akt. ind. aor. yks. 3. (λέγω) sanoa // ἐπιστάτης esimies, mestari // κοπιάσαντες akt. part. aor. mask. mon. nom. (κοπιάω) nähdä vaivaa, tehdä työtä // ἐλάβομεν akt. ind. aor. mon. 1. (λαμβάνω) saada (saalista) // χαλάσω akt. ind. fut. yks. 1. (χαλάω) heittää (kalaverkko). Ke 30.5.: Ps. 103:22 valtakunta. hallinto, מ מ ש ל ה paikka; מ ק ום tulos; teko, työn מ ע ש ה ylistää; (pi.) ברך Ef. 5:18-19 πληροῦσθε pass. impt. prees. mon. 2. (πληρόω) (pass.) täyttyä // λαλοῦντες akt. part. prees. mask. mon. nom. (λαλέω) puhua // ψαλμός psalmi // ὕμνος hymni, kiitosvirsi // ᾠδή laulu. To 31.5.: Ps. 140:13 puutteenalainen. köyhä, א ב י ון oikeus; מ ש פ ט kurja; köyhä, ע נ י oikeusjuttu; ד ין tehdä; ע שה tietää; ידע Luuk. 6:20 μακάριος autuas // πτωχός köyhä // ἐστὶν akt. ind. prees. yks. 3. (εἰμί) olla // βασιλεία valtakunta.