Out-Side-n ΣΥΜΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΓΙΑ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ ΕΡΓΑΛΕΙΟΘΉΚΗ
ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ Υπεύθυνος Έργου: Καθ. Δρ. Dirk Lange Ινστιτούτο Διδακτικής της Δημοκρατίας Πανεπιστήμιο Leibniz στο Αννόβερο Σύλληψη Έργου: Susanne-Verena Schwarz Διαχείριση Έργου: Arne Schrader Συντάκτες: OUT-SDE-N-Consortium Σχεδίαση: Mareike Heldt Πνευματικά Δικαιώματα Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Το περιεχόμενο της δημοσίευσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εκπαιδευτικούς και άλλους μη εμπορικούς σκοπούς με την προϋπόθεση ότι θα φέρει την εξής ονομασία ως τίθεται στην πηγή σε κάθε αναδημοσίευση: «Erasmus+ Project OUT- SDE-N» Το υλικό είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα: www.out-side-in.eu Το παρόν έργο έχει χρηματοδοτηθεί με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση αντανακλά αποκλειστικά τις απόψεις του συντάκτη και η Επιτροπή δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε χρήση των πληροφοριών που περιέχονται στο παρόν. 2 Αριθμός Έργου: 2015-1-DE02-KA204-002503
ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ ΣΤΟ ΕΡΓΟ Πανεπιστήμιο Leibniz στο Αννόβερο Ινστιτούτο Διδακτικής της Δημοκρατίας Γερμανία Folkuniversitetet Lund Σουηδία Συνεργείο Μουσικού Θεάτρου Ελλάδα Speha Fresia Ιταλία ZRC SAZU Σλοβενία Δήμος Konya Τουρκία Πανεπιστήμιο της Vechta Γερμανία Πανεπιστήμιο της Παβία Ιταλία Four Elements Ελλάδα 3
ΕΙΣΑΓΩΓΉ Οι ασκήσεις που παρουσιάζονται στο Εγχειρίδιο του Outside n μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά τη διάρκεια ενός πενθήμερου μαθήματος. Οι διδακτικές ενότητες απευθύνονται πρωτίστως σε ''Πολλαπλασιαστές'' της ενήλικης εκπαίδευσης για να κάνουν την αυτοκριτική τους στις προκαταλήψεις και πεποιθήσεις που έχουν σχετικά με τους πρόσφυγες αλλά και μπορούν εύκολα να προσαρμοστούν στο να δουλεύουν μαζί με πρόσφυγες. Μερικές ασκήσεις, όπως η μέθοδος Betzavta, απευθύνονται μόνο σε ''πολλαπλασιαστές''. Οι ενότητες και οι ασκήσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν εναλλακτικά. Δεν είναι απαραίτητο να γίνουν σε μια χρονολογική σειρά από την ενότητα 1-5. Ασκήσεις μπορούν να παραλειφθούν. Οι ενότητες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ανεξάρτητα για να εκπαιδεύσουν μια ομάδα με ιδιαίτερες εκπαιδευτικές ανάγκες στο θέμα που έχει αναπτυχθεί στο Outside n-μάθημα. Οι εκπαιδευτές μπορούν να πάρουν μια ενότητα και να οργανώσουν μια ανεξάρτητη εκπαιδευτική συνάντηση εστιάζοντας σε ένα θέμα που εμπεριέχεται στο μάθημα. Ανάλογα με τις ανάγκες της εκπαιδευτικής ομάδας και τις προσδοκίες, οι εκπαιδευτές μπορούν να δημιουργήσουν ένα ειδικό μάθημα το οποίο περιέχει μερικές από τις διδακτικές ενότητες που βρίσκονται στο μάθημα. Καθώς οι διδακτικές ενότητες είναι σχεδιασμένες με έναν πρακτικό τρόπο, μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να ολοκληρώσουν άλλες εκπαιδευτικές συναντήσεις. Οι ενότητες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως μια διαδικασία με συζητήσεις και ανταλλαγή απόψεων. Η καλύτερη μέθοδος αξιολόγησης για τις ασκήσεις στις ενότητες είναι μια συζήτηση σε κύκλο όπου ο καθένας στην ομάδα μπορεί να εκφράσει τις εντυπώσεις του/της και πιθανούς τρόπους για χρήση αυτών των μαθησιακών αποτελεσμάτων. H Εργαλειοθήκη'' αποτελείται από έναν επιπρόσθετο γλωσσικό οδηγό και το υλικό που χρησιμοποιείται στις ειδικές ασκήσεις. Με τον γλωσσικό οδηγό, κοινές φράσεις και χαιρετισμοί σε διάφορες γλώσσες απαριθμούνται για να βοηθήσουν τους ''πολλαπλασιαστές'' και τους εκπαιδευτές να ξεκινήσουν συζητήσεις με την ομάδαστόχο των προσφύγων μέσα στην τάξη, αλλά επίσης για να έχουν ομαδικές συναντήσεις με ετερογενείς ομάδες. Με αυτό τον τρόπο, ο οδηγός μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μέρος των ομαδικών δραστηριοτήτων, για δραστηριότητες που στοχεύουν στο να ''σπάσει ο πάγος'' και για την δημιουργία μιας ωραίας ατμόσφαιρας σε ένα φιλικό μαθησιακό περιβάλλον. Θα βρείτε το υλικό για τις ειδικές ασκήσεις του εγχειριδίου και εδώ. Τα προαπαιτούμενα των ειδικών ασκήσεων περιγράφονται για την καθεμία μέσα στο εγχειρίδιο. 4
ΓΛΩΣΣΙΚΌ ΟΔΗΓΌ ENGLSH arabic Dari Farsi Hello What is your name? My name is How are you? 'm fine. 'm not doing well. Thank you. You're welcome. Excuse me/sorry Goodbye ر ز ن ر ز ن لعر بية للغة Marhaba أ Ma Esmak? smi... Schlounak/Schlounik Ana bikhayr Mardan / Ana maríd أ Shukran ور Ahlan wa sahlan / رة Afwan, law samáht Ma'a 's-saláma Salaam ن Naametaan chist? Naamam... ast ر Chitor asti? khub-am ب haalam khub nist Tashakor qaabel tashakor nest Bebakhshed khodaafez Salaam ن esmetoon chieh? Esmam... ast ر Chetor hasteed? khub-am ب haalam khub nist Merci Khahesh Meekonam Bebakhshid khodaafez 5
Γλωσσικό οδηγό ENGLSH Hello What is your name? My name is How are you? Pashto Salaam څ دی staso tsa num dai? دی ز Zma num dai څنګ Ab ge ze? 'm fine. ښ ي Ma te kuh 'm not doing well. زه ړ za najorr yam Thank you. Manana You're welcome. Hela Kawom Excuse me/sorry ر Wubakha Goodbye د ی ن da khday pa aman Urdu ردو Salaam پ Aap ka naam kya hai? Mera naam... hai Tum kese ho? ں ں theek hai Mein theek nahi hoon Shukriya پ Ap ko khush amdeed ف Maaf keejiye Khuda hafez پ تو RUSSAN (Русский) Привет privet Как Вас зовут? kak tebya zovut меня зовут... menya zovut как у тебя дела kak u tebya dela у меня все хорошо u menya vse khorosho Дела у меня не очень Dela u menya ne ochen' спасибо spasibo не за что ne za chto оправдание opravdaniye до свидания do svidaniya 6
Γλωσσικό οδηγό ENGLSH GERMAN (Deutsch) Hello What is your name? My name is How are you? 'm fine. 'm not doing well. Thank you. You're welcome. Excuse me/sorry Hallo Wie heißt du? ch heiße... Wie geht es Dir? Mir geht es gut. Mir geht es nicht gut. Danke. Gern geschehen. Entschuldigung. Goodbye Auf Wiedersehen. Greek (Ελληνικά) Γεια Ya Πώς ονομάζεστε; Pós onomázeste? Ονομάζομαι... Onomázome... Πώς αισθάνεσαι; Pos esthánese? Είμαι καλά Eímai kalá Δεν αισθάνομαι καλά Den esthánome kalá Ευχαριστώ Efharistó Τίποτα, παρακαλώ Típota Συγγνώμη Signómi Εις το επανιδείν Ta leme talan (taliano) Ciao Come ti chiami? Mi chiamo... Come stai? Sto bene. Non mi sento bene. Grazie. Prego. Scusate. Arrivederci. 7
Γλωσσικό οδηγό ENGLSH Hello What is your name? My name is How are you? Swedsh (Svenska) Hej Vad heter du? Jag heter... Hur mår du? 'm fine. Jag mår bra 'm not doing well. Jag mår inte bra. Thank you. Tusen tack. You're welcome. Varsågod. Excuse me/sorry Ursäkta mig. Goodbye Hejdå. Slovenan (Slovenski) Zdravo Kako vam je ime? Moje ime je... Kako si? V redu sem Slabo mi je Hvala Ni za kaj Oprostite. Nasvidenje. Turksh (Türk) Merhaba / Selam Adın ne? Adım... Nasılsın? Ben iyiyim Bulantım var Teşekkürler bir şey değil Özür dilerim Hoşçakal 8
Visit us: www.out-side-in.eu www.facebook.com/oserasmus