TEK Remote control Telemando Controlo remoto Τηλεχειριστήριο Uzaktan kumanda



Σχετικά έγγραφα
Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγός χρήστη. Μονοφωνικό ακουστικό

Οδηγός χρήστη. LiveDock multimedia station DK10

Οδηγός χρήστη. Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10

Κάλυμμα τροφοδοσίας CP12

Οδηγός χρήστη VH410 VH410VH410

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock DK48

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10

Πώς να φορέσετε το ακουστικό...10 Κλήσεις...11 Μεταφορά του ήχου...11

Wireless Charging Plate WCH10

Οδηγός χρήστη VH110 VH110VH110

ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ TV-DEX

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20

Οδηγός χρήστη. Δέκτης μουσικής Bluetooth BM10

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH50

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10

Οδηγός χρήστη. Smart Imaging Stand IPT-DS10M

Οδηγός χρήστη. Mono Bluetooth Headset MBH20

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Magnetic Charging Dock

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR24

Οδηγός χρήστη. SmartTags

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE

Plantronics Explorer 10. User Guide

MINI USB ADAPTER WIRELESS 300N

JABRA MOVE WIRELESS ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. jabra.com/movewireless

Bluetooth Speaker with Magnetic Charging Pad BSC10

n e t w o r k r e p e a t e r w i r e l e s s n m b p s

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH80

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Εξάρτημα επίπεδης επιφάνειας για έγγραφα μεγέθους A3 για σαρωτές Kodak

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Quick Installation Guide

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ


Σειρά Plantronics M70 -M90. Εγχειρίδιο χρήσης

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK GIGAVIEW 545

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

ENERGY SISTEM BT1 ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT1300. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

P C I - E A D A P T E R W I R E L E S S N M B P S Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο N I

5 Buttons Tilt Laser Mouse USER GUIDE

Εγχειρίδιο χρήσης BT55. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ XPS DJ SET. 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το κουτί περιέχει Τεχνικές προδιαγραφές Συστάσεις... 3

ENERGY MUSIC BOX BZ1

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ XPS DJ CLUB

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT3000. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

ENERGY SISTEM BT7 WIRELESS HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SHD9000. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

ENERGY MUSIC BOX BLUETOOTH B2

OUR PRODUCT RANGE.

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT2000. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

easytek Οδηγός Χρήστη Life sounds brilliant.

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Instruction Execution Times

BeoLab 12. BeoLab 12 1

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

the total number of electrons passing through the lamp.

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση. AD200. Εγχειρίδιο χρήσης

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT4000. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

BT HS

Πληκτρολόγιο Bluetooth BKB50

Εγχειρίδιο οδηγιών BTS-110. Bluetooth ηχείο. Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Register your product and get support at. SBT75/12. Εγχειρίδιο χρήσης

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT3500. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Register your product and get support at SPA1260. Εγχειρίδιο χρήσης

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ XPS ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το κουτί περιέχει Τεχνικές προδιαγραφές Συστάσεις... 3

BackBeat 100 Series. Εγχειρίδιο χρήσης

ENERGY SISTEM BT8 WIRELESS NOISE CANCELLING HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SHD9200. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips


ipod/iphone/ipad Speaker

ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH ON EAR STEREO LED STN-18-BLK

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips


Οδηγίες χρήσης M DEX

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ XPS ARC WHITE / BLACK. 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το κουτί περιέχει Τεχνικά χαρακτηριστικά Συστάσεις...

Μεγάφωνο HP UC. Οδηγός χρήσης

INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Transcript:

English Español Português Ελληνικά Türkçe TEK Remote control Telemando Controlo remoto Τηλεχειριστήριο Uzaktan kumanda

English 3 Español 29 Português 53 Ελληνικά 77 Türkçe 105 2

Content TEK 4 Intended use 6 General notes on safety 7 Basic functions 12 Display information 15 Using the remote control with a phone 17 Using the Transmitter 19 EN ES PT EL TR Using the direct audio input 22 Maintenance and care 23 Disposal information 24 Technical information 25 Technical Data - power supply 27 3

TEK Included in delivery Device and accessories: Tek Connect remote control with rechargeable battery and lanyard Transmitter ➀ Display ➁ Program buttons ➂ Volume buttons ➃ Telephone buttons; remote control on/off ➄ Microphone opening ➅ Key lock ➆ Read out button; hearing instruments on/off ➇ SoundBalance buttons ➈ 2.5 mm stereo socket ➉ USB-Socket for power plug ansmitter Power Aux in ➀ On/off switch ➁ Sound level ➂ USB-socket for power plug ➃ 2.5 mm stereo socket ➄ LED Sound level Off 4

OUTPUT 2 Power plugs with country specific adapters (one for remote control, one for Transmitter) EN ES PT Cables: 1.8 m audio cable with 3.5 stereo plug on one side and a 2.5 mm stereo plug on the other side 0.3 m audio cable with 3.5 stereo plug on one side and a 2.5 stereo plug on the other side EL TR Adapter set: 2.5 stereo plug to 3.5 stereo socket 6.3 stereo plug to 3.5 stereo socket RCA (cinch) to 3.5 stereo socket RCA (cinch) to SCART 5

Intended use This remote control is intended to operate hearing instruments. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries and to protect your remote control from damage. Symbols: Be aware of information marked with the warning symbol WARNING, CAUTION or NOTICE! WARNING points out a situation that could lead to serious injuries, CAUTION indicates a situation that could lead to minor and moderate injuries. NOTICE indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your device better. Instruction. Indicates that something has to be done. Read and follow the instructions in the user guide. 6

General notes on safety EN WARNING Wireless systems may interfere with measuring devices and electronic equipment. Turn your device off when in hospitals or airplanes. Prior to use in conjunction with an electronic implant or life supporting system, have the electromagnetic compatibility verified. WARNING Risk of interference with active implants e.g. pacemakers. Consult a cardiologist before using accessories with audio streaming functions together with active implants. ES PT EL TR WARNING Risk of affecting electronic equipment! In areas where the use of electronics or wireless devices are restricted, verify if your device has to be turned off. 7

NOTICE Your device is sensitive to extreme heat, high humidity, strong magnetic fields (> 0.1T), X-rays and mechanical stress. Do not expose your device to extreme temperature or high humidity. Do not leave it in direct sunlight. Do not immerse it in water. Do not place your device in a microwave oven. In some countries restrictions for the usage of wireless equipment exist. Refer to local authorities for further information. The performance of the wireless function may be affected by electromagnetic interference e.g. from a computer monitor or fluorescent lamp system. Move away from the source of interference if you experience difficulty. In the event your hearing instruments can be controlled by another person's remote control, return hearing instruments and remote control to your Hearing Care Professional. 8

WARNING Risk of explosion! Do not use your remote control in explosive atmospheres (e. g. in mining areas). WARNING Risk of explosion when the rechargeable battery is handled wrong. Do not short circuit, pierce, crush or disassemble the rechargeable battery. Prior to return the battery for recycling, tape the electrodes to prevent short circuit, which may cause the battery to explode. Do not place it in oven or fire. Do not immerse it in water. Charge the rechargeable battery between 0ºC and 45ºC. Remove the rechargeable battery when the instrument is not in use for a prolonged period of time. EN ES PT EL TR 9

WARNING Risk of strangulation! Ensure that the lanyard does not get entangled, e. g. in moving mechanical parts of machines. Use only the delivered breakaway lanyard. It will automatically detach when entangled. Do not use the lanyard for children under the age of twelve. NOTICE To avoid environmental pollution, do not throw batteries into household trash. Recycle or dispose of batteries according to national regulations or return them to your Hearing Care Professional. WARNING Choking hazard! Your device contains small parts which can be swallowed. Keep hearing instruments, batteries and accessories out of reach of children and mentally disabled persons. If parts have been swallowed consult a physician or hospital immediately. 10

WARNING Risk of electric shock! Connect audio input only to a device conforming to IEC 60065, the IEC-Norm for audio, video and other electronic devices. WARNING Risk of electrical shock! Do not use obviously damaged devices and return them to point of sale. NOTICE Please make sure that the power plug is easily accessible to remove it from power supply if necessary. EN ES PT EL TR WARNING Note that any unauthorized changes to the product may cause damage to the product or cause injury. Use only approved parts and accessories. Ask your Hearing Care Professional for support. 11

Basic functions Before first use Insert the rechargeable battery into the remote control. Charge the rechargeable battery before first use. Charging Connect the remote control with the power plug to a power supply. Charging is complete when the battery symbol shows a full battery. Wearing the remote control Wear the remote control within a distance of 1 m (40 inches) to the hearing instruments. Turn the remote control in the same direction you are facing. 12

EN Key lock Slide down to lock. ES PT Slide up to unlock. EL Changing the hearing program Press the number of the desired hearing program. TR Changing the volume Press Press to increase the volume. to decrease the volume. Changing the SoundBalance (Treble) Press + (up) to get a more shrill sound. Press - (down) to get a more muffled sound. 13

Read out the hearing instrument's information Hold the remote control close to one of your hearing instruments (about 10 cm / 4 inches). Press the read out button. Turning the hearing instruments on/off Press the read out button for more than 5 seconds to turn your hearing instruments off. Press one of the program buttons on the remote control to turn the hearing instruments back on. Turning the remote control on/off Press for about 5 seconds to turn the remote control off. Press for about 5 seconds to turn the remote control back on. 14

Display information EN Symbols program number bluetooth connection active ES PT or full phone connection active battery status of remote control EL TR / empty charging / / volume up / volume down treble up / treble down key lock activated / deactivated incoming call active call hearing instruments off error 15

Symbols / / searching bluetooth audio stream / bluetooth audio stream active / audio stream active Read-out symbols Sound balance and volume of hearing instruments battery status of left and right hearing instrument 16

Using the remote control with a phone Before the phone and remote control can be connected you need to: activate the Bluetooth function in your phone. pair phone and remote control. Activate the Bluetooth function in your phone. Pairing Press and hold on the remote control for about 7 seconds. Search in the menu of your phone for other Bluetooth devices. Choose "Tek Connect" to pair the remote control and the phone. Insert the PIN 0000. EN ES PT EL TR Refer to the User Guide of your phone for more detailed information on how to link devices via Bluetooth. The remote control can only be paired with one phone at a time. If you start to pair another phone with the remote control, the first pairing information will be deleted. 17

Press to connect the remote control with the phone. The remote control shows the phone symbol when your phone and your remote control are connected. Accepting / rejecting an incoming call Press to accept the incoming call. Speak into the microphone of the remote control to talk. You need to speak within a range of about 0.5 m (20 inches) from the microphone. Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking the call. Making a call Dial the desired number on your phone. Press to transfer the connection from your phone to the remote control. Press to transfer the connection from the remote control back to the phone. The performance of the phones and cell phones described can slightly differ from the performance of your phone or cell phone. 18

Using the Transmitter EN Power ➀ On/off switch ➁ Sound level ➂ USB-socket for power plug ➃ 2.5 mm stereo socket ➄ LED ES PT Sound level Turning the Transmitter on/off Use the on/off switch to turn the Transmitter on. The blue LED is lit when the connection to the remote control is established. Use the on/off switch to turn the Transmitter off. Turn the Transmitter off when not in use. EL TR Sound level Press the Sound level button to change the volume of the audio signal. The blue LED blinks. The number of times the LED blinks indicates the volume level. Charging the Transmitter Connect the Transmitter with the power plug to a power supply. As long as the red LED is lit the Transmitter is charging. Charging time is about 5 hours depending on the status of the rechargeable battery. 19

Receiving the audio stream from an external device Transmitter TV 20

EN Use one of the delivered cables to connect the Transmitter with an external device (refer to graphic on previous page). Connect the Transmitter with the power plug to a power supply or charge the rechargeable battery regulary. Use the remote control to change to the audio program. The blue LED on the Transmitter confirms that the Bluetooth audio link is established. You can now hear sound from the TV through your hearing instruments. The hearing instruments will switch automatically to the telephone program when your phone rings. Press to answer the phone. Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments will change back to the audio program. ES PT EL TR 21

Using the direct audio input Connecting directly to your mp3 player Choose the delivered cables and adapters to connect the external device and the remote control. Change to the audio program. The hearing instruments will switch automatically to the telephone program when your phone rings. Press to answer the phone. Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments will change back to the audio program. While charging do not use the stereo socket with devices that are connected to the power supply. 22

Maintenance and care EN NOTICE Do not put your device in water! Do not clean your device with alcohol or benzine. Clean the remote control as necessary with a soft tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as citric acids, ammonia, etc. ES PT EL TR 23

Disposal information Within the European Union, the marked equipment is covered by "Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronical equipment." Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). Recycle devices, batteries and accessories according to national regulations. With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and telecommunications terminal equipment. 24

Technical information EN Siemens Tek Connect remote control FCC: SGI-WL201AP IC: 267AB-WL200AP Operating frequencies : Fc=3,28 MHz Max. field strength @ 10m : 41 dbμv/m Max. field strength @ 30m : 21 dbμv/m CE, FCC and IC compliance information can be found inside the battery compartment. N14203 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SAT GmbH for compliance may void the FCC authorization to operate this equipment. FCC compliance This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following conditions: this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ES PT EL TR 25

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. 26

Technical Data - power supply EN Kuantech Model: KSAA050080W1UV-1 Kuantech Model: KSAS0050500080D5D Input voltage: 100-240 V AC Input current: 180 ma Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 VDC Output current: 0.8 A Fuhua Model: UE10W-050080SPC Input voltage: 100-240 V AC Input current: 150 ma Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 VDC Output current: 0.8 A ES PT EL TR 27

28

Contenidos TEK 30 Uso previsto 32 Notas generales sobre seguridad 33 Funciones básicas 38 Información en pantalla 41 Uso del telemando con un teléfono 43 Uso del transmisor 45 EN ES PT EL TR Uso de la entrada directa de audio 49 Mantenimiento y cuidados 50 Información sobre la eliminación 51 Datos técnicos - fuente de alimentación 52 29

TEK Forma parte del suministro Dispositivo y accesorios: Telemando de conexión Tek con batería recargable y cinta de cuello ➀ Pantalla ➁ Botones de programa ➂ Botones de volumen ➃ Botones de teléfono conexión/ desconexión del telemando ➄ Orificio del micrófono ➅ Bloqueo de teclas ➆ Botón de lectura conexión/ desconexión de audífonos ➇ Botones de SoundBalance ➈ Base de enchufe estéreo de 2,5 mm ➉ USB-base de enchufe del cable de alimentación Transmisor Off ansmitter Power Aux in ➀ Interruptor de conexión y desconexión ➁ Volumen ➂ Base de enchufe USB del cable de alimentación ➃ Base de enchufe estéreo de 2,5 mm ➄ LED 30

OUTPUT 2 cables de alimentación con adaptador para el país (uno para el telemando y otro para el transmisor) EN ES PT Cables: Cable de audio de 1,8 m con clavija estéreo de 3,5 mm en un extremo y clavija estéreo de 2,5 mm en el otro extremo Cable de audio de 0,3 m con clavija estéreo de 3,5 mm en un extremo y clavija estéreo de 2,5 mm en el otro extremo EL TR Juego de adaptadores: Clavija estéreo de 2,5 para base de enchufe estéreo de 3,5 Clavija estéreo de 6,3 para base de enchufe estéreo de 3,5 RCA (cinch) para base de enchufe estéreo de 3,5 RCA (cinch) para euroconector 31

Uso previsto La incorporación del telemando tiene como función el control del audífono. Para evitar lesiones y daños en el telemando, lea y siga las instrucciones de este Manual del operador. Símbolos: Tenga en cuenta la información marcada con los símbolos ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN o AVISO! ADVERTENCIA indica una situación que podría producir lesiones graves, PRECAUCIÓN indica una situación que podría producir lesiones leves o moderadas. AVISO indica un posible daño a las propiedades. Consejos y sugerencias para manejar mejor el dispositivo. Instrucción. Indica que se debe realizar una acción. Lea y siga las instrucciones del manual del operador. 32

Notas generales sobre seguridad EN ADVERTENCIA Los sistemas inalámbricos pueden interferir con los dispositivos de medición y los equipos electrónicos. Apague el aparato cuando se encuentre en un hospital o dentro de un avión. Antes de usarlo junto con un implante electrónico o sistema de reanimación, pida que verifiquen la compatibilidad electromagnética. ADVERTENCIA Peligro de interferencia con implantes activos, p. ej., marcapasos. Consulte con un cardiólogo antes de utilizar accesorios con funciones de transmisión de audio junto con implantes activos. ES PT EL TR ADVERTENCIA Riesgo de afectar a los equipos electrónicos! Si se encuentra en zonas donde el uso de dispositivos electrónicos o inalámbricos está restringido, compruebe si debe apagar el audífono. 33

INDICACIÓN El dispositivo es sensible al calor extremo, la humedad elevada, los campos magnéticos intensos (> 0,1 T), los rayos X y el estrés mecánico. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas ni a humedad elevada. No lo exponga a la luz solar directa. No lo sumerja en agua. No coloque el dispositivo en un horno microondas. En algunos países existen restricciones al uso de equipos inalámbricos. Para más información, consulte a las autoridades locales. El rendimiento de la función inalámbrica puede verse afectado por interferencias electromagnéticas, p. ej., del monitor de un PC o de un sistema de iluminación fluorescente. Si sufre interferencias, aléjese de la fuente de interferencias. Si el telemando de otra persona controla sus audífonos, devuelva el telemando y los audífonos al especialista en audición. 34

EN ADVERTENCIA Peligro de explosión! No use el telemando en atmósferas explosivas (p. ej. en minas). ADVERTENCIA Peligro de explosión si la batería recargable se manipula inadecuadamente. No cortocircuite la batería recargable, no la perfore, no la aplaste ni la desmonte. Antes de devolver la batería para reciclarla, envuelva los electrodos con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos que podrían provocar la explosión de la batería. No la coloque en el horno ni la arroje al fuego. No lo sumerja en agua. Cargue la batería recargable entre 0 ºC y 45 ºC. Si no va a utilizar el audífono durante mucho tiempo, retire la batería recargable. ES PT EL TR 35

ADVERTENCIA Peligro de estrangulación! Asegúrese de que la cinta no se queda enganchada, p. ej. en las piezas mecánicas móviles de los equipos. Use solo la cinta de cuello con cierre de seguridad suministrada. Se soltará automáticamente si se engancha. No use la cinta con niños menores de doce años. INDICACIÓN Para evitar la contaminación medioambiental, no tire las pilas en la basura doméstica. Recicle o elimine las pilas según las disposiciones legales del país o devuélvalas al especialista en audición. ADVERTENCIA Peligro de asfixia! El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden tragar. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios fuera del alcance de los niños y personas con deficiencias mentales. En caso de ingestión de alguna pieza, consulte con un médico o acuda a un hospital inmediatamente. 36

ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica! Conecte la entrada de audio solo a dispositivos que cumplan IEC 60065 (norma IEC para dispositivos de audio, vídeo y otros dispositivos electrónicos). ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Si el aparato está claramente dañado, no lo use y devuélvalo al punto de venta. INDICACIÓN Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al conector de alimentación para poder retirarlo de la fuente de alimentación, si es necesario. EN ES PT EL TR ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado en el producto puede provocar daños materiales o personales. Utilice solo piezas y accesorios autorizados. Solicite la asistencia de su especialista en audición. 37

Funciones básicas Antes del primer uso Introduzca la batería recargable en el telemando. Cargue la batería recargable antes del primer uso. Carga Conecte el telemando a la alimentación con el cable de alimentación. La carga estará completa cuando el símbolo de la batería muestre una batería entera. Cómo llevar el telemando Lleve el telemando dentro de una distancia de 1 m (40 pulgadas) de los audífonos. Gire el telemando en la misma dirección a la que mira. 38

EN Bloqueo de teclas Deslice hacia abajo para bloquear. ES PT Deslice hacia arriba para desbloquear. EL TR Cambio del programa de audición Pulse el número del programa de audición deseado. Cambio del volumen Pulse Pulse para aumentar el volumen. para reducir el volumen. Cambio del SoundBalance (agudos/graves) Pulse + (subir) para obtener un sonido más agudo. Pulse (bajar) para obtener un sonido más grave. 39

Lectura de la información del audífono Mantenga el telemando cerca de uno de los audífonos (unos 10 cm / 4 pulgadas). Pulse el botón de lectura. Conexión y desconexión de los audífonos Los audífonos se desconectan manteniendo pulsado el botón de lectura más de 5 segundos. Los audífonos se vuelven a conectar pulsando uno de los botones de programa del telemando. Conexión y desconexión del telemando El telemando se desconecta pulsando unos 5 segundos. El telemando se vuelve a conectar pulsando 5 segundos. unos 40

Información en pantalla EN Símbolos o bien llena número de programa conexión Bluetooth activa conexión del teléfono activa estado de la batería del telemando ES PT EL TR / vacía cargando / / aumentar el volumen/ reducir el volumen agudos/graves bloqueo de teclas activado/desactivado llamada entrante llamada activa audífonos desconectados error 41

Símbolos / / buscando señal de audio Bluetooth / señal de audio Bluetooth activa / señal de audio directa activa Símbolos de lectura balance de sonido y volumen de los audífonos estado de la batería del audífono izquierdo y derecho 42

Uso del telemando con un teléfono Antes de conectar el teléfono y el telemando, es necesario: activar la función Bluetooth del teléfono. adaptar el teléfono y el telemando. Active la función Bluetooth del teléfono. Emparejamiento Mantenga pulsado en el telemando unos 7 segundos. Busque dispositivos Bluetooth en el menú del teléfono. Elija "Tek Connect" para emparejar el telemando y el teléfono. Introduzca el PIN "0000". EN ES PT EL TR Para obtener más información sobre la vinculación de dispositivos vía Bluetooth, consulte el Manual del operador del teléfono. El telemando solo se puede emparejar con un teléfono a la vez. Si comienza a emparejar otro teléfono con el telemando, se eliminará la información del primer emparejamiento. 43

Pulse para conectar el telemando con el teléfono. El telemando muestra el símbolo de teléfono el teléfono y el telemando están conectados. cuando Aceptación y rechazo de una llamada entrante Para aceptar la llamada entrante pulse. Durante la conversación, hable al micrófono del telemando. Debe hablar dentro de una distancia de unos 0,5 m (20 pulgadas) del micrófono. Para finalizar o rechazar la llamada pulse. Los audífonos volverán al programa de audición que usaba antes de atender la llamada. Cómo realizar una llamada Marque el número deseado en el teléfono. Para transferir la conexión del teléfono al telemando pulse. Para transferir la conexión del telemando otra vez al teléfono pulse. El rendimiento de los teléfonos fijos o móviles descritos puede ser ligeramente diferente del comportamiento de su teléfono fijo o móvil. 44

Uso del transmisor EN Sound level Power ➀ Interruptor de conexión y desconexión ➁ Volumen ➂ Base de enchufe USB del cable de alimentación ➃ Base de enchufe estéreo de 2,5 mm ➄ LED ES PT EL Conexión y desconexión del transmisor El transmisor se conecta con el botón de conexión y desconexión. El LED azul deja de parpadear cuando se establece la conexión con el telemando. El transmisor se desconecta con el botón de conexión y desconexión. Desconecte el transmisor si no lo está utilizando. TR Volumen El volumen de la señal de audio se cambia pulsando el botón de volumen. El LED parpadea. El número de veces que parpadea el LED indica el nivel del volumen. 45

Carga del transmisor Conecte el transmisor a la alimentación con el cable de alimentación. El LED rojo parpadeará mientras se esté cargando la batería del transmisor. El tiempo de carga puede ser de hasta 5 horas en función del estado de la batería recargable. 46

EN Recepción de una señal de audio procedente de un dispositivo externo ES PT EL Transmitter TR TV 47

Para conectar el transmisor a un dispositivo externo (ver imagen de la página anterior) use uno de los cables suministrados. Conecte el transmisor a la alimentación con el cable de alimentación o cargue periódicamente la batería recargable. Para cambiar al programa de audio use el telemando. El LED azul del transmisor confirma que se ha establecido el enlace de audio Bluetooth. Ahora puede oír el sonido de la televisión a través de los audífonos. Los audífonos cambiarán automáticamente al programa de teléfono cuando suene el teléfono. Para responder al teléfono pulse. Para finalizar o rechazar la llamada pulse. Los audífonos volverán al programa de audio. 48

Uso de la entrada directa de audio EN Conexión directa a un reproductor mp3 Elija los cables y adaptadores suministrados para conectar el dispositivo externo y el telemando. Cambie al programa de audio. ES PT EL TR Los audífonos cambiarán automáticamente al programa de teléfono cuando suene el teléfono. Para responder al teléfono pulse. Para finalizar o rechazar la llamada pulse. Los audífonos volverán al programa de audio. No use el enchufe estéreo con dispositivos conectados a una toma de corriente mientras esté realizando una carga. 49

Mantenimiento y cuidados INDICACIÓN No sumerja el aparato en el agua! No limpie el aparato con alcohol ni con bencina. Si es necesario, limpie el telemando con un paño suave. Evite los líquidos limpiadores abrasivos con aditivos como cítricos, amoniaco, etc. 50

Información sobre la eliminación EN En la Unión Europea, el equipo marcado está cubierto por la "Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos". Enmendada por la "Directiva 2003/108/CE" (RAEE). Recicle los dispositivos, pilas y accesorios según la normativa del país. ES PT EL TR Con la marca CE, Siemens certifica la conformidad con la directiva europea 93/42/EEC sobre dispositivos médicos y la directiva europea 99/5/CE (RTTE) sobre equipos terminales de radio y telecomunicaciones. 51

Datos técnicos - fuente de alimentación Modelo Kuantech: KSAA050080W1UV-1 Modelo Kuantech: KSAS0050500080D5D Tensión de entrada: 100-240 V CA Corriente de entrada: 180 ma Frecuencia de entrada: 50-60 Hz Tensión de salida: 5 VCC Corriente de salida: 0,8 A Modelo Fuhua: UE10W-050080SPC Tensión de entrada: Corriente de entrada: Frecuencia de entrada: Tensión de salida: Corriente de salida: 100-240 V CA 150 ma 50-60 Hz 5 VCC 0,8 A 52

Conteúdo TEK 54 Uso previsto 56 Notas gerais de segurança 57 Funções básicas 62 Exibição de informação 65 Utilizar o controlo remoto com um telefone 67 Utilizar o transmissor 69 EN ES PT EL TR Utilizar a entrada de áudio directo 73 Manutenção e conservação 74 Informações sobre a eliminação 75 Dados técnicos - fonte de alimentação 76 53

TEK Incluído no fornecimento Dispositivos e acessórios: Controlo remoto Tek Connect com pilha recarregável e cordão ➀ Mostrador ➁ Botões de programa ➂ Botões de volume ➃ Botões de telefone ligar/ desligar controlo remoto ➄ Abertura para microfone ➅ Bloqueio de tecla ➆ Botão de leitura ligar/ desligar aparelho auditivo ➇ Botões de ajuste de som ➈ Tomada estéreo de 2,5 mm ➉ USB-tomada para ficha de alimentação x in Transmissor Sound level Off ansmitter Power Aux in ➀ Botão de ligar/ desligar ➁ Nível do som ➂ Tomada USB para ficha de alimentação ➃ Tomada estéreo de 2,5 mm ➄ LED 54

OUTPUT 2 fichas de alimentação com adaptadores específicos para o país (um para o controlo remoto, outro para o transmissor) EN ES PT Cabos: Cabo de áudio de 1,8 m com ficha estéreo de 3,5 mm num lado e ficha estéreo de 2,5 mm noutro lado Cabo de áudio de 0,3 m com ficha estéreo de 3,5 mm num lado e ficha estéreo de 2,5 mm noutro lado EL TR Adaptadoret: Ficha estéreo de 2,5 para tomada estéreo de 3,5 Ficha estéreo de 6,3 para tomada estéreo de 3,5 RCA (cinch) para tomada estéreo de 3,5 RCA (cinch) para SCART 55

Uso previsto O aparelho controlo remoto destina-se a operar aparelhos auditivos. Leia e siga as instruções deste guia do utilizador para evitar lesões ou danos no controlo remoto. Símbolos: Tenha atenção à informação assinalada com o símbolo de aviso AVISO, CUIDADO ou NOTA! AVISO indica uma situação que poderá causar lesões graves, CUIDADO indica uma situação que poderá causar lesões menores e moderadas. NOTA indica possíveis danos no aparelho. Conselhos e sugestões sobre como manusear melhor o seu dispositivo. Instrução. Indica que algo deve ser efectuado. Leia e siga as instruções do guia do utilizador. 56

Notas gerais de segurança EN ATENÇÃO Os sistemas sem fios podem interferir com os dispositivos de medição e equipamento electrónico. Desligue o dispositivo quando se encontrar em hospitais ou aviões. Antes da utilização juntamente com um implante electrónico ou sistema de suporte de vida, verifique a compatibilidade electromagnética. ES PT EL TR ATENÇÃO Risco de interferências com implantes activos por ex., pacemakers. Consulte um cardiologista antes de utilizar acessórios com funções de transmissão de áudio com implantes activos. ATENÇÃO Perigo de afectar equipamento electrónico! Em áreas onde o uso de dispositivos electrónicos ou sem fios é restrito, verifique se é necessário que o seu dispositivo esteja desligado. 57

INDICAÇÃO O seu dispositivo é sensível ao calor extremo, humidade elevada, campos magnéticos fortes (> 0,1T), raios-x e esforço mecânico. Não exponha o seu dispositivo a temperaturas extremas ou elevada humidade. Não o exponha à luz directa do sol. Não coloque em água. Não coloque o seu dispositivo num micro-ondas. Em alguns países, existem restrições para a utilização de equipamento sem fios. Consulte as autoridades locais para mais informacões. O desempenho da função sem fios poderá ser afectado por interferências electromagnéticas por exemplo, de um monitor de um computador. Afaste-se dessas fontes de interferência, caso sinta dificuldades. No caso do aparelho auditivo ser controlado por um controlo remoto de outra pessoa, devolva o aparelho auditivo e o controlo remoto ao seu Especialista em aparelhos auditivos. 58